All language subtitles for The FBI s08e16 The Rap Taker

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,930 --> 00:00:09,670 Bobby, I need somebody to take a fall. 2 00:00:11,850 --> 00:00:14,470 The most you'll get is maybe a year in jail. 3 00:00:18,190 --> 00:00:20,830 You're asking me to take the rap for something somebody else did? 4 00:00:21,150 --> 00:00:25,890 That's right. And if you do, you and your wife and your kid will be taken 5 00:00:25,890 --> 00:00:27,010 of for the rest of your lives. 6 00:00:28,170 --> 00:00:29,390 Whose rap is it, Casey? 7 00:00:31,150 --> 00:00:32,270 It's Junior's, isn't it? 8 00:00:33,070 --> 00:00:35,590 You had Tuttle's effects on you when you turned yourself in. 9 00:00:36,330 --> 00:00:41,250 Frank, his watch, his wallet. It shows how desperate I was. I wasn't thinking. 10 00:00:41,530 --> 00:00:43,110 What was the whole confession of package? 11 00:00:43,590 --> 00:00:44,590 What are you saying? 12 00:00:45,070 --> 00:00:46,330 I'll go to the police. 13 00:00:47,230 --> 00:00:48,790 I'll tell them everything. 14 00:00:49,210 --> 00:00:50,210 No, you won't. 15 00:00:51,230 --> 00:00:52,710 And I'll tell you why you won't. 16 00:00:54,270 --> 00:00:56,110 You get that kid to take care of. 17 00:00:58,870 --> 00:00:59,870 Bob's a loser. 18 00:01:00,950 --> 00:01:01,950 Always was. 19 00:01:04,010 --> 00:01:05,430 Let me show you what a winner is like. 20 00:01:10,930 --> 00:01:12,550 The FBI. 21 00:01:14,310 --> 00:01:16,110 A Quinn Martin production. 22 00:01:16,670 --> 00:01:19,190 Starring Ephraim Zimbalist Jr. 23 00:01:19,850 --> 00:01:22,590 Also starring Philip Abbott. 24 00:01:23,430 --> 00:01:24,750 William Reynolds. 25 00:01:25,330 --> 00:01:28,410 With guest stars Robert Dreyfuss. 26 00:01:29,630 --> 00:01:31,050 Brooke Bundy. 27 00:01:33,100 --> 00:01:34,260 Stephen McNally. 28 00:01:34,880 --> 00:01:38,000 Special guest star, Scott Marlowe. 29 00:01:38,640 --> 00:01:41,520 Tonight's episode, The Rap Taker. 30 00:02:30,220 --> 00:02:31,560 remember our senior prom night? 31 00:02:33,320 --> 00:02:34,360 How could I forget? 32 00:02:34,860 --> 00:02:36,940 You and me both being busted in the hot car. 33 00:02:38,040 --> 00:02:39,860 I thought the old man would split a gun. 34 00:02:41,660 --> 00:02:42,880 Hey, how is Casey anyway? 35 00:02:43,500 --> 00:02:44,500 You know, the same. 36 00:02:45,480 --> 00:02:48,520 Oh, you told me to say hi to you when I told him I was going to look you up. 37 00:02:51,140 --> 00:02:52,340 What are you doing in Denver? 38 00:02:52,560 --> 00:02:53,920 A long way from Kansas City. 39 00:02:54,420 --> 00:02:55,960 Oh, you know, a little this, a little that. 40 00:02:56,380 --> 00:02:57,380 Business, pleasure. 41 00:03:34,700 --> 00:03:35,700 Sammy, how are you? 42 00:03:38,520 --> 00:03:39,520 Hi, Junior. 43 00:03:40,660 --> 00:03:42,660 I was going to pay back. 44 00:03:43,360 --> 00:03:44,500 I wasn't trying to run out. 45 00:03:45,420 --> 00:03:46,420 I didn't think you were. 46 00:03:46,780 --> 00:03:47,940 You didn't have to track me. 47 00:03:48,640 --> 00:03:49,640 Track you? 48 00:03:50,020 --> 00:03:52,740 You don't think I have anything better to do than to follow around a two -bit 49 00:03:52,740 --> 00:03:53,740 loan chisel? 50 00:03:54,000 --> 00:03:55,300 And there's not going to be any muscle. 51 00:03:56,100 --> 00:03:58,520 Muscle? Hey, come on, Sammy. That's not my style. 52 00:03:59,520 --> 00:04:01,100 Let me buy you a drink. I spoiled that one. 53 00:04:01,320 --> 00:04:02,320 All right. 54 00:04:04,620 --> 00:04:05,620 I gotta go. 55 00:04:11,940 --> 00:04:12,940 Okay. 56 00:04:13,920 --> 00:04:16,600 Well, uh, keep in touch. 57 00:04:17,339 --> 00:04:18,339 Honest, I will. 58 00:04:29,980 --> 00:04:32,120 Bartender, give me a roll of dough. 59 00:05:39,020 --> 00:05:40,040 It's a dumb muscle. 60 00:06:27,600 --> 00:06:28,600 Help somebody! 61 00:06:35,160 --> 00:06:41,240 On May 9, Inspector Lewis Erskine and Special Agent Tom Colby were in Denver, 62 00:06:41,360 --> 00:06:46,480 Colorado, on a major investigation involving the loan -sharking activities 63 00:06:46,480 --> 00:06:49,920 organized crime figures Casey and Junior Morton. 64 00:06:50,380 --> 00:06:52,860 The case was based on information... 65 00:06:53,080 --> 00:06:57,620 that Sammy Tuttle had fled the Mortons rather than pay the high interest rates 66 00:06:57,620 --> 00:06:58,620 they demanded. 67 00:06:58,800 --> 00:07:04,160 When Tuttle was found badly beaten and in serious condition, the agents moved 68 00:07:04,160 --> 00:07:06,640 immediately to interview Casey Morton, Jr. 69 00:07:07,740 --> 00:07:09,960 Casey Morton, Jr.? FBI. 70 00:07:10,320 --> 00:07:11,320 We'd like to talk to you. 71 00:07:11,500 --> 00:07:13,160 Yeah, well, I'm about to get your plane. 72 00:07:13,560 --> 00:07:15,500 I want to talk to you about Sammy Tuttle. 73 00:07:24,880 --> 00:07:25,880 holding a federal officer. 74 00:07:35,980 --> 00:07:36,679 That's it. 75 00:07:36,680 --> 00:07:37,680 How about that? 76 00:07:37,980 --> 00:07:40,840 That's a hundred you owe me. Yeah, that's what I get for letting you hustle 77 00:07:40,840 --> 00:07:41,819 on my own court. 78 00:07:41,820 --> 00:07:42,820 Well, you're not going to quit now? 79 00:07:43,520 --> 00:07:44,299 Tell you what. 80 00:07:44,300 --> 00:07:46,500 Give you a chance to get even. Double or nothing on the next game. 81 00:07:46,820 --> 00:07:47,820 Sure, why not? 82 00:07:48,160 --> 00:07:50,320 I let you hustle me on the golf course. Why not here? 83 00:07:56,270 --> 00:07:57,410 How's that boy of yours doing? 