All language subtitles for The FBI s08e17 A Gathering of Sharks
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,730 --> 00:00:07,870
He is good, isn't he?
2
00:00:09,390 --> 00:00:10,390
Don't worry.
3
00:00:11,010 --> 00:00:12,010
We'll be all right.
4
00:00:12,110 --> 00:00:13,110
Where will you be?
5
00:00:13,490 --> 00:00:14,750
In touch all the time.
6
00:00:17,350 --> 00:00:21,130
What if he tries to pull something?
He'll know me. He'll be able to identify
7
00:00:21,390 --> 00:00:22,410
Not if he's dead, he won't.
8
00:00:24,310 --> 00:00:25,930
I do believe we've got company.
9
00:00:26,270 --> 00:00:27,410
That's right, Mr. Halliday.
10
00:00:27,650 --> 00:00:28,710
Just take it easy.
11
00:00:29,710 --> 00:00:30,770
It's a jeweler's loop.
12
00:00:38,510 --> 00:00:40,250
I'm going to take the blindfold off now.
13
00:00:41,770 --> 00:00:44,810
If you so much as sneeze, I'm going to
blow your brains out.
14
00:00:45,070 --> 00:00:46,070
Is that clear?
15
00:00:46,450 --> 00:00:47,450
Eminently.
16
00:01:11,020 --> 00:01:12,020
The FBI.
17
00:01:13,420 --> 00:01:18,600
A Quinn Martin production starring
Ephraim Zimbalist Jr.
18
00:01:19,460 --> 00:01:26,260
Also starring Philip Abbott, William
Reynolds, with guest stars
19
00:01:26,260 --> 00:01:32,740
David Hedison, Jill Haworth, special
guest star
20
00:01:32,740 --> 00:01:34,180
Jessica Walter.
21
00:01:35,020 --> 00:01:38,460
Tonight's episode, A Gathering of
Sharks.
22
00:03:18,540 --> 00:03:19,540
Hey.
23
00:04:44,840 --> 00:04:45,840
No.
24
00:05:27,560 --> 00:05:28,560
Not a sound.
25
00:05:28,880 --> 00:05:30,320
Or it'll be your last one.
26
00:05:36,000 --> 00:05:37,000
Ali!
27
00:05:43,720 --> 00:05:44,720
Stop!
28
00:05:45,840 --> 00:05:46,920
Stop or I'll shoot!
29
00:06:22,890 --> 00:06:27,050
Thirteen hours after the daring theft of
the Beauharnais diamond from the Oregon
30
00:06:27,050 --> 00:06:31,930
summer home of retired millionaire Jacob
Simpson Crane, the station wagon used
31
00:06:31,930 --> 00:06:35,690
by the thief was found abandoned in a
northern California state park.
32
00:06:35,970 --> 00:06:40,030
Because there was evidence that stolen
property was taken across state lines,
33
00:06:40,470 --> 00:06:42,850
the FBI entered the case.
34
00:07:03,560 --> 00:07:06,240
He was operated on last night. Doctor
says he's going to make it.
35
00:07:07,720 --> 00:07:08,720
Right this way.
36
00:07:13,900 --> 00:07:14,900
Mr.
37
00:07:22,940 --> 00:07:26,080
and Mrs. Crane, Inspector Erskine, Tom
Colby. Inspector Erskine.
38
00:07:26,500 --> 00:07:28,120
Colby, why don't you sit down? Thank
you.
39
00:07:32,170 --> 00:07:33,790
Get a good look at the man, Mrs. Green?
40
00:07:34,030 --> 00:07:39,310
I'm afraid not. It happened so quickly,
I was just lucky to get away with my
41
00:07:39,310 --> 00:07:41,410
life. She could have been killed.
42
00:07:41,930 --> 00:07:44,830
That's the thing that keeps running
through my mind, that haunts me.
43
00:07:45,490 --> 00:07:47,870
A few years ago, I would have handled
this thing myself.
44
00:07:48,430 --> 00:07:51,550
But now... My husband had a stroke last
year.
45
00:07:54,030 --> 00:07:57,910
Inspector, people don't just come into
my house and take things.
46
00:07:58,430 --> 00:08:00,130
Not now, not ever.
47
00:08:00,730 --> 00:08:02,470
The diamond wasn't short, wasn't it?
48
00:08:03,510 --> 00:08:05,210
For half its accepted value.
49
00:08:06,110 --> 00:08:09,130
$150 ,000, that's all the insurance
company would cover it for.
50
00:08:09,990 --> 00:08:14,370
They tried to tell Eileen when and where
she could wear it, but I didn't buy it
51
00:08:14,370 --> 00:08:15,410
for her to lock it up someplace.
52
00:08:16,170 --> 00:08:18,910
I wanted her to wear it when and
wherever she wanted to.
53
00:08:20,130 --> 00:08:22,310
So the insurance company and I split the
difference.
