All language subtitles for The FBI s08e15 Dark Christmas

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,010 --> 00:00:09,250 This is SU -7 to Control. 2 00:00:12,590 --> 00:00:13,990 Control to SU -7. 3 00:00:15,030 --> 00:00:16,030 Go ahead. 4 00:00:16,190 --> 00:00:18,510 All units have been advised in the... 5 00:00:47,240 --> 00:00:49,140 The Walters should be here by now. 6 00:00:49,620 --> 00:00:51,380 Maybe we'd better give them another call. 7 00:00:53,280 --> 00:00:54,280 We'll wait. 8 00:00:55,960 --> 00:00:57,340 Stay away from that phone. 9 00:00:59,120 --> 00:01:04,560 Who are you? 10 00:01:07,700 --> 00:01:10,140 If you're going to rob us, take what you want and go. 11 00:01:10,700 --> 00:01:12,600 But don't... You and your kids are no danger. 12 00:01:20,300 --> 00:01:21,300 The FBI. 13 00:01:22,420 --> 00:01:24,180 A Quinn Martin production. 14 00:01:25,220 --> 00:01:27,660 Starring Ephraim Zimbalist Jr. 15 00:01:28,440 --> 00:01:35,200 Also starring Philip Abbott, William Reynolds, with guest 16 00:01:35,200 --> 00:01:42,020 stars Don Gordon, Mary Ann McAndrew, special guest star 17 00:01:42,020 --> 00:01:43,580 Sandra Locke. 18 00:01:44,640 --> 00:01:47,520 Tonight's episode, Dark Christmas. 19 00:02:40,880 --> 00:02:41,880 Look, I don't have much cash. 20 00:02:42,260 --> 00:02:43,260 Where's Gormley? 21 00:02:43,980 --> 00:02:44,980 Gormley? 22 00:02:45,360 --> 00:02:46,360 Who's Gormley? 23 00:02:46,480 --> 00:02:49,560 Let's don't play games. You're a friend of his. You made him alone last week. 24 00:02:49,620 --> 00:02:50,800 Now, where is he? Don't. 25 00:02:51,020 --> 00:02:52,020 Please don't. 26 00:02:52,220 --> 00:02:53,220 He's in Colorado. 27 00:02:53,860 --> 00:02:54,860 Somewhere near Denver. 28 00:02:55,200 --> 00:02:56,240 Where near Denver? 29 00:03:47,850 --> 00:03:52,470 The description of the mysterious assailant of George Weldon, wealthy 30 00:03:52,470 --> 00:03:56,250 investment counselor, was given by an eyewitness to the shooting. 31 00:03:56,810 --> 00:04:01,930 The description matched that of Stuart Walker Tilden, a criminal who had been 32 00:04:01,930 --> 00:04:07,490 reported to be in the Chicago area and on whom the FBI had an unlawful flight 33 00:04:07,490 --> 00:04:08,910 avoid confinement warrant. 34 00:04:09,530 --> 00:04:14,070 A weapon was discovered a few blocks from the scene of the shooting and 35 00:04:14,070 --> 00:04:15,790 over to the Chicago Police Department. 36 00:04:16,459 --> 00:04:19,820 and was then forwarded to the FBI laboratory in Washington. 37 00:04:20,519 --> 00:04:25,660 The slug removed from Weldon matched the bullet fired from the weapon found near 38 00:04:25,660 --> 00:04:26,660 the crime scene. 39 00:04:27,060 --> 00:04:31,100 Japanese Nambu pistol stolen in a Reno burglary a week ago. 40 00:04:31,560 --> 00:04:34,240 A burglary isn't Tilden's line, is it, Lewis? 41 00:04:34,820 --> 00:04:37,380 Hardly. Sent to life imprisonment for murder. 42 00:04:37,960 --> 00:04:41,420 Escaped the Nevada State Penitentiary October 2, 1972. 43 00:04:42,520 --> 00:04:43,560 Suspected hitman. 44 00:04:47,560 --> 00:04:49,560 Weldon's still unconscious. He's considered critical. 45 00:04:50,520 --> 00:04:52,500 The robbery doesn't seem to have been the motive. 46 00:04:53,640 --> 00:04:56,400 Is there any reason the contract could have been put out on him? 47 00:04:57,220 --> 00:05:01,200 Well, not that we know of. He's a reputable businessman, and he's got a 48 00:05:01,200 --> 00:05:02,200 background. 49 00:05:02,520 --> 00:05:05,460 Weldon may not have been the intended victim. The witness said they were 50 00:05:05,460 --> 00:05:08,700 just before the shooting, as though Tilden were questioning him. Then a 51 00:05:08,700 --> 00:05:09,700 started. 52 00:05:11,680 --> 00:05:12,680 Yes? 53 00:05:13,060 --> 00:05:14,060 All right. 54 00:05:14,200 --> 00:05:15,780 George Albright calling from Reno. 55 00:05:16,810 --> 00:05:17,810 Hello, George. 56 00:05:18,090 --> 00:05:21,350 Inspector Iskin and Tom Colby are here with me. I'm putting you on the speaker. 57 00:05:23,190 --> 00:05:26,750 The police have a suspect in the burglary of the Reno apartment where the 58 00:05:26,750 --> 00:05:27,750 pistol was stolen. 59 00:05:27,990 --> 00:05:32,250 His name is Irwin Lee Calder. He has an arrest record for burglary. 60 00:05:32,550 --> 00:05:36,490 A number of other items, including some valuable jewelry, were also stolen. 61 00:05:36,770 --> 00:05:38,250 Do they know where this Calder is? 62 00:05:38,530 --> 00:05:41,830 They have evidence that he took a plane from Reno to Salt Lake City shortly 63 00:05:41,830 --> 00:05:42,830 after the burglary. 