84 00:07:57,630 --> 00:07:58,630 Oh, fine. 85 00:08:02,030 --> 00:08:05,510 I understand you sent him to Denver on a little errand. 86 00:08:06,570 --> 00:08:08,250 You don't miss much, do you, Mike? 87 00:08:08,490 --> 00:08:09,510 Not much, Casey. 88 00:08:11,150 --> 00:08:12,150 Not much. 89 00:08:13,710 --> 00:08:15,730 Yeah, he's on the morning plane back right now. 90 00:08:20,150 --> 00:08:23,310 He's in a Denver jail for assaulting an FBI agent. 91 00:08:26,120 --> 00:08:29,440 He worked over a mark after telegraphing it to all the witnesses in the bar, 92 00:08:29,540 --> 00:08:30,840 just like he wanted an audience. 93 00:08:31,720 --> 00:08:34,539 Casey, you didn't figure on keeping this news from me, did you? 94 00:08:35,260 --> 00:08:37,539 Look, Mike, let this be my headache. 95 00:08:37,840 --> 00:08:39,799 It doesn't have to worry you and the board. 96 00:08:40,240 --> 00:08:42,360 Ah, but we do worry about it. 97 00:08:42,880 --> 00:08:44,800 He knows too much about our business. 98 00:08:45,040 --> 00:08:46,640 Look, Mike, he's my kid. 99 00:08:46,860 --> 00:08:48,340 And he's goofy sometimes, too. 100 00:08:49,140 --> 00:08:51,520 No offense, Casey. 101 00:08:52,140 --> 00:08:54,060 You yourself know he's unstable. 102 00:08:54,990 --> 00:08:58,390 We worry he'll spill his guts all over a courtroom about everything. 103 00:09:03,010 --> 00:09:05,030 The board is very upset, you know. 104 00:09:09,550 --> 00:09:13,010 And they're also concerned that you're the one that recommended him to the 105 00:09:13,010 --> 00:09:14,010 organization. 106 00:09:23,150 --> 00:09:24,350 Get it straightened out, Casey. 107 00:09:25,190 --> 00:09:26,310 It's your flesh and blood. 108 00:09:27,090 --> 00:09:28,610 A nice kid, but wild. 109 00:09:29,570 --> 00:09:30,570 Take care of it. 110 00:09:31,790 --> 00:09:32,790 Yeah. 111 00:09:38,650 --> 00:09:41,390 Yes, you can talk to Tuttle now. How serious are his injuries? 112 00:09:42,090 --> 00:09:45,070 Well, we're a little concerned about the concussion, but he seems to be doing 113 00:09:45,070 --> 00:09:45,869 pretty well. 114 00:09:45,870 --> 00:09:49,110 Now, if we can keep him quiet for the next few days, he should make a full 115 00:09:49,110 --> 00:09:51,890 recovery. You don't sound exactly sure of that, Doctor. 116 00:09:52,540 --> 00:09:54,460 Well, I am a little worried. 117 00:09:54,760 --> 00:09:56,980 You see, Tuttle has a history of heart trouble. 118 00:09:57,640 --> 00:10:02,340 Now, this can be a problem in an injury case, but as of now, it's not a factor. 119 00:10:03,860 --> 00:10:06,420 All right, Doctor, thanks very much. We'll be as brief as possible. All 120 00:10:17,040 --> 00:10:18,040 What's to tell? 121 00:10:18,400 --> 00:10:19,940 Some creep mugged me, that's all. 122 00:10:21,040 --> 00:10:22,540 How come it's a federal offense? 123 00:10:22,860 --> 00:10:24,280 Sam, we know they were pressing you. 124 00:10:25,140 --> 00:10:28,080 We know Junior Morton followed you here from Kansas City to collect. 125 00:10:29,200 --> 00:10:30,960 So I owe money, big deal. 126 00:10:31,680 --> 00:10:33,480 Everybody in KC owes them money. 127 00:10:33,980 --> 00:10:36,820 I mean, they're in the business of lending money. 128 00:10:37,720 --> 00:10:40,980 Fifteen thousand and five percent interest a week. 129 00:10:43,540 --> 00:10:45,560 Was it Junior who worked you over last night? 130 00:10:46,640 --> 00:10:47,780 I got nothing to say. 131 00:10:56,010 --> 00:10:57,010 telephone call here for you. 132 00:11:04,170 --> 00:11:06,990 Lewis, did you have any luck with Turner? 133 00:11:07,530 --> 00:11:10,970 Well, he still claims he was mugged from behind, but witnesses at the bar saw 134 00:11:10,970 --> 00:11:13,210 Junior Morton with him a few minutes before the assault. 135 00:11:13,510 --> 00:11:14,930 Is there any witness to the assault? 136 00:11:15,410 --> 00:11:18,650 Just the janitor who found him, and he only saw the assailant's back. 137 00:11:19,990 --> 00:11:20,990 He was running away? 138 00:11:22,050 --> 00:11:24,030 After trying to get into a car with a young woman. 139 00:11:25,320 --> 00:11:26,720 Did you get any description of her? 140 00:11:27,540 --> 00:11:28,820 Early 20s is all. 141 00:11:29,320 --> 00:11:32,200 It was a light -colored convertible. He couldn't catch the license number. 142 00:11:32,460 --> 00:11:37,280 Any news on Wharton Sr.? Yes, he left Kansas City an hour ago flying to 143 00:11:38,300 --> 00:11:41,420 He's undoubtedly made arrangements to get Junior out on bail. 144 00:11:42,020 --> 00:11:42,979 Lewis Jr. 145 00:11:42,980 --> 00:11:46,560 is the weak link, the whole Midwestern loan shark operation. 146 00:11:47,300 --> 00:11:51,060 Anything we can do to tie him in with a conspiracy will put us that much further 147 00:11:51,060 --> 00:11:52,060 ahead. 148 00:12:10,600 --> 00:12:12,260 Isn't this great, huh? Best room in the place. 149 00:12:12,740 --> 00:12:14,360 So this is how you handle it, huh? 150 00:12:16,220 --> 00:12:17,220 I couldn't help it. 151 00:12:17,360 --> 00:12:20,940 Are you telling me you can't pull a simple job like leaning on a client 152 00:12:20,940 --> 00:12:22,360 putting both our heads on the block? 153 00:12:23,440 --> 00:12:25,740 That's right. We're both under the gun now with the board. 154 00:12:26,320 --> 00:12:27,320 For what reason? 155 00:12:27,480 --> 00:12:29,520 Because they don't trust you to keep your mouth shut. 156 00:12:29,760 --> 00:12:30,900 About the whole operation. 157 00:12:40,590 --> 00:12:42,610 It's a little late for you to start thinking, Junior. 