All language subtitles for The FBI s08e13 The Jug-Marker
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,030 --> 00:00:05,070
Mersey's nuts. He thinks everybody's out
to get him.
2
00:00:05,630 --> 00:00:09,270
I'm not putting out any news here. We
all know we're working for a psycho.
3
00:00:09,270 --> 00:00:11,930
just that nobody's had the nerve to
quit. A couple of guys once did.
4
00:00:12,990 --> 00:00:14,210
Even hit out real good.
5
00:00:14,510 --> 00:00:15,510
Where's your father?
6
00:00:16,510 --> 00:00:17,510
He dies.
7
00:00:19,290 --> 00:00:20,290
Is that agreed?
8
00:00:20,610 --> 00:00:21,970
When? When I'm ready.
9
00:00:23,150 --> 00:00:25,490
Inspector, I told you I never saw him
before.
10
00:00:27,410 --> 00:00:29,450
Then what was he doing in your office
this morning?
11
00:00:37,800 --> 00:00:41,860
You'd better tell me about it. He wanted
information about a diamond shipment
12
00:00:41,860 --> 00:00:42,860
arriving here.
13
00:00:42,980 --> 00:00:43,980
When? Tonight.
14
00:00:44,220 --> 00:00:45,520
Face it, William Mersey.
15
00:00:46,260 --> 00:00:47,620
You're not the thinker.
16
00:00:48,100 --> 00:00:49,540
That's not your realm.
17
00:00:50,220 --> 00:00:53,380
Without me, you wouldn't know what to do
or where to go.
18
00:00:53,880 --> 00:00:56,280
I want to kill you so bad.
19
00:00:57,020 --> 00:00:58,020
Yeah.
20
00:00:58,400 --> 00:00:59,400
I know.
21
00:01:04,300 --> 00:01:05,580
The FBI.
22
00:01:07,820 --> 00:01:12,360
A Quinn Martin production starring
Ephraim Zimbalist Jr.
23
00:01:12,740 --> 00:01:17,960
Also starring Philip Abbott, William
Reynolds.
24
00:01:18,800 --> 00:01:24,320
With guest stars William Windham, Tom
Troop,
25
00:01:24,340 --> 00:01:30,280
Victor Holchak, Catherine Hellman.
26
00:01:31,380 --> 00:01:34,620
Tonight's episode, The Jug Marker.
27
00:02:50,930 --> 00:02:51,970
Move!
28
00:02:53,150 --> 00:02:54,370
Spread those legs!
29
00:03:25,200 --> 00:03:26,280
Come on, inside.
30
00:03:26,840 --> 00:03:27,840
Move.
31
00:03:29,040 --> 00:03:30,280
Paper? Yeah, go ahead.
32
00:03:31,400 --> 00:03:32,400
How is it?
33
00:03:33,120 --> 00:03:34,120
Looks good.
34
00:03:35,260 --> 00:03:36,260
Are you all right?
35
00:03:36,780 --> 00:03:37,780
Yeah, sure.
36
00:03:39,920 --> 00:03:41,380
Fourth and Columbia are both clear.
37
00:03:42,620 --> 00:03:44,020
There's not a police cruiser in sight.
38
00:03:44,820 --> 00:03:46,840
How's the money? Looks like about a half
a million.
39
00:03:47,180 --> 00:03:48,420
Did you have any trouble with the
guards?
40
00:03:48,700 --> 00:03:49,700
They're all right.
41
00:04:46,600 --> 00:04:48,500
You've been lushing it, haven't you,
too?
42
00:04:49,060 --> 00:04:50,060
Yeah, sure.
43
00:04:51,080 --> 00:04:54,080
I told you to lay off that stuff on its
job.
44
00:04:55,560 --> 00:04:56,560
Percy, that's enough!
45
00:05:08,140 --> 00:05:10,340
Keep going. Yeah, just leave him there.
46
00:05:10,540 --> 00:05:11,540
Can't we?
47
00:07:19,530 --> 00:07:24,510
On July 3rd, the Crescent City National
Bank of New Orleans was robbed of
48
00:07:24,510 --> 00:07:27,350
receipts totaling nearly $150 ,000.
49
00:07:28,290 --> 00:07:32,490
Since the subjects resembled a gang
which had been terrorizing a number of
50
00:07:32,490 --> 00:07:37,850
states with large -scale holdups, agents
of the FBI intensified their
51
00:07:37,850 --> 00:07:39,550
investigation to locate them.
52
00:07:40,110 --> 00:07:44,210
New Orleans, Atlanta, and Jacksonville.
53
00:07:45,570 --> 00:07:48,090
One day a bank, the next time a
racetrack.
54
00:07:48,590 --> 00:07:50,790
They seem to know where the money is and
just when to hit.
55
00:07:51,950 --> 00:07:53,490
Sounds as if they had an advanced man.
56
00:07:54,030 --> 00:07:56,970
Witnesses in at least three of the
robberies have identified a man using
57
00:07:56,970 --> 00:07:59,890
different identities, apparently to gain
information.
58
00:08:00,270 --> 00:08:03,030
Well, if the same man is laying out all
these jobs, he's got to be one of the
59
00:08:03,030 --> 00:08:04,030
best.
60
00:08:06,390 --> 00:08:07,390
Ward.
61
00:08:07,890 --> 00:08:08,890
All right, put him on.
62
00:08:10,450 --> 00:08:11,450
Yes, Pam?
63
00:08:17,200 --> 00:08:18,200
I'll get back to you.
64
00:08:20,680 --> 00:08:24,480
The subject captured near the scene of
the robbery has regained consciousness.
65
00:08:24,640 --> 00:08:25,840
The police have interviewed him.
