Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,260 --> 00:00:03,940
Let's get going. Where's your car?
2
00:00:04,340 --> 00:00:05,840
It's up there behind the trees.
3
00:00:06,700 --> 00:00:07,750
Give me the keys.
4
00:00:07,820 --> 00:00:08,870
Oh, wait a minute.
5
00:00:09,400 --> 00:00:10,600
There may be a better way.
6
00:00:11,780 --> 00:00:13,560
I might just find him a roadblock.
7
00:00:15,480 --> 00:00:16,620
Where'd this river go?
8
00:00:17,240 --> 00:00:20,820
It goes through a lot of canyons and
beyond that to the coast.
9
00:00:21,120 --> 00:00:24,080
Hey, you hear that, Tackett? We're going
to float out.
10
00:00:24,520 --> 00:00:29,019
They won't be looking for us on the
river in case they do. Why, we got us a
11
00:00:29,020 --> 00:00:30,070
pair of hostages.
12
00:00:30,440 --> 00:00:31,700
Inspector, it's Cadet R1.
13
00:00:32,100 --> 00:00:33,150
Go ahead, Inspector.
14
00:00:33,500 --> 00:00:36,330
We're starting out now. What's the
location of the raft?
15
00:00:36,460 --> 00:00:39,650
They're beached about 25 miles
downstream from your position.
16
00:00:39,651 --> 00:00:44,659
Keep me advised of their progress, and
all units prepare to intercept at Wilson
17
00:00:44,660 --> 00:00:45,720
Creek. Roger.
18
00:01:04,810 --> 00:01:05,860
The FBI.
19
00:01:07,210 --> 00:01:09,150
A Quinn Martin production.
20
00:01:09,470 --> 00:01:11,970
Starring Ephraim Zimbalist Jr.
21
00:01:12,630 --> 00:01:15,230
Also starring Philip Abbott.
22
00:01:16,470 --> 00:01:17,870
William Reynolds.
23
00:01:18,210 --> 00:01:21,270
With guest stars Frank Converse.
24
00:01:22,630 --> 00:01:24,130
Albert Salmi.
25
00:01:25,590 --> 00:01:27,090
Henry Darrow.
26
00:01:28,690 --> 00:01:30,210
Louise Sorrell.
27
00:01:31,670 --> 00:01:33,050
Jack Ging.
28
00:01:34,570 --> 00:01:37,730
Tonight's episode, Canyon of No Return.
29
00:02:26,410 --> 00:02:27,460
Relax, mister.
30
00:02:27,610 --> 00:02:28,660
How many guests?
31
00:02:29,070 --> 00:02:30,610
Seventy. Show me the register.
32
00:02:31,050 --> 00:02:32,100
Come on!
33
00:02:35,770 --> 00:02:36,820
Where's your face?
34
00:02:38,610 --> 00:02:39,660
Inside.
35
00:02:40,250 --> 00:02:41,300
Back!
36
00:02:45,130 --> 00:02:46,510
Easy. Just stand up.
37
00:02:47,350 --> 00:02:48,400
Sit down there.
38
00:02:48,770 --> 00:02:49,820
And I'll give up.
39
00:02:56,240 --> 00:02:57,290
Open it.
40
00:03:03,040 --> 00:03:04,090
All right, back on.
41
00:03:04,240 --> 00:03:05,290
Get down.
42
00:03:37,130 --> 00:03:38,180
Hey, my mail.
43
00:03:39,010 --> 00:03:40,060
Hey, you.
44
00:04:08,300 --> 00:04:09,680
Get me the sheriff's office.
45
00:04:12,640 --> 00:04:13,960
They're here now, Sheriff.
46
00:04:13,961 --> 00:04:16,719
They've got the employees all tied up
and they're robbing the safe. They don't
47
00:04:16,720 --> 00:04:17,770
know.
48
00:04:28,500 --> 00:04:31,090
Guy, get away from me. Call the law.
We've got to split.
49
00:04:31,091 --> 00:04:33,099
No, there's thousands of diamonds in
there.
50
00:04:33,100 --> 00:04:34,150
But the cops... Get him!
51
00:06:01,719 --> 00:06:03,099
They hit me and they got away.
