All language subtitles for The FBI s08e14 The Outcast.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,380 --> 00:00:04,430 Move in. 2 00:00:24,491 --> 00:00:32,099 You've never talked much about your job. Exactly what is it you do? Look, don't 3 00:00:32,100 --> 00:00:33,420 push, Ellen. It's not smart. 4 00:00:34,400 --> 00:00:36,810 I can read it in your eyes. I'm right about the job. 5 00:00:37,460 --> 00:00:40,350 Johnny, whatever it is, can't you just walk away from it? 6 00:00:41,560 --> 00:00:42,760 No, I can't. 7 00:00:43,220 --> 00:00:46,440 Look, the company I work for provides a lot of benefits. 8 00:00:46,840 --> 00:00:48,440 One of them is a lifetime job. 9 00:00:49,000 --> 00:00:51,400 You don't get fired, but you don't quit either. 10 00:00:51,780 --> 00:00:52,830 Get out of here! 11 00:01:15,400 --> 00:01:16,450 The FBI. 12 00:01:18,480 --> 00:01:23,360 A Quinn Martin production starring Ephraim Zimbalist Jr. 13 00:01:24,380 --> 00:01:30,759 Also starring Philip Abbott, William Reynolds, with guest stars 14 00:01:30,760 --> 00:01:35,380 Michael Callen, Catherine Justice, 15 00:01:35,860 --> 00:01:41,380 John Larch, Richard Evans. 16 00:01:42,400 --> 00:01:43,680 Tonight's episode. 17 00:01:44,540 --> 00:01:45,590 The Outcast. 18 00:02:39,880 --> 00:02:40,960 How about a lift, man? 19 00:02:41,600 --> 00:02:42,940 Get lost, slob. 20 00:02:42,941 --> 00:02:44,939 Come on, let's see what you got. 21 00:02:44,940 --> 00:02:46,220 Man, give me a ride. 22 00:02:46,221 --> 00:02:47,659 Beat it. 23 00:02:47,660 --> 00:02:50,430 Now, you get in my way, you long -haired creep. I'm gonna... 24 00:04:53,360 --> 00:04:54,500 Hands behind your back. 25 00:04:55,300 --> 00:04:56,980 You guys ain't gonna leave me here. 26 00:04:58,040 --> 00:04:59,900 Come on, quick. Hands behind your back. 27 00:05:00,660 --> 00:05:01,710 You can't. 28 00:05:01,711 --> 00:05:05,239 It might be a week. It could be I don't know how long until somebody finds me 29 00:05:05,240 --> 00:05:06,290 here. 30 00:05:06,340 --> 00:05:08,440 Yeah. I worry about that. 31 00:05:09,060 --> 00:05:10,680 I really worry about that. 32 00:05:54,320 --> 00:05:55,620 What'd you slug him for? 33 00:05:56,400 --> 00:05:58,020 Well, you saw he was getting away. 34 00:05:59,221 --> 00:06:02,719 Well, what are we going to do with him? 35 00:06:02,720 --> 00:06:04,280 He's had it. Let's get out of here. 36 00:06:45,960 --> 00:06:51,079 On the afternoon of August 9th, James Thomas Finley, a driver employed by the 37 00:06:51,080 --> 00:06:55,199 Mid -Eastern Trucking Lines, was found in critical condition a short distance 38 00:06:55,200 --> 00:06:56,400 off a New Jersey highway. 39 00:06:56,960 --> 00:07:02,600 His truck, loaded with $125 ,000 worth of whiskey, had been hijacked. 40 00:07:03,360 --> 00:07:06,899 Early the following morning, the empty truck was found abandoned in 41 00:07:06,900 --> 00:07:11,460 Pennsylvania, since merchandise traveling in interstate commerce was 42 00:07:12,040 --> 00:07:16,579 The FBI entered the case under provisions of the theft from interstate 43 00:07:16,580 --> 00:07:17,630 statute. 44 00:07:19,500 --> 00:07:21,670 Are you the man who saw the truck drive off? 45 00:07:21,860 --> 00:07:23,000 Yeah. Yeah, I saw it. 46 00:07:24,580 --> 00:07:26,440 Would you wait here a moment, please? 47 00:07:29,331 --> 00:07:35,959 Inspector, I interviewed that truck driver this morning. The doctor said 48 00:07:35,960 --> 00:07:36,959 doing fine. 49 00:07:36,960 --> 00:07:37,999 He, uh... 50 00:07:38,000 --> 00:07:41,459 He said a hitchhiker pulled a gun on him in front of this diner and forced him 51 00:07:41,460 --> 00:07:43,839 to drive to a spot where some other men were waiting. 52 00:07:43,840 --> 00:07:45,340 Could he describe any of them? 53 00:07:45,341 --> 00:07:47,759 Well, he did the best he could on the hitchhiker. 54 00:07:47,760 --> 00:07:51,250 He said he was wearing nondescript clothes, long hair, dark glasses. 55 00:07:51,500 --> 00:07:53,120 He guessed the man to be around 30. 56 00:07:53,460 --> 00:07:54,600 The busboy saw him, too. 57 00:07:55,180 --> 00:07:56,230 Let's talk to him. 58 00:07:59,740 --> 00:08:03,879 Mr. Sanderson, this is Inspector Erskine and Special Agent Colby. I understand 59 00:08:03,880 --> 00:08:06,660 you saw the hitchhiker, Mr. Sanderson. 60 00:08:07,080 --> 00:08:09,380 Yeah, yeah, he was sitting right over there. 61 00:08:09,381 --> 00:08:12,399 I was surprised when this truck driver gave him a lift. 62 00:08:12,400 --> 00:08:13,450 So the man was he? 63 00:08:14,940 --> 00:08:17,230 One of these hippie guys, they all look alike. 64 00:08:17,231 --> 00:08:20,739 Do you remember the color of his hair or anything about his clothes? 65 00:08:20,740 --> 00:08:23,600 Yeah, he had a lot of hair, dark color. 66 00:08:24,300 --> 00:08:27,180 And I think he's wearing some kind of jeans. 67 00:08:27,920 --> 00:08:29,720 What else do you remember about him? 68 00:08:29,900 --> 00:08:30,950 Nothing much. 69 00:08:31,140 --> 00:08:33,380 He was carrying a sign like a lot of them do. 70 00:08:33,860 --> 00:08:35,840 One of those highway destination signs. 71 00:08:36,990 --> 00:08:38,470 I guess so. I didn't read it. 72 00:08:38,770 --> 00:08:42,140 He dropped it when he got in the truck. I picked it up and threw it away. 73 00:08:42,141 --> 00:08:43,749 I can show it to you if you like. 74 00:08:43,750 --> 00:08:44,800 Thank you. 75 00:09:06,730 --> 00:09:08,110 Much obliged, Mrs. Anderson. 