66
00:08:26,340 --> 00:08:27,340
Anything?
67
00:08:27,560 --> 00:08:30,740
He gave his name as Hank Tabor, but no
other information.
68
00:08:31,700 --> 00:08:34,260
I took it with the Identification
Division and Bureau of Files.
69
00:08:35,679 --> 00:08:36,820
I'd like to talk to him, Arthur.
70
00:08:37,039 --> 00:08:38,780
I'll let New Orleans know you're on the
way.
71
00:09:06,570 --> 00:09:07,570
That's it for today.
72
00:09:07,930 --> 00:09:08,930
Practice.
73
00:09:11,190 --> 00:09:11,670
How
74
00:09:11,670 --> 00:09:28,130
did
75
00:09:28,130 --> 00:09:29,130
you get in?
76
00:09:29,990 --> 00:09:31,090
Through the back door.
77
00:09:32,450 --> 00:09:35,370
I wouldn't want to interrupt anyone who
seemed to be having...
78
00:09:35,950 --> 00:09:37,570
As good a time as you were.
79
00:09:39,850 --> 00:09:41,590
Peppermint? Bavarian imports.
80
00:09:42,690 --> 00:09:44,890
Those things will make you look like a
fish's belly.
81
00:09:46,330 --> 00:09:48,470
I despise you too, Mersey.
82
00:09:50,190 --> 00:09:51,750
Unfortunately, we need each other.
83
00:09:53,890 --> 00:10:00,550
Now, I planned this job rather
carefully. Who told you to go to walkie
84
00:10:01,570 --> 00:10:04,070
I didn't think about them being
monitored.
85
00:10:05,160 --> 00:10:06,160
And all the fireworks?
86
00:10:06,500 --> 00:10:07,500
Nobody got hurt.
87
00:10:07,660 --> 00:10:08,740
What about Tabor?
88
00:10:09,660 --> 00:10:11,180
Why were you picking on him?
89
00:10:11,680 --> 00:10:13,120
He had bad breath.
90
00:10:15,960 --> 00:10:18,340
Well, now he still has bad breath.
91
00:10:19,380 --> 00:10:21,080
But the cops have him now.
92
00:10:21,400 --> 00:10:22,339
He won't talk.
93
00:10:22,340 --> 00:10:23,340
He's afraid of me.
94
00:10:23,540 --> 00:10:26,480
You like to have people afraid of you,
don't you, Marcy?
95
00:10:27,060 --> 00:10:28,620
It's the best form of control.
96
00:10:29,840 --> 00:10:33,440
Tabor had some friends in the group.
Won't that cause dissension?
97
00:10:34,030 --> 00:10:35,190
Nothing I can't handle.
98
00:10:36,570 --> 00:10:37,630
What's the next job?
99
00:10:41,250 --> 00:10:45,810
You are a continual source of amazement
to me, Mercy.
100
00:10:49,770 --> 00:10:53,330
You've just finished cutting up $150
,000.
101
00:10:53,870 --> 00:10:54,990
It's not the money.
102
00:10:55,930 --> 00:10:56,950
It's the action.
103
00:10:58,390 --> 00:10:59,390
I know.
104
00:11:00,630 --> 00:11:02,130
It's the trouble with my job.
105
00:11:03,150 --> 00:11:05,190
Dealing with psychopaths like you.
106
00:11:06,370 --> 00:11:08,290
I should kill you for that.
107
00:11:08,790 --> 00:11:09,910
But you won't.
108
00:11:15,450 --> 00:11:17,690
All right. I need you now.
109
00:11:18,350 --> 00:11:19,830
Maybe someday I won't.
110
00:11:20,710 --> 00:11:22,270
That coin has two sides.
111
00:11:23,350 --> 00:11:25,790
It'll be interesting to see which one of
us walks out first.
112
00:11:26,550 --> 00:11:30,890
All right, now.
113
00:11:32,520 --> 00:11:34,840
This is a secondary road leading into
Mobile.
114
00:11:35,920 --> 00:11:39,960
There'll be a truck full of industrial
diamonds on its way to the city, worth
115
00:11:39,960 --> 00:11:41,440
about $100 ,000.
116
00:11:41,860 --> 00:11:42,860
A road job?
117
00:11:43,520 --> 00:11:44,520
When?
118
00:11:45,060 --> 00:11:46,060
Soon.
119
00:11:46,880 --> 00:11:47,880
I'll let you know.
120
00:12:04,330 --> 00:12:05,330
Why don't you want to tell me?
121
00:12:06,570 --> 00:12:08,070
Because I'm no informer.
122
00:12:08,490 --> 00:12:09,890
Now, look, you told me my rights.
123
00:12:10,150 --> 00:12:12,230
So you're going to protect the man that
did this to you?
124
00:12:12,810 --> 00:12:14,950
No, but... All right, who's behind the
robberies?
125
00:12:15,490 --> 00:12:16,490
Who plans them?
126
00:12:16,910 --> 00:12:17,910
That jug marker.
127
00:12:18,350 --> 00:12:19,350
Who's that?
128
00:12:19,470 --> 00:12:20,470
I don't know.
129
00:12:20,970 --> 00:12:22,250
I don't know anything at all.
130
00:12:22,810 --> 00:12:24,270
You just forget what I told you.
131
00:12:34,860 --> 00:12:35,860
Okay, thank you.
132
00:12:38,740 --> 00:12:41,960
October has an arrest record for armed
robbery. We're checking on his known
133
00:12:41,960 --> 00:12:42,960
associates.
134
00:12:43,160 --> 00:12:46,380
He spent quite a bit of time in Memphis
during the last six months. The office
135
00:12:46,380 --> 00:12:47,600
there is concentrating on it.