158 00:12:43,010 --> 00:12:44,530 Be quiet while I work this out. 159 00:12:46,050 --> 00:12:47,970 About last night, were there any witnesses? 160 00:12:51,130 --> 00:12:52,790 Anybody see you in that parking lot? 161 00:12:53,870 --> 00:12:55,550 No. The truth? 162 00:12:57,550 --> 00:12:58,550 No. 163 00:13:00,270 --> 00:13:01,750 What kind of a case have they got? 164 00:13:03,930 --> 00:13:07,510 People saw you talking to Tuttle, then follow him out, that's all? 165 00:13:08,170 --> 00:13:09,170 That's it. 166 00:13:09,460 --> 00:13:12,480 When you were rough -tuttled up, did you take his wallet and stuff, make it look 167 00:13:12,480 --> 00:13:13,479 like a muggy? 168 00:13:13,480 --> 00:13:14,480 Don't I always? 169 00:13:14,700 --> 00:13:15,659 What'd you do with it? 170 00:13:15,660 --> 00:13:16,660 I buried it. 171 00:13:17,420 --> 00:13:19,000 Miles from where I roughed him up. 172 00:13:19,420 --> 00:13:21,380 I want to know exactly where you left it. 173 00:13:21,680 --> 00:13:22,940 Why? You gonna pick it up? 174 00:13:23,560 --> 00:13:24,560 I have an idea. 175 00:13:26,100 --> 00:13:28,260 If it works, it's a way to get us both off the hook. 176 00:13:43,370 --> 00:13:47,690 Your daddy is building you the best swing set in the whole wide world. 177 00:13:48,010 --> 00:13:48,789 Oh, yeah? 178 00:13:48,790 --> 00:13:50,010 We're going to see about that. 179 00:13:58,330 --> 00:13:59,330 What's wrong? 180 00:14:09,190 --> 00:14:10,570 What's he doing here? 181 00:14:11,590 --> 00:14:12,590 I don't know. 182 00:14:14,440 --> 00:14:15,680 Bob, you don't owe him anything. 183 00:14:16,000 --> 00:14:17,500 Please, don't even talk to him. 184 00:14:17,720 --> 00:14:18,720 What are you talking about? 185 00:14:18,920 --> 00:14:21,780 He's the closest thing to a father I've ever had. Bob, please. All right, will 186 00:14:21,780 --> 00:14:22,780 you cut it out now? 187 00:14:23,260 --> 00:14:25,940 Please, just take Brian and go on inside, okay? 188 00:14:45,320 --> 00:14:46,320 So this is where you live? 189 00:14:47,120 --> 00:14:48,120 Yeah, this is it. 190 00:14:48,660 --> 00:14:49,660 It's not much. 191 00:14:49,960 --> 00:14:50,960 We call it home. 192 00:14:52,160 --> 00:14:53,680 Well, it looks very practical. 193 00:14:54,920 --> 00:14:56,360 I guess that's as good a word as any. 194 00:14:57,700 --> 00:15:00,340 Bobby, what are you and I talking this way for? 195 00:15:00,840 --> 00:15:02,520 Like a couple of strangers. 196 00:15:03,860 --> 00:15:05,060 Come on, Bobby. 197 00:15:05,400 --> 00:15:06,780 Boy, I missed you, kid. 198 00:15:07,800 --> 00:15:10,540 It's really great to see you, Casey. It's great to see you after all this 199 00:15:10,760 --> 00:15:11,920 Hey, you're thin, kid. 200 00:15:12,160 --> 00:15:14,680 What's the matter? Don't you eat enough? What did you do? Go all the way from 201 00:15:14,680 --> 00:15:17,840 Kansas City to nag me about eating, right? Okay, okay, you're right. 202 00:15:18,460 --> 00:15:19,840 There is something else I have to say. 203 00:15:20,460 --> 00:15:21,460 Something important. 204 00:15:22,820 --> 00:15:23,840 Come on, let's sit down. 205 00:15:25,700 --> 00:15:28,060 You know, I meant what I said when I left and came out here. 206 00:15:28,320 --> 00:15:29,460 What you said? What was that? 207 00:15:30,780 --> 00:15:31,940 About getting out of the rackets. 208 00:15:32,760 --> 00:15:35,100 Hey, it's great, really great to see you, Casey. 209 00:15:36,110 --> 00:15:37,770 But don't try to stick me in your pocket. 210 00:15:38,190 --> 00:15:39,450 Did I ever do that to you? 211 00:15:40,690 --> 00:15:41,790 Yeah, sort of. 212 00:15:42,210 --> 00:15:44,010 Oh, come on, Keith. Let's face it. 213 00:15:44,470 --> 00:15:48,050 There wasn't any cozy little family business you were starting me out in. 214 00:15:48,050 --> 00:15:51,010 were planning to bring me along in the mob. Only not as fast as I was going to 215 00:15:51,010 --> 00:15:52,010 bring Junior along, right? 216 00:15:54,290 --> 00:15:55,570 What's Junior got to do with it? 217 00:15:56,110 --> 00:15:59,470 Oh, come on. Let's not con each other after all these years. 218 00:16:00,770 --> 00:16:02,270 Junior was my real kid. 219 00:16:02,950 --> 00:16:05,250 You were the orphan kid I took in off the streets. 220 00:16:06,620 --> 00:16:08,640 Junior got the world on a silver plate. 221 00:16:09,540 --> 00:16:10,540 You got his leftovers. 222 00:16:12,340 --> 00:16:13,600 Don't you think I know how you felt? 223 00:16:15,460 --> 00:16:18,160 You think I don't know the real reason why you left when you did? 224 00:16:20,160 --> 00:16:21,660 No, Casey, that wasn't the reason. 225 00:16:22,380 --> 00:16:25,520 I just got so tired and so fed up of all the things that I was doing. 226 00:16:25,880 --> 00:16:29,220 All the lying and the stealing and hurting people. For what? For what? 227 00:16:30,480 --> 00:16:31,900 Oh, yeah, sure, I admit. 228 00:16:32,100 --> 00:16:33,820 I got jealous of Junior once in a while. 229 00:16:34,660 --> 00:16:35,880 But that wasn't the thing. 230 00:16:36,810 --> 00:16:40,230 The thing was, I didn't do right by you, kid. You always got the short end of 231 00:16:40,230 --> 00:16:41,230 things. 232 00:16:41,430 --> 00:16:42,810 But I'm stopping all that. 233 00:16:45,930 --> 00:16:46,930 Starting now. 234 00:16:52,030 --> 00:16:53,030 What's this? 235 00:16:54,110 --> 00:16:55,110 25 ,000. 236 00:16:55,810 --> 00:16:56,810 And it's all for you. 237 00:16:59,510 --> 00:17:03,730 Why? Look, I'm not going to try to kid you that I could just hand you that free 238 00:17:03,730 --> 00:17:05,130 gratis and forget about it. 239 00:17:05,680 --> 00:17:07,180 You know how these things work. 240 00:17:07,800 --> 00:17:09,359 Oh, yeah. I know how they work. 241 00:17:09,819 --> 00:17:10,819 All right. 