64 00:05:43,270 --> 00:05:46,050 Authorities here have requested an unlawful flight warrant on him. 65 00:05:46,300 --> 00:05:48,560 All right, George, we'll pull his identification record here. 66 00:05:48,820 --> 00:05:51,340 You send us a description of all the stolen items. 67 00:05:51,660 --> 00:05:52,660 Yes, sir. 68 00:05:53,640 --> 00:05:54,880 We've got to find this Calder. 69 00:05:55,580 --> 00:05:58,980 If Tilden's after another victim, we may not have much time. 70 00:06:04,200 --> 00:06:05,200 Can you hear me? 71 00:06:05,260 --> 00:06:06,460 You're coming through just fine. 72 00:06:08,460 --> 00:06:11,400 Puerto Rico's not the other side of the world, you know. You locate our client? 73 00:06:11,920 --> 00:06:14,020 He's somewhere around Denver. That's all I learned. 74 00:06:14,560 --> 00:06:15,780 Wasn't our contact cooperative? 75 00:06:16,680 --> 00:06:21,800 Well, I didn't have enough time. I had to shut off the meeting. 76 00:06:22,720 --> 00:06:23,720 Termination? 77 00:06:24,100 --> 00:06:26,200 No, but he's a vegetable. 78 00:06:26,460 --> 00:06:27,480 I don't like that. 79 00:06:28,260 --> 00:06:30,160 I had no choice. Now what? 80 00:06:30,400 --> 00:06:32,020 Go on to Denver. Hold up. 81 00:06:32,540 --> 00:06:33,540 Keep in touch. 82 00:06:33,780 --> 00:06:37,700 Listen, I'll need some tools. I got rid of the last one after the conference. 83 00:06:38,440 --> 00:06:39,440 All right. 84 00:06:40,300 --> 00:06:41,300 How's your money? 85 00:06:41,560 --> 00:06:42,560 It's good. 86 00:06:42,650 --> 00:06:44,090 Look, I'm going to hang up. I'm freezing. 87 00:06:44,350 --> 00:06:48,010 After you finish the business, I'll get you down here to San Juan. You can thaw 88 00:06:48,010 --> 00:06:49,030 out. Yeah, okay. 89 00:06:51,170 --> 00:06:53,190 Assemble all the data we have on Gormley. 90 00:06:54,050 --> 00:06:56,230 And I want you to be on the first plane stateside. 91 00:06:57,050 --> 00:06:59,190 I want you to oversee the whole operation. 92 00:07:00,970 --> 00:07:03,790 But keep plenty of miles between you and Tilden. I want a wide buffer. 93 00:07:05,330 --> 00:07:06,530 Wait a minute. 94 00:07:08,150 --> 00:07:09,150 Denver. 95 00:07:11,600 --> 00:07:14,960 Gormley used to talk about wanting to buy some property near Denver. 96 00:07:16,380 --> 00:07:17,380 Geiger. 97 00:07:18,280 --> 00:07:20,300 Geiger, Colorado. That was it. 98 00:07:21,480 --> 00:07:23,840 A nice little house in Geiger. 99 00:07:26,480 --> 00:07:30,000 Tony, what's on your mind? I don't like it when I don't know what people are 100 00:07:30,000 --> 00:07:31,000 thinking. 101 00:07:31,060 --> 00:07:32,840 I don't like killing Gormley. 102 00:07:34,080 --> 00:07:35,260 You don't like it. 103 00:07:35,920 --> 00:07:37,220 He built the business. 104 00:07:38,200 --> 00:07:40,680 He talked me into international land development. 105 00:07:41,320 --> 00:07:42,920 Best number one man I ever had. 106 00:07:43,860 --> 00:07:46,460 Then he walked, just because I wanted to expand. 107 00:07:46,920 --> 00:07:50,920 You'd think shipping some roulette wheels and slot machines to the mainland 108 00:07:50,920 --> 00:07:52,160 really a terrible crime. 109 00:07:52,600 --> 00:07:55,500 The way we disperse, it is. It's a federal crime. 110 00:07:57,420 --> 00:08:00,760 Look, anyway, Gormley doesn't know anything about the expansion. 111 00:08:01,480 --> 00:08:02,560 I'm not positive. 112 00:08:03,280 --> 00:08:05,320 In his position, he could have uncovered anything. 113 00:08:05,800 --> 00:08:09,500 Besides, I don't trust him. So long as he's alive, I won't rest easy. 114 00:08:47,440 --> 00:08:48,480 Barbie, you on the phone, too? 115 00:08:48,780 --> 00:08:50,480 Yes, Daddy. Have you got all my presents? 116 00:08:51,100 --> 00:08:54,440 Well, I'm getting them. And the records that you promised me. And my big 117 00:08:54,440 --> 00:08:56,660 surprise. I won't forget, sweetheart. 118 00:08:56,980 --> 00:08:58,340 Hi, Dad. How's San Francisco? 119 00:08:59,000 --> 00:09:00,000 Fine, fine. 120 00:09:00,860 --> 00:09:02,140 Where's your mom? Is she around? 121 00:09:03,220 --> 00:09:03,959 Uh -huh. 122 00:09:03,960 --> 00:09:05,420 You want to talk to her, too? 123 00:09:06,060 --> 00:09:08,080 Please. Don't worry about my presents. 124 00:09:08,300 --> 00:09:09,980 If it's too much trouble, I mean. 125 00:09:10,440 --> 00:09:12,500 Hey, it's not too much trouble, son. 126 00:09:13,260 --> 00:09:15,600 Greg? No, it's me. Hold on a minute. 127 00:09:16,170 --> 00:09:17,990 Let me talk to Dad alone, okay? Okay. 128 00:09:22,210 --> 00:09:24,670 I can guess why you called. Something's gone wrong. 129 00:09:25,730 --> 00:09:29,710 Well, there's still a good chance that we can finish up on time, but so far 130 00:09:29,710 --> 00:09:30,770 things aren't going so good. 131 00:09:31,130 --> 00:09:32,170 Oh, Dick. 132 00:09:32,750 --> 00:09:35,090 I don't care about the commission anymore, and you promised. 