All language subtitles for The FBI s08e12 Holiday With Terror

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,550 --> 00:00:03,530 The ocean's very, very deep, Jenny. 2 00:00:04,290 --> 00:00:06,810 That chain and anchor just about weigh anything down. 3 00:00:07,170 --> 00:00:09,310 We said we wouldn't hurt her. You said? 4 00:00:10,870 --> 00:00:13,170 Look, it's crazy to let her run around as though nothing's happened. 5 00:00:13,530 --> 00:00:14,810 But as long as she doesn't know. 6 00:00:16,430 --> 00:00:18,050 Alex, you gave me your word. 7 00:00:18,470 --> 00:00:19,470 The X -4. 8 00:00:19,630 --> 00:00:21,290 Do you see the subject near the drop site? 9 00:00:21,810 --> 00:00:23,290 He's about ten feet from the package. 10 00:00:35,150 --> 00:00:37,330 He has the package and is heading back, Inspector. 11 00:00:37,690 --> 00:00:40,310 All units, stand by to move out as soon as he reaches his car. 12 00:00:40,830 --> 00:00:42,370 Then how will anyone find me? 13 00:00:45,430 --> 00:00:49,750 As soon as I get the money, I'll call you folks and tell them where you are. 14 00:00:50,190 --> 00:00:51,190 No, you won't. 15 00:00:51,430 --> 00:00:52,470 Now, what do you mean by that? 16 00:00:52,990 --> 00:00:53,990 You're going to kill me. 17 00:00:55,410 --> 00:00:56,410 I know it. 18 00:00:57,350 --> 00:01:01,190 You're afraid that if I'm found, I'll tell the police who you are. 19 00:01:01,430 --> 00:01:02,430 Isn't that the truth? 20 00:01:02,490 --> 00:01:03,490 Yeah. 21 00:01:04,200 --> 00:01:05,200 That's the truth. 22 00:01:09,260 --> 00:01:16,220 The FBI A Quinn Martin Production Starring 23 00:01:16,220 --> 00:01:17,900 Ephraim Zimbalist Jr. 24 00:01:18,200 --> 00:01:25,020 Also starring Philip Abbott William Reynolds With 25 00:01:25,020 --> 00:01:30,160 guest stars Christopher Stone Lynn Marta 26 00:01:30,160 --> 00:01:32,920 June Dayton 27 00:01:34,920 --> 00:01:35,920 Mark Miller. 28 00:01:37,360 --> 00:01:40,200 Tonight's episode, Holiday with Terror. 29 00:02:14,030 --> 00:02:14,809 Hi, Diana. 30 00:02:14,810 --> 00:02:15,810 Come on in. 31 00:02:23,330 --> 00:02:24,330 Mr. Bell. 32 00:02:24,890 --> 00:02:26,310 Something out of house fantastic. 33 00:02:26,930 --> 00:02:29,030 My mother redecorates her with these ones. 34 00:02:29,830 --> 00:02:31,370 Lisa, I'm ready. 35 00:02:32,910 --> 00:02:35,310 I thought your folks weren't going to be home tonight. 36 00:02:35,690 --> 00:02:36,730 Well, they'll be leaving soon. 37 00:02:37,290 --> 00:02:38,870 My father's plane came in late. 38 00:02:39,570 --> 00:02:41,430 Did Alex drive you over? 39 00:02:41,730 --> 00:02:42,730 Yeah, he's outside. 40 00:02:43,130 --> 00:02:44,510 Oh, why didn't you ask him in? 41 00:02:45,370 --> 00:02:47,990 Oh, he's in one of his Sirocco moods tonight. 42 00:02:48,210 --> 00:02:51,830 You know, like the desert wind, restless and moody. I think he wants to be 43 00:02:51,830 --> 00:02:54,350 alone. Karen, who was at the door? 44 00:02:54,550 --> 00:03:00,270 Oh, Mother, this is Diane Farmer. Remember I told you about her? It's nice 45 00:03:00,270 --> 00:03:01,270 meet you, Diane. 46 00:03:01,370 --> 00:03:03,110 You have a beautiful home, Mrs. Collins. 47 00:03:03,690 --> 00:03:04,690 Thank you. 48 00:03:04,830 --> 00:03:05,990 Where do you live, Diane? 49 00:03:06,930 --> 00:03:09,830 Over on Mariposa. We just moved in a couple months ago. 50 00:03:10,830 --> 00:03:12,170 Okay, I'm ready. Let's go. 51 00:03:13,000 --> 00:03:15,020 Vern, I want you to meet Karen's friend, Diane. 52 00:03:15,340 --> 00:03:16,640 Hello, Diane. Nice to meet you. 53 00:03:16,980 --> 00:03:19,380 Well, what have you two got planned for this evening? I thought you were in a 54 00:03:19,380 --> 00:03:22,940 hurry to leave. And so I am. At $500 a plate, I want to be there from soup to 55 00:03:22,940 --> 00:03:23,940 nuts. Come on. 56 00:03:26,060 --> 00:03:27,060 Marrakesh. What? 57 00:03:27,340 --> 00:03:29,780 We're flying to Marrakesh on a magic carpet. 58 00:03:30,200 --> 00:03:31,480 Well, be sure and drop us a line, will you? 59 00:03:41,200 --> 00:03:42,820 say we go into Phoenix and see a movie? 60 00:03:43,640 --> 00:03:45,300 We've seen everything, haven't we? 61 00:03:49,580 --> 00:03:52,480 This Diane, doesn't she seem a little old to be Karen's friend? 62 00:03:52,740 --> 00:03:56,280 Oh, I suppose she does a little, but then Karen's so shy, maybe she'll be 63 00:03:56,280 --> 00:03:57,340 for her. I guess you're right. 