All language subtitles for The FBI s08e15 Dark Christmas
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,010 --> 00:00:09,250
This is SU -7 to Control.
2
00:00:12,590 --> 00:00:13,990
Control to SU -7.
3
00:00:15,030 --> 00:00:16,030
Go ahead.
4
00:00:16,190 --> 00:00:18,510
All units have been advised in the...
5
00:00:47,240 --> 00:00:49,140
The Walters should be here by now.
6
00:00:49,620 --> 00:00:51,380
Maybe we'd better give them another
call.
7
00:00:53,280 --> 00:00:54,280
We'll wait.
8
00:00:55,960 --> 00:00:57,340
Stay away from that phone.
9
00:00:59,120 --> 00:01:04,560
Who are you?
10
00:01:07,700 --> 00:01:10,140
If you're going to rob us, take what you
want and go.
11
00:01:10,700 --> 00:01:12,600
But don't... You and your kids are no
danger.
12
00:01:20,300 --> 00:01:21,300
The FBI.
13
00:01:22,420 --> 00:01:24,180
A Quinn Martin production.
14
00:01:25,220 --> 00:01:27,660
Starring Ephraim Zimbalist Jr.
15
00:01:28,440 --> 00:01:35,200
Also starring Philip Abbott, William
Reynolds, with guest
16
00:01:35,200 --> 00:01:42,020
stars Don Gordon, Mary Ann McAndrew,
special guest star
17
00:01:42,020 --> 00:01:43,580
Sandra Locke.
18
00:01:44,640 --> 00:01:47,520
Tonight's episode, Dark Christmas.
19
00:02:40,880 --> 00:02:41,880
Look, I don't have much cash.
20
00:02:42,260 --> 00:02:43,260
Where's Gormley?
21
00:02:43,980 --> 00:02:44,980
Gormley?
22
00:02:45,360 --> 00:02:46,360
Who's Gormley?
23
00:02:46,480 --> 00:02:49,560
Let's don't play games. You're a friend
of his. You made him alone last week.
24
00:02:49,620 --> 00:02:50,800
Now, where is he? Don't.
25
00:02:51,020 --> 00:02:52,020
Please don't.
26
00:02:52,220 --> 00:02:53,220
He's in Colorado.
27
00:02:53,860 --> 00:02:54,860
Somewhere near Denver.
28
00:02:55,200 --> 00:02:56,240
Where near Denver?
29
00:03:47,850 --> 00:03:52,470
The description of the mysterious
assailant of George Weldon, wealthy
30
00:03:52,470 --> 00:03:56,250
investment counselor, was given by an
eyewitness to the shooting.
31
00:03:56,810 --> 00:04:01,930
The description matched that of Stuart
Walker Tilden, a criminal who had been
32
00:04:01,930 --> 00:04:07,490
reported to be in the Chicago area and
on whom the FBI had an unlawful flight
33
00:04:07,490 --> 00:04:08,910
avoid confinement warrant.
34
00:04:09,530 --> 00:04:14,070
A weapon was discovered a few blocks
from the scene of the shooting and
35
00:04:14,070 --> 00:04:15,790
over to the Chicago Police Department.
36
00:04:16,459 --> 00:04:19,820
and was then forwarded to the FBI
laboratory in Washington.
37
00:04:20,519 --> 00:04:25,660
The slug removed from Weldon matched the
bullet fired from the weapon found near
38
00:04:25,660 --> 00:04:26,660
the crime scene.
39
00:04:27,060 --> 00:04:31,100
Japanese Nambu pistol stolen in a Reno
burglary a week ago.
40
00:04:31,560 --> 00:04:34,240
A burglary isn't Tilden's line, is it,
Lewis?
41
00:04:34,820 --> 00:04:37,380
Hardly. Sent to life imprisonment for
murder.
42
00:04:37,960 --> 00:04:41,420
Escaped the Nevada State Penitentiary
October 2, 1972.
43
00:04:42,520 --> 00:04:43,560
Suspected hitman.
44
00:04:47,560 --> 00:04:49,560
Weldon's still unconscious. He's
considered critical.
45
00:04:50,520 --> 00:04:52,500
The robbery doesn't seem to have been
the motive.
46
00:04:53,640 --> 00:04:56,400
Is there any reason the contract could
have been put out on him?
47
00:04:57,220 --> 00:05:01,200
Well, not that we know of. He's a
reputable businessman, and he's got a
48
00:05:01,200 --> 00:05:02,200
background.
49
00:05:02,520 --> 00:05:05,460
Weldon may not have been the intended
victim. The witness said they were
50
00:05:05,460 --> 00:05:08,700
just before the shooting, as though
Tilden were questioning him. Then a
51
00:05:08,700 --> 00:05:09,700
started.
52
00:05:11,680 --> 00:05:12,680
Yes?
53
00:05:13,060 --> 00:05:14,060
All right.
54
00:05:14,200 --> 00:05:15,780
George Albright calling from Reno.
55
00:05:16,810 --> 00:05:17,810
Hello, George.
56
00:05:18,090 --> 00:05:21,350
Inspector Iskin and Tom Colby are here
with me. I'm putting you on the speaker.
57
00:05:23,190 --> 00:05:26,750
The police have a suspect in the
burglary of the Reno apartment where the
58
00:05:26,750 --> 00:05:27,750
pistol was stolen.
59
00:05:27,990 --> 00:05:32,250
His name is Irwin Lee Calder. He has an
arrest record for burglary.
60
00:05:32,550 --> 00:05:36,490
A number of other items, including some
valuable jewelry, were also stolen.
61
00:05:36,770 --> 00:05:38,250
Do they know where this Calder is?
62
00:05:38,530 --> 00:05:41,830
They have evidence that he took a plane
from Reno to Salt Lake City shortly
63
00:05:41,830 --> 00:05:42,830
after the burglary.
64
00:05:43,270 --> 00:05:46,050
Authorities here have requested an
unlawful flight warrant on him.