133 00:09:35,710 --> 00:09:38,830 Honey, look, I am so close. A few more hours could make a big difference. 134 00:09:40,810 --> 00:09:42,790 Look, you know I can be home by Christmas morning. 135 00:09:43,130 --> 00:09:45,850 Those men must have families, too. They can't want to work on Christmas Eve. 136 00:09:46,770 --> 00:09:49,350 They live here, remember? They can be home in a few minutes. 137 00:09:49,870 --> 00:09:52,930 Look, I'm booked on the latest flight out to get me there on time. Now, none 138 00:09:52,930 --> 00:09:53,930 you know I'll try and make it. 139 00:09:54,850 --> 00:09:55,850 I know. 140 00:09:56,910 --> 00:10:00,570 Nothing's changed. I got used to spending the holidays without you when 141 00:10:00,570 --> 00:10:01,570 working for Shrek. 142 00:10:01,950 --> 00:10:02,950 I'll survive. 143 00:10:03,190 --> 00:10:04,190 Marion. 144 00:10:07,110 --> 00:10:08,110 Okay, honey. 145 00:10:08,830 --> 00:10:10,290 One way or the other, I'll be there. 146 00:10:13,480 --> 00:10:15,520 I'll prepare the kids anyway, just in case you're not. 147 00:10:15,800 --> 00:10:17,120 No, no, no. I'll make it. I promise. 148 00:10:17,760 --> 00:10:18,900 Really? Yep. 149 00:10:20,600 --> 00:10:21,680 Just because I love you. 150 00:10:22,320 --> 00:10:23,320 All right. 151 00:10:24,080 --> 00:10:25,080 But be careful. 152 00:10:26,040 --> 00:10:27,180 And come home safe. 153 00:10:28,360 --> 00:10:29,820 Just because I love you, too. 154 00:11:04,960 --> 00:11:08,840 An informant told us that Calder has an apartment here, second floor left, room 155 00:11:08,840 --> 00:11:11,440 251. According to the manager, he's there now. 156 00:11:12,040 --> 00:11:13,960 The U .S. attorney's issued a warrant for him. 157 00:11:14,500 --> 00:11:18,100 The same informant also told us that Calder has been fencing the jewelry that 158 00:11:18,100 --> 00:11:21,020 stole in Reno. He says that it's worth more than $50 ,000. 159 00:11:21,440 --> 00:11:22,740 Love of the rare. Hello? 160 00:11:44,750 --> 00:11:45,850 This is SU -7 to Control. 161 00:11:50,670 --> 00:11:52,090 Control to SU -7. 162 00:11:53,050 --> 00:11:54,050 Go ahead. 163 00:11:54,370 --> 00:11:58,310 All units have been advised and the helicopter will join you momentarily. 164 00:11:58,950 --> 00:11:59,950 10 -4. 165 00:14:20,880 --> 00:14:22,540 You have the right to remain silent. 166 00:14:23,340 --> 00:14:25,440 Anything you say may be held against you. 167 00:14:26,100 --> 00:14:27,720 You may call a lawyer if you wish. 168 00:14:29,140 --> 00:14:30,340 So I cracked an apartment. 169 00:14:30,720 --> 00:14:31,720 That's federal? 170 00:14:31,820 --> 00:14:35,240 Well, the United States Attorney seems to think so. He's very interested in the 171 00:14:35,240 --> 00:14:39,260 $50 ,000 worth of jewelry you fenced from the Reno burglary. He feels he has 172 00:14:39,260 --> 00:14:41,700 enough to charge you with interstate transportation of stolen property. 173 00:14:42,740 --> 00:14:44,780 $50 ,000 worth of jewelry? 174 00:14:45,240 --> 00:14:47,840 Oh, hit me with another laugh. 175 00:14:48,060 --> 00:14:49,180 Let's start with a smile. 176 00:14:51,980 --> 00:14:53,900 This was stolen from an apartment in Reno. 177 00:14:54,740 --> 00:14:55,740 Along with a pistol. 178 00:14:57,280 --> 00:14:58,280 What pistol? 179 00:14:58,480 --> 00:15:01,400 An Ambu that was used in an attempted murder in Chicago. 180 00:15:01,920 --> 00:15:03,000 Are we still amusing you? 181 00:15:03,460 --> 00:15:07,000 Now, you can't tie me to that Reno burglary. Did you ever hear of tool 182 00:15:07,880 --> 00:15:11,520 They can be matched, you know. You used the channel lock pliers from the job in 183 00:15:11,520 --> 00:15:13,020 Reno on the one here last night. 184 00:15:21,040 --> 00:15:22,040 What do you want from me? 185 00:15:22,780 --> 00:15:23,780 Do you know this man? 186 00:15:28,780 --> 00:15:29,960 His name's Tilden. 187 00:15:31,940 --> 00:15:33,380 Guido sold him his gun. 188 00:15:34,280 --> 00:15:35,280 Who's Guido? 189 00:15:35,620 --> 00:15:39,360 Jerry Guido, a source I use in Salt Lake City, but he operates out of Denver. 190 00:15:39,900 --> 00:15:41,640 He's a specialist, only handles guns. 191 00:15:41,980 --> 00:15:42,980 Where in Denver? 192 00:15:43,280 --> 00:15:44,259 I don't know. 193 00:15:44,260 --> 00:15:47,240 I just got a tip he was staying over in Salt Lake City for a while. 194 00:15:47,500 --> 00:15:48,500 Where is he now? 195 00:15:48,840 --> 00:15:51,620 I don't know. I heard he left Salt Lake City, but I don't know for where. 196 00:15:54,380 --> 00:15:55,660 Honest, I don't know. 197 00:16:04,760 --> 00:16:05,860 Don't you watch what you're doing? 