242 00:17:13,619 --> 00:17:14,619 Bobby. 243 00:17:16,619 --> 00:17:18,260 I need somebody to take a fall. 244 00:17:20,380 --> 00:17:23,040 The most you'll get is maybe a year in jail. 245 00:17:26,740 --> 00:17:29,420 You're asking me to take the rap for something somebody else did? 246 00:17:29,680 --> 00:17:30,680 That's right. 247 00:17:30,740 --> 00:17:31,760 And if you do... 248 00:17:32,360 --> 00:17:36,060 You and your wife and your kid will be taken care of for the rest of your 249 00:17:36,300 --> 00:17:37,600 You have my word on that. 250 00:17:38,080 --> 00:17:39,780 Casey, do you know what you're asking me to do? 251 00:17:40,300 --> 00:17:42,140 I got a wife and a kid and a business. 252 00:17:42,600 --> 00:17:43,600 Oh, great. 253 00:17:44,000 --> 00:17:45,720 By all means, think about them. 254 00:17:48,220 --> 00:17:51,480 That two -bed radio repair shop doesn't make enough to feed your family. 255 00:17:52,040 --> 00:17:55,520 Your wife has to wait on tables nights just so you can break even. 256 00:17:56,320 --> 00:17:58,480 One year out of your life and you're sitting pretty. 257 00:17:59,140 --> 00:18:01,220 And your wife and your baby boy can... 258 00:18:01,800 --> 00:18:05,340 They'll move into a decent house tomorrow if they want to. 259 00:18:06,680 --> 00:18:07,920 Whose rep is it, Casey? 260 00:18:09,640 --> 00:18:10,780 It's Junior's, isn't it? 261 00:18:14,440 --> 00:18:15,620 You want to know something, Bobby? 262 00:18:16,440 --> 00:18:17,440 Something funny? 263 00:18:19,520 --> 00:18:21,900 I've always had this secret wish. 264 00:18:23,180 --> 00:18:25,320 I don't even let myself think about it very often. 265 00:18:27,380 --> 00:18:28,780 I've always wished that... 266 00:18:30,730 --> 00:18:33,870 Junior had been the one I took in, and that you had been my real son. 267 00:18:35,510 --> 00:18:36,510 Do it, Bobby. 268 00:18:37,910 --> 00:18:39,610 Be that son I always wanted. 269 00:19:02,640 --> 00:19:04,640 I confessed to mugging the guy. What else can I say? 270 00:19:05,900 --> 00:19:08,140 It's the confession we want to talk to you about. 271 00:19:08,780 --> 00:19:09,780 What about it? 272 00:19:11,380 --> 00:19:15,160 Well, for one thing, why did you do it after staying out of trouble so many 273 00:19:15,160 --> 00:19:16,160 years? 274 00:19:17,500 --> 00:19:18,500 Money problems. 275 00:19:18,840 --> 00:19:19,840 Pure and simple. 276 00:19:20,140 --> 00:19:21,140 Why Tuttle? 277 00:19:21,920 --> 00:19:24,780 Came in the bar and he flashed a roll of bills. 278 00:19:25,420 --> 00:19:26,420 Looked easy. 279 00:19:27,740 --> 00:19:29,580 You were raised by Casey Morton, weren't you? 280 00:19:30,320 --> 00:19:31,320 So what? 281 00:19:32,430 --> 00:19:35,130 So Tuttle left Kansas City owing Casey Martin a lot of money. 282 00:19:35,690 --> 00:19:36,690 Well, it was a coincidence. 283 00:19:38,470 --> 00:19:39,470 It doesn't matter. 284 00:19:39,630 --> 00:19:40,630 Well, you total it. 285 00:19:40,850 --> 00:19:44,350 Well, for openers, he just paid off over $2 ,000 in debts. 286 00:19:46,250 --> 00:19:47,330 The guy was loaded. 287 00:19:48,570 --> 00:19:50,990 According to the police, he had less than $100 on him. 288 00:19:53,350 --> 00:19:56,250 You had Tuttle's effects on you when you turned yourself in. 289 00:19:57,570 --> 00:20:00,270 His watch, his ring, his wallet. 290 00:20:01,640 --> 00:20:03,160 Why didn't you get rid of the wallet, at least? 291 00:20:04,780 --> 00:20:06,820 It shows how desperate I was. I wasn't thinking. 292 00:20:07,100 --> 00:20:08,600 What was the whole confession in the package? 293 00:20:10,120 --> 00:20:11,120 Why would I do that? 294 00:20:12,500 --> 00:20:13,500 You didn't. 295 00:20:13,660 --> 00:20:15,540 Are you saying that I took the rap for somebody? 296 00:20:15,960 --> 00:20:17,120 How much did Morton pay you? 297 00:20:20,260 --> 00:20:21,520 I got nothing else to say now. 298 00:20:22,000 --> 00:20:23,540 When you have, let's hope it's not too late. 299 00:20:25,560 --> 00:20:26,560 Please leave me alone. 300 00:21:45,230 --> 00:21:48,070 Look, just try to forget it. I can't. It was terrible. 301 00:21:48,350 --> 00:21:50,850 I mean, I'll never forget him beating that poor man. 302 00:21:51,350 --> 00:21:54,130 And then I just drove off without doing anything to help. 303 00:21:54,550 --> 00:21:58,410 What could you do? I could have called the police. I mean, I could have told 304 00:21:58,410 --> 00:21:59,810 them about that creature. 305 00:22:03,010 --> 00:22:04,570 I'll never forget his face. 306 00:22:05,410 --> 00:22:06,570 Bill, what should I do? 307 00:22:07,750 --> 00:22:08,750 Janice, it's over. 308 00:22:09,110 --> 00:22:10,890 But suppose he hurt someone else. 309 00:22:12,639 --> 00:22:15,660 We don't even know what they were fighting about. Maybe that guy ran after 310 00:22:15,660 --> 00:22:16,660 to explain it. 311 00:22:16,820 --> 00:22:20,240 All I know is if you get involved now... My father might find out that we've 312 00:22:20,240 --> 00:22:24,120 been seeing each other. And after what he said... Don't make me the villain in 313 00:22:24,120 --> 00:22:25,039 this. 314 00:22:25,040 --> 00:22:27,980 We both decided it was better to keep it from him for a while. 315 00:22:28,460 --> 00:22:29,460 I know. 316 00:22:30,080 --> 00:22:32,880 Your father's a great guy and I'm lucky to be working for him. 317 00:22:33,420 --> 00:22:37,060 But we both know a struggling architect isn't exactly what he had in mind for 318 00:22:37,060 --> 00:22:37,699 his daughter. 