52
00:06:45,420 --> 00:06:50,699
The report of a daring robbery of over
$200 ,000 in jewelry and currency from
53
00:06:50,700 --> 00:06:55,339
the safety deposit boxes of a Northern
California resort hotel and the
54
00:06:55,340 --> 00:06:59,299
description of the aircraft used by the
criminals in their getaway were
55
00:06:59,300 --> 00:07:03,000
immediately radioed to authorities in
the area and surrounding states.
56
00:07:03,720 --> 00:07:08,899
When it was learned the aircraft had
been spotted in Oregon, the FBI entered
57
00:07:08,900 --> 00:07:13,239
case. And Inspector Erskine, who was
preparing to fly to Washington from
58
00:07:13,240 --> 00:07:17,180
Portland, changed his plans in order to
spearhead the investigation.
59
00:07:17,740 --> 00:07:19,240
Any further word on the plane?
60
00:07:19,500 --> 00:07:21,860
No, sir. It passed over Alma about an
hour ago.
61
00:07:22,120 --> 00:07:23,420
No one's spotted it since.
62
00:07:24,000 --> 00:07:27,850
We've alerted all the ranger stations
and the Civil Air Patrol is assisting.
63
00:07:27,860 --> 00:07:28,910
An hour ago.
64
00:07:32,260 --> 00:07:34,730
All right, we'll concentrate the search
in here.
65
00:07:36,660 --> 00:07:37,710
Excuse me.
66
00:07:40,580 --> 00:07:41,630
Revy.
67
00:07:44,100 --> 00:07:45,150
Mr. Ward, sir.
68
00:07:49,100 --> 00:07:50,150
Arthur?
69
00:07:52,760 --> 00:07:54,740
What other evidence do you have, Lewis?
70
00:07:55,720 --> 00:07:59,060
Well, aside from the rifle safe deposit
box, we have a suspect.
71
00:07:59,520 --> 00:08:01,940
A safecracker by the name of Clifton
Taggart.
72
00:08:02,860 --> 00:08:07,259
He was seen in the general area by an
informant, and one of the eyewitnesses
73
00:08:07,260 --> 00:08:10,150
got a look at him without the mask
identified his picture.
74
00:08:10,480 --> 00:08:12,590
Have you traced the car the suspect
used?
75
00:08:12,980 --> 00:08:15,450
It was stolen from a garage in Reno
three days ago.
76
00:08:16,060 --> 00:08:18,890
You have any other evidence on the
subject's airplane?
77
00:08:19,340 --> 00:08:20,900
Not since the ranger spotted it.
78
00:08:21,820 --> 00:08:24,560
Well, intensify the search around Cook's
Pack.
79
00:08:26,000 --> 00:08:27,280
Use all the men you need.
80
00:08:29,280 --> 00:08:30,330
Pull this.
81
00:08:34,020 --> 00:08:35,520
What is it? What's the matter?
82
00:08:35,840 --> 00:08:39,450
When I find out, I'll tell you. Look,
Gene, I'm not... Take it easy, will you?
83
00:08:41,719 --> 00:08:42,979
Keene, we can't stay here.
84
00:08:42,980 --> 00:08:46,719
That sky is going to be lousy with
search planes. We better start walking
85
00:08:46,720 --> 00:08:50,100
now. I think I can get this thing
running again. Are you sure? No, but...
86
00:08:50,120 --> 00:08:51,170
then we walk.
87
00:08:52,051 --> 00:08:54,039
Not me.
88
00:08:54,040 --> 00:08:55,120
You know where we are?
89
00:08:55,440 --> 00:08:56,940
Right in the middle of nowhere.
90
00:08:57,320 --> 00:08:58,640
That's the way you want it?
91
00:09:00,860 --> 00:09:01,910
Keene.
92
00:09:03,900 --> 00:09:04,950
Call your split.
93
00:09:46,951 --> 00:09:50,509
City boys, let me give you some advice.
94
00:09:50,510 --> 00:09:51,549
Head west.
95
00:09:51,550 --> 00:09:52,810
The coast, Horizon Beach.
96
00:09:52,811 --> 00:09:55,449
You can grab a car there, maybe a plane
at the airport.
97
00:09:55,450 --> 00:09:56,770
Don't forget the canteens.
98
00:10:00,590 --> 00:10:01,640
See you. See you.
99
00:10:02,130 --> 00:10:03,180
Al.
100
00:10:04,590 --> 00:10:05,730
Kill him, first chance.