65
00:05:46,300 --> 00:05:48,560
All right, George, we'll pull his
identification record here.
66
00:05:48,820 --> 00:05:51,340
You send us a description of all the
stolen items.
67
00:05:51,660 --> 00:05:52,660
Yes, sir.
68
00:05:53,640 --> 00:05:54,880
We've got to find this Calder.
69
00:05:55,580 --> 00:05:58,980
If Tilden's after another victim, we may
not have much time.
70
00:06:04,200 --> 00:06:05,200
Can you hear me?
71
00:06:05,260 --> 00:06:06,460
You're coming through just fine.
72
00:06:08,460 --> 00:06:11,400
Puerto Rico's not the other side of the
world, you know. You locate our client?
73
00:06:11,920 --> 00:06:14,020
He's somewhere around Denver. That's all
I learned.
74
00:06:14,560 --> 00:06:15,780
Wasn't our contact cooperative?
75
00:06:16,680 --> 00:06:21,800
Well, I didn't have enough time. I had
to shut off the meeting.
76
00:06:22,720 --> 00:06:23,720
Termination?
77
00:06:24,100 --> 00:06:26,200
No, but he's a vegetable.
78
00:06:26,460 --> 00:06:27,480
I don't like that.
79
00:06:28,260 --> 00:06:30,160
I had no choice. Now what?
80
00:06:30,400 --> 00:06:32,020
Go on to Denver. Hold up.
81
00:06:32,540 --> 00:06:33,540
Keep in touch.
82
00:06:33,780 --> 00:06:37,700
Listen, I'll need some tools. I got rid
of the last one after the conference.
83
00:06:38,440 --> 00:06:39,440
All right.
84
00:06:40,300 --> 00:06:41,300
How's your money?
85
00:06:41,560 --> 00:06:42,560
It's good.
86
00:06:42,650 --> 00:06:44,090
Look, I'm going to hang up. I'm
freezing.
87
00:06:44,350 --> 00:06:48,010
After you finish the business, I'll get
you down here to San Juan. You can thaw
88
00:06:48,010 --> 00:06:49,030
out. Yeah, okay.
89
00:06:51,170 --> 00:06:53,190
Assemble all the data we have on
Gormley.
90
00:06:54,050 --> 00:06:56,230
And I want you to be on the first plane
stateside.
91
00:06:57,050 --> 00:06:59,190
I want you to oversee the whole
operation.
92
00:07:00,970 --> 00:07:03,790
But keep plenty of miles between you and
Tilden. I want a wide buffer.
93
00:07:05,330 --> 00:07:06,530
Wait a minute.
94
00:07:08,150 --> 00:07:09,150
Denver.
95
00:07:11,600 --> 00:07:14,960
Gormley used to talk about wanting to
buy some property near Denver.
96
00:07:16,380 --> 00:07:17,380
Geiger.
97
00:07:18,280 --> 00:07:20,300
Geiger, Colorado. That was it.
98
00:07:21,480 --> 00:07:23,840
A nice little house in Geiger.
99
00:07:26,480 --> 00:07:30,000
Tony, what's on your mind? I don't like
it when I don't know what people are
100
00:07:30,000 --> 00:07:31,000
thinking.
101
00:07:31,060 --> 00:07:32,840
I don't like killing Gormley.
102
00:07:34,080 --> 00:07:35,260
You don't like it.
103
00:07:35,920 --> 00:07:37,220
He built the business.
104
00:07:38,200 --> 00:07:40,680
He talked me into international land
development.
105
00:07:41,320 --> 00:07:42,920
Best number one man I ever had.
106
00:07:43,860 --> 00:07:46,460
Then he walked, just because I wanted to
expand.
107
00:07:46,920 --> 00:07:50,920
You'd think shipping some roulette
wheels and slot machines to the mainland
108
00:07:50,920 --> 00:07:52,160
really a terrible crime.
109
00:07:52,600 --> 00:07:55,500
The way we disperse, it is. It's a
federal crime.
110
00:07:57,420 --> 00:08:00,760
Look, anyway, Gormley doesn't know
anything about the expansion.
111
00:08:01,480 --> 00:08:02,560
I'm not positive.
112
00:08:03,280 --> 00:08:05,320
In his position, he could have uncovered
anything.
113
00:08:05,800 --> 00:08:09,500
Besides, I don't trust him. So long as
he's alive, I won't rest easy.
114
00:08:47,440 --> 00:08:48,480
Barbie, you on the phone, too?
115
00:08:48,780 --> 00:08:50,480
Yes, Daddy. Have you got all my
presents?
116
00:08:51,100 --> 00:08:54,440
Well, I'm getting them. And the records
that you promised me. And my big
117
00:08:54,440 --> 00:08:56,660
surprise. I won't forget, sweetheart.
118
00:08:56,980 --> 00:08:58,340
Hi, Dad. How's San Francisco?
119
00:08:59,000 --> 00:09:00,000
Fine, fine.
120
00:09:00,860 --> 00:09:02,140
Where's your mom? Is she around?
121
00:09:03,220 --> 00:09:03,959
Uh -huh.
122
00:09:03,960 --> 00:09:05,420
You want to talk to her, too?
123
00:09:06,060 --> 00:09:08,080
Please. Don't worry about my presents.
124
00:09:08,300 --> 00:09:09,980
If it's too much trouble, I mean.
125
00:09:10,440 --> 00:09:12,500
Hey, it's not too much trouble, son.
126
00:09:13,260 --> 00:09:15,600
Greg? No, it's me. Hold on a minute.
127
00:09:16,170 --> 00:09:17,990
Let me talk to Dad alone, okay? Okay.
128
00:09:22,210 --> 00:09:24,670
I can guess why you called. Something's
gone wrong.
129
00:09:25,730 --> 00:09:29,710
Well, there's still a good chance that
we can finish up on time, but so far
130
00:09:29,710 --> 00:09:30,770
things aren't going so good.
131
00:09:31,130 --> 00:09:32,170
Oh, Dick.