319 00:22:37,700 --> 00:22:38,860 Isn't that what he told you? 320 00:22:40,680 --> 00:22:42,460 That's why I need some time to prove myself. 321 00:22:43,580 --> 00:22:45,600 To show him that I'm not using you to get ahead. 322 00:22:46,620 --> 00:22:47,620 I know. 323 00:22:47,660 --> 00:22:48,660 Anyway. 324 00:22:49,560 --> 00:22:53,380 Besides, if it was something important, we would have read about it in the 325 00:22:53,380 --> 00:22:55,460 papers. Now you're making sense. 326 00:22:57,060 --> 00:22:58,080 You still love me? 327 00:22:58,480 --> 00:22:59,480 I never started. 328 00:24:07,790 --> 00:24:11,370 Like I said, I didn't get a good look at either one of them. It was kind of dark 329 00:24:11,370 --> 00:24:14,590 out. You know, with that guy laying out there, I... Yeah. 330 00:24:14,990 --> 00:24:17,250 You said the woman was driving a beige convertible. 331 00:24:18,050 --> 00:24:19,690 You remember ever seeing it here before? 332 00:24:20,790 --> 00:24:21,790 Know something? 333 00:24:21,990 --> 00:24:24,830 Now that you mention it, I think I have. 334 00:24:25,550 --> 00:24:27,650 And it might be it's that same girl, too. 335 00:24:28,090 --> 00:24:29,250 Then you've seen her before. 336 00:24:29,790 --> 00:24:33,190 Maybe she's the one that I've seen leaving the building a few times. 337 00:24:33,930 --> 00:24:34,950 Did you say she works here? 338 00:24:35,470 --> 00:24:37,180 No. I don't think so. 339 00:24:38,000 --> 00:24:42,120 It's... Well, it's... It's like she was visiting somebody in one of the offices. 340 00:24:42,520 --> 00:24:43,520 Do you know which one? 341 00:24:43,720 --> 00:24:46,140 No. But it was always late in the evening. 342 00:24:46,720 --> 00:24:49,180 Most of the offices close their doors at five sharp. 343 00:24:50,340 --> 00:24:52,440 I wonder if you could give us a list of the ones that don't. 344 00:24:52,660 --> 00:24:53,860 Oh, I'd be glad to. 345 00:25:16,520 --> 00:25:17,920 Inspector Erskine, Special Agent Colby. 346 00:25:19,200 --> 00:25:20,520 We're looking for Mr. Silvestri. 347 00:25:21,320 --> 00:25:23,420 He's not here right now. I worked for him. 348 00:25:23,920 --> 00:25:24,920 Bill Harris. 349 00:25:26,560 --> 00:25:30,000 Mr. Harris, we're trying to find a young woman who may have witnessed an assault 350 00:25:30,000 --> 00:25:31,540 in connection with the case we're investigating. 351 00:25:34,840 --> 00:25:36,440 You mean that mugging a few nights back? 352 00:25:36,780 --> 00:25:37,820 You know something about it? 353 00:25:38,740 --> 00:25:40,380 No, just what I've heard around the building. 354 00:25:40,860 --> 00:25:43,540 You know it's pretty shocking when something like that happens when you do 355 00:25:43,540 --> 00:25:44,540 stuff. 356 00:25:44,720 --> 00:25:50,660 The girl we're looking for is an old early 20s, brown hair, we think, tall. 357 00:25:51,480 --> 00:25:52,880 She drives a convertible. 358 00:25:53,240 --> 00:25:55,160 I wouldn't mind finding one like that myself. 359 00:25:56,140 --> 00:25:57,039 I'm sorry. 360 00:25:57,040 --> 00:25:58,400 I can't help you. 361 00:25:59,920 --> 00:26:02,520 Does anyone else work late in this office? 362 00:26:02,840 --> 00:26:03,880 Oh, I'm the lucky one. 363 00:26:04,260 --> 00:26:05,700 And how late do you usually stay? 364 00:26:06,840 --> 00:26:09,980 It varies. Sometimes 8, 9 o 'clock. 365 00:26:11,340 --> 00:26:12,340 Thanks for your help. 366 00:26:43,060 --> 00:26:45,520 Listen, some men from the FBI were just here. 367 00:26:45,940 --> 00:26:48,100 Was it about the mugging? Yes. 368 00:26:48,800 --> 00:26:52,140 They're looking for a young woman who witnessed it. They described you pretty 369 00:26:52,140 --> 00:26:54,060 closely. You didn't tell them. 370 00:26:54,940 --> 00:26:55,940 I played dumb. 371 00:26:57,040 --> 00:27:00,780 Honey, maybe this thing is more serious than we thought. 372 00:27:01,140 --> 00:27:02,320 I was afraid of that. 373 00:27:02,800 --> 00:27:04,360 I think you should tell them what you saw. 374 00:27:04,860 --> 00:27:06,100 But what about my father? 375 00:27:07,100 --> 00:27:08,820 Right now I'm worried about you. 376 00:27:09,410 --> 00:27:12,070 If the FBI is in on this, it must be something big. 377 00:27:12,390 --> 00:27:13,410 Maybe even dangerous. 378 00:27:14,310 --> 00:27:15,310 I don't know. 379 00:27:15,770 --> 00:27:18,470 If Dad finds out about us, he might fire you. 380 00:27:19,210 --> 00:27:20,990 So I'll go to work for someone else. 381 00:27:21,370 --> 00:27:22,710 It won't be the end of the world. 382 00:27:23,270 --> 00:27:25,230 I just don't want it to be the end of us. 383 00:27:27,030 --> 00:27:28,030 Honey, it won't be. 384 00:27:28,530 --> 00:27:30,650 Bill, he's home. Let's talk about it later. 385 00:27:32,070 --> 00:27:33,270 You better not come by here. 386 00:27:33,470 --> 00:27:35,230 I'll meet you at the state ranch about nine. 387 00:27:35,790 --> 00:27:36,790 We'll have dinner. 388 00:27:38,760 --> 00:27:39,940 I'd love to meet you, Kate. 389 00:27:40,960 --> 00:27:42,300 I'll see you after the club. 390 00:27:58,580 --> 00:28:00,220 You know what this reminds me of, Junior? 391 00:28:01,660 --> 00:28:04,840 The time I took you to New York to watch the Yankees play in the World Series. 392 00:28:06,010 --> 00:28:08,750 Remember, we stayed in the best hotel in town, just the two of us. 393 00:28:10,530 --> 00:28:12,030 You didn't want to eat anything there, neither. 394 00:28:12,830 --> 00:28:13,830 You were too excited. 