64 00:04:56,520 --> 00:04:57,660 What are we going to do tonight? 65 00:04:57,900 --> 00:04:59,000 I have to tell Alex. 66 00:04:59,580 --> 00:05:00,580 Whatever you want. 67 00:05:02,020 --> 00:05:03,020 That's probably him. 68 00:05:11,620 --> 00:05:14,400 Hi. Hi. What's going on in here, Apollo? 69 00:05:16,340 --> 00:05:22,300 Do you guys need a ride somewhere or what? 70 00:05:23,120 --> 00:05:24,780 We haven't decided what we're going to do yet. 71 00:05:26,500 --> 00:05:29,580 Well, you better make up your mind because I'm getting ready to head out. 72 00:05:29,580 --> 00:05:30,199 where to? 73 00:05:30,200 --> 00:05:31,200 Coast of Delray. 74 00:05:31,460 --> 00:05:32,460 California? 75 00:05:32,760 --> 00:05:34,420 Well, it's not the end of the world, sunshine. 76 00:05:34,700 --> 00:05:37,360 It's six or seven hours and then salt air and blue Pacific. 77 00:05:38,340 --> 00:05:39,420 Sounds fantastic. 78 00:05:40,280 --> 00:05:42,220 Well, you're both more than welcome to come if you want to. 79 00:05:42,460 --> 00:05:44,640 Oh, sure. Just pick up and leave. 80 00:05:45,200 --> 00:05:46,200 Why not? 81 00:05:47,460 --> 00:05:48,940 I wish I could. 82 00:05:51,080 --> 00:05:54,800 Look, I've got access to a big house right on the beach, complete with 83 00:05:54,800 --> 00:05:56,620 surfboards. And a sailboat. 84 00:05:57,140 --> 00:05:58,360 What about my parents? 85 00:05:58,800 --> 00:05:59,800 Leave them alone. 86 00:06:00,600 --> 00:06:01,840 You're not a little girl anymore. 87 00:06:03,440 --> 00:06:04,500 What do you think, Diane? 88 00:06:05,420 --> 00:06:06,420 Sounds wild. 89 00:06:06,800 --> 00:06:08,040 I'm game if you are. 90 00:06:12,040 --> 00:06:14,060 Yeah. Well, I'll drop you a card, huh? 91 00:06:14,440 --> 00:06:15,440 Wait. 92 00:06:15,660 --> 00:06:17,500 It'll take me a few minutes to pack. 93 00:06:17,920 --> 00:06:20,280 Great. I'll help. Come on. 94 00:06:49,260 --> 00:06:50,260 Did you lose something? 95 00:06:50,800 --> 00:06:52,580 My keys. 96 00:06:53,200 --> 00:06:54,300 I think I left them in the house. 97 00:06:54,720 --> 00:06:55,539 I'll run in. 98 00:06:55,540 --> 00:06:56,820 No, that's okay. I think I know where they are. 99 00:07:39,020 --> 00:07:40,020 Did you find them? 100 00:08:01,860 --> 00:08:07,620 Shortly after daybreak on July 17th, Mr. and Mrs. Vern Collins of Phoenix, 101 00:08:07,780 --> 00:08:13,260 Arizona, received a special delivery letter warning that $200 ,000 ransom 102 00:08:13,260 --> 00:08:16,400 be required for the safe return of their daughter, Karen. 103 00:08:17,280 --> 00:08:23,560 The family immediately contacted the FBI, and Inspector Lewis Erskine assumed 104 00:08:23,560 --> 00:08:25,180 -the -scene supervision of the case. 105 00:08:27,140 --> 00:08:29,280 According to the postmark, they've driven west. 106 00:08:30,780 --> 00:08:32,679 Ken, you better get these to the Bureau right away. 107 00:08:35,119 --> 00:08:40,120 Mrs. Collins, do you have any idea what Karen's plans were last night? 108 00:08:40,500 --> 00:08:41,980 I'm afraid not, Inspector. 109 00:08:43,360 --> 00:08:47,420 We got home very late, and we saw that Karen was gone. We tried to phone Diane. 110 00:08:48,060 --> 00:08:51,460 She said she lived on Mariposa Street, but we couldn't find any listing for 111 00:08:52,340 --> 00:08:54,720 We were hoping she was spending the night there. 112 00:08:55,480 --> 00:08:57,380 Who else knew you were going out last night? 113 00:08:57,940 --> 00:09:01,680 We had no reason to keep it a secret. The truth is we have a pretty active 114 00:09:01,680 --> 00:09:03,360 social life. We go out quite a bit. 115 00:09:03,760 --> 00:09:04,940 And Karen stays here alone? 116 00:09:05,320 --> 00:09:08,780 Only on Thursdays. We have a live -in housekeeper, Mrs. Craft. 117 00:09:09,160 --> 00:09:10,160 Thursday's her day off. 118 00:09:10,340 --> 00:09:11,900 Maybe the kidnapper knew that, too. 119 00:09:13,060 --> 00:09:14,160 How long has she been with you? 120 00:09:14,660 --> 00:09:17,460 Oh, almost a year and a half. She should be here soon. 121 00:09:20,060 --> 00:09:21,060 Excuse me. 122 00:09:26,340 --> 00:09:29,620 There's no one named Farmer living on Mariposa Street, and there's no listing 123 00:09:29,620 --> 00:09:31,380 for a Diane Farmer anyplace in the city. 124 00:09:35,150 --> 00:09:39,270 Colin, how long has Karen known this Diane Palmer? 