132
00:09:32,750 --> 00:09:35,090
I don't care about the commission
anymore, and you promised.
133
00:09:35,710 --> 00:09:38,830
Honey, look, I am so close. A few more
hours could make a big difference.
134
00:09:40,810 --> 00:09:42,790
Look, you know I can be home by
Christmas morning.
135
00:09:43,130 --> 00:09:45,850
Those men must have families, too. They
can't want to work on Christmas Eve.
136
00:09:46,770 --> 00:09:49,350
They live here, remember? They can be
home in a few minutes.
137
00:09:49,870 --> 00:09:52,930
Look, I'm booked on the latest flight
out to get me there on time. Now, none
138
00:09:52,930 --> 00:09:53,930
you know I'll try and make it.
139
00:09:54,850 --> 00:09:55,850
I know.
140
00:09:56,910 --> 00:10:00,570
Nothing's changed. I got used to
spending the holidays without you when
141
00:10:00,570 --> 00:10:01,570
working for Shrek.
142
00:10:01,950 --> 00:10:02,950
I'll survive.
143
00:10:03,190 --> 00:10:04,190
Marion.
144
00:10:07,110 --> 00:10:08,110
Okay, honey.
145
00:10:08,830 --> 00:10:10,290
One way or the other, I'll be there.
146
00:10:13,480 --> 00:10:15,520
I'll prepare the kids anyway, just in
case you're not.
147
00:10:15,800 --> 00:10:17,120
No, no, no. I'll make it. I promise.
148
00:10:17,760 --> 00:10:18,900
Really? Yep.
149
00:10:20,600 --> 00:10:21,680
Just because I love you.
150
00:10:22,320 --> 00:10:23,320
All right.
151
00:10:24,080 --> 00:10:25,080
But be careful.
152
00:10:26,040 --> 00:10:27,180
And come home safe.
153
00:10:28,360 --> 00:10:29,820
Just because I love you, too.
154
00:11:04,960 --> 00:11:08,840
An informant told us that Calder has an
apartment here, second floor left, room
155
00:11:08,840 --> 00:11:11,440
251. According to the manager, he's
there now.
156
00:11:12,040 --> 00:11:13,960
The U .S. attorney's issued a warrant
for him.
157
00:11:14,500 --> 00:11:18,100
The same informant also told us that
Calder has been fencing the jewelry that
158
00:11:18,100 --> 00:11:21,020
stole in Reno. He says that it's worth
more than $50 ,000.
159
00:11:21,440 --> 00:11:22,740
Love of the rare. Hello?
160
00:11:44,750 --> 00:11:45,850
This is SU -7 to Control.
161
00:11:50,670 --> 00:11:52,090
Control to SU -7.
162
00:11:53,050 --> 00:11:54,050
Go ahead.
163
00:11:54,370 --> 00:11:58,310
All units have been advised and the
helicopter will join you momentarily.
164
00:11:58,950 --> 00:11:59,950
10 -4.
165
00:14:20,880 --> 00:14:22,540
You have the right to remain silent.
166
00:14:23,340 --> 00:14:25,440
Anything you say may be held against
you.
167
00:14:26,100 --> 00:14:27,720
You may call a lawyer if you wish.
168
00:14:29,140 --> 00:14:30,340
So I cracked an apartment.
169
00:14:30,720 --> 00:14:31,720
That's federal?
170
00:14:31,820 --> 00:14:35,240
Well, the United States Attorney seems
to think so. He's very interested in the
171
00:14:35,240 --> 00:14:39,260
$50 ,000 worth of jewelry you fenced
from the Reno burglary. He feels he has
172
00:14:39,260 --> 00:14:41,700
enough to charge you with interstate
transportation of stolen property.
173
00:14:42,740 --> 00:14:44,780
$50 ,000 worth of jewelry?
174
00:14:45,240 --> 00:14:47,840
Oh, hit me with another laugh.
175
00:14:48,060 --> 00:14:49,180
Let's start with a smile.
176
00:14:51,980 --> 00:14:53,900
This was stolen from an apartment in
Reno.
177
00:14:54,740 --> 00:14:55,740
Along with a pistol.
178
00:14:57,280 --> 00:14:58,280
What pistol?
179
00:14:58,480 --> 00:15:01,400
An Ambu that was used in an attempted
murder in Chicago.
180
00:15:01,920 --> 00:15:03,000
Are we still amusing you?
181
00:15:03,460 --> 00:15:07,000
Now, you can't tie me to that Reno
burglary. Did you ever hear of tool
182
00:15:07,880 --> 00:15:11,520
They can be matched, you know. You used
the channel lock pliers from the job in
183
00:15:11,520 --> 00:15:13,020
Reno on the one here last night.
184
00:15:21,040 --> 00:15:22,040
What do you want from me?
185
00:15:22,780 --> 00:15:23,780
Do you know this man?
186
00:15:28,780 --> 00:15:29,960
His name's Tilden.
187
00:15:31,940 --> 00:15:33,380
Guido sold him his gun.
188
00:15:34,280 --> 00:15:35,280
Who's Guido?
189
00:15:35,620 --> 00:15:39,360
Jerry Guido, a source I use in Salt Lake
City, but he operates out of Denver.
190
00:15:39,900 --> 00:15:41,640
He's a specialist, only handles guns.
191
00:15:41,980 --> 00:15:42,980
Where in Denver?
192
00:15:43,280 --> 00:15:44,259
I don't know.
193
00:15:44,260 --> 00:15:47,240
I just got a tip he was staying over in
Salt Lake City for a while.
194
00:15:47,500 --> 00:15:48,500
Where is he now?
195
00:15:48,840 --> 00:15:51,620
I don't know. I heard he left Salt Lake
City, but I don't know for where.
196
00:15:54,380 --> 00:15:55,660
Honest, I don't know.
197
00:16:04,760 --> 00:16:05,860
Don't you watch what you're doing?
198
00:16:06,800 --> 00:16:07,800
I try to.