101
00:10:05,731 --> 00:10:08,369
Shoot him, drown him, push him off a
cliff, anything.
102
00:10:08,370 --> 00:10:09,420
But get rid of him.
103
00:10:09,730 --> 00:10:10,780
Why?
104
00:10:10,781 --> 00:10:13,129
You've never worked with Taggart before,
but I have.
105
00:10:13,130 --> 00:10:14,690
Too much pressure and he cracks.
106
00:10:14,691 --> 00:10:16,049
He'll get you both killed.
107
00:10:16,050 --> 00:10:17,370
I'll take my chances, huh?
108
00:10:18,990 --> 00:10:20,040
Suit yourself.
109
00:10:21,070 --> 00:10:22,150
You know, you're cool.
110
00:10:22,290 --> 00:10:23,340
Got a lot of nerve.
111
00:10:24,310 --> 00:10:27,020
Still can't understand why Hugh put you
two together.
112
00:10:27,021 --> 00:10:29,729
Maybe he thought you needed him for the
box, Matt.
113
00:10:29,730 --> 00:10:31,170
Anyway, you know something?
114
00:10:31,490 --> 00:10:34,050
You and me, we'd be a good team.
115
00:10:34,830 --> 00:10:36,030
If we ever get out of this.
116
00:10:37,410 --> 00:10:38,460
Yeah.
117
00:10:39,150 --> 00:10:40,200
Take care.
118
00:10:40,830 --> 00:10:41,880
You too.
119
00:11:20,650 --> 00:11:21,700
We'll join you.
120
00:12:33,020 --> 00:12:35,880
That looks like three sets of
footprints, Lou.
121
00:12:37,080 --> 00:12:39,400
Two of them in, headed west.
122
00:12:39,401 --> 00:12:43,959
The other one stayed around a little
while longer, camouflaged the plane, and
123
00:12:43,960 --> 00:12:45,520
then took off in that direction.
124
00:12:49,400 --> 00:12:51,540
Get that number back to the FAA.
125
00:12:51,920 --> 00:12:53,540
I want to know who owns this thing.
126
00:13:05,160 --> 00:13:06,210
Keep moving.
127
00:13:06,420 --> 00:13:07,470
Why?
128
00:13:07,900 --> 00:13:09,360
What for? We're lost.
129
00:13:10,440 --> 00:13:12,300
We don't even know where we're headed.
130
00:13:12,480 --> 00:13:13,600
I said move.
131
00:13:18,780 --> 00:13:19,830
Okay.
132
00:13:23,080 --> 00:13:24,580
I said okay.
133
00:13:25,200 --> 00:13:26,250
What's the matter?
134
00:13:38,640 --> 00:13:40,200
Could be they're looking for us.
135
00:13:40,980 --> 00:13:42,660
The second one in less than an hour.
136
00:13:44,560 --> 00:13:45,610
Come on.
137
00:14:11,850 --> 00:14:12,930
Changing locations?
138
00:14:14,910 --> 00:14:15,970
No, going home.
139
00:14:16,330 --> 00:14:18,800
Oh, I thought you were planning to sail
on Sunday.
140
00:14:19,810 --> 00:14:21,610
Weather should clear up pretty soon.
141
00:14:21,970 --> 00:14:23,110
Not the weather, Dean.
142
00:14:25,170 --> 00:14:27,580
Vacation things sometimes just don't
work out.
143
00:14:29,750 --> 00:14:32,030
Can I help you with the raft?
144
00:14:32,250 --> 00:14:33,300
Oh, I can manage.
145
00:14:33,690 --> 00:14:36,370
Hey, thanks for everything.
146
00:14:36,371 --> 00:14:41,149
Well, if you change your mind, I'll be
camped just a quarter of a mile away.
147
00:14:41,150 --> 00:14:42,200
Bye.
148
00:15:30,600 --> 00:15:31,650
Jim.
149
00:15:35,480 --> 00:15:36,530
Well, we tried.
150
00:15:37,060 --> 00:15:41,020
Maybe we just didn't go far enough away.
151
00:15:41,240 --> 00:15:42,880
Why don't we try someplace else?
152
00:15:43,560 --> 00:15:46,080
Why? All we're going to find is
ourselves.
153
00:15:46,820 --> 00:15:47,960
What are we going to do?