125 00:09:40,330 --> 00:09:41,870 Only about a week or two. 126 00:09:42,710 --> 00:09:46,990 They met at one of those rock concerts in the park. You see, Inspector, my 127 00:09:46,990 --> 00:09:49,650 daughter is very shy when it comes to making friends. 128 00:09:50,430 --> 00:09:54,090 That's why I was so happy when I thought she'd found someone a little bit 129 00:09:54,090 --> 00:09:55,170 special to her. 130 00:09:55,590 --> 00:09:56,590 Hey. 131 00:09:57,890 --> 00:10:02,310 Inspector, are you thinking that perhaps this Diane had something to do with my 132 00:10:02,310 --> 00:10:03,310 daughter's kidnapping? 133 00:10:03,570 --> 00:10:04,570 It's a possibility. 134 00:10:25,659 --> 00:10:28,100 Well, this is it. End of the road. 135 00:10:28,460 --> 00:10:29,560 Hey, it's great. 136 00:10:30,120 --> 00:10:31,120 What'd I tell you? 137 00:10:43,160 --> 00:10:45,100 Oh, I wish we were here alone. 138 00:10:47,180 --> 00:10:48,180 Well, we could be. 139 00:10:49,980 --> 00:10:50,980 What do you mean? 140 00:10:51,860 --> 00:10:53,960 The ocean's very, very deep, Jenny. 141 00:10:54,920 --> 00:10:57,180 That chain and anchor just about weigh anything down. 142 00:10:59,960 --> 00:11:01,560 We said we wouldn't hurt her. 143 00:11:01,760 --> 00:11:02,760 You said it. 144 00:11:04,020 --> 00:11:06,360 Look, it's crazy to let her run around as though nothing's happened. 145 00:11:06,800 --> 00:11:08,360 But as long as she doesn't know. 146 00:11:08,820 --> 00:11:09,960 What if she finds out? 147 00:11:10,260 --> 00:11:11,380 She won't. 148 00:11:12,880 --> 00:11:13,880 She won't. 149 00:11:14,500 --> 00:11:15,940 If you're nice to her. 150 00:11:16,520 --> 00:11:20,680 At least until this whole thing is over with and we're a long ways from here. 151 00:11:21,380 --> 00:11:22,640 Just the two of us. 152 00:11:25,660 --> 00:11:27,060 Alex, you gave me your word. 153 00:11:37,080 --> 00:11:38,080 All right. 154 00:11:38,860 --> 00:11:40,360 Keep an eye on her. I'm going to call Frank. 155 00:12:10,670 --> 00:12:12,410 You girls share the upstairs bedroom. 156 00:12:25,630 --> 00:12:31,710 And if you thought... I was just thinking how good things happen when you 157 00:12:31,710 --> 00:12:32,710 even expect them. 158 00:12:33,570 --> 00:12:34,570 Yeah. 159 00:12:35,090 --> 00:12:36,750 Life's just full of good surprises. 160 00:13:01,520 --> 00:13:02,660 Good for you, old buddy. 161 00:13:03,240 --> 00:13:06,560 How's it feel to have all that ocean and sunshine while I sit here sweating out 162 00:13:06,560 --> 00:13:07,499 the payoff? 163 00:13:07,500 --> 00:13:10,360 Hey, man, what's with you? We're the ones who snatched the girl. All you have 164 00:13:10,360 --> 00:13:11,360 do is pick up the bread. 165 00:13:12,620 --> 00:13:15,260 I get buggy in these two -by -four motel rooms. 166 00:13:15,500 --> 00:13:17,220 I keep thinking that I'm back in stir. 167 00:13:18,000 --> 00:13:19,000 Okay. 168 00:13:19,500 --> 00:13:20,880 I figure they got the letter by now. 169 00:13:21,300 --> 00:13:22,300 What about the papers? 170 00:13:22,940 --> 00:13:25,580 Nothing. Nothing on TV or radio either. 171 00:13:26,020 --> 00:13:27,020 Good. 172 00:13:27,360 --> 00:13:29,820 Then you'll go ahead and make both calls the way we planned it. 173 00:13:31,510 --> 00:13:32,790 And don't try to call me back here. 174 00:13:33,470 --> 00:13:34,470 I'll be in touch with you. 175 00:14:06,160 --> 00:14:07,260 Very good likeness, isn't it, dear? 176 00:14:07,620 --> 00:14:08,720 Yes, it is very good. 177 00:14:10,640 --> 00:14:12,280 The coffee's ready, Mrs. Collin. 178 00:14:13,240 --> 00:14:14,260 Should I serve it now? 179 00:14:14,540 --> 00:14:16,320 Oh, please, Mrs. Craft. Thank you. 180 00:14:17,700 --> 00:14:18,700 Thank you, John. 181 00:14:26,820 --> 00:14:27,820 Sorry. 182 00:14:29,200 --> 00:14:30,420 It's all right. No harm done. 183 00:14:34,730 --> 00:14:37,330 who's upset as we are. How do you like yours, Inspector? 184 00:14:37,870 --> 00:14:39,350 None for me. Excuse me. 185 00:14:54,570 --> 00:14:55,570 Mrs. Grant? 186 00:14:56,250 --> 00:14:57,890 Oh, Inspector. 187 00:14:59,210 --> 00:15:02,890 I must really apologize again for my clumsiness. 188 00:15:04,330 --> 00:15:05,330 very upset about Karen. 