54
00:08:23,010 --> 00:08:25,630
Have you discharged any servants lately?
55
00:08:26,430 --> 00:08:29,510
No. Why? Do you think it might be
someone we know?
56
00:08:30,250 --> 00:08:31,250
It's a possibility.
57
00:08:31,730 --> 00:08:35,289
Miss Crane, do you think you could make
a list of all the people that have
58
00:08:35,289 --> 00:08:36,289
visited your home recently?
59
00:08:36,710 --> 00:08:37,710
Yes, of course.
60
00:08:39,289 --> 00:08:46,150
Inspector, I know it's only a piece of
jewelry, but it's important to me, to
61
00:08:47,350 --> 00:08:49,870
Do you think there's a chance that we
may get the diamond back?
62
00:08:50,630 --> 00:08:51,650
There's always a chance.
63
00:08:53,050 --> 00:08:55,910
I think I'd better have a talk with your
insurance company as soon as possible.
64
00:08:58,350 --> 00:08:59,350
Excuse me.
65
00:09:14,860 --> 00:09:15,860
Mr. Crane? Yes?
66
00:09:16,700 --> 00:09:17,760
We've got the diamond.
67
00:09:23,780 --> 00:09:24,780
Who is this?
68
00:09:25,020 --> 00:09:26,020
Never mind.
69
00:09:26,080 --> 00:09:29,620
If you want the stone back, it'll cost
you $100 ,000.
70
00:09:30,300 --> 00:09:31,580
How do I know you have it?
71
00:09:31,800 --> 00:09:33,020
Don't play games, Crane.
72
00:09:33,360 --> 00:09:34,360
I've got it.
73
00:09:34,380 --> 00:09:37,120
You've got the guts to sell me back
something I already own.
74
00:09:38,540 --> 00:09:39,600
Do you want it or not?
75
00:09:40,060 --> 00:09:41,060
No.
76
00:09:41,740 --> 00:09:42,740
Suit yourself.
77
00:09:43,340 --> 00:09:44,340
Wait.
78
00:09:47,500 --> 00:09:48,500
Now you're being sensible.
79
00:09:49,380 --> 00:09:52,620
Now get the money together, and I'll
pick a spot where we can meet.
80
00:09:52,920 --> 00:09:55,320
No, I can't do that.
81
00:09:55,600 --> 00:09:57,020
I haven't been well.
82
00:09:57,480 --> 00:09:58,840
Can you send someone else?
83
00:10:00,820 --> 00:10:01,820
Yes.
84
00:10:02,400 --> 00:10:03,400
Everett Halliday.
85
00:10:04,200 --> 00:10:05,920
He knows the stone as well as I do.
86
00:10:06,400 --> 00:10:07,400
Who's Halliday?
87
00:10:07,480 --> 00:10:08,480
He works for me.
88
00:10:09,520 --> 00:10:11,620
I don't know if I can reach him now.
He's in Europe.
89
00:10:12,600 --> 00:10:14,760
But he's due back at Pebble Beach this
Tuesday.
90
00:10:15,600 --> 00:10:16,600
Pebble Beach.
91
00:10:18,150 --> 00:10:20,810
Yes. I can try to contact him there when
he arrives.
92
00:10:22,070 --> 00:10:23,970
I can tell him you'll be in touch with
him, too.
93
00:10:24,450 --> 00:10:25,750
All right. You do that.
94
00:10:50,250 --> 00:10:51,250
you know about Halliday?
95
00:10:52,370 --> 00:10:53,410
Everett Halliday? Yes.
96
00:10:54,650 --> 00:10:57,830
Well, I've never seen him, but I've
heard Crane talking to him on the phone.
97
00:10:58,430 --> 00:11:00,270
He's been in Europe for a while with his
daughter.
98
00:11:00,570 --> 00:11:01,570
I think he's a widower.
99
00:11:02,950 --> 00:11:03,950
Anything else?
100
00:11:04,690 --> 00:11:05,890
I know he plays golf.
101
00:11:06,170 --> 00:11:09,070
There are trophies all over Crane's
house with Halliday's name on them, too.
102
00:11:11,230 --> 00:11:12,390
Halliday's going to make the buyback?
103
00:11:13,570 --> 00:11:14,850
Crane says he's not well enough.
104
00:11:16,350 --> 00:11:17,350
I don't like it.
105
00:11:18,030 --> 00:11:19,030
Why not?
106
00:11:19,260 --> 00:11:20,820
Well, you know Crane. He's tricky.
107
00:11:21,200 --> 00:11:24,160
He's not going to roll over and play
dead. He'll put up a fight first.
108
00:11:24,760 --> 00:11:25,760
We can handle it.
109
00:11:25,940 --> 00:11:26,940
What do you mean, we?
110
00:11:27,480 --> 00:11:29,380
I want you to negotiate with Halliday.
111
00:11:30,020 --> 00:11:32,580
They won't be expecting a woman. It'll
keep them off balance.