154
00:15:49,540 --> 00:15:50,590
I don't know.
155
00:15:55,520 --> 00:15:59,619
Hardest thing is going to be telling the
kids to just finish this up and get out
156
00:15:59,620 --> 00:16:00,670
of here.
157
00:16:03,520 --> 00:16:05,900
Hello? Car broke down. Been liking it
for miles.
158
00:16:06,640 --> 00:16:08,920
We sure are glad to see somebody.
159
00:16:14,040 --> 00:16:15,090
I see.
160
00:16:15,091 --> 00:16:16,679
You alone?
161
00:16:16,680 --> 00:16:21,180
No, there's a group of men camping over
there behind the rocks. Oh, yeah?
162
00:16:22,240 --> 00:16:23,380
They're awful quiet.
163
00:16:23,740 --> 00:16:25,320
You have a pretty wife.
164
00:16:27,460 --> 00:16:29,990
Look, we'd like to help you, but we
gotta leave now.
165
00:16:30,360 --> 00:16:33,490
Yeah, let's just do that and pack this,
too, while you're at it.
166
00:16:34,580 --> 00:16:36,160
I don't know what you guys want.
167
00:16:38,460 --> 00:16:39,640
Just do what I say.
168
00:16:39,900 --> 00:16:40,950
Okay.
169
00:16:41,600 --> 00:16:43,520
Now, let's get going. Where's your car?
170
00:16:43,560 --> 00:16:45,060
It's up there behind the trees.
171
00:16:46,340 --> 00:16:47,390
Give me the keys.
172
00:16:47,580 --> 00:16:48,630
Oh, wait a minute.
173
00:16:49,220 --> 00:16:50,420
There may be a better way.
174
00:16:51,460 --> 00:16:53,380
The car might just run into a roadblock.
175
00:16:55,320 --> 00:16:56,460
Where's this river go?
176
00:16:57,180 --> 00:16:59,290
Well, it goes through a lot of canyons
and...
177
00:16:59,560 --> 00:17:00,760
Beyond that to the coast.
178
00:17:02,000 --> 00:17:04,470
You hear that, Taggart? We're going to
float out.
179
00:17:05,300 --> 00:17:10,059
They won't be looking for us on the
river in case they do. We got us a good
180
00:17:10,060 --> 00:17:11,110
of hostages.
181
00:17:12,000 --> 00:17:13,680
And you are going to be our skipper.
182
00:17:15,020 --> 00:17:19,260
Well, look, I'm just fishing here. I
can't handle those rapids. It'd be
183
00:17:20,520 --> 00:17:24,940
Please, take the raft or anything. Just
leave us alone.
184
00:17:24,941 --> 00:17:27,949
You're going to have to try, mister.
185
00:17:27,950 --> 00:17:29,570
We're not leaving anyone behind.
186
00:17:29,670 --> 00:17:31,470
And if we make it, then what happens?
187
00:17:32,110 --> 00:17:33,610
Why don't we just wait and see?
188
00:18:19,720 --> 00:18:21,220
This is where they were camped.
189
00:18:22,200 --> 00:18:24,610
The station wagon's still parked back up
there.
190
00:18:26,720 --> 00:18:30,060
Looks like the food supply is missing
and some of the camping gear.
191
00:18:31,200 --> 00:18:32,250
Anything else?
192
00:18:33,980 --> 00:18:35,960
Yeah. Yeah, they had a raft with them.
193
00:18:51,400 --> 00:18:53,380
Looks like they had visitors, all right.
194
00:18:55,740 --> 00:18:58,690
Let's request an immediate air
surveillance of the river.
195
00:18:58,691 --> 00:19:03,199
And we better alert Inspector Iskin to
the possibility that our fugitives now
196
00:19:03,200 --> 00:19:04,250
have hostages.
197
00:19:05,320 --> 00:19:08,690
We'll continue our search along the
river in case they double back.
198
00:19:28,560 --> 00:19:32,220
The FAA has traced the registration of
the plane to a Carl Hewitt.
199
00:19:32,520 --> 00:19:36,379
He has a record for armed robbery, but
informants say that lately he's been
200
00:19:36,380 --> 00:19:39,800
operating as an architect, setting up
jobs for others.
201
00:20:02,790 --> 00:20:03,840
FBI, Hewitt.
202
00:21:42,510 --> 00:21:43,560
We will stop.