76 00:09:30,390 --> 00:09:33,160 The whiskey's in the warehouse. The money's beautiful. 77 00:09:33,390 --> 00:09:35,010 I was disappointed, Johnny. 78 00:09:35,580 --> 00:09:39,010 You get the top dollar, Mr. Harmon, the price is better than last time. 79 00:09:39,160 --> 00:09:40,800 It wasn't a clean job. 80 00:09:41,440 --> 00:09:42,940 I followed the plan, Mr. Harmon. 81 00:09:42,941 --> 00:09:46,159 Well, it was a little hitch, but... The plan did not include almost killing that 82 00:09:46,160 --> 00:09:46,979 truck driver. 83 00:09:46,980 --> 00:09:50,239 Yeah, a guy with his brains jarred loose from riding on too many bumpy roads 84 00:09:50,240 --> 00:09:51,440 made a stupid run. 85 00:09:52,200 --> 00:09:54,430 Yeah, it's one of the things that can happen. 86 00:09:54,431 --> 00:09:56,999 Things don't happen in a well -run operation. 87 00:09:57,000 --> 00:09:58,920 The heat's on hijacking, you know that. 88 00:09:59,520 --> 00:10:01,540 Nearly killing that driver didn't help. 89 00:10:02,220 --> 00:10:03,420 Yeah, no, it was bad luck. 90 00:10:04,740 --> 00:10:07,750 Well, the next job will go smooth as silk. I got it all laid out. 91 00:10:08,380 --> 00:10:11,150 It's like taking an apple from a fruit stand, I promise. 92 00:10:11,820 --> 00:10:12,870 That new man. 93 00:10:14,300 --> 00:10:15,980 He slugged the driver, didn't he? 94 00:10:17,320 --> 00:10:18,460 Yeah, he made a mistake. 95 00:10:18,461 --> 00:10:19,719 He'll learn. 96 00:10:19,720 --> 00:10:22,250 You picked him, Johnny. It's your responsibility. 97 00:10:22,460 --> 00:10:23,510 He didn't perform. 98 00:10:25,140 --> 00:10:26,580 Yeah, I know. I'm responsible. 99 00:10:28,720 --> 00:10:29,770 I won't use him again. 100 00:10:30,360 --> 00:10:31,440 You're young, Johnny. 101 00:10:31,560 --> 00:10:33,280 You moved up fast. I'm proud of you. 102 00:10:33,810 --> 00:10:35,550 Like I would be if you were my own kid. 103 00:10:37,650 --> 00:10:39,650 But don't be too impatient, Johnny. 104 00:10:39,910 --> 00:10:42,260 Don't think that the only way you can move is up. 105 00:10:43,330 --> 00:10:44,590 You understand, Johnny? 106 00:10:45,310 --> 00:10:46,360 Yes, sir. 107 00:10:50,190 --> 00:10:51,270 Would you believe it? 108 00:10:52,130 --> 00:10:54,310 I put in close to a thousand hours on this. 109 00:10:55,190 --> 00:10:56,240 It's worth it. 110 00:10:56,750 --> 00:10:58,730 It takes my mind off business problems. 111 00:11:01,530 --> 00:11:03,210 Why don't we take it for a test run? 112 00:11:03,680 --> 00:11:07,380 Should do about, oh, 40 miles an hour if you could stand that kind of speed. 113 00:11:08,320 --> 00:11:11,270 Thank you, Mr. Harmon. I'd like to, but I got a date in New York. 114 00:11:12,380 --> 00:11:14,040 That same girl again, Johnny? 115 00:11:14,840 --> 00:11:15,890 Yeah. 116 00:11:16,260 --> 00:11:17,310 Sounds serious. 117 00:11:17,540 --> 00:11:19,100 I'd like to marry her, Mr. Harmon. 118 00:11:19,880 --> 00:11:20,930 Good. 119 00:11:21,700 --> 00:11:22,750 Very good. 120 00:11:23,360 --> 00:11:26,430 You should be married. Have children. Have a joy and a blessing. 121 00:11:28,320 --> 00:11:30,550 I want to meet her. You bring her to my reading. 122 00:11:30,800 --> 00:11:31,850 I will. Thank you. 123 00:11:36,230 --> 00:11:38,580 Johnny, there'll be a board meeting tomorrow. 124 00:11:39,430 --> 00:11:42,330 Questions will be asked about the job you did yesterday. 125 00:11:45,670 --> 00:11:47,110 Don't worry, I'll handle it. 126 00:12:10,411 --> 00:12:17,839 is we've matched the handwriting on the sign with an extortion note we have on 127 00:12:17,840 --> 00:12:18,890 file. 128 00:12:18,891 --> 00:12:23,019 We've also matched latents found at the crime scene with the fingerprint record 129 00:12:23,020 --> 00:12:24,500 of Edward Henry White. 130 00:12:25,240 --> 00:12:26,500 What do you know about it? 131 00:12:26,860 --> 00:12:30,380 The New York office had an extortion case on him several years ago. 132 00:12:30,820 --> 00:12:33,940 He was tried, convicted, and released only a year ago. 133 00:12:34,440 --> 00:12:37,390 I'm sending you photographs and other information on him. 134 00:12:37,800 --> 00:12:40,870 Right, Art. We'll show them to the driver and the busboy. Right. 135 00:13:00,579 --> 00:13:01,629 Hello. Hello. 136 00:13:01,630 --> 00:13:08,639 You know, if I put a frame around you, you'd look like one of those modern 137 00:13:08,640 --> 00:13:10,500 paintings. Oh, thanks a lot. 138 00:13:11,040 --> 00:13:12,360 I didn't know it was so late. 139 00:13:12,660 --> 00:13:14,180 I simply got to finish this. 140 00:13:14,420 --> 00:13:17,220 I promised to deliver it in the morning. Won't take long. 141 00:13:18,160 --> 00:13:20,540 Why don't you, uh, fix yourself a drink? 142 00:13:21,820 --> 00:13:23,100 Maybe one for me, too? 143 00:13:23,480 --> 00:13:24,530 Okay. 144 00:13:25,220 --> 00:13:26,780 I'm almost done. 145 00:13:33,720 --> 00:13:35,160 Johnny, is something wrong? 146 00:13:35,280 --> 00:13:36,330 No, no. 147 00:13:41,940 --> 00:13:43,260 You have a bad day? 148 00:13:43,261 --> 00:13:44,739 What day? 149 00:13:44,740 --> 00:13:45,790 Want to tell me? 150 00:13:45,880 --> 00:13:46,930 Nothing to tell. 151 00:13:48,300 --> 00:13:51,310 Did the import -export business suddenly go down the tube? 152 00:13:51,311 --> 00:13:55,459 I wish I knew somebody could give you a really big order, you know, like a herd 153 00:13:55,460 --> 00:13:56,319 of elephants? 