189 00:15:06,550 --> 00:15:08,270 Was it this picture that upset you? 190 00:15:08,470 --> 00:15:10,170 The picture? Of course not. 191 00:15:10,410 --> 00:15:12,550 Perhaps the girl looks like someone you know. 192 00:15:13,110 --> 00:15:14,850 No, I've never seen her before. 193 00:15:16,190 --> 00:15:19,250 Does the name Diane Farmer mean anything to you? 194 00:15:20,750 --> 00:15:23,930 No. You never heard Karen mention her friend's name? 195 00:15:25,070 --> 00:15:29,490 Well, she may have mentioned it, but I don't remember it. 196 00:15:30,130 --> 00:15:31,910 Do you have any children, Ms. Craft? 197 00:15:33,219 --> 00:15:34,219 No, sir. 198 00:15:35,040 --> 00:15:36,040 Thank you. 199 00:15:47,420 --> 00:15:49,900 Diane, what's he really like? 200 00:15:50,780 --> 00:15:54,140 Alex? I don't really know him too much better than you do. 201 00:15:55,020 --> 00:15:58,680 I thought that you... That we went together? No. 202 00:15:59,740 --> 00:16:01,720 I only met Alex about a month ago. 203 00:16:03,840 --> 00:16:05,400 He's neat. He's really neat. 204 00:16:06,500 --> 00:16:09,620 But I don't know. I guess I just like him more as a friend than a boyfriend. 205 00:16:11,640 --> 00:16:12,640 Feel better? 206 00:16:36,650 --> 00:16:38,190 I thought you wanted to learn how to surf. 207 00:16:38,510 --> 00:16:40,130 I told her to put her bathing suit on. 208 00:16:40,490 --> 00:16:44,230 Well, I was afraid I might look foolish, or that I might even drown. 209 00:16:44,650 --> 00:16:46,810 I wouldn't let either one of those things happen to me. 210 00:16:47,390 --> 00:16:48,390 Promise. 211 00:16:50,090 --> 00:16:52,630 Okay. It won't take me more than a minute to change. 212 00:16:56,290 --> 00:16:58,970 We are going to be so rich, baby. 213 00:16:59,730 --> 00:17:02,930 Rich. You act like it's something new for you. Yeah, well, it is. 214 00:17:03,630 --> 00:17:05,970 This time it'll be my money, not my old man's. 215 00:17:07,040 --> 00:17:08,640 My poor little bitch boy. 216 00:17:10,359 --> 00:17:13,640 Hey, my old man never gave me anything without charging me double. 217 00:17:14,260 --> 00:17:16,319 Treated me like I was some kind of property. 218 00:17:17,819 --> 00:17:24,560 Well, we get that 219 00:17:24,560 --> 00:17:26,680 money, we're heading straight for Europe. 220 00:17:27,020 --> 00:17:29,160 I'm going to knock on my old man's Swiss chalet. 221 00:17:29,560 --> 00:17:31,040 Well, Alex, do we have to? 222 00:17:31,380 --> 00:17:33,000 Oh, yeah, yeah, we have to. 223 00:17:33,680 --> 00:17:35,840 I've got to show him I didn't need him then, I don't need him now. 224 00:17:37,360 --> 00:17:41,780 Of course we'll do some shopping, huh? 225 00:17:42,280 --> 00:17:43,360 Yeah, yes. 226 00:17:43,980 --> 00:17:46,140 When you meet my old man, I want you to look like a princess. 227 00:17:46,840 --> 00:17:47,840 Oh, Alex. 228 00:17:48,840 --> 00:17:50,340 It's ridiculous, isn't it? 229 00:17:51,340 --> 00:17:54,320 I mean, who ever heard of a princess serving time for robbery? 230 00:17:54,840 --> 00:17:56,440 I told you not to mention anything. 231 00:17:57,620 --> 00:17:58,620 It's in the past. 232 00:17:59,240 --> 00:18:00,640 It's over now. 233 00:18:04,770 --> 00:18:10,990 Now on all we have to worry about II oh You might try to use the phone 234 00:18:10,990 --> 00:18:31,010 But 235 00:18:31,010 --> 00:18:34,470 things along This phone. 236 00:18:35,050 --> 00:18:36,050 It doesn't work. 237 00:18:37,250 --> 00:18:38,570 Well, it's probably been turned off. 238 00:18:39,230 --> 00:18:41,010 I tell you, this place hasn't been used in a long time. 239 00:18:42,470 --> 00:18:43,470 What's happening? 240 00:18:44,070 --> 00:18:45,590 I was just telling Karen about the phone. 241 00:18:45,890 --> 00:18:48,510 I wanted to call home. Tell my folks I'm all right. 242 00:18:48,830 --> 00:18:51,370 Hey, listen, I have to go into the village later. Why don't I stop by the 243 00:18:51,370 --> 00:18:52,650 telephone company and have them turn it on? 244 00:18:53,210 --> 00:18:54,210 Okay. 245 00:18:54,550 --> 00:18:57,110 Now, you didn't come all the way to California just to call your folks, did 246 00:18:57,230 --> 00:18:59,030 No. All right, let's go. 247 00:18:59,570 --> 00:19:00,570 Can't surf too well in here. 248 00:19:12,590 --> 00:19:14,990 Lewis, we've blown up a snapshot the kidnappers sent. 249 00:19:15,550 --> 00:19:19,990 The upholstery pattern was distinctive enough to warrant a manufacturer's 250 00:19:20,410 --> 00:19:21,410 Any results yet? 251 00:19:21,830 --> 00:19:22,830 Oh, yes. 252 00:19:22,950 --> 00:19:27,330 That pattern was used exclusively on 1972 LTD bromes. 