199
00:16:08,420 --> 00:16:10,220
I'm sorry. I was in a hurry.
200
00:16:10,840 --> 00:16:11,840
I'm Gina Mason.
201
00:16:11,920 --> 00:16:13,020
I live in Apartment 3.
202
00:16:17,800 --> 00:16:18,800
My glasses.
203
00:16:18,840 --> 00:16:20,440
I don't really need them.
204
00:16:21,120 --> 00:16:22,120
Why do you wear them?
205
00:16:22,560 --> 00:16:23,560
Just have it.
206
00:16:24,200 --> 00:16:26,060
Someone must tell me I look better
without them.
207
00:17:07,950 --> 00:17:09,710
Arthur? Go ahead, Lewis.
208
00:17:10,250 --> 00:17:12,230
We've had to put down in Meeker,
Colorado.
209
00:17:12,770 --> 00:17:13,770
Mechanical problem.
210
00:17:13,849 --> 00:17:15,089
We're waiting for a flight out.
211
00:17:15,349 --> 00:17:18,329
We have some background information for
you on Gerald Guido.
212
00:17:18,869 --> 00:17:22,589
The man called or claimed sold the Nambu
pistol to Tilden.
213
00:17:23,069 --> 00:17:24,130
Here's Al McClure.
214
00:17:25,210 --> 00:17:28,730
Inspector, Guido's an alias for Geros
Garkin.
215
00:17:29,190 --> 00:17:31,710
He has an arrest record for carrying a
concealed weapon.
216
00:17:32,290 --> 00:17:35,110
Served a term in Maryland State
Penitentiary in 1952.
217
00:17:35,410 --> 00:17:36,630
He's an expert on firearms.
218
00:17:38,540 --> 00:17:40,040
guns used in a number of crimes.
219
00:17:40,560 --> 00:17:43,120
We've located his place in Denver. It's
under surveillance.
220
00:17:43,840 --> 00:17:47,120
No more information on Tilden or who the
victim might be.
221
00:17:48,080 --> 00:17:51,000
Well, it looks as though they have a
plane for us. We should be in Denver
222
00:17:51,000 --> 00:17:52,000
an hour.
223
00:17:53,640 --> 00:17:54,680
Hold it a minute, Lewis.
224
00:17:56,200 --> 00:17:57,200
Thank you.
225
00:17:58,700 --> 00:18:03,600
The Denver office reports that Guido
rented a car in Colorado Springs.
226
00:18:04,740 --> 00:18:06,000
Agents there have been alerted.
227
00:18:06,300 --> 00:18:10,020
There's a good chance Guido's in
Colorado to deliver another gun to
228
00:18:10,300 --> 00:18:13,180
A gun that Tilden plans to use on his
next victim.
229
00:18:40,590 --> 00:18:41,590
Your parents' home?
230
00:18:41,690 --> 00:18:44,030
My mom's at the market. Are you selling
something?
231
00:18:44,490 --> 00:18:47,130
No, buying. I'd like to purchase some of
this property.
232
00:18:47,450 --> 00:18:48,810
You mean you want to buy our house?
233
00:18:49,150 --> 00:18:50,190
Just some of the land.
234
00:18:50,410 --> 00:18:51,930
Do you know how far back it goes?
235
00:18:52,850 --> 00:18:55,950
Not exactly. I guess you'd have to ask
my daddy.
236
00:18:56,230 --> 00:18:57,230
Is he home?
237
00:18:57,330 --> 00:18:58,330
No, he's away.
238
00:18:59,090 --> 00:19:00,090
With your mother?
239
00:19:00,690 --> 00:19:01,690
Oh, no.
240
00:19:01,730 --> 00:19:03,150
He's way far away.
241
00:19:03,390 --> 00:19:04,750
In San Francisco.
242
00:19:05,030 --> 00:19:06,750
But he'll be back Christmas Eve.
243
00:19:07,270 --> 00:19:10,330
Barbie! This man wants to buy our house.
244
00:19:10,590 --> 00:19:12,530
My dad wouldn't ever sell this house.
245
00:19:12,810 --> 00:19:14,710
We're not supposed to talk to strangers.
246
00:19:56,840 --> 00:20:02,320
Mr. Ward, we just received an
informant's report that an Anthony
247
00:20:02,320 --> 00:20:04,220
having the payoff for Tilden and Guido.
248
00:20:04,500 --> 00:20:05,560
Have any other information?
249
00:20:06,700 --> 00:20:08,160
Guess that he has an office in Richmond.
250
00:20:08,780 --> 00:20:11,740
He's not there. We haven't learned his
present location, but his secretary says
251
00:20:11,740 --> 00:20:12,780
he's due back tomorrow evening.
252
00:20:15,360 --> 00:20:16,360
All right.
253
00:20:17,100 --> 00:20:18,120
Good work, Bowmiller.
254
00:20:19,280 --> 00:20:22,140
Get out of the area, fly back to
Richmond, and wait there.
255
00:20:26,240 --> 00:20:28,180
Gormley has a house just outside of
Geiger.
256
00:20:29,040 --> 00:20:31,800
He's somewhere in San Francisco now, but
he's due back Christmas Eve.
257
00:20:32,120 --> 00:20:34,440
So, looks like everything is all set.
258
00:20:35,240 --> 00:20:36,660
Vaughn Miller got word to tell them.
259
00:20:37,300 --> 00:20:39,120
Gormley will be dead as soon as he
arrives home.
260
00:20:51,340 --> 00:20:55,620
I know it's near Christmas, but how long
does it take to get or put through a
261
00:20:55,620 --> 00:20:56,620
long -distance call?
262
00:20:59,460 --> 00:21:01,480
Well, how long are the lines going to be
tied up?
263
00:21:04,600 --> 00:21:07,240
All right, you do that. Yeah, then you
call me back.
264
00:21:25,580 --> 00:21:29,920
Sorry to bother you, but I... I thought
you might like a little decoration.
265
00:21:33,260 --> 00:21:36,080
Oh, we couldn't help noticing that you
are all alone.