198 00:16:06,800 --> 00:16:07,800 I try to. 199 00:16:08,420 --> 00:16:10,220 I'm sorry. I was in a hurry. 200 00:16:10,840 --> 00:16:11,840 I'm Gina Mason. 201 00:16:11,920 --> 00:16:13,020 I live in Apartment 3. 202 00:16:17,800 --> 00:16:18,800 My glasses. 203 00:16:18,840 --> 00:16:20,440 I don't really need them. 204 00:16:21,120 --> 00:16:22,120 Why do you wear them? 205 00:16:22,560 --> 00:16:23,560 Just have it. 206 00:16:24,200 --> 00:16:26,060 Someone must tell me I look better without them. 207 00:17:07,950 --> 00:17:09,710 Arthur? Go ahead, Lewis. 208 00:17:10,250 --> 00:17:12,230 We've had to put down in Meeker, Colorado. 209 00:17:12,770 --> 00:17:13,770 Mechanical problem. 210 00:17:13,849 --> 00:17:15,089 We're waiting for a flight out. 211 00:17:15,349 --> 00:17:18,329 We have some background information for you on Gerald Guido. 212 00:17:18,869 --> 00:17:22,589 The man called or claimed sold the Nambu pistol to Tilden. 213 00:17:23,069 --> 00:17:24,130 Here's Al McClure. 214 00:17:25,210 --> 00:17:28,730 Inspector, Guido's an alias for Geros Garkin. 215 00:17:29,190 --> 00:17:31,710 He has an arrest record for carrying a concealed weapon. 216 00:17:32,290 --> 00:17:35,110 Served a term in Maryland State Penitentiary in 1952. 217 00:17:35,410 --> 00:17:36,630 He's an expert on firearms. 218 00:17:38,540 --> 00:17:40,040 guns used in a number of crimes. 219 00:17:40,560 --> 00:17:43,120 We've located his place in Denver. It's under surveillance. 220 00:17:43,840 --> 00:17:47,120 No more information on Tilden or who the victim might be. 221 00:17:48,080 --> 00:17:51,000 Well, it looks as though they have a plane for us. We should be in Denver 222 00:17:51,000 --> 00:17:52,000 an hour. 223 00:17:53,640 --> 00:17:54,680 Hold it a minute, Lewis. 224 00:17:56,200 --> 00:17:57,200 Thank you. 225 00:17:58,700 --> 00:18:03,600 The Denver office reports that Guido rented a car in Colorado Springs. 226 00:18:04,740 --> 00:18:06,000 Agents there have been alerted. 227 00:18:06,300 --> 00:18:10,020 There's a good chance Guido's in Colorado to deliver another gun to 228 00:18:10,300 --> 00:18:13,180 A gun that Tilden plans to use on his next victim. 229 00:18:40,590 --> 00:18:41,590 Your parents' home? 230 00:18:41,690 --> 00:18:44,030 My mom's at the market. Are you selling something? 231 00:18:44,490 --> 00:18:47,130 No, buying. I'd like to purchase some of this property. 232 00:18:47,450 --> 00:18:48,810 You mean you want to buy our house? 233 00:18:49,150 --> 00:18:50,190 Just some of the land. 234 00:18:50,410 --> 00:18:51,930 Do you know how far back it goes? 235 00:18:52,850 --> 00:18:55,950 Not exactly. I guess you'd have to ask my daddy. 236 00:18:56,230 --> 00:18:57,230 Is he home? 237 00:18:57,330 --> 00:18:58,330 No, he's away. 238 00:18:59,090 --> 00:19:00,090 With your mother? 239 00:19:00,690 --> 00:19:01,690 Oh, no. 240 00:19:01,730 --> 00:19:03,150 He's way far away. 241 00:19:03,390 --> 00:19:04,750 In San Francisco. 242 00:19:05,030 --> 00:19:06,750 But he'll be back Christmas Eve. 243 00:19:07,270 --> 00:19:10,330 Barbie! This man wants to buy our house. 244 00:19:10,590 --> 00:19:12,530 My dad wouldn't ever sell this house. 245 00:19:12,810 --> 00:19:14,710 We're not supposed to talk to strangers. 246 00:19:56,840 --> 00:20:02,320 Mr. Ward, we just received an informant's report that an Anthony 247 00:20:02,320 --> 00:20:04,220 having the payoff for Tilden and Guido. 248 00:20:04,500 --> 00:20:05,560 Have any other information? 249 00:20:06,700 --> 00:20:08,160 Guess that he has an office in Richmond. 250 00:20:08,780 --> 00:20:11,740 He's not there. We haven't learned his present location, but his secretary says 251 00:20:11,740 --> 00:20:12,780 he's due back tomorrow evening. 252 00:20:15,360 --> 00:20:16,360 All right. 253 00:20:17,100 --> 00:20:18,120 Good work, Bowmiller. 254 00:20:19,280 --> 00:20:22,140 Get out of the area, fly back to Richmond, and wait there. 255 00:20:26,240 --> 00:20:28,180 Gormley has a house just outside of Geiger. 256 00:20:29,040 --> 00:20:31,800 He's somewhere in San Francisco now, but he's due back Christmas Eve. 257 00:20:32,120 --> 00:20:34,440 So, looks like everything is all set. 258 00:20:35,240 --> 00:20:36,660 Vaughn Miller got word to tell them. 259 00:20:37,300 --> 00:20:39,120 Gormley will be dead as soon as he arrives home. 260 00:20:51,340 --> 00:20:55,620 I know it's near Christmas, but how long does it take to get or put through a 261 00:20:55,620 --> 00:20:56,620 long -distance call? 262 00:20:59,460 --> 00:21:01,480 Well, how long are the lines going to be tied up? 263 00:21:04,600 --> 00:21:07,240 All right, you do that. Yeah, then you call me back. 264 00:21:25,580 --> 00:21:29,920 Sorry to bother you, but I... I thought you might like a little decoration. 