154 00:13:56,320 --> 00:13:59,119 I don't know how a guy can fall in love with a girl who makes such terrible 155 00:13:59,120 --> 00:14:02,000 jokes. I don't care how, just so you are. 156 00:14:02,560 --> 00:14:03,940 You in the market for proof? 157 00:14:04,460 --> 00:14:05,510 Mm -hmm. 158 00:14:07,800 --> 00:14:08,850 Oh, no! 159 00:14:10,180 --> 00:14:11,480 Oh! What is it? 160 00:14:12,380 --> 00:14:13,520 I mean, what was it? 161 00:14:13,521 --> 00:14:17,799 What's the difference? Oh, I'm sorry. I didn't mean to say anything to hurt you. 162 00:14:17,800 --> 00:14:20,760 No, it's not you. It's me. I'm just hopeless as a cook. 163 00:14:20,761 --> 00:14:24,819 I want everything to be perfect for you, and just look at this. Oh, it's not 164 00:14:24,820 --> 00:14:27,420 important. No, it is to me. 165 00:14:27,421 --> 00:14:32,409 I want to make you all kinds of crazy, wonderful food, better than you've ever 166 00:14:32,410 --> 00:14:33,460 tasted. 167 00:14:33,461 --> 00:14:37,189 I probably knew deep down that that sauce was going to be awful, so I just 168 00:14:37,190 --> 00:14:39,689 carefully forgot to watch the time and let it burn. 169 00:14:39,690 --> 00:14:42,100 I can get all the good food I want in restaurants. 170 00:14:43,350 --> 00:14:44,400 Okay. 171 00:14:44,690 --> 00:14:46,470 But I'm a clunk. I'm really sorry. 172 00:14:46,990 --> 00:14:48,430 Come on. We'll go out to dinner. 173 00:14:48,431 --> 00:14:52,549 And if you're a good girl, I might even ask you to go away with me for a few 174 00:14:52,550 --> 00:14:54,890 days. When I'm good, I'm very, very good. 175 00:14:54,891 --> 00:14:57,438 When do we leave? Tomorrow night soon enough. 176 00:14:57,439 --> 00:14:59,420 Oh, Johnny, I can't. Not tomorrow. 177 00:14:59,421 --> 00:15:03,139 Oh, that's too bad. I kind of thought it'd be a good idea to have you along on 178 00:15:03,140 --> 00:15:06,460 your own honeymoon, but if you can't make it... I hate you. 179 00:15:06,461 --> 00:15:10,479 What a way to tell a girl he's going to be married. No, no, if you've got 180 00:15:10,480 --> 00:15:12,919 something more important to do, you do it. Where are we going? 181 00:15:12,920 --> 00:15:14,679 Well, first we're going to meet my boss. 182 00:15:14,680 --> 00:15:15,730 Oh, I've wanted to. 183 00:15:16,560 --> 00:15:17,880 Let's see, what'll I wear? 184 00:15:19,800 --> 00:15:21,860 I know, I've got a smashing new dress. 185 00:15:21,861 --> 00:15:26,539 Better wear something conservative. He's that kind of guy. 186 00:15:26,540 --> 00:15:27,590 That's easy. 187 00:15:27,600 --> 00:15:28,650 I'll tell you what. 188 00:15:28,651 --> 00:15:32,299 You have your things packed, and I'll pick you up around 6 o 'clock tomorrow. 189 00:15:32,300 --> 00:15:34,830 We'll put our bags in the car. Off we'll go to Jersey. 190 00:15:35,020 --> 00:15:38,390 I'll introduce the bride -to -be, and we'll get out as fast as we can. 191 00:15:38,520 --> 00:15:40,630 And then off we'll go and become Mr. and Mrs. 192 00:15:41,000 --> 00:15:42,050 Prentice. 193 00:15:42,460 --> 00:15:43,510 Sound okay? 194 00:16:07,619 --> 00:16:08,940 NK -5 to NK -1. 195 00:16:09,320 --> 00:16:10,580 One, go ahead, Inspector. 196 00:16:11,380 --> 00:16:12,430 Any sign of White? 197 00:16:12,740 --> 00:16:16,110 Nobody usually shows up here around noon to pick up a New York paper. 198 00:16:16,600 --> 00:16:20,679 The U .S. Attorney's Office authorized a warrant on White based on the 199 00:16:20,680 --> 00:16:23,819 laboratory examination and the truck driver's identification. 200 00:16:23,820 --> 00:16:26,259 Did the informant find out who he was working for? 201 00:16:26,260 --> 00:16:30,180 Yes. There's no doubt in his mind he's tied in with Jules Harmon's 202 00:16:30,840 --> 00:16:31,890 Stand by. 203 00:18:27,590 --> 00:18:28,670 Thank you, Mrs. Harmon. 204 00:18:29,470 --> 00:18:33,689 Johnny was here just a moment ago. Well, I just heard a car. Papa finally got 205 00:18:33,690 --> 00:18:37,409 home. Johnny probably went to meet him. I'm really looking forward to meeting 206 00:18:37,410 --> 00:18:41,989 Mr. Harmon. Well, he expected to be home earlier, but he's kept so busy with 207 00:18:41,990 --> 00:18:43,040 business. 208 00:18:44,570 --> 00:18:51,349 The board said no more 209 00:18:51,350 --> 00:18:53,550 jobs. Because the FBI picked up Eddie? 210 00:18:53,850 --> 00:18:55,170 Isn't that reason enough? 211 00:18:55,270 --> 00:18:57,070 There's nothing to tie us in with him. 212 00:18:57,580 --> 00:18:58,660 Unless he talks. 213 00:18:59,420 --> 00:19:00,700 He won't, Mr. Harmon. 214 00:19:00,701 --> 00:19:04,279 And he doesn't know anything about the next job. That load of automatic rifles 215 00:19:04,280 --> 00:19:05,660 is just waiting to be lifted. 216 00:19:05,661 --> 00:19:07,319 I'm telling you, Johnny, it's off. 217 00:19:07,320 --> 00:19:10,559 Why, Mr. Harmon? There's more money in that than the whiskey. And it'll go 218 00:19:10,560 --> 00:19:11,700 smooth. I got it planned. 219 00:19:11,701 --> 00:19:14,359 Yeah, well, you also planned the whiskey job, and you chose Eddie. 220 00:19:14,360 --> 00:19:15,740 The board wasn't too happy. 221 00:19:16,500 --> 00:19:18,420 You said you'd explain, take care of it. 222 00:19:21,080 --> 00:19:22,580 Am I marked bad with the board? 