203
00:23:34,610 --> 00:23:35,660
Hold on!
204
00:24:16,840 --> 00:24:18,380
I can't control it.
205
00:24:25,680 --> 00:24:31,280
You don't have to say anything.
206
00:24:31,540 --> 00:24:33,100
You may call a lawyer if you wish.
207
00:24:34,700 --> 00:24:36,080
You get Taggart and Lozano?
208
00:24:36,820 --> 00:24:37,870
Al wouldn't talk.
209
00:24:38,580 --> 00:24:42,140
I think a cliff probably told you I was
the architect on a Santa Rosa job.
210
00:24:42,640 --> 00:24:43,960
Who else was in on it?
211
00:24:47,490 --> 00:24:48,540
Faye Keene.
212
00:24:50,350 --> 00:24:51,710
I waited as long as I could.
213
00:24:52,630 --> 00:24:56,300
I figured they'd been grabbed and faked
on me. That's why I was heading out.
214
00:24:57,981 --> 00:25:04,249
Trackers in the vicinity of Cook's Pass
are getting close to one of the
215
00:25:04,250 --> 00:25:05,300
subjects.
216
00:25:08,910 --> 00:25:11,140
Seems to be heading toward the main
highway.
217
00:25:11,141 --> 00:25:15,329
All right, ask the U .S. Attorney for
warrants on Taggart, Lozano, and Faye
218
00:25:15,330 --> 00:25:19,580
Keene. The Bureau traced the couple's
station wagon through California DMV.
219
00:25:19,900 --> 00:25:22,600
It's registered to a James Lee Gregson.
220
00:26:34,610 --> 00:26:35,660
Thank you.
221
00:27:28,430 --> 00:27:29,480
Give me a hand.
222
00:27:29,481 --> 00:27:30,109
I
223
00:27:30,110 --> 00:27:46,729
tried
224
00:27:46,730 --> 00:27:48,369
to warn you, but you wouldn't listen.
225
00:27:48,370 --> 00:27:49,690
Nobody got hurt, did they?
226
00:27:51,610 --> 00:27:52,810
What's the big problem?
227
00:27:52,811 --> 00:27:55,469
Don't you understand we could have
drowned out there?
228
00:27:55,470 --> 00:27:56,520
No.
229
00:27:57,130 --> 00:27:58,180
He took a chance.
230
00:27:59,530 --> 00:28:01,390
That's what it's all about, isn't it?
231
00:28:01,391 --> 00:28:04,609
What's the matter, Gregson? Don't you
ever take a chance?
232
00:28:04,610 --> 00:28:06,230
Of course, every day in business.
233
00:28:07,130 --> 00:28:08,450
You can't risk everything.
234
00:28:08,930 --> 00:28:10,570
A man's got to protect what he has.
235
00:28:11,390 --> 00:28:12,440
Maybe.
236
00:28:13,230 --> 00:28:14,790
Maybe he loses what he's got.
237
00:28:15,890 --> 00:28:17,630
Because he's so busy protecting it.
238
00:28:21,530 --> 00:28:22,790
The raft looks all right.
239
00:28:24,110 --> 00:28:25,160
Dry off a while.
240
00:28:26,030 --> 00:28:27,080
Make it started.
241
00:28:27,170 --> 00:28:28,220
No!
242
00:28:28,310 --> 00:28:29,930
I'm not going back on that river!
243
00:28:30,750 --> 00:28:31,800
We'll go.
244
00:28:32,790 --> 00:28:34,070
The only way out now.
245
00:28:35,330 --> 00:28:36,380
I'm warning you!
246
00:28:37,590 --> 00:28:39,010
Make your move, Tekken. Now.
247
00:28:40,490 --> 00:28:41,540
Don't forget it.
248
00:28:48,350 --> 00:28:52,050
It's done, though. It means there ain't
no way to go back on that raft.
249
00:29:12,170 --> 00:29:13,970
What's the matter? What's so funny?
250
00:29:15,870 --> 00:29:18,390
I don't see anything funny about this
situation.
251
00:29:18,850 --> 00:29:19,970
I know your type.
252
00:29:21,470 --> 00:29:22,520
College boy.
253
00:29:22,890 --> 00:29:23,940
Rich father.
254
00:29:24,270 --> 00:29:27,390
I saw your kind at the correctional
board when I was a kid.