266
00:21:36,420 --> 00:21:37,359
Who's we?
267
00:21:37,360 --> 00:21:39,760
My mother and I. We live over there.
268
00:21:40,080 --> 00:21:41,800
I don't like being spied on.
269
00:21:43,040 --> 00:21:45,620
Well, we weren't spying.
270
00:21:46,340 --> 00:21:48,680
I just thought that...
271
00:22:06,000 --> 00:22:08,620
Would you happen to have some coffee or
something in your place?
272
00:22:09,440 --> 00:22:10,640
Yes, yes, we do.
273
00:22:12,020 --> 00:22:14,320
Well, I'm expecting a very important
call.
274
00:22:15,540 --> 00:22:18,000
Oh, well, you could hear your phone from
our apartment.
275
00:22:19,740 --> 00:22:21,040
Okay, I'll leave the door open.
276
00:22:38,000 --> 00:22:39,000
Thanks, buddy.
277
00:22:56,340 --> 00:22:57,340
Anthony Baumiller?
278
00:22:58,120 --> 00:22:59,480
I'm with the FBI.
279
00:23:00,900 --> 00:23:02,060
We want to talk to you.
280
00:23:02,960 --> 00:23:05,320
Certainly. Can we step into my office?
281
00:23:47,900 --> 00:23:50,040
Wouldn't you work better with your
glasses, Jean?
282
00:23:51,780 --> 00:23:52,780
I have them.
283
00:23:53,000 --> 00:23:54,780
I mean your regular glasses.
284
00:23:57,860 --> 00:23:59,060
I don't need them.
285
00:24:03,640 --> 00:24:06,180
Your type of work must be boring for Mr.
286
00:24:06,400 --> 00:24:09,400
Foster. Wouldn't you rather we all had a
game of cards?
287
00:24:10,540 --> 00:24:12,720
No. Just a suggestion.
288
00:24:13,620 --> 00:24:16,220
I used to be an excellent gin rummy
player.
289
00:24:18,280 --> 00:24:19,780
People underestimate me.
290
00:24:20,100 --> 00:24:23,160
I usually end up holding all the guards.
291
00:24:25,280 --> 00:24:29,120
You may not believe it. I believe it.
292
00:24:38,060 --> 00:24:39,420
This is interesting.
293
00:24:40,780 --> 00:24:44,800
Well, I've never trusted glass. It
breaks too easy.
294
00:24:50,190 --> 00:24:53,550
That's okay. You go on ahead. I'm
curious.
295
00:25:08,250 --> 00:25:12,030
You're incredible.
296
00:25:13,910 --> 00:25:14,950
You try one.
297
00:25:15,210 --> 00:25:16,450
Oh, no. Come on.
298
00:25:17,130 --> 00:25:18,130
Afraid?
299
00:25:20,699 --> 00:25:27,540
You should wear these.
300
00:25:27,720 --> 00:25:32,480
Get this glass.
301
00:25:59,020 --> 00:26:00,700
Not as easy as I thought it would be.
302
00:26:12,080 --> 00:26:14,500
You know, if that'll just... Just turn.
303
00:26:19,100 --> 00:26:20,100
There we are.
304
00:26:22,460 --> 00:26:23,460
A basket.
305
00:26:24,640 --> 00:26:26,500
Putting me on, Mr. Foster.
306
00:26:27,370 --> 00:26:29,330
No one does this well on the first try.
307
00:26:29,950 --> 00:26:31,510
But I did it. You saw me do it.
308
00:26:36,270 --> 00:26:39,430
If you believe me, it was just luck.
309
00:26:40,730 --> 00:26:42,430
Believe me, it won't happen again.
310
00:26:43,130 --> 00:26:44,750
But I'm afraid it will.
311
00:26:46,530 --> 00:26:48,350
The times have a gift for creating.
312
00:27:02,800 --> 00:27:04,760
Do you think you should go out this time
of night?
313
00:27:05,080 --> 00:27:06,080
Never mind.
314
00:27:08,760 --> 00:27:09,760
Thank you.
315
00:27:14,060 --> 00:27:14,500
I
316
00:27:14,500 --> 00:27:21,560
think
317
00:27:21,560 --> 00:27:23,120
Jean Anne's right, Mr. Foster.
318
00:27:23,360 --> 00:27:25,220
You have been putting us on.
319
00:27:40,460 --> 00:27:41,460
What do you mean by that?
320
00:27:41,680 --> 00:27:42,680
Oh, nothing.
321
00:27:44,680 --> 00:27:46,980
Just something to say about everyone I
ever see.
322
00:27:48,940 --> 00:27:51,940
Would you like some more coffee?
323
00:27:52,820 --> 00:27:53,880
Oh, no, thank you.
324
00:27:54,820 --> 00:27:56,460
I've got some things I've got to do.
325
00:27:56,940 --> 00:27:58,500
It was very nice.
326
00:27:58,880 --> 00:27:59,900
Thank you very much.
327
00:28:01,740 --> 00:28:02,740
Goodbye. Goodbye.
328
00:29:00,040 --> 00:29:01,040
Erskine.
329
00:29:01,880 --> 00:29:03,020
Yes, put him on, please.
330
00:29:03,800 --> 00:29:04,800
What's happened, Lewis?
331
00:29:05,280 --> 00:29:07,940
Well, the state police found Guido's car
with a broken axle.
332
00:29:08,480 --> 00:29:10,900
He'd apparently fallen asleep and
skidded off the road.
333
00:29:11,580 --> 00:29:12,660
Any trace of Guido?
334
00:29:13,840 --> 00:29:17,460
The police interviewed a rancher who
owns the property where the car was
335
00:29:17,860 --> 00:29:21,660
He gave Guido a lift to the nearest town
and dropped him off at a garage. We're
336
00:29:21,660 --> 00:29:22,660
checking it now.
337
00:29:23,320 --> 00:29:26,700
Well, I think we have the man who hired
Guido, Anthony Baumiller.