223 00:19:23,940 --> 00:19:25,560 No. No, you're in no trouble. 224 00:19:28,400 --> 00:19:30,390 But I won't be trusted with the next job. 225 00:19:30,580 --> 00:19:31,630 No one will be. 226 00:19:32,620 --> 00:19:34,730 The heat's on and our road is out of lay low. 227 00:19:37,580 --> 00:19:40,770 Come on, I know how you feel, Johnny, but you've got to accept it. 228 00:19:40,780 --> 00:19:42,770 You'll be put out to pasture for a while. 229 00:19:43,120 --> 00:19:44,200 Now it's been settled. 230 00:19:44,660 --> 00:19:45,740 So make the best of it. 231 00:19:48,240 --> 00:19:49,290 Yes, sir. 232 00:19:51,920 --> 00:19:54,000 Come on, let's go meet your girl. 233 00:20:08,240 --> 00:20:09,680 That's good taste, my Johnny. 234 00:20:10,040 --> 00:20:12,500 She's a lovely girl, but she doesn't eat enough. 235 00:20:12,501 --> 00:20:17,479 I've been looking forward to meeting you, Mr. Harmon. Johnny's told me so 236 00:20:17,480 --> 00:20:21,419 about you. Oh, you should find more romantic things to talk about, Johnny. 237 00:20:21,420 --> 00:20:22,800 disappointed in him, Ellen. 238 00:20:23,500 --> 00:20:26,200 Johnny manages an acceptable level of romance. 239 00:20:26,540 --> 00:20:28,480 I know, Johnny. I want to know you. 240 00:20:29,020 --> 00:20:32,380 Mama, you and I, we should talk alone. 241 00:20:33,200 --> 00:20:34,250 Man to man. 242 00:20:54,090 --> 00:20:55,830 You can call an attorney if you wish. 243 00:20:56,410 --> 00:20:57,730 So what else is new? 244 00:20:59,350 --> 00:21:01,700 Who were the two men with you in the hijacking? 245 00:21:03,350 --> 00:21:04,590 There was a woman, too. 246 00:21:05,650 --> 00:21:06,700 Snow White. 247 00:21:08,370 --> 00:21:11,770 He only used two dwarfs. It was a very small job. 248 00:21:14,021 --> 00:21:16,029 Come on. 249 00:21:16,030 --> 00:21:17,770 You know I'm not going to talk to you. 250 00:21:18,090 --> 00:21:20,440 You're going to take the fall all by yourself? 251 00:21:20,441 --> 00:21:23,399 I don't know what you're talking about. 252 00:21:23,400 --> 00:21:24,480 I'm talking about you. 253 00:21:24,481 --> 00:21:27,699 You haven't been with them very long. 254 00:21:27,700 --> 00:21:30,020 They can't be too happy with you right now. 255 00:21:30,520 --> 00:21:31,780 You're worried about me? 256 00:21:32,120 --> 00:21:33,500 Well, no one else seems to be. 257 00:21:33,501 --> 00:21:38,079 Do you really think the organization's going to try to help you now? 258 00:21:38,080 --> 00:21:39,130 You're a new member. 259 00:21:39,560 --> 00:21:40,720 An unimportant one. 260 00:21:42,060 --> 00:21:43,740 You don't mean anything to Harmon. 261 00:21:47,200 --> 00:21:49,020 Hey, I don't even know Harmon. 262 00:21:50,480 --> 00:21:52,140 No matter what you do, White. 263 00:21:53,449 --> 00:21:55,710 Your career with them is finished. 264 00:21:57,750 --> 00:21:58,890 So what do you owe them? 265 00:22:03,470 --> 00:22:06,170 Nothing. That's exactly what I'll get from them. 266 00:22:06,550 --> 00:22:07,930 Who planned the hijacking? 267 00:22:08,250 --> 00:22:13,630 I... took my orders from a guy named Prentice, John Prentice. 268 00:22:13,631 --> 00:22:15,289 Was he with you? 269 00:22:15,290 --> 00:22:16,550 He was along with a driver. 270 00:22:17,730 --> 00:22:21,040 A guy named Matt. I don't know his last name. I never got his last name. 271 00:22:21,570 --> 00:22:23,130 Where did he take the shipment? 272 00:22:23,659 --> 00:22:25,360 All I know is my part in this. 273 00:22:25,900 --> 00:22:27,780 I rode the truck to Matt and Johnny. 274 00:22:28,380 --> 00:22:31,460 Matt got rid of the truck. I drove John back to Jersey City. 275 00:22:33,240 --> 00:22:34,740 Who gives Prentice's orders? 276 00:22:38,620 --> 00:22:39,670 Harmon. 277 00:22:40,220 --> 00:22:41,280 As far as I know. 278 00:22:41,840 --> 00:22:44,620 Did you actually ever hear Harmon line up a score? 279 00:22:46,260 --> 00:22:48,640 No. No, no, no. I'm new. 280 00:22:49,460 --> 00:22:51,000 They don't talk in front of me. 281 00:22:51,600 --> 00:22:52,650 Just a minute, Eddie. 282 00:23:03,850 --> 00:23:06,140 is to show the driver and call the U .S. attorney. 283 00:23:12,470 --> 00:23:19,469 We really 284 00:23:19,470 --> 00:23:22,469 enjoy having small gatherings at home with our close friends. 285 00:23:22,470 --> 00:23:23,850 You know something, Ellen? 286 00:23:24,630 --> 00:23:27,490 I include you in that company now. Thank you. 287 00:23:27,491 --> 00:23:30,809 Oh, Mother Shirley, would you please show Ellen where her coat is? 288 00:23:30,810 --> 00:23:31,860 This way, dear. 289 00:23:36,261 --> 00:23:39,119 What do you think of her, Mr. Harmon? 290 00:23:39,120 --> 00:23:41,560 Oh, wonderful girl. 291 00:23:42,560 --> 00:23:43,610 Wonderful. 292 00:23:44,840 --> 00:23:49,600 Bright, charming, and very intelligent. 293 00:23:53,780 --> 00:23:55,780 I got the wedding license in my pocket. 294 00:23:56,020 --> 00:23:57,700 We're going to be married tonight. 295 00:23:59,020 --> 00:24:00,070 No, Johnny. 296 00:24:02,960 --> 00:24:04,010 What? 297 00:24:04,600 --> 00:24:06,340 She's a girl who thinks for herself. 298 00:24:06,920 --> 00:24:08,060 She's too independent. 299 00:24:09,180 --> 00:24:11,120 A girl like that, who can trust her? 300 00:24:13,880 --> 00:24:18,600 You see, Johnny, she's not our kind. 301 00:24:20,380 --> 00:24:22,320 Now, you want to take her out, fine. 302 00:24:24,180 --> 00:24:25,440 But you don't marry. 