255
00:29:28,470 --> 00:29:30,510
No, no, don't spring him yet.
256
00:29:30,990 --> 00:29:33,690
Throw him back into the can for another
year or two.
257
00:29:34,390 --> 00:29:36,710
Come on, rich boy, let's fix it up.
Please.
258
00:29:37,390 --> 00:29:38,730
All right, Taggart.
259
00:29:39,690 --> 00:29:40,740
Scared him.
260
00:29:41,810 --> 00:29:42,860
Sit down.
261
00:30:19,820 --> 00:30:21,500
Thanks for helping me in the water.
262
00:30:24,080 --> 00:30:31,019
You don't, uh... You don't seem like
your partner. I... I feel I can
263
00:30:31,020 --> 00:30:32,070
talk to you.
264
00:30:32,420 --> 00:30:33,470
Talk?
265
00:30:38,700 --> 00:30:39,750
About what?
266
00:30:41,360 --> 00:30:43,340
About letting us go when it's over with.
267
00:30:44,020 --> 00:30:48,380
Look, we have two small children, and my
husband and I love them very much.
268
00:30:49,300 --> 00:30:50,520
Not each other, right?
269
00:30:52,240 --> 00:30:53,920
I didn't know it was that apparent.
270
00:30:56,580 --> 00:31:00,520
My wife and I split up about eight years
ago.
271
00:31:00,521 --> 00:31:05,379
I guess once you've been through it,
it's not too hard to stop.
272
00:31:05,380 --> 00:31:08,740
You can understand. We'd like another
chance.
273
00:31:10,620 --> 00:31:12,460
Nobody gets a second chance, Nate.
274
00:31:13,720 --> 00:31:14,770
You're wrong.
275
00:31:16,180 --> 00:31:17,640
I'm a lot like my partner.
276
00:31:19,050 --> 00:31:20,490
I'm fighting for my life.
277
00:31:20,950 --> 00:31:22,810
Nothing and no one's getting in my way.
278
00:31:24,470 --> 00:31:25,520
Is that clear?
279
00:31:26,950 --> 00:31:28,000
Yes.
280
00:31:28,810 --> 00:31:30,890
And I feel very sorry for you.
281
00:32:11,400 --> 00:32:12,450
Go on!
282
00:32:42,110 --> 00:32:43,230
How'd you find me?
283
00:33:38,570 --> 00:33:40,070
Are you sure no one was with us?
284
00:33:40,690 --> 00:33:41,740
Positive.
285
00:33:41,830 --> 00:33:43,570
Seemed like they wanted to be alone.
286
00:33:44,810 --> 00:33:49,609
None of my affair, but I'd say they was
using this trip to work out some family
287
00:33:49,610 --> 00:33:50,660
problem.
288
00:33:51,070 --> 00:33:55,130
Like I told Mr. Colby here, they must
have visitors after I left.
289
00:33:55,630 --> 00:33:56,680
I didn't care.
290
00:33:56,790 --> 00:33:57,840
Where's the raft at?
291
00:33:58,150 --> 00:34:02,010
Last report, it was just nearing Lone
Bar Canyon.
292
00:34:09,320 --> 00:34:10,370
Magnus down here.
293
00:34:24,000 --> 00:34:25,080
Better eat something.
294
00:34:37,580 --> 00:34:38,840
You better check the map.
295
00:34:39,260 --> 00:34:40,310
Why?
296
00:34:44,540 --> 00:34:45,760
I ask you, why?
297
00:34:46,400 --> 00:34:49,110
You're approaching a widow maker in a
couple of hours.
298
00:34:50,520 --> 00:34:51,570
What's that?
299
00:34:52,080 --> 00:34:53,130
A waterfall.
300
00:34:58,280 --> 00:34:59,420
Suicide to go over that.
301
00:35:00,200 --> 00:35:01,960
You hear that, Taggart? Yeah.
302
00:35:07,180 --> 00:35:08,230
I don't know.
303
00:35:08,940 --> 00:35:09,990
No.
304
00:35:11,060 --> 00:35:13,110
No, I don't think he is telling the
truth.
305
00:35:13,740 --> 00:35:17,539
I'm telling the truth. I know it's
there. We'll have to beach the raft
306
00:35:17,540 --> 00:35:19,460
mile above the falls and drag it around.