112
00:11:33,440 --> 00:11:36,260
Besides, I want to keep one long step
away from them.
113
00:11:36,580 --> 00:11:37,800
But leave me out there?
114
00:11:38,520 --> 00:11:39,520
Oh, no.
115
00:11:40,440 --> 00:11:43,540
You've got nothing to worry about. You
didn't steal a diamond. You haven't even
116
00:11:43,540 --> 00:11:44,540
got it.
117
00:11:45,240 --> 00:11:47,280
You're nothing but an innocent go
-between.
118
00:11:47,850 --> 00:11:49,350
Then let's have the stone cut up.
119
00:11:51,130 --> 00:11:52,990
And get a fraction of what it's worth,
right?
120
00:11:53,450 --> 00:11:55,570
No. We'll do it my way.
121
00:11:59,530 --> 00:12:03,390
Besides, Carmel is beautiful this time
of year.
122
00:12:07,610 --> 00:12:08,690
Come on, honey.
123
00:12:09,130 --> 00:12:10,650
You got nothing to worry about?
124
00:12:11,710 --> 00:12:13,050
Everything's going to be all right.
125
00:12:14,210 --> 00:12:15,210
Is it?
126
00:12:15,530 --> 00:12:18,070
We'll get this thing taken care of and
then we'll split for Europe.
127
00:12:19,270 --> 00:12:20,270
The Riviera.
128
00:12:21,090 --> 00:12:22,350
It's what you want, isn't it?
129
00:12:22,810 --> 00:12:23,810
You really mean it?
130
00:12:24,570 --> 00:12:25,570
Of course I do.
131
00:12:30,510 --> 00:12:31,510
What have you got, Lewis?
132
00:12:31,690 --> 00:12:34,890
We've been going over lists of people
who've had access to the house.
133
00:12:35,250 --> 00:12:36,770
You think it may have been an inside
job?
134
00:12:37,110 --> 00:12:38,410
It looks that way right now.
135
00:12:39,170 --> 00:12:40,450
What does Halliday do back?
136
00:12:40,930 --> 00:12:42,350
We've had a bit of bad luck there.
137
00:12:42,880 --> 00:12:45,620
His daughter's sick in Europe and he
doesn't know when he can get away.
138
00:12:46,060 --> 00:12:47,060
What do you plan to do?
139
00:12:47,460 --> 00:12:51,460
Well, I talked to Crane about it. He has
no objection to my taking Halliday's
140
00:12:51,460 --> 00:12:52,460
place.
141
00:12:52,560 --> 00:12:55,080
I've studied his pictures and we look
quite a bit alike.
142
00:12:56,200 --> 00:12:59,560
And I've looked over the pictures and
reports of the diamond with the
143
00:12:59,560 --> 00:13:04,080
company. Lewis, if it was an inside job
and someone in the gang knows
144
00:13:04,080 --> 00:13:08,100
Halliday... He's been in Europe ever
since the Cranes came to Oregon.
145
00:13:08,380 --> 00:13:10,040
And he's never played at Pebble Beach.
146
00:13:11,609 --> 00:13:13,950
I really think this may be our best
move, Art.
147
00:13:14,410 --> 00:13:16,730
All right, Lewis, I'll take it up with
the director and get back to you.
148
00:13:26,090 --> 00:13:27,090
Take a look at this one.
149
00:13:30,290 --> 00:13:31,290
Very nice.
150
00:13:33,490 --> 00:13:37,290
You know, I shouldn't be telling you
this, but in a way...
151
00:13:39,530 --> 00:13:43,070
I wouldn't want the responsibility of
placing Everett in that kind of
152
00:13:44,610 --> 00:13:47,830
In fact, I'd feel better if you weren't
going.
153
00:13:48,470 --> 00:13:50,770
I guess I'm mellowing in my old age.
154
00:13:51,070 --> 00:13:53,850
The Bureau wants this thief as badly as
you do, Mr. Crane.
155
00:13:54,730 --> 00:13:56,150
I'm beginning to realize that.
156
00:13:56,930 --> 00:13:59,150
Hello, have you noticed the inscriptions
on the trunks?
157
00:14:02,550 --> 00:14:04,850
You and Halliday went many times like
this?
158
00:14:05,270 --> 00:14:06,730
Yes, we were partners.
159
00:14:07,410 --> 00:14:08,410
What's his handicap?
160
00:14:08,960 --> 00:14:09,960
Me?
161
00:14:12,840 --> 00:14:13,840
Everett's a whiz.
162
00:14:14,180 --> 00:14:15,280
Do you play, Inspector?
163
00:15:21,979 --> 00:15:23,460
He is good, isn't he?
164
00:15:28,010 --> 00:15:29,010
We'll be all right.
165
00:15:29,250 --> 00:15:30,250
Where will you be?
166
00:15:30,930 --> 00:15:32,130
In touch all the time.
167
00:15:34,790 --> 00:15:36,130
What if he tries to pull something?