303 00:24:28,100 --> 00:24:29,150 You understand? 304 00:24:32,540 --> 00:24:33,590 That's it, I guess. 305 00:24:35,040 --> 00:24:36,090 No wedding. 306 00:24:38,080 --> 00:24:40,240 Why? A guy can change his mind, Katie. 307 00:24:40,241 --> 00:24:43,119 I mean, it's not the end of the world. Nothing's changed between us. We're just 308 00:24:43,120 --> 00:24:45,470 going to postpone getting married for a while. 309 00:24:45,471 --> 00:24:48,319 Something had to happen to make you change your mind. 310 00:24:48,320 --> 00:24:49,370 What? 311 00:24:50,460 --> 00:24:52,990 Everything was fine up until the time we went to Mr. 312 00:24:53,100 --> 00:24:54,840 Harmon's, even while we were there. 313 00:24:55,200 --> 00:24:57,780 He had nothing to do with it. You talked to him alone. 314 00:24:58,640 --> 00:24:59,840 What did he say, Johnny? 315 00:25:00,640 --> 00:25:01,840 What could he have said? 316 00:25:02,580 --> 00:25:04,080 Nothing, nothing. He liked you. 317 00:25:04,240 --> 00:25:07,430 He doesn't know me. It had to be something that he knows about you. 318 00:25:08,600 --> 00:25:13,039 Look, it's not like you planned a big wedding or anything. I mean, you didn't 319 00:25:13,040 --> 00:25:15,779 even know until yesterday, so why don't we just go away? We'll take a little 320 00:25:15,780 --> 00:25:16,830 vacation. 321 00:25:17,360 --> 00:25:18,410 Johnny, who is Mr. 322 00:25:18,460 --> 00:25:21,100 Harmon? Mr. Anybody. What difference does it make? 323 00:25:21,520 --> 00:25:24,410 All the difference in the world. He's standing between us. 324 00:25:24,960 --> 00:25:28,379 You've got to be in some kind of trouble, Johnny. Won't you trust me? 325 00:25:28,380 --> 00:25:29,560 stop? Now just stop. 326 00:25:29,980 --> 00:25:32,330 Look, I can't take any more grief. I'm up to here. 327 00:25:32,540 --> 00:25:36,540 You work for Harmon, but you won't tell me what kind of a hold he has over you. 328 00:25:36,780 --> 00:25:38,060 Maybe I can't tell you. 329 00:25:38,061 --> 00:25:42,459 You've never talked much about your job. Exactly what is it you do? Look, don't 330 00:25:42,460 --> 00:25:43,780 push, Ellen. It's not smart. 331 00:25:44,720 --> 00:25:47,130 I can read it in your eyes. I'm right about the job. 332 00:25:47,800 --> 00:25:50,690 Johnny, whatever it is, can't you just walk away from it? 333 00:25:51,900 --> 00:25:53,080 No, I can't. 334 00:25:53,560 --> 00:25:56,760 Look, the company I work for provides a lot of benefits. 335 00:25:57,160 --> 00:25:58,780 One of them is a lifetime job. 336 00:25:59,800 --> 00:26:01,000 Now, you don't get fired. 337 00:26:01,370 --> 00:26:02,690 But you don't quit, either. 338 00:26:02,691 --> 00:26:06,549 I don't understand. All right, dear, don't, so you live with it, but no more 339 00:26:06,550 --> 00:26:09,850 questions. All right, Johnny, no more questions, ever. 340 00:26:10,790 --> 00:26:12,650 But there's something I've got to say. 341 00:26:13,050 --> 00:26:15,580 I love you, and I'm not going to give up that easily. 342 00:26:16,350 --> 00:26:18,460 Johnny, there must be a way for us somehow. 343 00:26:31,050 --> 00:26:33,280 How much of a gamble are you willing to take? 344 00:26:33,390 --> 00:26:35,370 If it means we'll be together, anything. 345 00:26:36,290 --> 00:26:37,340 Okay. 346 00:26:37,870 --> 00:26:38,920 We'll get out. 347 00:26:39,470 --> 00:26:42,910 We'll get out of town, and as soon as we can, out of the country. 348 00:26:43,270 --> 00:26:44,320 When? 349 00:26:44,430 --> 00:26:45,870 We're going to leave here now. 350 00:26:46,110 --> 00:26:47,970 The country assumes I have some money. 351 00:26:48,050 --> 00:26:51,709 I've got over $2 ,000 in my savings account. Now, that's pennies, baby. We 352 00:26:51,710 --> 00:26:55,089 enough to buy us a large cover over our heads for maybe six months, maybe six 353 00:26:55,090 --> 00:26:57,520 years. I can work. I earn good money. 354 00:26:57,521 --> 00:26:58,779 No chance. 355 00:26:58,780 --> 00:27:01,879 We stay out of sight except for one business deal I've had on the fire. 356 00:27:01,880 --> 00:27:02,999 give us the stake we need. 357 00:27:03,000 --> 00:27:06,099 What kind of business, Johnny? Look, you made your choice, Ellen. You come with 358 00:27:06,100 --> 00:27:08,580 me, you ask no questions, or you stay here alone. 359 00:27:10,960 --> 00:27:12,010 All right. 360 00:27:12,520 --> 00:27:13,570 I've made my choice. 361 00:27:13,641 --> 00:27:16,799 I don't know what's going to happen. 362 00:27:16,800 --> 00:27:18,600 It won't be easy and it won't be safe. 363 00:27:34,341 --> 00:27:40,789 There's still no sign of Prentice, Artie. He hasn't been back to his 364 00:27:40,790 --> 00:27:44,689 And his girlfriend, Ellen Conway, hasn't been seen at her place in New York 365 00:27:44,690 --> 00:27:45,830 since early last night. 366 00:27:45,831 --> 00:27:48,049 Both apartments are under surveillance. 367 00:27:48,050 --> 00:27:51,649 Well, I've already instructed surrounding offices to alert informants 368 00:27:51,650 --> 00:27:53,410 Prentice. Oh, excuse me. 369 00:27:54,470 --> 00:27:55,520 Thank you. 370 00:27:57,470 --> 00:27:59,760 Lewis, I just got a teletype from Pittsburgh. 371 00:28:00,150 --> 00:28:03,160 An informant reported seeing Prentice there this morning. 372 00:28:03,610 --> 00:28:04,660 Pittsburgh? 373 00:28:04,770 --> 00:28:05,820 That's right. 