136
00:12:47,960 --> 00:12:51,020
The business card was found in the
lining of his jacket.
137
00:12:56,220 --> 00:12:58,340
Public Relations, Palace, New Jersey.
138
00:13:06,160 --> 00:13:07,160
demo.
139
00:13:58,090 --> 00:14:00,290
I'm getting well by the carload.
140
00:14:01,330 --> 00:14:04,130
That's the way the new psychiatrist
calls it.
141
00:14:05,390 --> 00:14:06,830
Have you spoken to him?
142
00:14:08,470 --> 00:14:09,470
Yes.
143
00:14:11,350 --> 00:14:12,850
I won't be going home.
144
00:14:13,930 --> 00:14:15,570
I'm not well enough yet?
145
00:14:15,890 --> 00:14:17,130
No, no, not yet.
146
00:14:20,350 --> 00:14:24,250
I guess I had hoped that this time I...
147
00:14:27,710 --> 00:14:31,470
You know, I just keep thinking about
being with you and Jimmy.
148
00:14:31,750 --> 00:14:34,570
Is he all right? Have you seen him?
Jimmy? Oh, he's fine.
149
00:14:35,130 --> 00:14:39,730
The headmaster tells me we have a genius
on our hands.
150
00:14:40,090 --> 00:14:41,490
Like you, Elias?
151
00:14:43,070 --> 00:14:44,350
You could never stop.
152
00:14:45,550 --> 00:14:46,810
Could you, Elias?
153
00:14:48,650 --> 00:14:50,670
Until they had to bring me here.
154
00:14:54,630 --> 00:14:55,589
I'm sorry.
155
00:14:55,590 --> 00:14:56,770
I didn't mean that.
156
00:14:57,280 --> 00:14:59,960
No, no. Go ahead. Finish what you were
going to say.
157
00:15:02,160 --> 00:15:04,360
I forced you into a life you hate.
158
00:15:05,060 --> 00:15:10,900
I badgered you about your lack of
sophistication to enhance my career.
159
00:15:14,100 --> 00:15:16,180
This is not the way it should have
ended.
160
00:15:16,500 --> 00:15:18,640
But don't you see, it hasn't ended.
161
00:15:19,460 --> 00:15:21,100
I am getting well.
162
00:15:21,780 --> 00:15:22,780
For you.
163
00:15:23,760 --> 00:15:25,640
We will be together again.
164
00:15:26,960 --> 00:15:29,840
But it didn't have to happen at all.
165
00:15:30,400 --> 00:15:32,480
If only you'd had a little bit more
strength.
166
00:15:34,680 --> 00:15:37,760
You're not really sorry at all, are you?
167
00:15:38,080 --> 00:15:44,720
These visits, these gifts you send me,
they're just a way of solving your
168
00:15:44,720 --> 00:15:45,860
conscience. Jerry.
169
00:15:50,800 --> 00:15:51,820
Forgive me.
170
00:15:54,300 --> 00:15:56,280
This dream I have.
171
00:15:56,960 --> 00:15:58,260
Of our being together.
172
00:15:58,480 --> 00:15:59,480
Please.
173
00:16:00,100 --> 00:16:01,860
Don't take it away from me.
174
00:16:02,440 --> 00:16:06,300
It's the only thing that stands between
me and the blackness.
175
00:16:06,940 --> 00:16:07,940
Please.
176
00:16:08,420 --> 00:16:10,520
Don't open up the void again.
177
00:16:11,340 --> 00:16:12,600
Please. Terry.
178
00:16:13,640 --> 00:16:15,200
It's going to be all right now.
179
00:16:20,980 --> 00:16:23,680
Wait. Please, couldn't you stay still?
180
00:16:24,880 --> 00:16:25,980
A little bit longer.
181
00:16:47,860 --> 00:16:51,660
Take it easy.
182
00:16:51,900 --> 00:16:53,700
That truck could be another couple of
hours.
183
00:16:59,880 --> 00:17:00,880
What's the matter, Bid?
184
00:17:04,780 --> 00:17:06,520
I was just thinking about Tabor.
185
00:17:26,440 --> 00:17:28,060
You don't have to say anything.
186
00:17:29,830 --> 00:17:32,170
And anything you do say can be used
against you.
187
00:17:33,050 --> 00:17:34,670
And you have the right to a lawyer.
188
00:17:35,230 --> 00:17:36,550
How may I help you?
189
00:17:36,870 --> 00:17:39,010
Do you know a man by the name of Elias
Devon?
190
00:17:39,690 --> 00:17:40,770
Has he done something?
191
00:17:41,190 --> 00:17:42,510
We think he planned the robbery.
192
00:17:42,870 --> 00:17:45,250
Does that mean you suspect I'm involved?
193
00:17:47,870 --> 00:17:51,650
You gave him information about the
armored car delivery, didn't you?
194
00:17:52,450 --> 00:17:54,670
Me? I'm in the escrow department.
195
00:17:55,270 --> 00:17:58,610
We know that just before the robbery,
you were asking a lot of questions
196
00:17:58,610 --> 00:18:01,030
the office. is that it had nothing at
all to do with your department.
197
00:18:03,750 --> 00:18:05,890
I think I'd better speak to a lawyer.
198
00:18:06,530 --> 00:18:07,530
Go right ahead.
199
00:18:20,170 --> 00:18:22,530
I must have been such an easy victim for
him.
200
00:18:24,770 --> 00:18:27,510
He said no one would suspect me.
201
00:18:28,810 --> 00:18:32,830
And after 20 years' experience in the
bank, I could get information he wanted.
202
00:18:33,310 --> 00:18:34,310
Where'd you meet him?