168
00:15:36,330 --> 00:15:38,530
He'll know me. He'll be able to identify
me.
169
00:15:39,390 --> 00:15:40,590
Not if he's dead, he won't.
170
00:15:41,730 --> 00:15:42,730
I told you.
171
00:15:43,270 --> 00:15:44,630
You've got nothing to worry about.
172
00:16:41,420 --> 00:16:42,640
You make it seem so easy.
173
00:16:48,720 --> 00:16:50,500
But I guess that's the secret to golf.
174
00:16:51,060 --> 00:16:52,100
Maybe even life.
175
00:16:53,100 --> 00:16:54,100
What's your name?
176
00:16:54,520 --> 00:16:55,520
Carla Payne.
177
00:16:55,940 --> 00:16:59,600
I play a little, but I'm afraid my only
real talent is for appreciation.
178
00:17:00,260 --> 00:17:01,260
Have we met before?
179
00:17:01,920 --> 00:17:03,960
No, but we have an influence.
180
00:17:05,520 --> 00:17:09,460
I hadn't expected a... A woman?
181
00:17:10,319 --> 00:17:11,319
One so attractive.
182
00:17:12,859 --> 00:17:14,260
Is Mrs. Holliday with you?
183
00:17:15,339 --> 00:17:18,339
My wife died last year, but you knew
that, didn't you?
184
00:17:19,099 --> 00:17:20,740
You're very quick, but you're right.
185
00:17:21,200 --> 00:17:22,720
Well, I had to be sure who you were.
186
00:17:24,020 --> 00:17:25,020
Now that you're sure?
187
00:17:27,339 --> 00:17:29,420
I have something I think you may want.
188
00:17:30,760 --> 00:17:31,760
What's that?
189
00:17:32,240 --> 00:17:33,600
The Beauharnais diamond.
190
00:17:37,420 --> 00:17:38,560
I'll have to see it first.
191
00:17:39,689 --> 00:17:41,050
I'm afraid that's out of the question.
192
00:17:42,750 --> 00:17:45,990
You don't really expect me to pay for
something I haven't authenticated.
193
00:17:46,870 --> 00:17:48,590
You can do that when we make the
transfer.
194
00:17:49,270 --> 00:17:50,270
Before.
195
00:17:51,590 --> 00:17:53,750
You know, this isn't golf we're playing,
Mr. Halliday.
196
00:17:54,430 --> 00:17:55,990
People can get hurt at this game.
197
00:17:56,310 --> 00:17:57,310
Is that a threat?
198
00:17:57,910 --> 00:17:58,910
A warning.
199
00:17:59,430 --> 00:18:00,430
Take it or leave it.
200
00:18:03,250 --> 00:18:04,370
I'll have to get back to you.
201
00:18:05,110 --> 00:18:06,110
I'm not going anywhere.
202
00:18:07,780 --> 00:18:10,160
You know, it's too bad we're on opposite
sides of the fence.
203
00:18:11,220 --> 00:18:13,520
Had things been otherwise, we might have
worked well together.
204
00:18:16,200 --> 00:18:17,220
You'll be hearing from him.
205
00:19:14,330 --> 00:19:17,670
Isn't it lovely? And it's by an artist
who lives right here in Big Sur.
206
00:19:20,890 --> 00:19:22,850
Well, you can't win them all.
207
00:19:23,430 --> 00:19:25,510
You look what the waves washed in.
208
00:19:27,110 --> 00:19:28,110
How are you, Sue?
209
00:19:29,290 --> 00:19:30,350
About the way I look.
210
00:19:30,910 --> 00:19:31,910
Pretty as ever.
211
00:19:32,570 --> 00:19:35,290
I wish I had a quarter for every girl
you said that to.
212
00:19:36,450 --> 00:19:37,670
What are you doing here, Scott?
213
00:19:39,030 --> 00:19:40,030
I came to see you.
214
00:19:40,570 --> 00:19:41,570
I believe it.
215
00:19:42,159 --> 00:19:45,760
But then I believe in leprechauns and
Santa Claus. It's the truth.
216
00:19:46,640 --> 00:19:49,340
It always is for about as long as it
takes you to say it.
217
00:19:50,820 --> 00:19:52,120
It's good to see you, Scott.
218
00:19:52,760 --> 00:19:53,980
Let's go for a walk on the beach.
219
00:19:55,180 --> 00:19:56,240
I've got customers.
220
00:19:56,960 --> 00:19:57,960
What time do you walk?
221
00:19:58,520 --> 00:19:59,520
Anytime I want.
222
00:19:59,840 --> 00:20:01,360
But I don't want right now.
223
00:20:02,240 --> 00:20:04,260
Doesn't it mean anything to you that I
keep coming back?
224
00:20:05,020 --> 00:20:08,860
Sure. Some laughs, but a lot more hurt.