395 00:28:15,190 --> 00:28:18,970 All you did was stand in the window looking down at how small everything 396 00:28:18,970 --> 00:28:19,970 on the street. 397 00:28:21,450 --> 00:28:22,850 It was a long time ago, Junior. 398 00:28:23,070 --> 00:28:24,070 Just memories. 399 00:28:24,950 --> 00:28:25,950 Come on, relax. 400 00:28:27,250 --> 00:28:28,250 Have some wine. 401 00:28:29,030 --> 00:28:30,650 You're off the hook. We both are. 402 00:28:35,150 --> 00:28:37,890 I could have fixed things myself, Papa. So I gave you a hand. 403 00:28:38,710 --> 00:28:39,990 What's a father for, anyway? 404 00:28:42,050 --> 00:28:43,170 You could have trusted me. 405 00:28:43,550 --> 00:28:45,930 I do, but in a different way. 406 00:28:46,770 --> 00:28:47,770 What's that supposed to mean? 407 00:28:48,230 --> 00:28:50,990 It means we're not all cut out to do the same things in life. 408 00:28:51,870 --> 00:28:54,690 Maybe I got you in off your head. If I did, it's my fault, not yours. 409 00:28:55,730 --> 00:28:58,390 The main thing is, you're my son and I love you. 410 00:28:58,810 --> 00:28:59,810 What's wrong with that? 411 00:29:02,410 --> 00:29:04,190 What about Sammy Tuttle? What have we talked? 412 00:29:05,100 --> 00:29:06,100 He won't. 413 00:29:06,500 --> 00:29:08,300 I suppose you're going to take care of that too, right? 414 00:29:09,180 --> 00:29:10,180 That's right, Junior. 415 00:29:10,620 --> 00:29:11,680 I'll take care of everything. 416 00:29:13,060 --> 00:29:14,060 I'll see you later, Papa. 417 00:29:26,220 --> 00:29:27,220 Hello? 418 00:29:29,020 --> 00:29:30,020 What do you want? 419 00:29:32,460 --> 00:29:33,460 Easy, Sammy. 420 00:29:34,190 --> 00:29:35,850 I just called to see how you were. 421 00:29:36,910 --> 00:29:38,070 Expect me to buy that. 422 00:29:38,990 --> 00:29:40,090 It's the money, isn't it? 423 00:29:40,610 --> 00:29:43,650 No, I'm not worried about the money. I know you'll pay that back. 424 00:29:44,430 --> 00:29:46,930 Well, I always meant to. 425 00:29:47,370 --> 00:29:48,430 Well, I must have worried. 426 00:29:49,230 --> 00:29:54,370 I heard that, uh... Well, I heard you were, um, talking to the law. 427 00:29:54,810 --> 00:29:56,470 No, Junior. I didn't tell him anything. 428 00:29:56,830 --> 00:29:57,830 I swear. 429 00:29:58,350 --> 00:29:59,890 You wouldn't lie to me, would you, Sammy? 430 00:30:00,350 --> 00:30:01,490 I gave him my word. 431 00:30:02,490 --> 00:30:04,970 Your word and 15 cents will buy me a cup of coffee. 432 00:30:05,330 --> 00:30:06,370 Now listen carefully. 433 00:30:07,050 --> 00:30:08,310 And listen very hard. 434 00:30:09,770 --> 00:30:13,270 If anything happens to me because of that night, if I even have to answer any 435 00:30:13,270 --> 00:30:14,930 questions about it, I'm holding you responsible. 436 00:30:15,190 --> 00:30:18,450 And that means wherever you are, I'll find you. And when I do, there won't be 437 00:30:18,450 --> 00:30:20,010 enough left to put you back together again. 438 00:30:20,430 --> 00:30:21,430 You got that? 439 00:30:35,310 --> 00:30:36,310 your medication. 440 00:30:38,610 --> 00:30:40,270 And there's a door. 441 00:30:41,050 --> 00:30:42,150 Has it got a lock on it? 442 00:30:42,530 --> 00:30:44,890 No. None of the rooms have locks. 443 00:30:45,290 --> 00:30:48,370 Well, that means anybody can just walk right in. 444 00:30:49,270 --> 00:30:52,150 Don't worry, Mr. Tuttle. We won't let anyone disturb you. 445 00:30:57,710 --> 00:30:59,290 Can you tell me when I'll be able to leave? 446 00:30:59,810 --> 00:31:01,810 As soon as Dr. Bristol says it's okay. 447 00:31:02,390 --> 00:31:03,490 But I feel fine. 448 00:31:04,520 --> 00:31:06,240 It sure won't be more than a day or two. 449 00:32:06,220 --> 00:32:07,220 Let's talk to the doctor. 450 00:32:08,980 --> 00:32:09,980 Mr. Tuttle. 451 00:32:28,840 --> 00:32:31,880 We're moving Tuttle to the cardiac ward. It's the first time he's been stable 452 00:32:31,880 --> 00:32:32,880 enough for us to do this. 453 00:32:32,940 --> 00:32:34,320 It's been touch and go for an hour. 454 00:32:35,250 --> 00:32:36,950 What do you suppose happened to bring on the attack? 455 00:32:38,030 --> 00:32:39,030 I'm not sure. 456 00:32:39,070 --> 00:32:40,770 I understand he received a phone call. 457 00:32:41,070 --> 00:32:42,870 What are his chances, Doctor? Hard to say. 458 00:32:43,330 --> 00:32:44,330 Right now, he's critical. 459 00:32:45,070 --> 00:32:48,430 You don't beat a man up with a bad heart and expect him to walk away from it. 460 00:33:38,920 --> 00:33:39,920 You're pretty, Ann. 461 00:33:40,100 --> 00:33:41,100 Thank you. 462 00:33:41,840 --> 00:33:43,340 I don't feel very pretty. 463 00:33:45,860 --> 00:33:46,860 How's Brian? 464 00:33:47,360 --> 00:33:48,360 He's fine. 465 00:33:48,880 --> 00:33:49,880 He's fine. 466 00:33:50,200 --> 00:33:51,320 He misses you. 467 00:33:53,220 --> 00:33:54,220 I do, too. 468 00:33:54,820 --> 00:33:55,860 What did you tell him? 469 00:33:56,600 --> 00:33:59,660 I told him that you were working. 470 00:34:00,880 --> 00:34:03,340 That you were working very far away. 471 00:34:03,980 --> 00:34:06,400 Ann, I'm sorry. 472 00:34:15,630 --> 00:34:22,570 I told you, I had a few drinks and this guy walked in the bar and he flashed a 473 00:34:22,570 --> 00:34:23,570 roll of bills like that. 474 00:34:23,929 --> 00:34:24,969 You're lying to me. 475 00:34:26,710 --> 00:34:30,030 Bobby, you couldn't rob anybody. 