374 00:28:05,920 --> 00:28:10,279 He was with a hoodlum named Tony Hendricks, an old friend of Prentiss's. 375 00:28:10,280 --> 00:28:11,900 served time together in New York. 376 00:28:12,380 --> 00:28:15,220 Pittsburgh has a warrant on Hendricks for bank robbery. 377 00:28:15,221 --> 00:28:18,019 Agents are trying to locate him right now. 378 00:28:18,020 --> 00:28:19,160 We'll leave right away. 379 00:28:46,280 --> 00:28:48,080 than that, can't you? Oh, in public? 380 00:28:48,320 --> 00:28:51,800 I'll have you know that I'm a sedate married woman now, Mr. Prentice. 381 00:28:51,801 --> 00:28:52,919 It's Mr. 382 00:28:52,920 --> 00:28:55,510 and Mrs. Page while we're here. Oh, I'm sorry. I forgot. 383 00:28:55,620 --> 00:28:56,670 That's okay. 384 00:29:03,660 --> 00:29:05,710 Well, what do we have on tap for tonight? 385 00:29:05,711 --> 00:29:08,899 I'm afraid you're going to be on your own, darling. 386 00:29:08,900 --> 00:29:10,900 Why? No questions, remember? 387 00:29:11,880 --> 00:29:12,930 Okay. 388 00:29:14,520 --> 00:29:15,960 Look, I'll be out on business. 389 00:29:15,961 --> 00:29:20,439 Hey, after tonight, you're gonna have to chase me away from you with a baseball 390 00:29:20,440 --> 00:29:21,490 bat. 391 00:29:24,160 --> 00:29:25,210 Enjoy your drink. 392 00:29:26,300 --> 00:29:30,359 Order another one when you're finished, and I got a couple of phone calls I 393 00:29:30,360 --> 00:29:31,410 gotta make. 394 00:29:32,560 --> 00:29:33,610 Love you. 395 00:30:11,820 --> 00:30:15,420 Tim Dorland, Andy Clay, me, Johnny Prentice. 396 00:30:19,740 --> 00:30:21,060 Tony says you're reliable. 397 00:30:23,340 --> 00:30:25,020 They're good, Johnny, believe me. 398 00:30:27,380 --> 00:30:28,940 Did you tell them about the job? 399 00:30:29,940 --> 00:30:31,920 Truckload of automatic rifles tonight. 400 00:30:32,160 --> 00:30:33,210 They're ready. 401 00:30:34,340 --> 00:30:36,560 Tony didn't say how much is in it for us. 402 00:30:37,160 --> 00:30:38,420 5 ,000 apiece. 403 00:30:45,120 --> 00:30:46,170 Take it or leave it. 404 00:30:49,820 --> 00:30:50,870 When do we get paid? 405 00:30:51,780 --> 00:30:53,300 When I fence the guns tomorrow. 406 00:30:55,140 --> 00:30:59,110 If you haven't made other arrangements, I know a fence will give you top dollar. 407 00:30:59,840 --> 00:31:01,760 He's got Vince Harley buying his stuff. 408 00:31:02,740 --> 00:31:04,850 Don't worry, you can do better than Vince. 409 00:31:05,380 --> 00:31:06,430 I don't care. 410 00:31:11,181 --> 00:31:17,549 Street names aren't marked in case someone has a hole in their pocket. 411 00:31:17,550 --> 00:31:18,600 Is this the factory? 412 00:31:18,710 --> 00:31:20,890 Yeah. We'll hit the gate, nine o 'clock. 413 00:31:21,290 --> 00:31:22,340 Where do we meet? 414 00:31:22,341 --> 00:31:25,729 You and I will get the pickup here at a quarter to nine. Andy, Tony, you'll be 415 00:31:25,730 --> 00:31:26,709 waiting here. 416 00:31:26,710 --> 00:31:28,130 Okay. Any questions? 417 00:31:30,190 --> 00:31:34,169 All right, you boys take off now. I'll wait a minute so we won't leave like a 418 00:31:34,170 --> 00:31:35,220 parade. 419 00:31:46,800 --> 00:31:47,850 All right, Johnny. 420 00:31:48,840 --> 00:31:49,980 What's the punchline? 421 00:31:50,160 --> 00:31:51,210 None. 422 00:31:51,220 --> 00:31:52,660 Job will go the way it lays out. 423 00:31:53,700 --> 00:31:54,750 Yeah? 424 00:31:55,460 --> 00:32:00,360 The job's fine, only I've been thinking, why come to me with a job this size, 425 00:32:00,361 --> 00:32:01,319 huh? 426 00:32:01,320 --> 00:32:03,370 After all, you're in the big leagues now. 427 00:32:03,460 --> 00:32:05,100 You ask too many questions, Tony. 428 00:32:09,740 --> 00:32:11,380 I don't buy jobs in the dark. 429 00:32:15,400 --> 00:32:16,760 This isn't a mob operation. 430 00:32:17,760 --> 00:32:18,840 I'm moonlighting. 431 00:32:19,120 --> 00:32:21,120 Yeah? In your spot? 432 00:32:22,260 --> 00:32:23,310 I don't buy it. 433 00:32:24,460 --> 00:32:27,470 You just talked yourself out of a job. I'll get somebody else. 434 00:32:29,740 --> 00:32:34,480 Now, if I were getting more than 10%, uh... 10 % is worth 20 grand. 435 00:32:37,640 --> 00:32:40,890 I'll have no trouble finding somebody to take that kind of money. 436 00:32:41,200 --> 00:32:42,250 By 9 o 'clock? 437 00:32:46,890 --> 00:32:47,940 Fifteen percent. 438 00:32:48,630 --> 00:32:49,680 That's it. 439 00:32:50,750 --> 00:32:51,800 All right. 440 00:33:06,390 --> 00:33:07,440 Hendricks. 441 00:33:09,530 --> 00:33:11,370 FBI. You're under arrest. 442 00:33:13,561 --> 00:33:16,159 Put your hands against the wall. 443 00:33:16,160 --> 00:33:17,210 Step away. 444 00:33:25,860 --> 00:33:26,910 It's 9 -10. 445 00:33:27,440 --> 00:33:28,490 I know. 446 00:33:28,920 --> 00:33:30,840 We'll give him a couple of more minutes. 447 00:33:35,320 --> 00:33:36,370 Where's Prentice? 448 00:33:39,000 --> 00:33:40,050 I got nothing to say. 449 00:33:40,820 --> 00:33:42,810 He came here to see you. What did he want? 450 00:33:44,650 --> 00:33:47,180 I told you, I don't know what you're talking about. 451 00:33:51,170 --> 00:33:53,090 What's this map you had in your pocket? 452 00:33:56,290 --> 00:33:57,930 You make something out of it. Go on. 453 00:33:57,931 --> 00:34:00,509 Ben, get us a map of Pittsburgh. 454 00:34:00,510 --> 00:34:01,560 Right. 