225
00:20:09,640 --> 00:20:13,500
you're like a piece of driftwood scott
that keeps floating in and out of my
226
00:20:13,500 --> 00:20:19,800
you're great to look at fun to be with
but nothing to hold on to maybe i've
227
00:20:19,800 --> 00:20:26,320
changed i'll come back later we'll go
for a walk what do you say
228
00:20:47,020 --> 00:20:48,020
Nice boat.
229
00:20:50,220 --> 00:20:52,800
Was Carla Payne with anyone when she
checked in?
230
00:20:54,120 --> 00:20:59,320
No, she was alone, and... She's driving
a car she rented in her own name, but
231
00:20:59,320 --> 00:21:00,320
we're keeping her under surveillance.
232
00:21:00,900 --> 00:21:01,900
Where is she now?
233
00:21:02,860 --> 00:21:04,840
As soon as she left you, she went
straight to her room.
234
00:21:06,080 --> 00:21:08,240
Well, whoever she's working with is
keeping his distance.
235
00:21:09,700 --> 00:21:11,020
Except to wait for her to make contact.
236
00:21:21,130 --> 00:21:22,130
At the gas station.
237
00:21:22,830 --> 00:21:23,830
How did it go?
238
00:21:24,070 --> 00:21:26,870
He wants to see the diamond first before
he'll get the money.
239
00:21:28,190 --> 00:21:29,950
We knew he'd be cautious.
240
00:21:30,690 --> 00:21:31,750
What did you tell him?
241
00:21:32,110 --> 00:21:33,410
That I'd get back to him.
242
00:21:33,650 --> 00:21:34,650
Good girl.
243
00:21:35,290 --> 00:21:37,570
Scott, where do you want me to meet you?
244
00:21:37,990 --> 00:21:38,990
When?
245
00:21:39,510 --> 00:21:41,550
Tonight. We'll have dinner together.
246
00:21:42,130 --> 00:21:43,130
It's not safe.
247
00:21:44,090 --> 00:21:45,810
Suppose Halliday's having you followed.
248
00:21:46,770 --> 00:21:48,350
Hoping to get to me and the diamond.
249
00:21:51,260 --> 00:21:52,860
There's too much at stake to risk it.
250
00:21:54,740 --> 00:21:55,820
I guess you're right.
251
00:21:56,800 --> 00:22:00,060
Carla, I want to see you too, you know.
252
00:22:01,860 --> 00:22:04,100
I spent most of the day thinking about
you.
253
00:22:05,120 --> 00:22:06,120
About us.
254
00:22:06,820 --> 00:22:08,020
That makes me feel better.
255
00:22:08,780 --> 00:22:10,180
You get in touch with Halliday.
256
00:22:11,060 --> 00:22:12,660
Tell him he can see the diamond
tomorrow.
257
00:22:13,260 --> 00:22:16,060
And I'll find a place where you can't be
followed and I'll get back to you.
258
00:22:16,660 --> 00:22:19,020
Scott, say it.
259
00:22:22,700 --> 00:22:23,700
I love you, Carla.
260
00:22:23,860 --> 00:22:24,860
I love you, too.
261
00:22:31,620 --> 00:22:34,020
Another lucky girl? Nah, just business.
262
00:22:34,600 --> 00:22:37,440
As soon as the deal's closed, the
partnership ends.
263
00:22:37,800 --> 00:22:41,500
Well, will you look at me acting just
like I had strings on you? It's what I
264
00:22:41,500 --> 00:22:42,500
want.
265
00:22:43,800 --> 00:22:46,200
You know, this time I believe you.
266
00:23:55,600 --> 00:23:56,800
I saw you play golf today.
267
00:23:58,860 --> 00:24:00,540
I asked your caddy who you were.
268
00:24:01,560 --> 00:24:04,220
Truth is, I'm looking for a partner.
269
00:24:05,440 --> 00:24:06,620
Can I buy you a drink?
270
00:24:06,940 --> 00:24:07,940
No, thanks.
271
00:24:08,360 --> 00:24:09,360
My name's Roberts.
272
00:24:09,820 --> 00:24:10,820
Dave Roberts.
273
00:24:11,020 --> 00:24:13,220
Glad to meet you. I'm very glad to meet
you, too.
274
00:24:14,240 --> 00:24:18,420
Well, like I said, you are some kind of
golfer.
275
00:24:19,320 --> 00:24:22,480
Of course, I guess you didn't need me to
tell you that, did you? Huh?
276
00:24:25,629 --> 00:24:28,430
Ever thought about playing
professionally?
277
00:24:28,950 --> 00:24:30,230
No, I just play for pleasure.
278
00:24:31,170 --> 00:24:37,310
Well, now, people that play for pleasure
can make a little money, too.
279
00:24:37,790 --> 00:24:39,330
Now, take me, for example.
280
00:24:40,910 --> 00:24:45,190
I play a pretty good game of golf, even
if I do say so myself.