307
00:35:20,320 --> 00:35:21,370
You're good.
308
00:35:22,360 --> 00:35:24,180
Our Mr. Gregson's real clever.
309
00:35:25,680 --> 00:35:28,620
Sure, drag a raft a mile. Maybe run into
some law on the way.
310
00:35:30,280 --> 00:35:31,540
We stay on the water.
311
00:35:32,220 --> 00:35:33,560
I'm telling you the truth.
312
00:35:42,090 --> 00:35:43,140
You folks all right?
313
00:35:43,430 --> 00:35:44,710
Sure thing, Wyatt.
314
00:35:45,630 --> 00:35:47,670
Just testing the river with a raft.
315
00:35:49,050 --> 00:35:51,050
Don't see many rafts down this far.
316
00:35:51,510 --> 00:35:54,270
Oh? In fact, I don't see anybody.
317
00:35:56,130 --> 00:35:58,290
I guess we're just braver than most.
318
00:35:58,950 --> 00:36:00,510
You camped around here?
319
00:36:00,990 --> 00:36:02,930
No, I was just passing through.
320
00:36:04,870 --> 00:36:06,710
Well, uh, good luck.
321
00:36:15,720 --> 00:36:17,100
Think he smelled anything?
322
00:36:18,460 --> 00:36:20,900
If he did, he'll get the law.
323
00:36:21,300 --> 00:36:22,350
Go.
324
00:37:17,800 --> 00:37:21,900
Forget it. Probably a mile away by now.
My eyes. My eyes. I can't see.
325
00:37:22,420 --> 00:37:23,640
You okay, Gregson?
326
00:37:23,840 --> 00:37:24,890
I can't see.
327
00:37:25,140 --> 00:37:26,820
He'll live. Come on. Let's get going.
328
00:37:26,940 --> 00:37:28,930
You'll have to let him rest. He can't
see.
329
00:37:29,360 --> 00:37:31,160
You fix him up and quick, lady.
330
00:37:31,960 --> 00:37:33,500
Or we'll try to raft along.
331
00:37:47,401 --> 00:37:50,239
Inspector Erskine to Air One.
332
00:37:50,240 --> 00:37:51,290
Go ahead, Inspector.
333
00:37:51,291 --> 00:37:54,579
We're starting out now. What's the
location of the raft?
334
00:37:54,580 --> 00:37:57,780
They're beached about 25 miles
downstream from your position.
335
00:37:57,781 --> 00:38:03,039
Keep me advised of their progress, and
all units prepare to intercept at Wilson
336
00:38:03,040 --> 00:38:04,090
Creek.
337
00:38:43,160 --> 00:38:44,210
We're getting a rat.
338
00:38:44,580 --> 00:38:47,410
If you need some excuse, go back to
something you've got.
339
00:38:47,411 --> 00:38:50,859
What are you planning to do? Shut up.
Just do what I tell you.
340
00:38:50,860 --> 00:38:53,899
You're going to leave me alone, aren't
you? Catch up with that kid.
341
00:38:53,900 --> 00:38:56,070
Maybe we can get some help. They'll kill
you.
342
00:38:56,071 --> 00:38:59,619
Kill us both later or we'll drown in the
falls. One of us has got to get out of
343
00:38:59,620 --> 00:39:00,670
this alive.
344
00:39:01,140 --> 00:39:02,760
Jim, I'm sorry about everything.
345
00:39:03,080 --> 00:39:04,130
I love you.
346
00:39:05,800 --> 00:39:07,420
We're lucky enough to prove this.
347
00:39:07,920 --> 00:39:09,420
I'd like to try a second chance.
348
00:39:09,500 --> 00:39:10,550
Me too.
349
00:39:11,340 --> 00:39:15,739
Hey, next time you don't have to be so
brave. You don't have to risk your life
350
00:39:15,740 --> 00:39:16,759
for me.
351
00:39:16,760 --> 00:39:18,810
Sooner or later you have to make a
change.
352
00:39:19,500 --> 00:39:22,210
Couldn't stand by and let them kill that
innocent kid.
353
00:39:22,940 --> 00:39:23,990
I'm scared.
354
00:39:24,780 --> 00:39:26,400
Will you come on? Let's get going.
355
00:39:42,120 --> 00:39:43,260
I forgot my life jacket.