253 00:19:27,810 --> 00:19:31,430 And the color of the car, judging from the door frame, was brown. 254 00:19:33,890 --> 00:19:35,050 Hold on a minute, Art. 255 00:19:37,810 --> 00:19:41,310 A mugshot of the girl, Lou, and some comparison photos. 256 00:19:44,270 --> 00:19:45,290 Would you look at these, please? 257 00:19:47,350 --> 00:19:49,530 Tom just got in from the airport with a mugshot, she said. 258 00:19:50,270 --> 00:19:51,870 It's Mrs. Craft's daughter, all right. 259 00:19:52,290 --> 00:19:55,930 The latents on the photograph matched her identification record under the name 260 00:19:55,930 --> 00:19:57,090 of Jenny Lee Nelson. 261 00:19:57,590 --> 00:19:59,690 True name, Jenny Lee Craft. 262 00:20:00,250 --> 00:20:01,650 All right, Arthur, I'll get back to you. 263 00:20:07,450 --> 00:20:09,190 Tom, would you ask Mrs. Craft to come in, please? 264 00:20:14,280 --> 00:20:15,139 All right, Inspector. 265 00:20:15,140 --> 00:20:17,500 That's the girl who called herself Diane Farmer. 266 00:20:20,380 --> 00:20:21,820 Excuse me here, Mrs. Craft. 267 00:20:23,280 --> 00:20:25,240 Would you join us in the living room, please? 268 00:20:25,700 --> 00:20:26,980 Of course, Mr. Cole. 269 00:20:34,040 --> 00:20:40,760 What is it? 270 00:20:40,780 --> 00:20:41,780 Is it Karen? 271 00:20:44,270 --> 00:20:45,270 Do you mind looking at these? 272 00:20:54,650 --> 00:20:58,550 It's Jenny. 273 00:21:02,330 --> 00:21:03,330 My daughter. 274 00:21:03,670 --> 00:21:04,670 Your daughter? 275 00:21:05,790 --> 00:21:06,790 Mrs. Craft. 276 00:21:07,650 --> 00:21:10,490 That's the girl we think... We didn't know you had a daughter. 277 00:21:11,050 --> 00:21:12,050 Where's she been living? 278 00:21:15,400 --> 00:21:19,540 in an apartment with me for about two months. 279 00:21:21,120 --> 00:21:24,920 I lost track of her when she went to prison. 280 00:21:26,140 --> 00:21:27,940 Then suddenly she called me. 281 00:21:28,400 --> 00:21:29,540 Did you see her yesterday? 282 00:21:30,560 --> 00:21:31,560 No. 283 00:21:33,560 --> 00:21:35,300 And all of her clothes are gone. 284 00:21:37,000 --> 00:21:39,320 Do you have any idea where she might be now? 285 00:21:41,660 --> 00:21:43,680 Oh, please forgive me. 286 00:21:44,560 --> 00:21:49,920 If Jenny had anything to do with this terrible thing, please forgive me. 287 00:22:21,790 --> 00:22:23,150 Yes. You got the letter? 288 00:22:23,490 --> 00:22:24,490 About your daughter? 289 00:22:25,390 --> 00:22:26,710 Yes. Is she all right? 290 00:22:26,990 --> 00:22:30,030 She'll stay all right, just as long as you don't put the law on me when I go to 291 00:22:30,030 --> 00:22:31,030 pick up that money. 292 00:22:31,430 --> 00:22:32,990 And you better remember that lady. 293 00:22:33,310 --> 00:22:35,010 My husband's trying to rape it now. 294 00:22:35,370 --> 00:22:36,590 You'll be hearing from me again. 295 00:22:45,370 --> 00:22:46,370 Voice familiar? 296 00:22:46,710 --> 00:22:47,710 No. 297 00:22:49,370 --> 00:22:50,790 We'll know more when he calls back. 298 00:23:03,240 --> 00:23:05,180 Does your daughter have any friends here? 299 00:23:06,880 --> 00:23:07,880 Friends? 300 00:23:12,080 --> 00:23:15,040 Oh, there's one young man. 301 00:23:16,440 --> 00:23:17,840 I haven't met him. 302 00:23:18,380 --> 00:23:19,800 Don't even know his name. 303 00:23:20,320 --> 00:23:21,320 Does he have a car? 304 00:23:21,700 --> 00:23:23,320 She uses mine sometimes. 305 00:23:27,760 --> 00:23:32,120 You know, the young man... 306 00:23:33,200 --> 00:23:34,980 He might work in a car wash. 307 00:23:36,000 --> 00:23:38,040 He gave Jenny some free coupons. 308 00:23:40,000 --> 00:23:42,400 I think I still got them in the glove compartment. 309 00:23:42,960 --> 00:23:43,960 You'd like to see them? 310 00:23:44,180 --> 00:23:45,180 Oh, yes. Go ahead. 311 00:24:21,480 --> 00:24:22,480 In business. 312 00:24:22,900 --> 00:24:26,660 I talked to Frank. He put the first call through. Collins is out trying to raise 313 00:24:26,660 --> 00:24:27,660 the money now. 314 00:24:30,460 --> 00:24:35,200 Hey, what's with you? I bring home good news and, uh... What's the matter? 315 00:24:37,460 --> 00:24:39,420 Karen and I had a long talk after you left. 316 00:24:41,240 --> 00:24:42,360 Yeah, about what? 317 00:24:42,740 --> 00:24:43,760 I'm in love with you. 318 00:24:45,260 --> 00:24:46,860 Hey, for a minute I thought it was serious. 