476 00:34:31,550 --> 00:34:32,550 I know that. 477 00:34:33,810 --> 00:34:37,330 You're covering for someone, aren't you? 478 00:34:39,969 --> 00:34:41,370 Has the FBI been talking to you? 479 00:34:42,110 --> 00:34:43,110 No. 480 00:34:46,600 --> 00:34:49,480 deposit, but I was like, I went to get the pink slip for the car. 481 00:34:50,900 --> 00:34:54,480 I thought maybe I could sell it to, are you a good lawyer? 482 00:35:16,810 --> 00:35:17,810 Why did you do it? 483 00:35:18,070 --> 00:35:20,910 Because I couldn't stand the look on your face every time another bill came 484 00:35:20,910 --> 00:35:21,910 the mail. 485 00:35:22,570 --> 00:35:24,630 When you wanted a new dress and we couldn't afford it. 486 00:35:25,710 --> 00:35:27,370 Don't you see? This changes everything. 487 00:35:27,810 --> 00:35:29,290 I only serve a short term. 488 00:35:30,650 --> 00:35:33,710 And then when I come out, we'll have some money, some real money to start all 489 00:35:33,710 --> 00:35:34,710 over again. 490 00:35:34,810 --> 00:35:35,810 Did you hear? 491 00:35:36,170 --> 00:35:37,170 Hear what? 492 00:35:40,130 --> 00:35:41,950 It was in the newspapers this morning. 493 00:35:43,970 --> 00:35:45,570 That man you said you robbed. 494 00:35:47,530 --> 00:35:48,530 He got worse last night. 495 00:35:49,790 --> 00:35:50,790 Much worse. 496 00:35:52,710 --> 00:35:56,690 If he dies, they're going to draw you for murder. 497 00:36:19,820 --> 00:36:22,800 Even if it means spending the rest of your life in prison. 498 00:36:23,880 --> 00:36:24,880 Don't you understand? 499 00:36:26,520 --> 00:36:29,280 If I cross them now, they'll take it out on you. Or maybe even Brian. 500 00:36:30,880 --> 00:36:31,880 Oh, babe. 501 00:36:32,240 --> 00:36:33,240 I made a deal. 502 00:37:27,440 --> 00:37:30,260 Sorry you missed me the first time you came around. I was in Phoenix on 503 00:37:30,260 --> 00:37:32,220 business. We're looking for a young woman. 504 00:37:32,660 --> 00:37:33,940 Tall, dark hair. 505 00:37:34,260 --> 00:37:36,940 Others who have seen her in the building say it's usually after most of the 506 00:37:36,940 --> 00:37:37,940 offices are closed. 507 00:37:38,200 --> 00:37:39,620 We're wondering if you might have run into her. 508 00:37:39,980 --> 00:37:41,500 I have seen one girl like that. 509 00:37:42,000 --> 00:37:43,100 After hours, like you said. 510 00:37:44,080 --> 00:37:45,440 Come to think of it, I've seen her a couple times. 511 00:37:46,020 --> 00:37:47,980 Do you know whose office she was visiting? 512 00:37:49,040 --> 00:37:50,040 No. 513 00:37:51,080 --> 00:37:52,960 Wait a second. I remember seeing her in the elevator once. 514 00:37:53,280 --> 00:37:54,280 Was she alone? 515 00:37:54,540 --> 00:37:56,080 That's it. She was, um... 516 00:37:56,640 --> 00:37:58,560 She was with that young architect down the hall, Bill Harris. 517 00:37:58,880 --> 00:37:59,880 You sure? 518 00:37:59,960 --> 00:38:00,960 Oh, yeah. 519 00:38:01,100 --> 00:38:01,959 Lucky guy. 520 00:38:01,960 --> 00:38:03,440 Well, thanks, Mr. Curran. You've been very helpful. 521 00:38:25,840 --> 00:38:27,880 How are you? Come on in. 522 00:38:30,420 --> 00:38:32,660 Junior, I'm looking for your father. 523 00:38:32,980 --> 00:38:35,840 Well, um, no, hi first. 524 00:38:36,300 --> 00:38:37,300 How are you? 525 00:38:37,660 --> 00:38:38,660 Looking good? 526 00:38:38,900 --> 00:38:39,900 Nothing? 527 00:38:40,420 --> 00:38:41,420 Hi. 528 00:38:41,680 --> 00:38:42,680 Hi. 529 00:38:43,900 --> 00:38:45,120 Hey, want a drink? 530 00:38:45,680 --> 00:38:47,700 Still like those drinks with all the crushed ice in them? 531 00:38:49,640 --> 00:38:51,080 See? I remembered. 532 00:38:51,400 --> 00:38:54,000 Uh, no, thank you. I really don't want anything. 533 00:38:55,560 --> 00:38:58,120 My father says when someone says they don't want anything, it usually means 534 00:38:58,120 --> 00:38:59,120 want everything. 535 00:39:01,860 --> 00:39:03,520 I have to speak to Casey. 536 00:39:05,420 --> 00:39:07,180 Oh, obviously he's not here. 537 00:39:07,740 --> 00:39:09,200 Junior, when do you expect him back? 538 00:39:11,120 --> 00:39:16,920 Look, Annie, um... My father's a busy man. 539 00:39:17,860 --> 00:39:20,040 If there's anything you want, you can ask me. 540 00:39:21,540 --> 00:39:22,540 All right. 541 00:39:23,280 --> 00:39:24,280 It's about Bob. 542 00:39:25,520 --> 00:39:31,860 He made a deal with Casey, but now this man might die. 543 00:39:33,180 --> 00:39:34,880 Casey can't let him go through with it. 544 00:39:35,220 --> 00:39:36,420 Bobby shouldn't have told you that. 545 00:39:36,920 --> 00:39:39,040 He didn't. I found it out on my own. 546 00:39:39,820 --> 00:39:41,000 Then don't get mixed up in it. 547 00:39:41,660 --> 00:39:42,660 Bobby's my husband. 548 00:39:44,940 --> 00:39:45,940 I know. 549 00:39:47,080 --> 00:39:48,580 So he's old enough to know what he's doing. 550 00:39:49,920 --> 00:39:53,400 Junior, if that man dies... 551 00:39:54,160 --> 00:39:56,440 Bobby's gonna spend the rest of his life in prison. 552 00:39:56,960 --> 00:39:58,420 I guess that could happen, huh? 553 00:39:59,480 --> 00:40:02,060 You always said he was like a brother to you. 554 00:40:02,260 --> 00:40:05,940 He is. And what's a brother for if not to help you out when you need him, huh? 555 00:40:06,440 --> 00:40:08,860 Well, that's exactly what I'm saying. 556 00:40:23,120 --> 00:40:24,120 discovering for you. 557 00:40:28,360 --> 00:40:29,600 I should have known. 558 00:40:31,640 --> 00:40:32,940 I should have known. 559 00:40:34,280 --> 00:40:35,760 You don't know anything. 560 00:40:37,140 --> 00:40:38,140 I don't? 561 00:40:39,820 --> 00:40:41,280 I'll go to the police. 562 00:40:41,980 --> 00:40:43,660 I'll tell them everything. 