265 00:21:33,260 --> 00:21:36,080 Oh, we couldn't help noticing that you are all alone. 266 00:21:36,420 --> 00:21:37,359 Who's we? 267 00:21:37,360 --> 00:21:39,760 My mother and I. We live over there. 268 00:21:40,080 --> 00:21:41,800 I don't like being spied on. 269 00:21:43,040 --> 00:21:45,620 Well, we weren't spying. 270 00:21:46,340 --> 00:21:48,680 I just thought that... 271 00:22:06,000 --> 00:22:08,620 Would you happen to have some coffee or something in your place? 272 00:22:09,440 --> 00:22:10,640 Yes, yes, we do. 273 00:22:12,020 --> 00:22:14,320 Well, I'm expecting a very important call. 274 00:22:15,540 --> 00:22:18,000 Oh, well, you could hear your phone from our apartment. 275 00:22:19,740 --> 00:22:21,040 Okay, I'll leave the door open. 276 00:22:38,000 --> 00:22:39,000 Thanks, buddy. 277 00:22:56,340 --> 00:22:57,340 Anthony Baumiller? 278 00:22:58,120 --> 00:22:59,480 I'm with the FBI. 279 00:23:00,900 --> 00:23:02,060 We want to talk to you. 280 00:23:02,960 --> 00:23:05,320 Certainly. Can we step into my office? 281 00:23:47,900 --> 00:23:50,040 Wouldn't you work better with your glasses, Jean? 282 00:23:51,780 --> 00:23:52,780 I have them. 283 00:23:53,000 --> 00:23:54,780 I mean your regular glasses. 284 00:23:57,860 --> 00:23:59,060 I don't need them. 285 00:24:03,640 --> 00:24:06,180 Your type of work must be boring for Mr. 286 00:24:06,400 --> 00:24:09,400 Foster. Wouldn't you rather we all had a game of cards? 287 00:24:10,540 --> 00:24:12,720 No. Just a suggestion. 288 00:24:13,620 --> 00:24:16,220 I used to be an excellent gin rummy player. 289 00:24:18,280 --> 00:24:19,780 People underestimate me. 290 00:24:20,100 --> 00:24:23,160 I usually end up holding all the guards. 291 00:24:25,280 --> 00:24:29,120 You may not believe it. I believe it. 292 00:24:38,060 --> 00:24:39,420 This is interesting. 293 00:24:40,780 --> 00:24:44,800 Well, I've never trusted glass. It breaks too easy. 294 00:24:50,190 --> 00:24:53,550 That's okay. You go on ahead. I'm curious. 295 00:25:08,250 --> 00:25:12,030 You're incredible. 296 00:25:13,910 --> 00:25:14,950 You try one. 297 00:25:15,210 --> 00:25:16,450 Oh, no. Come on. 298 00:25:17,130 --> 00:25:18,130 Afraid? 299 00:25:20,699 --> 00:25:27,540 You should wear these. 300 00:25:27,720 --> 00:25:32,480 Get this glass. 301 00:25:59,020 --> 00:26:00,700 Not as easy as I thought it would be. 302 00:26:12,080 --> 00:26:14,500 You know, if that'll just... Just turn. 303 00:26:19,100 --> 00:26:20,100 There we are. 304 00:26:22,460 --> 00:26:23,460 A basket. 305 00:26:24,640 --> 00:26:26,500 Putting me on, Mr. Foster. 306 00:26:27,370 --> 00:26:29,330 No one does this well on the first try. 307 00:26:29,950 --> 00:26:31,510 But I did it. You saw me do it. 308 00:26:36,270 --> 00:26:39,430 If you believe me, it was just luck. 309 00:26:40,730 --> 00:26:42,430 Believe me, it won't happen again. 310 00:26:43,130 --> 00:26:44,750 But I'm afraid it will. 311 00:26:46,530 --> 00:26:48,350 The times have a gift for creating. 312 00:27:02,800 --> 00:27:04,760 Do you think you should go out this time of night? 313 00:27:05,080 --> 00:27:06,080 Never mind. 314 00:27:08,760 --> 00:27:09,760 Thank you. 315 00:27:14,060 --> 00:27:14,500 I 316 00:27:14,500 --> 00:27:21,560 think 317 00:27:21,560 --> 00:27:23,120 Jean Anne's right, Mr. Foster. 318 00:27:23,360 --> 00:27:25,220 You have been putting us on. 319 00:27:40,460 --> 00:27:41,460 What do you mean by that? 320 00:27:41,680 --> 00:27:42,680 Oh, nothing. 321 00:27:44,680 --> 00:27:46,980 Just something to say about everyone I ever see. 322 00:27:48,940 --> 00:27:51,940 Would you like some more coffee? 323 00:27:52,820 --> 00:27:53,880 Oh, no, thank you. 324 00:27:54,820 --> 00:27:56,460 I've got some things I've got to do. 325 00:27:56,940 --> 00:27:58,500 It was very nice. 326 00:27:58,880 --> 00:27:59,900 Thank you very much. 327 00:28:01,740 --> 00:28:02,740 Goodbye. Goodbye. 328 00:29:00,040 --> 00:29:01,040 Erskine. 329 00:29:01,880 --> 00:29:03,020 Yes, put him on, please. 330 00:29:03,800 --> 00:29:04,800 What's happened, Lewis? 331 00:29:05,280 --> 00:29:07,940 Well, the state police found Guido's car with a broken axle. 332 00:29:08,480 --> 00:29:10,900 He'd apparently fallen asleep and skidded off the road. 333 00:29:11,580 --> 00:29:12,660 Any trace of Guido? 334 00:29:13,840 --> 00:29:17,460 The police interviewed a rancher who owns the property where the car was 335 00:29:17,860 --> 00:29:21,660 He gave Guido a lift to the nearest town and dropped him off at a garage. We're 336 00:29:21,660 --> 00:29:22,660 checking it now. 337 00:29:23,320 --> 00:29:26,700 Well, I think we have the man who hired Guido, Anthony Baumiller. 