319 00:24:47,320 --> 00:24:48,320 It is! 320 00:24:48,480 --> 00:24:50,360 Not as serious as $200 ,000. 321 00:24:53,800 --> 00:24:55,600 I just feel a little sorry for her, that's all. 322 00:24:58,800 --> 00:25:00,660 But there's something in common. 323 00:25:03,140 --> 00:25:04,140 Who is she, inside? 324 00:25:04,340 --> 00:25:05,340 On the beach. 325 00:25:06,240 --> 00:25:07,780 I told you to keep an eye on her. 326 00:25:32,430 --> 00:25:33,570 This isn't a picnic, Veronica. 327 00:25:33,890 --> 00:25:36,830 I won't let her out of my sight again, I promise. It might be too late already. 328 00:25:37,030 --> 00:25:39,290 She wouldn't be running back if she suspected anything, would she? 329 00:25:40,110 --> 00:25:41,110 Would she? 330 00:25:48,910 --> 00:25:50,750 I thought I'd take a little walk. 331 00:25:51,050 --> 00:25:52,390 What were you talking about with the fisherman? 332 00:25:52,890 --> 00:25:55,910 Fish. He was telling me about all the big ones that got away. 333 00:25:56,530 --> 00:25:57,530 Why? 334 00:25:57,730 --> 00:25:59,710 Oh, Alex was just being big brotherly again. 335 00:26:01,420 --> 00:26:03,960 But it's not too smart talking to the characters on the beach, really. 336 00:26:06,020 --> 00:26:07,200 I'll keep that in mind. 337 00:26:08,220 --> 00:26:09,420 Come on, the barbecue's ready. 338 00:26:18,580 --> 00:26:19,580 Hey, Karen! 339 00:26:21,600 --> 00:26:22,720 We're going to go for a sail. 340 00:26:23,920 --> 00:26:24,920 Right now? 341 00:26:25,340 --> 00:26:26,340 Why not? 342 00:26:26,640 --> 00:26:29,820 Wind's getting a little strong. We might not be able to go later on. Sure, I 343 00:26:29,820 --> 00:26:30,860 came to see the beach. 344 00:26:45,770 --> 00:26:48,110 It's not fair for her to do all the work. 345 00:27:11,750 --> 00:27:12,709 That here? 346 00:27:12,710 --> 00:27:14,010 That was his name, Inspector? 347 00:27:18,240 --> 00:27:19,820 Remember what kind of car he was driving? 348 00:27:20,200 --> 00:27:21,260 Cars are my bread and butter. 349 00:27:22,120 --> 00:27:24,080 It was a brown LTD. 350 00:27:24,360 --> 00:27:25,520 Brown. 72. 351 00:27:27,040 --> 00:27:29,260 You can keep that application form. I won't be needing it. 352 00:27:29,640 --> 00:27:30,559 Thank you. 353 00:27:30,560 --> 00:27:32,540 That address, it's a motel. 354 00:27:32,900 --> 00:27:34,920 A real fleabag of a joint, if you know what I mean. 355 00:27:35,820 --> 00:27:37,160 Did Van Heusen live there alone? 356 00:27:37,500 --> 00:27:39,600 Him and another guy split the tab. 357 00:27:39,920 --> 00:27:41,140 At least that's what he told me. 358 00:27:41,720 --> 00:27:44,140 I knew that Van Heusen didn't belong in a job like this. 359 00:27:44,540 --> 00:27:45,540 Big ideas. 360 00:27:45,800 --> 00:27:47,040 You know, like that car. 361 00:27:47,360 --> 00:27:49,060 Did you ever see this roommate of his? 362 00:27:49,500 --> 00:27:50,500 I don't believe so. 363 00:27:51,420 --> 00:27:52,620 What about her girlfriend? 364 00:27:53,280 --> 00:27:54,600 Her I remember. 365 00:27:55,160 --> 00:27:58,160 I'm telling you, she had to have the cleanest car in this town the way he 366 00:27:58,160 --> 00:27:59,160 letting her go through here. 367 00:28:00,100 --> 00:28:01,100 That's the girl. 368 00:28:01,880 --> 00:28:03,360 Well, you've been very helpful. Thank you. 369 00:28:03,620 --> 00:28:04,620 Anytime, sir. 370 00:28:05,480 --> 00:28:07,080 We're on Van Heusen for the NCIC. 371 00:28:07,440 --> 00:28:08,440 And the motel. 372 00:28:08,889 --> 00:28:11,590 Oh, if this roommate is still involved in it, he may be there. 373 00:28:42,310 --> 00:28:46,750 Inspector, the subject has just placed his suitcase into the trunk of his car 374 00:28:46,750 --> 00:28:48,630 and is entering the motel office. 375 00:28:49,010 --> 00:28:50,010 Maintain surveillance. 376 00:28:50,230 --> 00:28:51,230 I will. 377 00:28:51,610 --> 00:28:53,270 Lou, Mr. Wedge on the line. 378 00:28:53,550 --> 00:28:54,550 Thank you. 379 00:28:55,090 --> 00:28:56,090 Yes, sir. 380 00:28:56,370 --> 00:28:59,970 Lou, we have a very good possible ident for you on Van Heusen's roommate. 381 00:29:00,270 --> 00:29:04,690 He matches the description, and his name is Frank Hayes Commongore. 