203
00:18:35,010 --> 00:18:38,110
At a flower show in Baton Rouge.
204
00:18:40,230 --> 00:18:42,210
He seemed to know what I was all about.
205
00:18:43,990 --> 00:18:48,450
A girl who's missed connections and is
beginning to count the lines on her
206
00:18:48,770 --> 00:18:49,629
What was his offer?
207
00:18:49,630 --> 00:18:50,630
A full share.
208
00:18:52,590 --> 00:18:54,790
A full share.
209
00:18:56,310 --> 00:18:57,570
I believed it.
210
00:19:00,140 --> 00:19:01,160
Because I wanted to.
211
00:19:01,780 --> 00:19:02,780
Where is he now?
212
00:19:03,760 --> 00:19:04,760
I don't know.
213
00:19:07,520 --> 00:19:10,080
Miss Harnells, you're going to have to
come with us.
214
00:19:19,820 --> 00:19:20,820
Inspector?
215
00:19:21,780 --> 00:19:24,580
We just heard from the resident agent in
Patterson, New Jersey.
216
00:19:25,060 --> 00:19:27,880
Agents looked into Devon Public
Relations. It's a phony.
217
00:19:28,360 --> 00:19:29,360
That's hardly surprising.
218
00:19:29,790 --> 00:19:33,710
His receptionist overheard Devon on the
phone talking to a Lavery Incorporated
219
00:19:33,710 --> 00:19:36,490
mobile about a large shipment of
industrial diamonds.
220
00:19:37,390 --> 00:19:38,590
Call the mobile office.
221
00:19:38,850 --> 00:19:40,730
Have them see if Lavery confirms the
shipment.
222
00:20:03,620 --> 00:20:04,620
Marcy, look out!
223
00:20:10,420 --> 00:20:11,420
Marcy!
224
00:20:12,840 --> 00:20:13,840
Get out of here.
225
00:21:05,120 --> 00:21:06,120
Shipment is missing.
226
00:21:06,680 --> 00:21:09,900
The drivers say the gang switched the
diamonds to another truck they had
227
00:21:09,900 --> 00:21:12,760
here. They couldn't give a description
of the vehicle, though, because they
228
00:21:12,760 --> 00:21:16,040
blindfolded. They could hear the
transfer. What about the gang members?
229
00:21:17,180 --> 00:21:18,240
They were disguised.
230
00:21:18,720 --> 00:21:21,440
But their general descriptions tie in
with the group we've been looking for.
231
00:21:22,040 --> 00:21:23,640
We're processing the truck for latency.
232
00:21:24,060 --> 00:21:25,060
Control to Unit 1.
233
00:21:30,940 --> 00:21:31,940
This one, go ahead.
234
00:21:33,060 --> 00:21:37,000
Lewis. I received a report from Mobile
on the truck hijacking.
235
00:21:37,580 --> 00:21:39,180
Did you uncover anything further?
236
00:21:39,420 --> 00:21:42,560
We just got here, Arthur, but it looks
like the same people who held up the
237
00:21:42,560 --> 00:21:43,680
Crescent City National Bank.
238
00:21:44,160 --> 00:21:46,600
We have more background information on
Devin.
239
00:21:47,340 --> 00:21:51,560
No arrest record, but he came close to
becoming involved in a security swindle
240
00:21:51,560 --> 00:21:52,660
just after leaving college.
241
00:21:53,320 --> 00:21:58,200
He always used a public relations title
as a cover for several get -rich -quick
242
00:21:58,200 --> 00:21:59,200
enterprises.
243
00:21:59,680 --> 00:22:01,600
And his wife suffered a nervous
breakdown.
244
00:22:13,320 --> 00:22:14,320
Go ahead.
245
00:22:14,420 --> 00:22:18,760
Subject matching description of Devon
now leaving building, walking north on
246
00:22:18,760 --> 00:22:23,220
Jakunda, carrying an attaché case and
what looks like a number of file
247
00:22:23,520 --> 00:22:26,180
Turning the corner, heading east on
Haber.
248
00:22:28,140 --> 00:22:34,520
Now entering a black over green
Monterey, New Jersey license plate, LSX,
249
00:22:34,980 --> 00:22:36,320
No one else in the car.
250
00:22:39,960 --> 00:22:42,380
Pulling away now, continuing east on
Haber.
251
00:22:42,960 --> 00:22:44,640
Thank you for. We'll take over from
here.
252
00:23:11,400 --> 00:23:15,080
Devin purchased a ticket to Baltimore,
making connections to Atlanta.
253
00:23:15,820 --> 00:23:18,560
Inspector Erskine boarded the plane with
Agent Colby.
254
00:23:18,800 --> 00:23:20,020
All right, we'll call Baltimore.
255
00:23:20,680 --> 00:23:24,000
So far, he's our best link to the
others. Sooner or later, he's going to
256
00:23:24,000 --> 00:23:25,760
contact. Thank you, Dan.
257
00:23:34,820 --> 00:23:36,940
I almost got my head blown off.
258
00:23:38,060 --> 00:23:39,840
That plan was a trap.
259
00:23:40,520 --> 00:23:43,320
The jug marker sold us out. Why would he
do that?
260
00:23:43,520 --> 00:23:45,640
Why do you think? To get us off his
back.
261
00:23:46,020 --> 00:23:47,560
That just doesn't make any sense, man.
262
00:23:47,800 --> 00:23:50,880
He's got it made. He keeps his hands
clean, he stays out of danger, and he
263
00:23:50,880 --> 00:23:53,560
rich. He's not going to blow a sweet
setup like that.
264
00:23:53,800 --> 00:23:54,820
Yeah, real sweet.
265
00:23:55,260 --> 00:23:57,380
He wants to keep it that way with his
own operation.