455 00:34:21,260 --> 00:34:22,310 We call it off. 456 00:34:22,739 --> 00:34:23,789 We go with Adam. 457 00:34:23,960 --> 00:34:25,010 Now. 458 00:35:07,210 --> 00:35:08,260 You're late, Joe. 459 00:35:08,550 --> 00:35:11,080 What are you trying to do, get bad on the overtime? 460 00:35:12,730 --> 00:35:13,780 Hey, what's up? 461 00:35:14,130 --> 00:35:15,180 Joe. 462 00:36:08,750 --> 00:36:09,800 Back up. 463 00:36:11,790 --> 00:36:12,840 Get over there. 464 00:36:13,550 --> 00:36:14,970 On the ground. Face down. 465 00:37:06,890 --> 00:37:08,270 Right here, Ben. Look at this. 466 00:37:10,170 --> 00:37:11,220 That's it. 467 00:37:11,221 --> 00:37:14,869 Henry's map doesn't just trail off at the bottom. The street's him because of 468 00:37:14,870 --> 00:37:15,920 the river. 469 00:37:16,710 --> 00:37:17,760 Yeah, it matches. 470 00:37:18,830 --> 00:37:22,150 Now, what are the X's? 471 00:37:22,151 --> 00:37:23,889 Parkton Industries. 472 00:37:23,890 --> 00:37:25,630 It's an armaments factory. 473 00:37:26,850 --> 00:37:27,900 Notify the security. 474 00:37:29,790 --> 00:37:32,050 Alan, get me Parkton Industries right away. 475 00:37:33,510 --> 00:37:35,070 That isn't Harmon's territory. 476 00:37:36,360 --> 00:37:38,590 You think Prentiss would do this on his own? 477 00:37:39,060 --> 00:37:40,140 It'd be the first time. 478 00:37:42,660 --> 00:37:46,210 A child this size, he'd need help. Maybe that's why he called Hendricks. 479 00:37:46,220 --> 00:37:50,020 Inspector, I've got Parkton Industries' main security office. 480 00:37:50,240 --> 00:37:53,310 They flashed an alert, but they get no answer from gate seven. 481 00:37:53,640 --> 00:37:54,980 Notify the police. Right. 482 00:38:31,770 --> 00:38:33,210 Close it up and get out of here. 483 00:39:21,040 --> 00:39:22,090 You're welcome. 484 00:39:54,160 --> 00:39:55,210 Where were the FBI? 485 00:39:55,340 --> 00:39:58,590 They hit us for a load of buttermilk rifles, but we got one of them. 486 00:40:11,260 --> 00:40:15,120 Are you sure it was Johnny? 487 00:40:17,500 --> 00:40:21,050 Of course I ordered him to lay off. He deliberately went against orders. 488 00:40:32,230 --> 00:40:33,650 Stupid, stupid kid. 489 00:40:34,750 --> 00:40:36,250 Did any of our people help him? 490 00:40:36,910 --> 00:40:40,340 Yeah, a local talent. He picked up a couple of cheap Pittsburgh hoods. 491 00:40:40,450 --> 00:40:42,740 I know Pittsburgh. I could find out who he used. 492 00:40:42,930 --> 00:40:44,530 They don't matter. Johnny does. 493 00:40:49,290 --> 00:40:51,330 I was like a father to him. 494 00:40:52,870 --> 00:40:54,010 Then he went against me. 495 00:40:56,030 --> 00:40:57,410 Do you want me to locate him? 496 00:41:01,420 --> 00:41:02,470 Find him. 497 00:41:06,880 --> 00:41:08,620 I don't ever want to see him again. 498 00:41:12,351 --> 00:41:19,539 You try to squeeze me, Vince, and you're going to be asking for a short life and 499 00:41:19,540 --> 00:41:22,200 not a very happy one. And you agree to 200 grand. 500 00:41:24,320 --> 00:41:27,999 Oh, come on now. So a nothing guy got shot up. There's no skin off your nose. 501 00:41:28,000 --> 00:41:29,380 got paid to take his chances. 502 00:41:29,381 --> 00:41:32,839 Look, I don't care how much heat there is. You're going to meet me this 503 00:41:32,840 --> 00:41:34,580 afternoon just the way we arranged. 504 00:41:34,860 --> 00:41:35,940 I got the merchandise. 505 00:41:36,320 --> 00:41:37,720 You better have my money. 506 00:41:42,840 --> 00:41:44,180 I read the paper, Johnny. 507 00:41:44,181 --> 00:41:47,139 Ellen, honey, forget the paper. 508 00:41:47,140 --> 00:41:50,870 Tonight we're going to be on our way out of the country. A factory was held up. 509 00:41:50,871 --> 00:41:54,739 Guns stolen and there was a shootout. A man was wounded. Look, honey, we made a 510 00:41:54,740 --> 00:41:57,280 deal, you and I. But not for something like this. 511 00:41:57,281 --> 00:42:00,029 What do you mean this, this? You don't know what you're talking about. 512 00:42:00,030 --> 00:42:02,020 Johnny, don't lie to me. I just heard you. 513 00:42:02,490 --> 00:42:03,540 You heard nothing. 514 00:42:03,890 --> 00:42:06,900 Look, I got to go out for a couple of hours. No, Johnny, please. 515 00:42:06,901 --> 00:42:10,369 Whatever you've done in the past, I don't want to know about it. 516 00:42:10,370 --> 00:42:12,430 But I'm your wife now. I'm a part of you. 517 00:42:13,110 --> 00:42:17,230 Look, Ellen, honey, I told you. Now, I took a big chance walking out. 518 00:42:17,231 --> 00:42:20,809 Now, I'm almost home free. Just stick by me a little bit longer, and we'll put 519 00:42:20,810 --> 00:42:21,860 all this behind us. 520 00:42:22,050 --> 00:42:23,550 You don't understand, do you? 521 00:42:23,870 --> 00:42:26,450 You are making me a part of all this, don't you see? 522 00:42:26,730 --> 00:42:28,030 You are part of this. 523 00:42:28,640 --> 00:42:32,070 Look, I'm doing it for you, for both of us. Don't you want us to make it? 524 00:42:32,320 --> 00:42:33,370 Not this way. 525 00:42:33,371 --> 00:42:36,919 Look, if you don't stick by me now, I've blown everything for nothing. 526 00:42:36,920 --> 00:42:37,970 Johnny, please. 527 00:42:38,440 --> 00:42:41,500 Let's go away now. I told you in a few hours. 528 00:42:41,740 --> 00:42:42,790 No, now, Johnny. 