338
00:29:27,680 --> 00:29:28,880
Al McClure, Inspector.
339
00:29:29,770 --> 00:29:31,990
Now, Baumiller's a contractor out of
Richmond.
340
00:29:32,610 --> 00:29:35,390
Recently, he's been posing as a land
developer in Puerto Rico.
341
00:29:35,630 --> 00:29:39,150
We suspect him of shipping gambling
devices from Puerto Rico throughout the
342
00:29:39,150 --> 00:29:40,089
United States.
343
00:29:40,090 --> 00:29:43,690
We have an informant in San Juan who
says Baumiller arranged the payoff for
344
00:29:43,690 --> 00:29:44,690
Guido and Tilden.
345
00:29:44,970 --> 00:29:47,110
He's a liaison man for William Schreck.
346
00:29:48,130 --> 00:29:49,089
That big?
347
00:29:49,090 --> 00:29:49,969
That big.
348
00:29:49,970 --> 00:29:52,490
So far, Baumiller's refused to tell us
anything.
349
00:29:53,110 --> 00:29:57,250
We've been trying to trace his recent
movements and find out who Schreck wants
350
00:29:57,250 --> 00:29:58,250
dead.
351
00:29:59,850 --> 00:30:01,890
Hold on a minute, Art. I think Tom's got
something.
352
00:30:05,210 --> 00:30:08,450
Yes, sir. We just got word that a man
answering Guido's description rented a
353
00:30:08,450 --> 00:30:09,450
in Pueblo.
354
00:30:10,030 --> 00:30:11,030
Pueblo?
355
00:30:11,470 --> 00:30:12,750
You better get up there right away.
356
00:31:50,920 --> 00:31:51,859
This is Unit 1.
357
00:31:51,860 --> 00:31:54,120
Lewis, I just received your report on
Guido.
358
00:31:54,420 --> 00:31:57,520
The state police have spotted him
driving north on US -25.
359
00:31:57,980 --> 00:32:01,180
They've set up roadblocks. We're
searching some of the secondary routes.
360
00:32:01,600 --> 00:32:03,500
We may have uncovered the potential
victim.
361
00:32:04,420 --> 00:32:05,540
Richard Gormley.
362
00:32:05,800 --> 00:32:08,620
He was the former executive assistant to
Schreck.
363
00:32:09,040 --> 00:32:14,240
A taxi cab driver who Baumiller hired in
Richmond found a notebook left in the
364
00:32:14,240 --> 00:32:15,240
cab.
365
00:32:15,980 --> 00:32:17,580
He just turned it over to us.
366
00:32:18,080 --> 00:32:22,110
Lewis, Guido may be meeting... with
Tilda to give him the gun now.
367
00:32:22,890 --> 00:32:23,890
10 -4.
368
00:32:49,170 --> 00:32:50,170
Care for a snack?
369
00:32:56,840 --> 00:33:01,440
I'm sorry I couldn't meet you in Denver,
but there's too much law looking for me
370
00:33:01,440 --> 00:33:02,440
there.
371
00:33:03,200 --> 00:33:04,200
Where's the gun?
372
00:33:08,660 --> 00:33:09,660
Give me a minute.
373
00:33:29,000 --> 00:33:30,000
Thank you.
374
00:33:36,800 --> 00:33:39,820
According to that surveyor, two cars
went down that road a little while ago.
375
00:33:40,180 --> 00:33:41,820
Sounds like Guido's car was one of them.
376
00:33:42,660 --> 00:33:43,660
Where does the road lead?
377
00:33:43,760 --> 00:33:47,060
Well, it extends about a mile and
changes into a number of access roads.
378
00:33:47,760 --> 00:33:48,760
Have them locked off.
379
00:33:48,780 --> 00:33:49,780
Right.
380
00:34:59,950 --> 00:35:02,750
Thank you.
381
00:35:24,200 --> 00:35:26,040
And there was no room at the inn.
382
00:35:26,640 --> 00:35:29,000
So Mary and Joseph entered a stable.
383
00:35:29,320 --> 00:35:32,000
And it was there that the Christ child
was born.
384
00:35:32,980 --> 00:35:35,400
Why didn't Joseph and Mary call for
reservations?
385
00:35:35,960 --> 00:35:37,120
Daddy always does.
386
00:35:37,440 --> 00:35:39,980
There weren't telephones in those days,
nothead.
387
00:35:40,320 --> 00:35:44,580
True. We used to bat the wise men. It's
about where they come in. With
388
00:35:44,580 --> 00:35:45,700
Frankenstein and Merv.
389
00:35:48,000 --> 00:35:49,360
Frankincense and Merv.
390
00:35:49,780 --> 00:35:50,780
I'm sorry.
391
00:35:51,020 --> 00:35:52,940
Was Christ a god right from the start?
392
00:35:53,550 --> 00:35:59,530
No, it was just a baby, probably wanting
attention, like a couple of other kids
393
00:35:59,530 --> 00:36:00,530
I know.
394
00:36:01,610 --> 00:36:03,010
Gotcha, gotcha.
395
00:36:09,370 --> 00:36:10,990
I thought he heard a car.
396
00:36:12,590 --> 00:36:14,090
It's still early, Craig.
397
00:36:14,530 --> 00:36:16,130
It's going to be dark soon.
398
00:36:38,120 --> 00:36:39,260
Did Junior tell you where Gormley is?
399
00:36:40,960 --> 00:36:42,540
Children just told him he's been staying
in Denver.
400
00:37:05,100 --> 00:37:06,180
He won't be here.
401
00:37:07,720 --> 00:37:09,640
It's just as well I didn't like him.
402
00:37:10,340 --> 00:37:13,720
There was something strange about that
man. Couldn't you see it?
403
00:37:14,940 --> 00:37:16,140
I could see sickness.
404
00:37:17,160 --> 00:37:18,280
Didn't it frighten you?
405
00:37:19,420 --> 00:37:20,420
No.