266
00:23:58,540 --> 00:24:02,220
If he wanted to get rid of us, he'd have
picked a better way. You backing him?
267
00:24:03,120 --> 00:24:04,120
Huh?
268
00:24:06,160 --> 00:24:08,120
All of you got your heads together with
him?
269
00:24:10,670 --> 00:24:12,050
You're figuring to drop me?
270
00:24:14,490 --> 00:24:16,390
Go ahead, try it on.
271
00:24:16,830 --> 00:24:17,830
Artie, easy.
272
00:24:18,770 --> 00:24:20,230
We just got off the job.
273
00:24:20,630 --> 00:24:22,210
Our nerves are in knots.
274
00:24:24,050 --> 00:24:25,050
Maybe you're right.
275
00:24:31,050 --> 00:24:34,750
But all of you better know that what I
said still goes.
276
00:24:55,990 --> 00:24:58,730
So? So we kill him before he gets home
with us.
277
00:24:59,130 --> 00:25:01,330
Ah, his beef is with the jug marker.
278
00:25:01,950 --> 00:25:03,230
And he's got good reason.
279
00:25:03,570 --> 00:25:04,990
The marker is too smart.
280
00:25:06,370 --> 00:25:08,330
And a few days ago, his beef was with
Tabor.
281
00:25:08,710 --> 00:25:10,770
You trying to tell me Tabor was some
kind of a threat?
282
00:25:11,530 --> 00:25:13,690
Oh, man, he was terrific. He's one of
the best we've had.
283
00:25:14,090 --> 00:25:15,370
Mersey didn't seem to think so.
284
00:25:16,350 --> 00:25:18,410
What do you make of that? The same thing
you do.
285
00:25:19,530 --> 00:25:21,470
Mersey's nuts. He thinks everybody's out
to get him.
286
00:25:23,720 --> 00:25:27,260
I'm not putting out any news here. We
all know we're working for a psychos.
287
00:25:27,400 --> 00:25:28,540
Nobody's had the nerve to quit.
288
00:25:28,800 --> 00:25:30,180
A couple of guys once did.
289
00:25:31,160 --> 00:25:32,460
Even hit out real good.
290
00:25:32,680 --> 00:25:33,680
Where's he found him?
291
00:25:34,760 --> 00:25:35,760
He dies.
292
00:25:37,380 --> 00:25:38,380
Is that agreed?
293
00:25:39,080 --> 00:25:40,080
When?
294
00:25:41,560 --> 00:25:42,560
When I'm ready.
295
00:25:55,560 --> 00:25:56,760
I guess the drinks are on me.
296
00:25:57,520 --> 00:25:59,780
Certainly a surprise. I didn't think I'd
see you again.
297
00:26:02,220 --> 00:26:06,260
Well, we had such a nice time at that
invitational tournament, I thought I'd
298
00:26:06,260 --> 00:26:12,600
look you up again. Besides, maybe we
can... Oh,
299
00:26:14,020 --> 00:26:15,020
you're interested in diamonds.
300
00:26:15,320 --> 00:26:16,320
Indeed I am.
301
00:26:17,560 --> 00:26:20,040
As a matter of fact, I'd like to know,
among other things, a great deal more
302
00:26:20,040 --> 00:26:21,040
about this company.
303
00:26:22,460 --> 00:26:25,560
Value and displacement of inventory, for
instance.
304
00:26:26,340 --> 00:26:31,280
Any news you may have of impending
shipments, things like that.
305
00:26:31,580 --> 00:26:32,580
Are you serious?
306
00:26:32,920 --> 00:26:35,260
Yes, and I'm afraid I don't have much
time.
307
00:26:35,500 --> 00:26:36,500
You're planning a robbery.
308
00:26:37,440 --> 00:26:38,580
Now you've got it.
309
00:26:39,600 --> 00:26:42,560
Dumbfounded. What makes you think I'd
cooperate with anything like this?
310
00:26:44,640 --> 00:26:48,300
These photostats of your IOUs.
311
00:26:49,820 --> 00:26:51,820
The originals are still in the...
312
00:26:52,639 --> 00:26:55,840
Depends of the owners. These gentlemen
are quite impatient. I understand
313
00:26:55,840 --> 00:27:01,060
given you another week, but can you
really raise $30 ,000 in that time?
314
00:27:02,380 --> 00:27:05,880
You introduced me to them and set up the
game.
315
00:27:06,120 --> 00:27:07,120
That's right.
316
00:27:08,240 --> 00:27:11,740
And if I can make this a big enough
operation, why, you'll have plenty of
317
00:27:11,740 --> 00:27:12,860
to pay off these hoodlums.
318
00:27:14,020 --> 00:27:17,660
And still, a sizeable little bonus for
yourself.
319
00:27:19,260 --> 00:27:21,520
I've never done anything like this in my
life.
320
00:27:22,920 --> 00:27:24,180
We all have to begin someplace.
321
00:27:25,720 --> 00:27:27,780
I wouldn't know anything about what you
want.
322
00:27:28,000 --> 00:27:31,720
Good. Then you won't be under suspicion
and you can find out exactly what I want
323
00:27:31,720 --> 00:27:32,960
to know subtly.
324
00:27:34,540 --> 00:27:35,700
Now, shall we get down to business?
325
00:27:36,320 --> 00:27:38,460
Let me outline a few of the things I'll
need to know.
326
00:27:40,660 --> 00:27:41,680
Uh, oh.
327
00:27:44,840 --> 00:27:45,840
Peppermint.
328
00:27:46,880 --> 00:27:47,880
Bavarian import.
329
00:28:39,110 --> 00:28:40,110
Jimmy?