281
00:24:45,750 --> 00:24:50,050
Now, I'm not in your league or anything
like that, but together.
282
00:24:50,919 --> 00:24:52,560
we'd make quite a team.
283
00:24:53,220 --> 00:24:55,940
See, I got this little group of high
rollers.
284
00:24:56,440 --> 00:25:01,020
Now, these guys are just itching for a
little action. I mean, hey, if we don't
285
00:25:01,020 --> 00:25:03,140
take them, somebody else is going to,
right?
286
00:25:04,180 --> 00:25:07,820
Mr. Robinson, I'm sorry, but I'm just
not interested.
287
00:25:09,380 --> 00:25:10,380
Okay.
288
00:25:10,740 --> 00:25:11,740
Okay.
289
00:25:12,880 --> 00:25:17,500
Hey, look, now, if you change your mind,
I'm staying right there at the hotel.
290
00:25:17,600 --> 00:25:18,620
I'm staying right here.
291
00:25:22,000 --> 00:25:24,740
Oh! I'm sorry. I'm sorry.
292
00:25:25,540 --> 00:25:26,540
Excuse me.
293
00:25:28,920 --> 00:25:29,920
Friend of yours?
294
00:25:31,140 --> 00:25:32,320
Never saw him before.
295
00:25:33,300 --> 00:25:35,880
Well, heaven protects fools and drunks.
296
00:25:36,400 --> 00:25:37,880
What else have you got to tell me?
297
00:25:38,860 --> 00:25:40,400
You can see the diamond tomorrow.
298
00:26:11,880 --> 00:26:13,400
Are all these precautions really
necessary?
299
00:26:13,760 --> 00:26:14,980
Leave it on, Mr. Halliday.
300
00:26:17,300 --> 00:26:20,300
You know, I get this feeling you don't
trust me. Good. Keep it and you won't
301
00:26:20,300 --> 00:26:21,300
hurt.
302
00:26:53,040 --> 00:26:54,040
I believe we've got company.
303
00:26:54,140 --> 00:26:55,240
That's right, Mr. Halliday.
304
00:26:55,580 --> 00:26:56,580
Just take it easy.
305
00:26:57,620 --> 00:26:58,620
It's a jeweler's loop.
306
00:27:02,940 --> 00:27:03,940
All right, Mr. Halliday.
307
00:27:04,580 --> 00:27:05,760
I'm only going to say this once.
308
00:27:06,760 --> 00:27:09,320
When you look at the diamond, keep your
eyes straight ahead. Don't turn around.
309
00:27:10,220 --> 00:27:11,220
Understand?
310
00:27:11,920 --> 00:27:12,920
Understand.
311
00:27:22,220 --> 00:27:23,920
I'm going to take the blindfold off now.
312
00:27:25,480 --> 00:27:28,500
If you so much as sneeze, I'm going to
blow your brains out.
313
00:27:28,820 --> 00:27:29,820
Is that clear?
314
00:27:30,180 --> 00:27:31,180
Eminently.
315
00:27:40,180 --> 00:27:41,480
How come Crane sent you?
316
00:27:42,040 --> 00:27:43,060
Do you know about diamonds?
317
00:27:44,220 --> 00:27:46,200
I know about this one. I was with him
when he bought it.
318
00:27:55,919 --> 00:27:57,120
Satisfied? It's the boy, Nate.
319
00:28:00,700 --> 00:28:01,700
I'll take this.
320
00:28:02,880 --> 00:28:04,240
How soon can you get the money?
321
00:28:05,140 --> 00:28:07,020
Just as soon as I can get to the bank in
town.
322
00:28:07,420 --> 00:28:08,420
All right.
323
00:28:09,200 --> 00:28:11,960
I'll call you at your hotel with
instructions where to bring it.
324
00:28:16,600 --> 00:28:17,600
Mr. Halliday.
325
00:28:17,700 --> 00:28:18,700
Yes?
326
00:28:19,160 --> 00:28:20,300
Don't underestimate me.
327
00:28:20,980 --> 00:28:25,010
If anything goes wrong, If there are any
follow -ups, I'll kill you.
328
00:29:07,660 --> 00:29:08,660
Been charming.
329
00:29:15,580 --> 00:29:16,580
Hold it, Carla.
330
00:29:18,500 --> 00:29:20,340
Bert. How you been?
331
00:29:21,440 --> 00:29:22,440
All right.
332
00:29:23,240 --> 00:29:24,240
How's Jordan?
333
00:29:25,760 --> 00:29:26,760
I wouldn't know.
334
00:29:27,180 --> 00:29:29,100
Got tired of his two -timing. I dumped
him.
335
00:29:29,740 --> 00:29:31,400
Before or after the crane job?
336
00:29:32,200 --> 00:29:33,620
I don't know what you're talking about.
337
00:29:34,300 --> 00:29:35,300
I think you do.
338
00:29:35,780 --> 00:29:36,780
Hey.