529 00:42:43,360 --> 00:42:44,920 The old man was right about you. 530 00:42:45,860 --> 00:42:47,560 Johnny, please. I love you. 531 00:42:48,300 --> 00:42:50,530 If you mean it, you'll be here when I get back. 532 00:43:14,280 --> 00:43:16,330 Anything you say can be used against you. 533 00:43:16,500 --> 00:43:18,970 And you have the right to an attorney, if you wish. 534 00:43:19,360 --> 00:43:20,410 Yeah, I know. 535 00:43:20,411 --> 00:43:23,679 I wouldn't need a lawyer, and I wouldn't be here if those guys didn't leave me 536 00:43:23,680 --> 00:43:24,730 when they got away. 537 00:43:24,980 --> 00:43:26,340 They had time to pick me up. 538 00:43:27,400 --> 00:43:28,660 Who were the men with you? 539 00:43:30,020 --> 00:43:31,700 I've got no reason to protect them. 540 00:43:31,701 --> 00:43:34,939 Tony Hendricks brought me and Andy Clay into the job. 541 00:43:34,940 --> 00:43:36,990 A guy named Johnny Prentiss ran the show. 542 00:43:37,780 --> 00:43:39,040 He and Andy took the truck. 543 00:43:39,041 --> 00:43:42,179 Tony was supposed to be with us. He didn't show. 544 00:43:42,180 --> 00:43:43,980 And where are Prentiss and Clay now? 545 00:43:44,370 --> 00:43:45,420 Andy, I don't know. 546 00:43:45,950 --> 00:43:48,000 I'd see him hanging out at the La Mama bar. 547 00:43:48,670 --> 00:43:51,270 Prentice was at the Stardust Motel, room 106. 548 00:43:51,630 --> 00:43:53,510 And the stolen weapons? Who are they? 549 00:43:53,511 --> 00:43:56,749 Prentice said something about meeting today with a fence. 550 00:43:56,750 --> 00:43:57,800 You know his name? 551 00:43:58,070 --> 00:43:59,120 Vince Harley. 552 00:44:32,241 --> 00:44:34,129 200 ,000? 553 00:44:34,130 --> 00:44:35,450 You can count it if you want. 554 00:44:36,530 --> 00:44:37,970 Your merchandise is all here. 555 00:44:38,350 --> 00:44:42,389 Dump the truck anywhere after it's emptied. I prefer to examine a sample of 556 00:44:42,390 --> 00:44:44,270 contents before I make payment. 557 00:44:44,271 --> 00:44:46,909 What do you think I'm patting on empty boxes? 558 00:44:46,910 --> 00:44:49,260 I don't think so. I want to be certain you're not. 559 00:44:51,230 --> 00:44:52,280 Okay. 560 00:44:52,470 --> 00:44:53,520 Not in the open. 561 00:44:53,650 --> 00:44:54,700 Is the barn empty? 562 00:44:55,230 --> 00:44:57,450 No. Put it in the barn! 563 00:45:46,559 --> 00:45:48,669 You, keep your hands where we can see them. 564 00:45:50,680 --> 00:45:52,480 Go ahead, make sure it's in the truck. 565 00:45:54,280 --> 00:45:55,330 Give me a break, Mac. 566 00:45:55,760 --> 00:45:57,040 You've got to be joking. 567 00:45:57,360 --> 00:45:58,440 I'd do the same for you. 568 00:45:58,920 --> 00:45:59,970 No chance you would. 569 00:45:59,971 --> 00:46:02,259 You'd be following orders like I'm doing. 570 00:46:02,260 --> 00:46:04,019 Come on, you can arrange it. No one has to know. 571 00:46:04,020 --> 00:46:05,639 That's what you did, and look what I got you. 572 00:46:05,640 --> 00:46:07,020 Listen, I got no part of this. 573 00:46:09,060 --> 00:46:10,500 That's right, kid, you don't. 574 00:46:10,920 --> 00:46:13,270 If you keep your mouth shut, you could take off. 575 00:46:14,750 --> 00:46:16,130 In his car. He don't need it. 576 00:46:18,470 --> 00:46:19,520 Go with him. 577 00:46:29,430 --> 00:46:30,690 Shipman's satisfactory. 578 00:46:31,370 --> 00:46:32,830 The payoff better be, too. 579 00:46:33,230 --> 00:46:35,030 Count it if you think it's necessary. 580 00:46:35,510 --> 00:46:37,860 I'll know where to find you if it's not all here. 581 00:46:38,310 --> 00:46:39,360 Now clear up. 582 00:46:51,120 --> 00:46:52,170 Look, Matt, listen. 583 00:46:52,500 --> 00:46:54,850 Call Mr. Harmon. I can explain everything to him. 584 00:46:55,600 --> 00:46:57,460 Look, if he says no, what are you lost? 585 00:46:58,800 --> 00:46:59,850 Matt, please. 586 00:47:27,240 --> 00:47:28,290 Get out of here. 587 00:48:17,200 --> 00:48:18,250 Yeah, that covers it. 588 00:48:18,980 --> 00:48:20,060 Did you sign it for me? 589 00:48:29,720 --> 00:48:30,770 Come with me, please. 590 00:48:37,160 --> 00:48:38,210 Ellen. 591 00:48:39,740 --> 00:48:42,450 I told him you didn't have anything to do with all this. 592 00:48:43,900 --> 00:48:44,950 Thank you. 593 00:48:45,941 --> 00:48:48,079 Could I have a minute? 594 00:48:48,080 --> 00:48:50,719 I may not get a chance to talk to her for... 595 00:48:50,720 --> 00:49:06,519 What 596 00:49:06,520 --> 00:49:07,900 can anybody say in a minute? 597 00:49:08,300 --> 00:49:09,540 Or an hour? Or a year? 598 00:49:15,420 --> 00:49:16,470 Okay, let's go. 599 00:49:17,230 --> 00:49:22,049 John William Prentiss, Edward Henry White, and Matthew Martin Wilner were 600 00:49:22,050 --> 00:49:25,420 and convicted in federal court of theft from interstate shipment. 601 00:49:26,010 --> 00:49:28,530 Anthony Hendricks pled guilty to bank robbery. 602 00:49:29,250 --> 00:49:33,290 Prentiss, White, and Wilner were also convicted of assaulting federal 603 00:49:33,990 --> 00:49:38,449 Through testimony supplied by Prentiss, Jules Harmon and members of his 604 00:49:38,450 --> 00:49:43,489 organization were tried in federal court on hijacking conspiracy charges and 605 00:49:43,490 --> 00:49:46,140 were sentenced to terms in federal penitentiaries. 606 00:49:46,890 --> 00:49:50,809 Hendricks, Prentiss, and their Confederates were convicted of armed 607 00:49:50,810 --> 00:49:51,529 state court. 608 00:49:51,530 --> 00:49:54,530 Vince Hanley was charged with receiving stolen goods. 609 00:49:54,580 --> 00:49:59,130 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.