382 00:29:05,490 --> 00:29:10,750 His identification record shows three arrests, two convictions, one for 383 00:29:10,750 --> 00:29:11,750 with intent to kill. 384 00:29:11,980 --> 00:29:14,120 Arthur, I think I'd like to go through with the drop. 385 00:29:14,380 --> 00:29:15,380 All right, Lewis. 386 00:29:15,580 --> 00:29:16,580 Good luck. 387 00:29:38,460 --> 00:29:40,340 Yes? Have you got the money? 388 00:29:42,380 --> 00:29:44,420 Okay, now you got ten minutes to make the drop. 389 00:29:44,880 --> 00:29:46,540 But ten minutes! 390 00:29:47,900 --> 00:29:49,000 Now here's where you go. 391 00:31:07,330 --> 00:31:09,310 VX4, do you see the subject near the drop site? 392 00:31:11,550 --> 00:31:12,550 10 -4, Inspector. 393 00:31:44,620 --> 00:31:47,120 PX -2, subject's at the foot of the incline. 394 00:32:07,520 --> 00:32:08,960 He's about 10 feet from the package. 395 00:32:20,970 --> 00:32:23,130 He has the package and is heading back, Inspector. 396 00:32:28,750 --> 00:32:29,750 We see him now. 397 00:33:01,060 --> 00:33:02,059 PX -4. 398 00:33:02,060 --> 00:33:03,060 We've spotted him. 399 00:33:03,260 --> 00:33:05,900 All units, stand by to move out as soon as he reaches his car. 400 00:33:17,020 --> 00:33:18,020 Hey, you. 401 00:33:22,840 --> 00:33:23,860 What are you doing here? 402 00:33:24,340 --> 00:33:25,340 Well, you better take a look. 403 00:33:34,060 --> 00:33:35,060 All right, hold it right there. 404 00:33:38,760 --> 00:33:42,540 All units, move into the top of the dam. 405 00:33:43,420 --> 00:33:44,980 Subject has just shot a security guard. 406 00:34:57,070 --> 00:34:59,350 Jenny Frank did a show at the airport last night. 407 00:34:59,650 --> 00:35:00,950 Well, did you call him back in Phoenix? 408 00:35:02,070 --> 00:35:03,930 No answer. Something's gone wrong. 409 00:35:04,410 --> 00:35:05,530 Just wait. 410 00:35:08,790 --> 00:35:13,450 Look, maybe he decided it was safer to drive here instead and he had no way of 411 00:35:13,450 --> 00:35:14,450 reaching us. 412 00:35:15,390 --> 00:35:16,390 Yeah. 413 00:35:16,730 --> 00:35:18,210 Yeah. Hey, maybe you're right. 414 00:35:19,430 --> 00:35:21,070 Well, then he should be here in a couple of hours. 415 00:35:22,230 --> 00:35:23,230 Where's Karen? 416 00:35:23,250 --> 00:35:25,730 Upstairs sleeping like a lamb. I just checked. 417 00:35:29,210 --> 00:35:34,510 Sleeping. Lewis, Alex Van Heusen's parents have homes in Miami and 418 00:35:34,510 --> 00:35:37,790 and a beach house in Costa Del Rey just south of Los Angeles. 419 00:35:38,150 --> 00:35:41,250 And Commongar had a plane ticket for Los Angeles and we arrested him. 420 00:35:41,510 --> 00:35:42,890 How soon can you get out there? 421 00:35:43,310 --> 00:35:45,130 We're near the airport. I'd say a couple of hours. 422 00:35:45,750 --> 00:35:49,530 Good. I'll tell Brian to rancher on the way and have them put the beach house 423 00:35:49,530 --> 00:35:50,530 under surveillance. 424 00:36:53,040 --> 00:36:54,060 The phone's been pulled out. 425 00:36:56,960 --> 00:36:58,140 Probably by accident. 426 00:37:00,400 --> 00:37:02,620 Was it by accident you lied to me? 427 00:37:02,880 --> 00:37:03,880 What do you mean? 428 00:37:04,040 --> 00:37:05,140 About you and Alex. 429 00:37:05,900 --> 00:37:07,460 You said you never went together. 430 00:37:08,320 --> 00:37:12,800 We didn't. Then what about the picture inside this watch and the inscription? 431 00:37:13,420 --> 00:37:14,800 I can explain that. 432 00:37:15,260 --> 00:37:16,260 Forget it. 433 00:37:21,480 --> 00:37:22,660 Tell her the truth, Jenny. 434 00:37:25,560 --> 00:37:26,560 Jenny? 435 00:37:28,220 --> 00:37:29,640 You told me your name was Diane. 436 00:37:35,140 --> 00:37:36,300 What's going on here? 437 00:37:37,980 --> 00:37:39,200 What do you want from me? 438 00:37:40,080 --> 00:37:41,080 From you? 439 00:37:41,760 --> 00:37:42,760 Nothing. 440 00:37:43,320 --> 00:37:44,340 But from your father. 441 00:37:45,120 --> 00:37:46,120 $200 ,000. 442 00:37:47,080 --> 00:37:48,940 That is, if he ever wants to see you again. 443 00:37:50,000 --> 00:37:51,000 Alive. 444 00:37:53,279 --> 00:37:55,920 No, no 445 00:37:55,920 --> 00:38:14,520 Holidays 446 00:38:14,520 --> 00:38:15,520 over Karen 447 00:38:43,299 --> 00:38:44,299 Thank you. 448 00:38:55,780 --> 00:38:58,000 Inspector? Tom? Brian, are they here? 449 00:38:58,240 --> 00:38:59,620 Jenny Nelson's inside the cottage. 