563 00:40:45,060 --> 00:40:46,300 No, you won't. 564 00:40:47,280 --> 00:40:48,880 And I'll tell you why you won't. 565 00:40:50,300 --> 00:40:51,980 You get that kid to take it. 566 00:40:53,190 --> 00:40:55,250 Isn't that right, Annie? 567 00:40:59,430 --> 00:41:00,388 Bob's a loser. 568 00:41:00,390 --> 00:41:01,390 Always was. 569 00:41:03,190 --> 00:41:04,770 Let me show you what a winner's like. 570 00:41:28,400 --> 00:41:29,400 Does he know where Harris is? 571 00:41:29,780 --> 00:41:34,400 He said Harris had to deliver some blueprints to a construction site. He 572 00:41:34,400 --> 00:41:35,279 the address. 573 00:41:35,280 --> 00:41:37,880 What do you mean you're not going to catch the flight back to Kansas City 574 00:41:37,880 --> 00:41:38,759 me? 575 00:41:38,760 --> 00:41:39,860 What more have you got to do here? 576 00:41:41,940 --> 00:41:42,980 I've got some business, Papa. 577 00:41:43,260 --> 00:41:45,160 What kind of business? I told you I'd take care of everything. 578 00:41:45,480 --> 00:41:47,620 It has nothing to do with Sammy Tuttle. What then? 579 00:41:48,880 --> 00:41:49,880 It's personal. 580 00:41:50,020 --> 00:41:53,540 Like maybe it has something to do with a girl named Janice Silvestri? 581 00:41:55,540 --> 00:41:58,180 When are you going to learn, Junior, that there's nothing I don't know about? 582 00:41:59,580 --> 00:42:02,400 You let one of my people trace down a license number for you. 583 00:42:03,600 --> 00:42:05,320 Janice Maria Silvestri. 584 00:42:06,200 --> 00:42:07,240 So that's it, huh? 585 00:42:07,840 --> 00:42:10,520 You see a cute number riding down the street, so you go out of your way to 586 00:42:10,520 --> 00:42:13,800 her. What's wrong, aren't the girls back in Kansas City good enough for you? 587 00:42:14,140 --> 00:42:15,740 Well, this one's different. 588 00:42:16,620 --> 00:42:18,120 Sure, they're all different. 589 00:42:19,220 --> 00:42:20,220 But why not? 590 00:42:21,020 --> 00:42:22,780 Your age, they'd be doing the same thing. 591 00:43:08,140 --> 00:43:09,140 Hello again. 592 00:43:09,960 --> 00:43:11,780 Harris, I think you know the girl we're looking for. 593 00:43:12,420 --> 00:43:13,420 You're mistaken. 594 00:43:13,940 --> 00:43:17,600 I told you. Look, Harris, the man we're investigating has a record of violence. 595 00:43:18,240 --> 00:43:21,980 Now, he might be after her, too, if he thinks that she might identify him. 596 00:43:22,180 --> 00:43:24,600 That's pretty unlikely, isn't it? Do you want to take that chance? 597 00:43:27,540 --> 00:43:28,540 No. 598 00:43:29,420 --> 00:43:31,540 I had my reasons not wanting to get her involved. 599 00:43:31,960 --> 00:43:33,600 Her name is Janice Silvestri. 600 00:43:34,120 --> 00:43:35,340 I work for her father. 601 00:43:36,720 --> 00:43:39,980 I won't be homeless. to the club tonight. I'm going to meet Kate Wallace 602 00:43:39,980 --> 00:43:41,560 dinner. Okay. Have a good time. 603 00:43:43,440 --> 00:43:44,440 Don't be too late. 604 00:43:44,500 --> 00:43:45,500 I won't. 605 00:43:48,100 --> 00:43:49,100 Drive carefully. 606 00:43:49,400 --> 00:43:50,400 I will. 607 00:45:01,550 --> 00:45:02,730 Mr. Silvestri? Yes. 608 00:45:03,310 --> 00:45:04,310 We're with the FBI. 609 00:45:04,530 --> 00:45:06,750 I'm Inspector Erskine. This is Special Agent Colby. 610 00:45:07,610 --> 00:45:09,050 Is your daughter Janice at home? 611 00:45:09,550 --> 00:45:11,570 No. Do you know where we can find her? 612 00:45:12,350 --> 00:45:13,350 What's this all about? 613 00:45:14,670 --> 00:45:17,850 We think she witnessed a beating that took place outside your office building 614 00:45:17,850 --> 00:45:18,850 the other night. 615 00:45:18,970 --> 00:45:20,030 Oh, you mean the mugging? 616 00:45:21,090 --> 00:45:22,810 Has she said anything to you about it? 617 00:45:23,650 --> 00:45:24,650 No. 618 00:45:25,130 --> 00:45:27,350 But what would she be doing around the office at night? 619 00:45:28,050 --> 00:45:29,050 Oh, wait a minute. 620 00:45:29,630 --> 00:45:30,910 Was she visiting Bill Harris? 621 00:45:31,790 --> 00:45:32,810 Where can we find her? 622 00:45:33,210 --> 00:45:35,410 Well, she should still be at the health club. 623 00:45:35,730 --> 00:45:37,390 She swims there three nights a week. 624 00:45:41,670 --> 00:45:42,670 What is it? 625 00:45:42,850 --> 00:45:49,710 Well, when she drove away from the house, now that I think about it, there 626 00:45:49,710 --> 00:45:50,830 have been someone following her. 627 00:46:37,480 --> 00:46:38,480 Remember me? 628 00:46:43,540 --> 00:46:46,780 Please. I didn't say anything. You don't have to worry. 629 00:46:47,040 --> 00:46:49,460 Yeah, well, I'm the worrying kind. 630 00:47:34,060 --> 00:47:35,060 Peace out. 631 00:48:46,570 --> 00:48:49,010 So Casey showed me an envelope with $25 ,000. 632 00:48:50,390 --> 00:48:51,410 I went for it. 633 00:48:52,890 --> 00:48:53,890 That's all there is to it. 634 00:49:20,010 --> 00:49:21,010 You all right? 635 00:49:21,350 --> 00:49:22,470 I am now. 636 00:49:25,110 --> 00:49:30,470 Based on the testimony of Sam Tuttle and Bob Stern, along with other evidence, 637 00:49:30,790 --> 00:49:35,570 Casey and Junior Morton were convicted in federal court of conspiracy and 638 00:49:35,570 --> 00:49:38,570 violations of the extortionate credit transaction statute. 639 00:49:39,250 --> 00:49:44,090 Junior Morton was also found guilty of assaulting federal officers and in state 640 00:49:44,090 --> 00:49:46,170 court of assault with intent to kill. 641 00:49:46,810 --> 00:49:50,830 Stern was convicted in federal court of conspiracy to obstruct justice. 45627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.