356
00:39:43,800 --> 00:39:44,850
Hold it!
357
00:39:45,920 --> 00:39:47,200
You get in the raft, lady.
358
00:39:48,420 --> 00:39:49,740
I'll get you on my prisoner.
359
00:40:29,460 --> 00:40:30,660
Yeah, these were the men.
360
00:40:31,340 --> 00:40:32,390
Hmm.
361
00:40:32,391 --> 00:40:35,659
I became suspicious when I first talked
to them, but I acted as though they were
362
00:40:35,660 --> 00:40:36,710
just tourists.
363
00:40:37,040 --> 00:40:41,500
Did it seem to you that they were about
to abandon the raft at that point?
364
00:40:41,501 --> 00:40:46,119
No, they were talking as if they were
going to continue, but, well, I'm sure
365
00:40:46,120 --> 00:40:48,890
they'll beach it again before they reach
a widowmaker.
366
00:41:24,060 --> 00:41:25,940
Air One to Inspector Erskine.
367
00:41:26,360 --> 00:41:27,800
Inspector Erskine, go ahead.
368
00:41:28,140 --> 00:41:31,990
The raft is being launched again about
ten miles from your present position.
369
00:41:32,320 --> 00:41:35,930
If it continues on course, I'll head
straight into the Widowmaker Pool.
370
00:41:35,931 --> 00:41:37,359
This
371
00:41:37,360 --> 00:41:47,259
is
372
00:41:47,260 --> 00:41:49,219
Inspector Erskine to One Unit for Wilson
Creek.
373
00:41:49,220 --> 00:41:50,270
Go ahead, Inspector.
374
00:41:50,271 --> 00:41:52,379
You heard the last transmission?
375
00:41:52,380 --> 00:41:53,560
Yes, sir. Not clear.
376
00:41:54,260 --> 00:41:57,780
Move upriver and stand by to put
interception plan into effect.
377
00:41:58,240 --> 00:42:00,560
Roger. Let me know when you're in
position.
378
00:42:01,040 --> 00:42:02,090
10 -4.
379
00:42:07,480 --> 00:42:13,259
Raft now approaching Lightson Canyon
Pass, where we have personnel standing
380
00:42:13,260 --> 00:42:17,880
to make a rest if raft beaches to avoid
waterfall.
381
00:42:20,480 --> 00:42:23,500
Continue surveillance and keep Bureau
advised.
382
00:42:27,020 --> 00:42:30,720
You know that area, don't you, Al? I
sure do. I was raised right near there.
383
00:42:31,400 --> 00:42:33,060
Yeah, Lightson Canyon Pass.
384
00:42:34,580 --> 00:42:36,000
Party gets rough after that.
385
00:42:36,500 --> 00:42:39,030
Chances are they may not even make the
Widowmaker.
386
00:43:11,340 --> 00:43:12,390
Thank you.
387
00:44:13,930 --> 00:44:14,980
Thank you.
388
00:45:37,430 --> 00:45:38,710
All right, make it.
389
00:45:38,950 --> 00:45:40,000
I can't.
390
00:45:41,010 --> 00:45:43,060
You want to kill us all? Do what I tell
you.
391
00:45:43,881 --> 00:45:45,949
Talk to him.
392
00:45:45,950 --> 00:45:47,030
Make him do something.
393
00:45:47,110 --> 00:45:49,090
What's the matter? You lost your nerve?
394
00:45:49,091 --> 00:45:50,709
All right, lady.
395
00:45:50,710 --> 00:45:51,760
He's had it.
396
00:48:13,571 --> 00:48:16,009
Ready to take you back now.
397
00:48:16,010 --> 00:48:17,060
Okay.
398
00:48:17,990 --> 00:48:19,170
How do you think we did?
399
00:48:19,410 --> 00:48:20,810
I think we did very well.
400
00:48:21,210 --> 00:48:24,930
And we're going to make it. Who knows?
We might even get lucky.
401
00:48:26,670 --> 00:48:32,769
Albert Lozano, Clifton Taggart, Faye
Keene, and Carl Hewitt were found guilty
402
00:48:32,770 --> 00:48:36,650
federal court of interstate
transportation of stolen property and
403
00:48:37,550 --> 00:48:40,670
Hewitt was also convicted of assaulting
federal officers.
404
00:48:40,720 --> 00:48:45,270
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29257
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.