338 00:29:27,680 --> 00:29:28,880 Al McClure, Inspector. 339 00:29:29,770 --> 00:29:31,990 Now, Baumiller's a contractor out of Richmond. 340 00:29:32,610 --> 00:29:35,390 Recently, he's been posing as a land developer in Puerto Rico. 341 00:29:35,630 --> 00:29:39,150 We suspect him of shipping gambling devices from Puerto Rico throughout the 342 00:29:39,150 --> 00:29:40,089 United States. 343 00:29:40,090 --> 00:29:43,690 We have an informant in San Juan who says Baumiller arranged the payoff for 344 00:29:43,690 --> 00:29:44,690 Guido and Tilden. 345 00:29:44,970 --> 00:29:47,110 He's a liaison man for William Schreck. 346 00:29:48,130 --> 00:29:49,089 That big? 347 00:29:49,090 --> 00:29:49,969 That big. 348 00:29:49,970 --> 00:29:52,490 So far, Baumiller's refused to tell us anything. 349 00:29:53,110 --> 00:29:57,250 We've been trying to trace his recent movements and find out who Schreck wants 350 00:29:57,250 --> 00:29:58,250 dead. 351 00:29:59,850 --> 00:30:01,890 Hold on a minute, Art. I think Tom's got something. 352 00:30:05,210 --> 00:30:08,450 Yes, sir. We just got word that a man answering Guido's description rented a 353 00:30:08,450 --> 00:30:09,450 in Pueblo. 354 00:30:10,030 --> 00:30:11,030 Pueblo? 355 00:30:11,470 --> 00:30:12,750 You better get up there right away. 356 00:31:50,920 --> 00:31:51,859 This is Unit 1. 357 00:31:51,860 --> 00:31:54,120 Lewis, I just received your report on Guido. 358 00:31:54,420 --> 00:31:57,520 The state police have spotted him driving north on US -25. 359 00:31:57,980 --> 00:32:01,180 They've set up roadblocks. We're searching some of the secondary routes. 360 00:32:01,600 --> 00:32:03,500 We may have uncovered the potential victim. 361 00:32:04,420 --> 00:32:05,540 Richard Gormley. 362 00:32:05,800 --> 00:32:08,620 He was the former executive assistant to Schreck. 363 00:32:09,040 --> 00:32:14,240 A taxi cab driver who Baumiller hired in Richmond found a notebook left in the 364 00:32:14,240 --> 00:32:15,240 cab. 365 00:32:15,980 --> 00:32:17,580 He just turned it over to us. 366 00:32:18,080 --> 00:32:22,110 Lewis, Guido may be meeting... with Tilda to give him the gun now. 367 00:32:22,890 --> 00:32:23,890 10 -4. 368 00:32:49,170 --> 00:32:50,170 Care for a snack? 369 00:32:56,840 --> 00:33:01,440 I'm sorry I couldn't meet you in Denver, but there's too much law looking for me 370 00:33:01,440 --> 00:33:02,440 there. 371 00:33:03,200 --> 00:33:04,200 Where's the gun? 372 00:33:08,660 --> 00:33:09,660 Give me a minute. 373 00:33:29,000 --> 00:33:30,000 Thank you. 374 00:33:36,800 --> 00:33:39,820 According to that surveyor, two cars went down that road a little while ago. 375 00:33:40,180 --> 00:33:41,820 Sounds like Guido's car was one of them. 376 00:33:42,660 --> 00:33:43,660 Where does the road lead? 377 00:33:43,760 --> 00:33:47,060 Well, it extends about a mile and changes into a number of access roads. 378 00:33:47,760 --> 00:33:48,760 Have them locked off. 379 00:33:48,780 --> 00:33:49,780 Right. 380 00:34:59,950 --> 00:35:02,750 Thank you. 381 00:35:24,200 --> 00:35:26,040 And there was no room at the inn. 382 00:35:26,640 --> 00:35:29,000 So Mary and Joseph entered a stable. 383 00:35:29,320 --> 00:35:32,000 And it was there that the Christ child was born. 384 00:35:32,980 --> 00:35:35,400 Why didn't Joseph and Mary call for reservations? 385 00:35:35,960 --> 00:35:37,120 Daddy always does. 386 00:35:37,440 --> 00:35:39,980 There weren't telephones in those days, nothead. 387 00:35:40,320 --> 00:35:44,580 True. We used to bat the wise men. It's about where they come in. With 388 00:35:44,580 --> 00:35:45,700 Frankenstein and Merv. 389 00:35:48,000 --> 00:35:49,360 Frankincense and Merv. 390 00:35:49,780 --> 00:35:50,780 I'm sorry. 391 00:35:51,020 --> 00:35:52,940 Was Christ a god right from the start? 392 00:35:53,550 --> 00:35:59,530 No, it was just a baby, probably wanting attention, like a couple of other kids 393 00:35:59,530 --> 00:36:00,530 I know. 394 00:36:01,610 --> 00:36:03,010 Gotcha, gotcha. 395 00:36:09,370 --> 00:36:10,990 I thought he heard a car. 396 00:36:12,590 --> 00:36:14,090 It's still early, Craig. 397 00:36:14,530 --> 00:36:16,130 It's going to be dark soon. 398 00:36:38,120 --> 00:36:39,260 Did Junior tell you where Gormley is? 399 00:36:40,960 --> 00:36:42,540 Children just told him he's been staying in Denver. 400 00:37:05,100 --> 00:37:06,180 He won't be here. 401 00:37:07,720 --> 00:37:09,640 It's just as well I didn't like him. 402 00:37:10,340 --> 00:37:13,720 There was something strange about that man. Couldn't you see it? 403 00:37:14,940 --> 00:37:16,140 I could see sickness. 