330
00:28:44,970 --> 00:28:45,970
Son?
331
00:28:48,190 --> 00:28:49,950
Oh, I get it.
332
00:28:50,690 --> 00:28:53,230
You're too old for hugging now, aren't
you? All right.
333
00:28:54,330 --> 00:28:56,070
Put it there, Jim. How are you?
334
00:28:56,690 --> 00:28:57,690
Okay.
335
00:28:58,090 --> 00:28:59,190
How are they treating you, all right?
336
00:28:59,610 --> 00:29:01,210
You pay them enough, they should.
337
00:29:02,310 --> 00:29:03,950
Yeah. Sit down a minute.
338
00:29:05,170 --> 00:29:07,830
Here, I want you to open this one first.
This is important.
339
00:29:08,980 --> 00:29:10,020
Here, I'll give you a hand.
340
00:29:14,660 --> 00:29:15,720
How about that, huh?
341
00:29:17,140 --> 00:29:19,720
Notice the autograph on the strap.
342
00:29:22,620 --> 00:29:23,620
Thank you.
343
00:29:24,540 --> 00:29:27,060
I've got a lot of homework to do. May I
go now?
344
00:29:29,240 --> 00:29:31,680
No, you may not go now.
345
00:29:33,460 --> 00:29:34,500
What's bothering you?
346
00:29:35,500 --> 00:29:38,260
I've driven all these miles up here to
see you. You spend half an hour and then
347
00:29:38,260 --> 00:29:39,260
you leave.
348
00:29:39,780 --> 00:29:41,140
Why can't I go with you?
349
00:29:44,540 --> 00:29:48,820
Son, I... I'm a busy man. I travel all
the time and you're only 14.
350
00:29:49,320 --> 00:29:50,820
Well, then hire private teachers.
351
00:29:51,420 --> 00:29:52,780
I'll help you pay for them.
352
00:29:53,760 --> 00:29:57,000
I haven't spent any of the money you've
sent me. Jimmy, it isn't that.
353
00:29:57,780 --> 00:29:59,860
It's... Just give me a year with you.
354
00:30:00,100 --> 00:30:01,100
I'll make it up.
355
00:30:04,240 --> 00:30:05,240
Dad?
356
00:30:05,399 --> 00:30:07,200
You aren't ashamed of me, are you?
357
00:30:10,700 --> 00:30:12,140
Here, I think I've got to run along.
358
00:30:15,380 --> 00:30:16,380
Please.
359
00:30:17,880 --> 00:30:19,700
Jimmy, I don't like a whiner.
360
00:31:01,960 --> 00:31:04,400
Inspector, I told you I never saw him
before.
361
00:31:06,180 --> 00:31:08,320
Then what was he doing in your office
this morning?
362
00:31:18,180 --> 00:31:19,420
You'd better tell me about it.
363
00:31:22,120 --> 00:31:26,240
He wanted information about a diamond
shipment arriving here.
364
00:31:26,580 --> 00:31:27,580
When?
365
00:32:19,440 --> 00:32:21,260
weren't going to use any more to jerk
Marcus' plans.
366
00:32:24,560 --> 00:32:26,040
We'll see what he has to say.
367
00:32:26,660 --> 00:32:27,860
Then we'll know what to do, right?
368
00:32:31,220 --> 00:32:32,420
What's the matter with you, Vic?
369
00:32:33,860 --> 00:32:36,640
You've been uptight about something all
day.
370
00:32:38,500 --> 00:32:40,200
You've even got sweat on your nose.
371
00:32:43,760 --> 00:32:46,280
You know how your nerves get just before
a job.
372
00:33:46,480 --> 00:33:47,700
I'll be back in about an hour.
373
00:33:47,900 --> 00:33:49,140
All right, I'll drive. I know the city.
374
00:34:41,639 --> 00:34:42,639
to your position.
375
00:34:42,659 --> 00:34:45,420
The victim was one of a group of men who
abandoned him.
376
00:34:46,100 --> 00:34:49,139
He's in serious condition and asking to
talk to the FBI.
377
00:34:50,659 --> 00:34:51,659
10 -4.
378
00:34:52,239 --> 00:34:54,360
This is Inspector Erskine of all units
on the special.
379
00:34:55,139 --> 00:34:57,139
I'm on route to the location. Maintain
your positions.
380
00:35:05,700 --> 00:35:07,380
You have the right to remain silent.
381
00:35:08,250 --> 00:35:11,730
Anything you say can be used against
you, and you have the right to a lawyer.
382
00:35:11,730 --> 00:35:12,730
you understand?
383
00:35:12,970 --> 00:35:14,410
I better tell you now, man.
384
00:35:14,790 --> 00:35:16,270
I'm never going to make it to the
hospital.
385
00:35:18,510 --> 00:35:20,870
Do you realize it's not one of those
clowns trying to help?
386
00:35:21,690 --> 00:35:22,690
You ready for that?
387
00:35:23,210 --> 00:35:24,210
Who are they?
388
00:35:25,730 --> 00:35:27,650
Ted Honcho's nutcase named Mercy.
389
00:35:28,630 --> 00:35:29,630
Art Mercy.
390
00:35:30,990 --> 00:35:31,990
Leonard Kooning.
391
00:35:32,650 --> 00:35:33,710
Don Andriola.
392
00:35:34,870 --> 00:35:35,870
Victor Stark.
393
00:35:35,990 --> 00:35:37,290
What about the advanced man?
394
00:35:38,000 --> 00:35:39,000
You mean the jug marker?
395
00:35:39,760 --> 00:35:41,100
I don't know. I've never seen him.
396
00:35:41,440 --> 00:35:42,440
Where is he, though?
397
00:35:42,880 --> 00:35:43,880
Who needs him?