450 00:39:00,260 --> 00:39:03,280 What about Van Heusen and the Collins girl? I just talked to that fisherman 451 00:39:03,280 --> 00:39:07,300 there. He identified a photograph of Karen Collins as a girl he spoke to 452 00:39:07,300 --> 00:39:08,580 yesterday afternoon on the beach. 453 00:39:08,920 --> 00:39:09,920 Has he seen her since? 454 00:39:10,020 --> 00:39:11,020 Just briefly. 455 00:39:11,240 --> 00:39:13,940 He was crossing the road about an hour ago, and she drove by. 456 00:39:14,220 --> 00:39:16,000 They were heading north, up the coast. 457 00:39:17,160 --> 00:39:20,640 He didn't get a good look at the driver, but he did describe Van Heusen's car. 458 00:39:21,180 --> 00:39:22,180 Let's go. 459 00:39:55,470 --> 00:39:56,470 Yep, we are. 460 00:39:58,110 --> 00:39:59,110 Will you come in? 461 00:39:59,730 --> 00:40:00,730 What do you want? 462 00:40:00,990 --> 00:40:03,030 First, Miss Craft, I want to advise you of your rights. 463 00:40:03,910 --> 00:40:07,170 You have the right to remain silent, but anything you say can be used against 464 00:40:07,170 --> 00:40:09,890 you. And you have the right to an attorney, if you wish. 465 00:40:10,150 --> 00:40:11,570 I don't know what this is all about. 466 00:40:12,010 --> 00:40:13,010 Where's Karen Collins? 467 00:40:13,190 --> 00:40:14,390 How am I supposed to know? 468 00:40:14,630 --> 00:40:15,990 You were with her before she was kidnapped. 469 00:40:16,490 --> 00:40:18,990 She left this house an hour ago with Alex Van Heusen. 470 00:40:19,450 --> 00:40:21,070 That's a lie. She hasn't been here. 471 00:40:30,730 --> 00:40:32,510 Jenny, Frank Commango is in custody. 472 00:40:32,950 --> 00:40:34,710 All that matters now is Karen's safety. 473 00:40:35,370 --> 00:40:36,870 You do care about that, don't you? 474 00:40:49,270 --> 00:40:50,450 Alex won't hurt her. 475 00:40:51,510 --> 00:40:52,510 He promised. 476 00:40:55,310 --> 00:40:57,130 How much faith do you put in his promises? 477 00:40:58,410 --> 00:40:59,410 Maybe. 478 00:41:38,509 --> 00:41:39,509 No. Where are we? 479 00:41:40,110 --> 00:41:42,070 Just a place I used to explore when I was a kid. 480 00:41:43,870 --> 00:41:46,090 And don't be afraid. I said I wasn't going to hurt you, right? 481 00:41:46,870 --> 00:41:47,870 Come on. 482 00:42:41,800 --> 00:42:43,760 Too many people know about this place. 483 00:42:45,500 --> 00:42:50,320 The man who owns it thinks that these cars will be worth a lot of money 484 00:42:53,020 --> 00:42:55,160 I bet he doesn't even come down here to look at them. 485 00:42:56,260 --> 00:42:57,940 Then how will anyone find me? 486 00:43:00,940 --> 00:43:05,300 As soon as I get the money, I'll call your folks and tell them where you are. 487 00:43:11,710 --> 00:43:12,750 No, you won't. 488 00:43:14,630 --> 00:43:15,810 Now, what do you mean by that? 489 00:43:17,550 --> 00:43:18,610 You're gonna kill me. 490 00:43:19,970 --> 00:43:20,970 I know it. 491 00:43:21,970 --> 00:43:26,570 You're afraid that if I'm found, I'll tell the police who you are. Isn't that 492 00:43:26,570 --> 00:43:27,570 the truth? 493 00:43:28,270 --> 00:43:29,270 Yeah. 494 00:44:02,030 --> 00:44:03,550 There's no other way out of here, Karen. 495 00:45:28,590 --> 00:45:29,590 Please. 496 00:46:40,840 --> 00:46:41,840 It's all over, sunshine. 497 00:46:42,520 --> 00:46:43,820 Just stay here. 498 00:47:28,830 --> 00:47:29,830 Everything's alright. 499 00:47:59,150 --> 00:48:01,350 You know, Lisa, I've been thinking. 500 00:48:02,250 --> 00:48:05,150 The three of us should go away somewhere where we can really spend some time 501 00:48:05,150 --> 00:48:06,150 together. 502 00:48:06,390 --> 00:48:07,490 I've got a better idea. 503 00:48:08,070 --> 00:48:11,590 Why don't we spend some time together here in our own home? 504 00:48:14,090 --> 00:48:15,090 She's here. 505 00:48:20,010 --> 00:48:24,590 Daddy. Oh, she's all right, isn't she, Inspector? She's just fine. Baby, it's 506 00:48:24,590 --> 00:48:25,850 good to have you home. 507 00:48:26,800 --> 00:48:28,760 Darling, we missed you so. 508 00:48:31,960 --> 00:48:35,180 Inspector, I don't know how we can ever thank you. Glad we could be of help. 509 00:48:36,380 --> 00:48:41,920 Alexander Van Heusen, Jenny Lee Nelson, and Frank Commingore were tried in 510 00:48:41,920 --> 00:48:44,100 federal court and found guilty of kidnapping. 511 00:48:45,040 --> 00:48:48,940 Commingore and Van Heusen were also convicted of assaulting federal 35862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.