404 00:37:17,160 --> 00:37:18,280 Didn't it frighten you? 405 00:37:19,420 --> 00:37:20,420 No. 406 00:37:20,940 --> 00:37:22,560 I've lived with it all my life. 407 00:37:23,460 --> 00:37:25,520 I didn't make my body cripple, Jean. 408 00:37:25,780 --> 00:37:27,580 I wasn't talking about your body. 409 00:37:28,760 --> 00:37:30,700 I'd advise you not to be impertinent. 410 00:37:31,600 --> 00:37:32,600 I won't. 411 00:37:33,640 --> 00:37:34,640 I forget. 412 00:37:35,960 --> 00:37:36,960 What do you mean? 413 00:37:40,460 --> 00:37:41,860 I'm leaving tomorrow, Mother. 414 00:37:45,180 --> 00:37:48,080 You really think you can survive without me? 415 00:37:50,180 --> 00:37:52,640 I'm going to give it the best try you ever saw. 416 00:37:53,880 --> 00:37:54,980 And what about me? 417 00:37:56,040 --> 00:37:57,040 Alone? 418 00:37:57,540 --> 00:37:58,540 Helpless? 419 00:38:03,140 --> 00:38:04,420 Look at yourself, Mother. 420 00:38:04,660 --> 00:38:06,120 You forgot your canes. 421 00:38:24,620 --> 00:38:25,620 Miss Mason? 422 00:38:25,700 --> 00:38:27,660 Yes. Inspector Erskine, FBI. 423 00:38:29,140 --> 00:38:30,140 What's this all about? 424 00:38:32,200 --> 00:38:33,200 Do you know this man? 425 00:38:36,740 --> 00:38:37,740 No. 426 00:38:38,120 --> 00:38:39,140 He's an escaped prisoner. 427 00:38:40,460 --> 00:38:42,160 He may be on his way to kill someone. 428 00:38:42,920 --> 00:38:44,080 We know he visited you. 429 00:38:46,900 --> 00:38:47,900 He was here. 430 00:38:48,820 --> 00:38:50,660 He called himself Foster. 431 00:38:52,299 --> 00:38:54,680 That's all I know about it. He didn't want to talk about himself. 432 00:38:55,700 --> 00:38:56,700 Excuse me. 433 00:39:11,200 --> 00:39:12,640 Well, go ahead and say it. 434 00:39:13,380 --> 00:39:14,380 It's your victory. 435 00:39:16,740 --> 00:39:17,740 Victory. 436 00:39:19,420 --> 00:39:20,420 Gina. 437 00:39:30,160 --> 00:39:32,580 No. You were going to stand by yourself. 438 00:39:34,840 --> 00:39:36,540 Maybe at this time you do it. 439 00:39:48,300 --> 00:39:52,000 The numbers are listing for a local automobile club. Miss Eggers is a clerk 440 00:39:52,000 --> 00:39:56,420 there. She received a couple of calls from a man who requested information 441 00:39:56,420 --> 00:39:58,740 open routes to Pueblo and Geiger, Colorado. 442 00:39:59,460 --> 00:40:02,640 Now, he used the name Foster, but he gave the telephone number here for her 443 00:40:02,640 --> 00:40:04,680 call back in case there's any change in road conditions. 444 00:40:05,440 --> 00:40:06,440 Call her as an agent. 445 00:40:37,279 --> 00:40:38,680 I'm looking for the Wallace place. 446 00:40:39,760 --> 00:40:41,780 They live a half mile down the road. 447 00:40:42,340 --> 00:40:43,340 Oh. 448 00:40:44,140 --> 00:40:45,960 Taxi really let me off in the wrong spot. 449 00:40:47,240 --> 00:40:48,720 Are you a friend of Mr. Wallace? 450 00:40:49,100 --> 00:40:50,200 He was brother -in -law. 451 00:40:50,800 --> 00:40:53,620 Gregson, Stan Gregson. I just flew in from New York. 452 00:40:54,180 --> 00:40:56,860 Well, it's too far to walk. Why don't you come in and use the phone? 453 00:40:57,900 --> 00:40:58,900 Thank you. 454 00:41:20,270 --> 00:41:21,169 A friend of Mr. 455 00:41:21,170 --> 00:41:23,730 Wallace's. Now, come on, kids. It's time for you to go to bed. 456 00:41:24,090 --> 00:41:25,990 But it's early. We want to stay up and see Dad. 457 00:41:26,570 --> 00:41:28,670 Oh, all right. For a little while. 458 00:41:31,730 --> 00:41:33,590 The phone's right over there, Mr. Gregson. 459 00:42:00,170 --> 00:42:01,170 This is Inspector Erskine. 460 00:42:01,830 --> 00:42:05,350 Control, Inspector Erskine. President agent covering Geiger reports no sign of 461 00:42:05,350 --> 00:42:07,010 children. He's trying to locate Gormley now. 462 00:42:07,950 --> 00:42:09,050 He will be there shortly. 463 00:42:22,910 --> 00:42:25,070 The Wallace's should be here by now. 464 00:42:25,530 --> 00:42:27,270 Maybe we better give them another call. 465 00:42:29,230 --> 00:42:30,230 We'll wait. 466 00:42:31,950 --> 00:42:33,270 Stay away from that phone. 467 00:42:39,650 --> 00:42:40,650 Who are you? 468 00:42:43,770 --> 00:42:46,070 If you're going to rob us, take what you want and go. 469 00:42:46,670 --> 00:42:48,550 But don't... You and your kids are in no danger. 470 00:42:59,020 --> 00:43:00,020 Nothing personal, lady. 471 00:43:00,560 --> 00:43:01,700 Just following orders. 472 00:43:05,660 --> 00:43:09,460 Inspector, Garmley bought his house from an agency under the name of Porter. 473 00:43:09,900 --> 00:43:13,900 The real estate man didn't recognize Garmley's photo immediately, but he's 474 00:43:13,900 --> 00:43:14,900 certain it's the same man. 475 00:43:15,880 --> 00:43:17,180 10 -4, we'll join you there. 