398
00:35:44,000 --> 00:35:45,400
Who uses him?
399
00:35:47,420 --> 00:35:49,000
Where can we find him? I don't know.
400
00:35:50,080 --> 00:35:52,060
They'll find each other, though. You can
be sure of that.
401
00:35:53,180 --> 00:35:59,060
The old jug marker draws up such pretty
plans.
402
00:36:17,450 --> 00:36:18,450
Thank you very much.
403
00:36:19,570 --> 00:36:22,670
Now, Bibbs has recovered sufficiently to
give us a signed statement.
404
00:36:23,430 --> 00:36:25,330
Tom, call New Orleans and Mobile.
405
00:36:25,590 --> 00:36:28,770
Have them contact the U .S. Attorney
about authorizing warrants.
406
00:36:28,990 --> 00:36:29,990
Yes, sir.
407
00:36:33,330 --> 00:36:37,830
Memphis has called in response to the
flyers we sent out.
408
00:36:38,030 --> 00:36:40,330
An informant there thinks he spotted
Stark and Andriola.
409
00:36:41,250 --> 00:36:42,250
Nothing in on Mercy.
410
00:36:43,890 --> 00:36:44,890
Where is he?
411
00:36:47,080 --> 00:36:49,600
First arrested at 18 for attempted
murder.
412
00:36:50,240 --> 00:36:52,600
Served time in prisons and a mental
institution.
413
00:36:52,940 --> 00:36:56,600
Escaped eight months ago. Described as
paranoid, armed, and dangerous.
414
00:36:57,060 --> 00:36:58,680
Where does surveillance put Della now?
415
00:36:59,580 --> 00:37:01,700
Well, he arrived in Miami this morning
at 9 -10.
416
00:37:01,940 --> 00:37:05,100
He went to the North Beach Marina where
he boarded a cabin cruiser named the
417
00:37:05,100 --> 00:37:07,860
Thrusher. It was registered under the
name Ellis Martin.
418
00:37:08,500 --> 00:37:11,740
He left early this afternoon for the
Dade County Country Club where he became
419
00:37:11,740 --> 00:37:15,400
very friendly with the operations
manager of the Miami Security Savings
420
00:37:16,590 --> 00:37:17,569
Ted Wilkes.
421
00:37:17,570 --> 00:37:18,570
Has he been interviewed?
422
00:37:18,870 --> 00:37:22,510
Yes, Devin talked to Wilkes about
opening an account at Miami Security's
423
00:37:22,510 --> 00:37:23,510
branch.
424
00:37:23,650 --> 00:37:25,590
Undoubtedly, to establish a source of
information.
425
00:37:26,290 --> 00:37:28,830
It's apparent why Devin chose Miami
Security.
426
00:37:29,570 --> 00:37:33,450
They're planning to close two of their
branches, move their assets to the main
427
00:37:33,450 --> 00:37:37,470
office. That'll involve the transfer of
substantial amounts of cash.
428
00:37:37,770 --> 00:37:39,570
Only no date has been set yet.
429
00:37:39,930 --> 00:37:42,030
That's undoubtedly what Devin wants to
know.
430
00:37:43,810 --> 00:37:44,910
Maybe we can help him.
431
00:38:06,990 --> 00:38:07,990
Edward Stearns.
432
00:38:08,210 --> 00:38:09,210
Consolidated fixtures?
433
00:38:09,850 --> 00:38:10,850
Oh, yes.
434
00:38:11,010 --> 00:38:15,390
Mr. Wilkes filled me in. You're opening
a new plant. Yes. Can you handle our
435
00:38:15,390 --> 00:38:16,390
accounts?
436
00:38:16,970 --> 00:38:21,110
I understand from Mr. Wilkes you carry a
sizable weekly payroll.
437
00:38:21,670 --> 00:38:22,830
It takes some time.
438
00:38:23,090 --> 00:38:24,090
Why?
439
00:38:24,970 --> 00:38:27,650
It would involve the transferring of
sufficient funds.
440
00:38:28,090 --> 00:38:30,890
Can you meet my payroll by Friday, or do
I go elsewhere?
441
00:38:33,170 --> 00:38:34,310
I think it can be arranged.
442
00:38:34,650 --> 00:38:35,650
Good.
443
00:38:35,820 --> 00:38:37,080
I'll notify my controller.
444
00:38:58,640 --> 00:39:01,280
Do a good job, Doc, and I'll even pay
you.
445
00:39:03,400 --> 00:39:05,220
It's the best I can do under these
circumstances.
446
00:39:15,580 --> 00:39:18,180
My friend will take you back to the
city.
447
00:39:50,540 --> 00:39:51,540
Too late, Doctor.
448
00:40:32,560 --> 00:40:33,560
this is
449
00:42:03,120 --> 00:42:04,780
After I finished, they talked freely.
450
00:42:05,000 --> 00:42:06,860
It was then I knew they were going to
kill me.
451
00:42:08,040 --> 00:42:09,400
Is this the man you treated?
452
00:42:13,040 --> 00:42:15,680
Yes. He had a bullet wound in his side.
453
00:42:17,940 --> 00:42:18,940
Excuse me.
454
00:42:22,800 --> 00:42:23,800
Inspector,
455
00:42:25,680 --> 00:42:31,160
this man Mersey, he said he couldn't
wait for some money to be moved because
456
00:42:31,160 --> 00:42:32,160
wound was too bad.
457
00:42:32,710 --> 00:42:34,650
He said they were going to commit a
robbery today.
458
00:42:35,170 --> 00:42:36,470
Did he mention any details?
459
00:42:38,810 --> 00:42:39,810
No.