339
00:29:37,360 --> 00:29:38,740
At least let me buy you a drink.
340
00:29:39,120 --> 00:29:40,320
Some other time, Bert.
341
00:29:41,660 --> 00:29:42,660
Now.
342
00:29:43,340 --> 00:29:44,340
Leave me alone.
343
00:29:45,280 --> 00:29:46,280
Sure.
344
00:29:47,400 --> 00:29:48,880
It was just a guess, Carla.
345
00:29:49,820 --> 00:29:51,280
You can't blame me for trying.
346
00:29:52,780 --> 00:29:54,620
The fact the crane was just robbed.
347
00:29:55,920 --> 00:29:58,100
The fact you just drove in here with
Halliday.
348
00:29:59,320 --> 00:30:02,100
It sounded an awful lot like Jordan's
kind of thing.
349
00:30:04,440 --> 00:30:05,440
I want in.
350
00:30:06,570 --> 00:30:07,750
Jordan will kill you.
351
00:30:08,950 --> 00:30:10,010
Let me talk to him.
352
00:30:11,190 --> 00:30:12,810
I'm warning you for your own good.
353
00:30:14,410 --> 00:30:15,690
Don't be so good to me.
354
00:30:15,930 --> 00:30:16,849
Hey, pal.
355
00:30:16,850 --> 00:30:22,270
Hey, you play golf, huh? Look, I'm into
the sweetest deal in the world.
356
00:30:22,690 --> 00:30:23,890
I need a partner.
357
00:30:24,190 --> 00:30:27,650
Look, get lost, will you, please? Oh,
hey, pal, don't get upset. Don't have to
358
00:30:27,650 --> 00:30:30,310
get so... Look, look. Oh, God.
359
00:30:33,970 --> 00:30:34,969
Yes, sir?
360
00:30:34,970 --> 00:30:39,370
Tom. The identification division has
identified the latents on the glass you
361
00:30:39,370 --> 00:30:40,370
sent in.
362
00:30:40,570 --> 00:30:44,370
Carla Payne is an alias for a woman
named Barbara Marie Thompson.
363
00:30:45,050 --> 00:30:48,950
She was convicted of interstate
transportation of stolen property in San
364
00:30:48,950 --> 00:30:50,470
Francisco a few years ago.
365
00:30:50,890 --> 00:30:52,830
The cranes have identified her picture.
366
00:30:53,570 --> 00:30:58,090
She posed as an interior decorator under
another alias and was in the house
367
00:30:58,090 --> 00:30:59,370
before the diamond was stolen.
368
00:31:00,130 --> 00:31:02,250
They're all sized in. How's Lewis doing?
369
00:31:02,570 --> 00:31:04,150
He's authenticated the diamond.
370
00:31:04,370 --> 00:31:05,510
And you are going to proceed?
371
00:31:06,100 --> 00:31:07,740
Yes, sir. We're having a package made up
now.
372
00:31:08,080 --> 00:31:09,380
All right, Tom. Get back to me.
373
00:31:40,380 --> 00:31:41,480
Stop right there, Mr. Halliday.
374
00:31:49,100 --> 00:31:50,600
Look what you got there, Shea Case, on
the ground.
375
00:31:53,620 --> 00:31:54,620
Go on.
376
00:33:02,140 --> 00:33:03,140
Uh -huh.
377
00:33:42,899 --> 00:33:45,540
All right, folks, nothing to worry
about. Everything's under control.
378
00:33:45,980 --> 00:33:46,980
Back up.
379
00:33:53,320 --> 00:33:55,140
Looks like the sharks are beginning to
gather.
380
00:33:55,740 --> 00:33:57,040
See what you can find out about it.
381
00:34:31,719 --> 00:34:33,139
Mr. Everett Halliday, please.
382
00:34:36,260 --> 00:34:38,159
Hello? Mr. Halliday?
383
00:34:38,699 --> 00:34:40,580
Yes? Have you got the money?
384
00:34:41,840 --> 00:34:42,840
Yes.
385
00:34:43,540 --> 00:34:44,540
Okay.
386
00:34:45,340 --> 00:34:49,300
Now get into your car and drive north to
the Monterey Turnoff.
387
00:34:50,280 --> 00:34:54,159
There's a phone booth in the Monterey
Marina parking lot at the end of
388
00:34:54,159 --> 00:34:56,639
Washington. You've got 15 minutes to get
there.
389
00:34:57,260 --> 00:35:01,040
Understand? Monterey Marina parking lot
at the end of Washington. All right.
390
00:35:01,530 --> 00:35:05,350
Right. And Mr. Halliday, no tricks.
391
00:35:11,130 --> 00:35:14,670
In case you follow, we'll be covering
you in a leapfrog pattern with backup
392
00:35:14,670 --> 00:35:15,870
units on the parallel streets.
393
00:35:16,670 --> 00:35:18,090
Maintain surveillance on the pain woman.
394
00:35:29,390 --> 00:35:30,610
My deal's all set.