476 00:43:17,560 --> 00:43:19,760 Where do creatures like you come from? 477 00:43:20,940 --> 00:43:23,820 Not from places that have silk curtains and soft beds. 478 00:43:25,420 --> 00:43:27,960 It had a two -by -four waiting to work me over. 479 00:43:28,350 --> 00:43:29,350 If I got out of line. 480 00:43:30,930 --> 00:43:34,790 I spent Christmases grubbing the railroad tracks for coal to keep us 481 00:43:35,690 --> 00:43:37,510 Things like you always have those excuses. 482 00:43:38,190 --> 00:43:40,490 What do you know about it, Lee? My husband does. 483 00:43:41,530 --> 00:43:43,130 He started the same way you did. 484 00:43:43,770 --> 00:43:46,770 The only difference was he was a man. 485 00:44:05,940 --> 00:44:06,940 Hilton's inside. 486 00:44:07,420 --> 00:44:08,520 You all know what to do. 487 00:44:08,960 --> 00:44:09,960 Mom. 488 00:44:15,060 --> 00:44:16,900 It's all right. It's all right. 489 00:44:17,140 --> 00:44:18,660 Why don't you put your kids to bed? 490 00:44:20,720 --> 00:44:24,340 Faith. Come on. Come on, get up, dear. We're going to go to bed. 491 00:44:25,100 --> 00:44:26,100 Barbie. 492 00:44:27,180 --> 00:44:28,180 Come on, sweetheart. 493 00:44:31,060 --> 00:44:32,060 Come on. 494 00:44:43,560 --> 00:44:44,560 Go on up by yourselves. 495 00:44:48,860 --> 00:44:49,860 Hello? 496 00:44:50,300 --> 00:44:51,300 Marion? 497 00:44:54,080 --> 00:44:55,080 Where are you? 498 00:44:55,560 --> 00:44:58,020 I'm in a phone booth. I'll be home in about 15 minutes. 499 00:45:00,180 --> 00:45:01,180 Nothing wrong? 500 00:45:02,840 --> 00:45:03,840 No. 501 00:45:04,000 --> 00:45:05,160 We're just all exhausted. 502 00:45:07,180 --> 00:45:08,760 11 o 'clock, I guess you should be. 503 00:45:09,840 --> 00:45:11,240 I'm on my way. I love you. 504 00:45:12,560 --> 00:45:15,280 I love you with all my heart. 505 00:45:22,680 --> 00:45:24,260 I'm not going to let you kill him. 506 00:45:32,680 --> 00:45:33,680 Richard Gormley? 507 00:45:34,000 --> 00:45:35,080 Yes? FBI. 508 00:45:51,120 --> 00:45:52,640 you and your sister to come with us. 509 00:45:53,320 --> 00:45:54,720 We're going to take you to your daddy. 510 00:45:56,020 --> 00:45:57,020 Okay? 511 00:45:57,160 --> 00:45:58,160 Mm -hmm. 512 00:46:21,930 --> 00:46:22,930 It's all right, sweetheart. 513 00:46:32,230 --> 00:46:34,730 Get out now or you're going to have to shoot me first. 514 00:47:03,720 --> 00:47:04,720 Not a word, you understand? 515 00:47:13,200 --> 00:47:17,280 I hope I'm not disturbing you. My car is stalled and I can't get it started. I 516 00:47:17,280 --> 00:47:18,300 wonder if I could use your phone. 517 00:47:21,760 --> 00:47:22,760 Inside. 518 00:47:35,370 --> 00:47:37,830 He's going to kill my husband Turn around 519 00:48:05,840 --> 00:48:06,840 All right, step back. 520 00:48:09,740 --> 00:48:11,200 Your husband's safe, Mrs. Gormley. 521 00:48:37,100 --> 00:48:41,940 I don't know what I would ever do if this ever happened again, Daddy. I was 522 00:48:41,940 --> 00:48:42,940 afraid. 523 00:48:43,160 --> 00:48:44,980 Dad, I put the star on the Christmas tree. 524 00:48:46,760 --> 00:48:48,300 Oh, you did a good job, son. 525 00:48:48,800 --> 00:48:49,800 Thanks. 526 00:48:50,440 --> 00:48:52,860 Guys, remember what we always read on Christmas Eve? 527 00:48:53,580 --> 00:48:54,760 Uh -huh. Oh, yeah. 528 00:48:55,180 --> 00:49:00,280 I said to a man who stood at a gate, give me a light that I may tread safely 529 00:49:00,280 --> 00:49:01,280 into the unknown. 530 00:49:01,360 --> 00:49:02,380 And he replied. 531 00:49:05,160 --> 00:49:09,000 Go out into the darkness and put your hand into the hand of God. 532 00:49:09,860 --> 00:49:15,060 And that shall be to you better than light and safer than no light. 533 00:49:15,380 --> 00:49:19,420 Stuart Walker Tilden was returned to the penitentiary to complete his original 534 00:49:19,420 --> 00:49:22,840 sentence and was given additional time to serve because of his escape. 535 00:49:23,400 --> 00:49:27,540 The state of Illinois prosecuted Tilden for attempted murder and Colorado 536 00:49:27,540 --> 00:49:31,780 brought him to trial on assault with intent to kill. He was found guilty of 537 00:49:31,780 --> 00:49:32,780 offenses. 538 00:49:32,910 --> 00:49:37,010 Gerald Guido was charged by Colorado authorities with selling stolen 539 00:49:37,470 --> 00:49:41,970 Irwin Calder was charged with burglary in Salt Lake City, and a detainer had 540 00:49:41,970 --> 00:49:43,350 been filed against him in Reno. 541 00:49:43,790 --> 00:49:47,950 Anthony Baumiller and Calder were also charged with assaulting federal 542 00:49:48,570 --> 00:49:53,070 Baumiller and William Schreck were named as co -conspirators in the plot to 543 00:49:53,070 --> 00:49:54,230 murder Richard Gormley. 38648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.