406
00:37:20,940 --> 00:37:22,560
I've lived with it all my life.
407
00:37:23,460 --> 00:37:25,520
I didn't make my body cripple, Jean.
408
00:37:25,780 --> 00:37:27,580
I wasn't talking about your body.
409
00:37:28,760 --> 00:37:30,700
I'd advise you not to be impertinent.
410
00:37:31,600 --> 00:37:32,600
I won't.
411
00:37:33,640 --> 00:37:34,640
I forget.
412
00:37:35,960 --> 00:37:36,960
What do you mean?
413
00:37:40,460 --> 00:37:41,860
I'm leaving tomorrow, Mother.
414
00:37:45,180 --> 00:37:48,080
You really think you can survive without
me?
415
00:37:50,180 --> 00:37:52,640
I'm going to give it the best try you
ever saw.
416
00:37:53,880 --> 00:37:54,980
And what about me?
417
00:37:56,040 --> 00:37:57,040
Alone?
418
00:37:57,540 --> 00:37:58,540
Helpless?
419
00:38:03,140 --> 00:38:04,420
Look at yourself, Mother.
420
00:38:04,660 --> 00:38:06,120
You forgot your canes.
421
00:38:24,620 --> 00:38:25,620
Miss Mason?
422
00:38:25,700 --> 00:38:27,660
Yes. Inspector Erskine, FBI.
423
00:38:29,140 --> 00:38:30,140
What's this all about?
424
00:38:32,200 --> 00:38:33,200
Do you know this man?
425
00:38:36,740 --> 00:38:37,740
No.
426
00:38:38,120 --> 00:38:39,140
He's an escaped prisoner.
427
00:38:40,460 --> 00:38:42,160
He may be on his way to kill someone.
428
00:38:42,920 --> 00:38:44,080
We know he visited you.
429
00:38:46,900 --> 00:38:47,900
He was here.
430
00:38:48,820 --> 00:38:50,660
He called himself Foster.
431
00:38:52,299 --> 00:38:54,680
That's all I know about it. He didn't
want to talk about himself.
432
00:38:55,700 --> 00:38:56,700
Excuse me.
433
00:39:11,200 --> 00:39:12,640
Well, go ahead and say it.
434
00:39:13,380 --> 00:39:14,380
It's your victory.
435
00:39:16,740 --> 00:39:17,740
Victory.
436
00:39:19,420 --> 00:39:20,420
Gina.
437
00:39:30,160 --> 00:39:32,580
No. You were going to stand by yourself.
438
00:39:34,840 --> 00:39:36,540
Maybe at this time you do it.
439
00:39:48,300 --> 00:39:52,000
The numbers are listing for a local
automobile club. Miss Eggers is a clerk
440
00:39:52,000 --> 00:39:56,420
there. She received a couple of calls
from a man who requested information
441
00:39:56,420 --> 00:39:58,740
open routes to Pueblo and Geiger,
Colorado.
442
00:39:59,460 --> 00:40:02,640
Now, he used the name Foster, but he
gave the telephone number here for her
443
00:40:02,640 --> 00:40:04,680
call back in case there's any change in
road conditions.
444
00:40:05,440 --> 00:40:06,440
Call her as an agent.
445
00:40:37,279 --> 00:40:38,680
I'm looking for the Wallace place.
446
00:40:39,760 --> 00:40:41,780
They live a half mile down the road.
447
00:40:42,340 --> 00:40:43,340
Oh.
448
00:40:44,140 --> 00:40:45,960
Taxi really let me off in the wrong
spot.
449
00:40:47,240 --> 00:40:48,720
Are you a friend of Mr. Wallace?
450
00:40:49,100 --> 00:40:50,200
He was brother -in -law.
451
00:40:50,800 --> 00:40:53,620
Gregson, Stan Gregson. I just flew in
from New York.
452
00:40:54,180 --> 00:40:56,860
Well, it's too far to walk. Why don't
you come in and use the phone?
453
00:40:57,900 --> 00:40:58,900
Thank you.
454
00:41:20,270 --> 00:41:21,169
A friend of Mr.
455
00:41:21,170 --> 00:41:23,730
Wallace's. Now, come on, kids. It's time
for you to go to bed.
456
00:41:24,090 --> 00:41:25,990
But it's early. We want to stay up and
see Dad.
457
00:41:26,570 --> 00:41:28,670
Oh, all right. For a little while.
458
00:41:31,730 --> 00:41:33,590
The phone's right over there, Mr.
Gregson.
459
00:42:00,170 --> 00:42:01,170
This is Inspector Erskine.
460
00:42:01,830 --> 00:42:05,350
Control, Inspector Erskine. President
agent covering Geiger reports no sign of
461
00:42:05,350 --> 00:42:07,010
children. He's trying to locate Gormley
now.
462
00:42:07,950 --> 00:42:09,050
He will be there shortly.
463
00:42:22,910 --> 00:42:25,070
The Wallace's should be here by now.
464
00:42:25,530 --> 00:42:27,270
Maybe we better give them another call.
465
00:42:29,230 --> 00:42:30,230
We'll wait.
466
00:42:31,950 --> 00:42:33,270
Stay away from that phone.
467
00:42:39,650 --> 00:42:40,650
Who are you?
468
00:42:43,770 --> 00:42:46,070
If you're going to rob us, take what you
want and go.
469
00:42:46,670 --> 00:42:48,550
But don't... You and your kids are in no
danger.
470
00:42:59,020 --> 00:43:00,020
Nothing personal, lady.
471
00:43:00,560 --> 00:43:01,700
Just following orders.
472
00:43:05,660 --> 00:43:09,460
Inspector, Garmley bought his house from
an agency under the name of Porter.
473
00:43:09,900 --> 00:43:13,900
The real estate man didn't recognize
Garmley's photo immediately, but he's
474
00:43:13,900 --> 00:43:14,900
certain it's the same man.
475
00:43:15,880 --> 00:43:17,180
10 -4, we'll join you there.