395
00:35:32,200 --> 00:35:33,200
Thank you, Banks.
396
00:35:33,780 --> 00:35:35,540
I'll pick you up at your place in an
hour.
397
00:35:37,020 --> 00:35:38,060
You better take a cab.
398
00:35:38,360 --> 00:35:39,360
I'll meet in my car.
399
00:35:40,480 --> 00:35:41,480
All right.
400
00:35:41,960 --> 00:35:42,960
Wait.
401
00:35:44,220 --> 00:35:46,660
What? Not having any second thoughts?
402
00:36:30,340 --> 00:36:32,200
Unit 3 to all units on the special.
403
00:36:32,800 --> 00:36:35,280
Leaving parking lot now and heading
north.
404
00:38:23,590 --> 00:38:25,770
Unit 3 to 7, take over.
405
00:38:27,010 --> 00:38:28,010
10 -4.
406
00:38:33,710 --> 00:38:34,710
Hello?
407
00:38:35,230 --> 00:38:36,230
Halliday?
408
00:38:36,950 --> 00:38:38,490
Yes? Are you alone?
409
00:38:39,090 --> 00:38:40,009
I'm alone.
410
00:38:40,010 --> 00:38:41,010
All right.
411
00:38:41,410 --> 00:38:43,090
Drive to Cannery Row in Hoffman.
412
00:38:43,770 --> 00:38:46,490
There's a phone booth in the parking
lot. Be there in five minutes.
413
00:38:47,390 --> 00:38:49,150
There's a note taped underneath the
phone.
414
00:39:44,110 --> 00:39:45,110
Unit 70, Unit 3.
415
00:39:46,410 --> 00:39:49,110
He's leaving the marina and heading
north through Lighthouse Tunnel.
416
00:41:20,460 --> 00:41:21,460
Except in all units.
417
00:41:22,420 --> 00:41:24,520
He stopped at a phone booth at
Canterbury Row.
418
00:45:21,870 --> 00:45:23,430
Just keep cool, Mr. Halliday.
419
00:45:24,470 --> 00:45:25,710
I don't want to hurt you.
420
00:45:42,170 --> 00:45:43,170
The diamond?
421
00:45:58,670 --> 00:46:02,350
You're really not a very trusting man,
are you, Mr. Halliday?
422
00:46:10,530 --> 00:46:11,530
It's a fake.
423
00:46:13,430 --> 00:46:14,430
You're lying.
424
00:46:14,930 --> 00:46:15,930
Look for yourself.
425
00:46:35,470 --> 00:46:36,930
One angle I never figured.
426
00:46:37,670 --> 00:46:38,670
Carla.
427
00:46:39,730 --> 00:46:41,990
She must have made the switch after you
looked at it.
428
00:46:44,170 --> 00:46:45,350
I'm sorry, Mr. Halliday.
429
00:46:46,310 --> 00:46:47,310
I'll take the money.
430
00:46:48,410 --> 00:46:49,790
I'm sorry. The deal's off.
431
00:46:52,050 --> 00:46:53,670
What is this?
432
00:46:54,330 --> 00:46:55,330
FBI, you're under arrest.
433
00:46:56,170 --> 00:46:58,950
Carla, if you get so away with it... Put
your hands behind your head.
434
00:47:21,770 --> 00:47:24,930
Oh, I wish I could see the look on
Jordan's face when he finds out he's
435
00:47:24,930 --> 00:47:25,868
a fake.
436
00:47:25,870 --> 00:47:27,910
Well, who knows? Halliday may go for it.
437
00:47:28,490 --> 00:47:29,930
Had a pretty good pace made up.
438
00:47:32,130 --> 00:47:33,170
You're not sorry, are you?
439
00:47:34,630 --> 00:47:36,290
You're not doing this just to get even
with Jordan.
440
00:47:38,270 --> 00:47:39,350
I did it for us.
441
00:47:42,130 --> 00:47:44,950
Double -crossing Jordan with the fraught
thing on the cake.
442
00:48:18,470 --> 00:48:19,730
Halliday? No, Miss Payne.
443
00:48:19,950 --> 00:48:20,950
Inspector is an FBI.
444
00:49:03,690 --> 00:49:05,890
And I thought you and I might have
worked well together.
445
00:49:06,750 --> 00:49:07,990
The way we did.
446
00:49:14,310 --> 00:49:18,990
Scott Jordan was tried and convicted in
state court of burglary and attempted
447
00:49:18,990 --> 00:49:24,070
murder. Jordan and Barbara Marie
Thompson were found guilty in federal
448
00:49:24,070 --> 00:49:27,150
interstate transportation of stolen
property and conspiracy.
449
00:49:27,930 --> 00:49:31,530
David Robinson was also convicted of
receiving stolen property.
450
00:49:32,190 --> 00:49:36,250
Burt Stoner was convicted in federal
court of assault of a federal officer.
31338
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.