460
00:42:51,090 --> 00:42:52,890
Police officers, next four and up.
461
00:43:31,560 --> 00:43:32,800
MM poured to one.
462
00:43:34,580 --> 00:43:35,580
Go ahead.
463
00:43:35,840 --> 00:43:39,400
We have a man answering to the
description of Arthur Mersey under
464
00:43:39,400 --> 00:43:40,400
here at the marina.
465
00:43:41,140 --> 00:43:43,400
He's heading toward Devon's boat right
now.
466
00:43:44,060 --> 00:43:45,680
Maintain surveillance. We'll join you
there.
467
00:43:48,900 --> 00:43:49,900
Going someplace?
468
00:43:51,920 --> 00:43:56,580
I thought we weren't going to meet
again.
469
00:43:57,840 --> 00:43:59,260
It's the last time.
470
00:44:01,320 --> 00:44:04,820
I think the job went sour. I haven't
heard from any of my men.
471
00:44:05,480 --> 00:44:06,480
Oh.
472
00:44:07,560 --> 00:44:12,000
Well, maybe they, uh... Maybe they ran
out on you.
473
00:44:12,820 --> 00:44:15,440
Um, the cops got them.
474
00:44:16,860 --> 00:44:18,560
Your plan didn't work, did it?
475
00:44:18,980 --> 00:44:19,980
They didn't get me.
476
00:44:21,140 --> 00:44:23,200
Go on, tell me you didn't pull a double
cross.
477
00:44:24,520 --> 00:44:25,520
How could I?
478
00:44:28,140 --> 00:44:29,880
You weren't supposed to hit the bank.
479
00:44:30,640 --> 00:44:31,740
Until tomorrow, remember?
480
00:44:32,200 --> 00:44:34,860
They must have staked out that bank the
minute I hit town.
481
00:44:35,300 --> 00:44:36,320
You tipped them.
482
00:44:38,600 --> 00:44:39,600
Now beg.
483
00:44:40,420 --> 00:44:42,140
Tell me you didn't set me up.
484
00:44:43,360 --> 00:44:44,360
All right.
485
00:44:45,160 --> 00:44:46,780
I didn't set you up.
486
00:44:48,660 --> 00:44:49,660
Beg.
487
00:44:51,600 --> 00:44:53,180
You're not going to hurt me, Mercy.
488
00:44:54,100 --> 00:44:56,420
You can't fight something you don't
understand.
489
00:44:58,380 --> 00:45:00,760
And you don't understand why I'm not
afraid.
490
00:45:00,980 --> 00:45:02,900
Without fear, you can't act.
491
00:45:04,740 --> 00:45:06,760
Besides, you're alone. Everybody's gone.
492
00:45:08,300 --> 00:45:14,540
Stark, Andreola, Tabor, Bibbs, Cooney.
493
00:45:15,420 --> 00:45:21,160
The FBI can spend all their time just
looking for you. And that doesn't give
494
00:45:21,160 --> 00:45:22,160
too many alternatives.
495
00:45:23,560 --> 00:45:26,480
Maybe you can find some rat hole to rot
in.
496
00:45:27,600 --> 00:45:32,820
Or maybe, just maybe, you can let me
help you. Quit talking, Dylan.
497
00:45:33,220 --> 00:45:34,500
Face it, will you, Mersey?
498
00:45:35,280 --> 00:45:36,580
You're not the thinker.
499
00:45:38,020 --> 00:45:39,440
That's not your realm.
500
00:45:41,680 --> 00:45:44,800
Without me, you wouldn't know what to do
or where to go.
501
00:45:46,700 --> 00:45:49,080
I want to kill you so bad.
502
00:45:49,720 --> 00:45:50,720
Yeah.
503
00:45:51,240 --> 00:45:52,240
I know.
504
00:45:53,200 --> 00:45:54,780
Did anybody follow you here?
505
00:46:05,379 --> 00:46:06,940
No. Can you move this thing?
506
00:46:09,240 --> 00:46:11,140
I think we'd better find a faster route.
507
00:46:21,440 --> 00:46:22,440
This is one. Go ahead.
508
00:46:23,620 --> 00:46:25,660
Verzi and Devon are leaving the boat
now, Inspector.
509
00:46:26,340 --> 00:46:27,720
Right. We're just pulling to the marina.
510
00:47:23,120 --> 00:47:24,120
I give up.
511
00:47:24,140 --> 00:47:25,460
Look, here's my gun.
512
00:47:26,480 --> 00:47:27,480
Don't, don't shoot.
513
00:47:27,800 --> 00:47:29,700
All right, put your hands behind your
head.
514
00:47:30,700 --> 00:47:31,700
Turn around.
515
00:47:33,820 --> 00:47:34,880
Now back out.
516
00:48:07,020 --> 00:48:08,020
Give me the keys to your car.
517
00:49:28,590 --> 00:49:31,450
Are these really necessary? I'm not a
violent person.
518
00:49:33,630 --> 00:49:38,490
Elias Devon, Arthur Mersey, along with
their associates Martin Bibb, Victor
519
00:49:38,490 --> 00:49:43,590
Stark, Henry Tabor, Leonard Cooney, and
Dorothy Arnold were convicted in federal
520
00:49:43,590 --> 00:49:44,630
court of bank robbery.
521
00:49:45,370 --> 00:49:50,650
Devon, Mersey, Stark, Bibbs, and Zahn
and Riola were also convicted of theft
522
00:49:50,650 --> 00:49:51,770
from interstate shipment.
523
00:49:52,250 --> 00:49:55,530
Devon and Mersey were found guilty of
assaulting federal officers.
524
00:49:56,200 --> 00:49:59,180
Mersey was convicted in state court of
attempted murder.
36861