476
00:43:17,560 --> 00:43:19,760
Where do creatures like you come from?
477
00:43:20,940 --> 00:43:23,820
Not from places that have silk curtains
and soft beds.
478
00:43:25,420 --> 00:43:27,960
It had a two -by -four waiting to work
me over.
479
00:43:28,350 --> 00:43:29,350
If I got out of line.
480
00:43:30,930 --> 00:43:34,790
I spent Christmases grubbing the
railroad tracks for coal to keep us
481
00:43:35,690 --> 00:43:37,510
Things like you always have those
excuses.
482
00:43:38,190 --> 00:43:40,490
What do you know about it, Lee? My
husband does.
483
00:43:41,530 --> 00:43:43,130
He started the same way you did.
484
00:43:43,770 --> 00:43:46,770
The only difference was he was a man.
485
00:44:05,940 --> 00:44:06,940
Hilton's inside.
486
00:44:07,420 --> 00:44:08,520
You all know what to do.
487
00:44:08,960 --> 00:44:09,960
Mom.
488
00:44:15,060 --> 00:44:16,900
It's all right. It's all right.
489
00:44:17,140 --> 00:44:18,660
Why don't you put your kids to bed?
490
00:44:20,720 --> 00:44:24,340
Faith. Come on. Come on, get up, dear.
We're going to go to bed.
491
00:44:25,100 --> 00:44:26,100
Barbie.
492
00:44:27,180 --> 00:44:28,180
Come on, sweetheart.
493
00:44:31,060 --> 00:44:32,060
Come on.
494
00:44:43,560 --> 00:44:44,560
Go on up by yourselves.
495
00:44:48,860 --> 00:44:49,860
Hello?
496
00:44:50,300 --> 00:44:51,300
Marion?
497
00:44:54,080 --> 00:44:55,080
Where are you?
498
00:44:55,560 --> 00:44:58,020
I'm in a phone booth. I'll be home in
about 15 minutes.
499
00:45:00,180 --> 00:45:01,180
Nothing wrong?
500
00:45:02,840 --> 00:45:03,840
No.
501
00:45:04,000 --> 00:45:05,160
We're just all exhausted.
502
00:45:07,180 --> 00:45:08,760
11 o 'clock, I guess you should be.
503
00:45:09,840 --> 00:45:11,240
I'm on my way. I love you.
504
00:45:12,560 --> 00:45:15,280
I love you with all my heart.
505
00:45:22,680 --> 00:45:24,260
I'm not going to let you kill him.
506
00:45:32,680 --> 00:45:33,680
Richard Gormley?
507
00:45:34,000 --> 00:45:35,080
Yes? FBI.
508
00:45:51,120 --> 00:45:52,640
you and your sister to come with us.
509
00:45:53,320 --> 00:45:54,720
We're going to take you to your daddy.
510
00:45:56,020 --> 00:45:57,020
Okay?
511
00:45:57,160 --> 00:45:58,160
Mm -hmm.
512
00:46:21,930 --> 00:46:22,930
It's all right, sweetheart.
513
00:46:32,230 --> 00:46:34,730
Get out now or you're going to have to
shoot me first.
514
00:47:03,720 --> 00:47:04,720
Not a word, you understand?
515
00:47:13,200 --> 00:47:17,280
I hope I'm not disturbing you. My car is
stalled and I can't get it started. I
516
00:47:17,280 --> 00:47:18,300
wonder if I could use your phone.
517
00:47:21,760 --> 00:47:22,760
Inside.
518
00:47:35,370 --> 00:47:37,830
He's going to kill my husband Turn
around
519
00:48:05,840 --> 00:48:06,840
All right, step back.
520
00:48:09,740 --> 00:48:11,200
Your husband's safe, Mrs. Gormley.
521
00:48:37,100 --> 00:48:41,940
I don't know what I would ever do if
this ever happened again, Daddy. I was
522
00:48:41,940 --> 00:48:42,940
afraid.
523
00:48:43,160 --> 00:48:44,980
Dad, I put the star on the Christmas
tree.
524
00:48:46,760 --> 00:48:48,300
Oh, you did a good job, son.
525
00:48:48,800 --> 00:48:49,800
Thanks.
526
00:48:50,440 --> 00:48:52,860
Guys, remember what we always read on
Christmas Eve?
527
00:48:53,580 --> 00:48:54,760
Uh -huh. Oh, yeah.
528
00:48:55,180 --> 00:49:00,280
I said to a man who stood at a gate,
give me a light that I may tread safely
529
00:49:00,280 --> 00:49:01,280
into the unknown.
530
00:49:01,360 --> 00:49:02,380
And he replied.
531
00:49:05,160 --> 00:49:09,000
Go out into the darkness and put your
hand into the hand of God.
532
00:49:09,860 --> 00:49:15,060
And that shall be to you better than
light and safer than no light.
533
00:49:15,380 --> 00:49:19,420
Stuart Walker Tilden was returned to the
penitentiary to complete his original
534
00:49:19,420 --> 00:49:22,840
sentence and was given additional time
to serve because of his escape.
535
00:49:23,400 --> 00:49:27,540
The state of Illinois prosecuted Tilden
for attempted murder and Colorado
536
00:49:27,540 --> 00:49:31,780
brought him to trial on assault with
intent to kill. He was found guilty of
537
00:49:31,780 --> 00:49:32,780
offenses.
538
00:49:32,910 --> 00:49:37,010
Gerald Guido was charged by Colorado
authorities with selling stolen
539
00:49:37,470 --> 00:49:41,970
Irwin Calder was charged with burglary
in Salt Lake City, and a detainer had
540
00:49:41,970 --> 00:49:43,350
been filed against him in Reno.
541
00:49:43,790 --> 00:49:47,950
Anthony Baumiller and Calder were also
charged with assaulting federal
542
00:49:48,570 --> 00:49:53,070
Baumiller and William Schreck were named
as co -conspirators in the plot to
543
00:49:53,070 --> 00:49:54,230
murder Richard Gormley.
38648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.