Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,830 --> 00:00:04,410
You ask too many questions.
2
00:00:06,430 --> 00:00:09,630
Well, if I want to know who to contact,
I gotta ask questions.
3
00:00:10,510 --> 00:00:14,750
You ain't contacted... Hello?
4
00:00:17,190 --> 00:00:18,190
It's 4 .30.
5
00:00:18,430 --> 00:00:19,430
It's all settled.
6
00:00:19,770 --> 00:00:21,210
You positive it'll go along with me?
7
00:00:21,430 --> 00:00:22,430
I said yes.
8
00:00:22,990 --> 00:00:24,170
I know you can do it, baby.
9
00:00:35,210 --> 00:00:36,109
I don't know.
10
00:00:36,110 --> 00:00:38,830
It's all set. You're about to become a
very rich man.
11
00:00:43,550 --> 00:00:44,529
Gerald Askin?
12
00:00:44,530 --> 00:00:45,850
Yeah. FBI.
13
00:00:46,090 --> 00:00:47,090
We'd like to talk to you.
14
00:01:08,750 --> 00:01:09,810
The FBI,
15
00:01:10,530 --> 00:01:16,650
a Quinn Martin production, starring
Ephraim Zimbalist, Jr.,
16
00:01:16,650 --> 00:01:22,410
also starring Philip Abbott, William
Reynolds,
17
00:01:22,550 --> 00:01:28,710
with guest stars Ross Martin, Marge
Ducey,
18
00:01:28,850 --> 00:01:34,550
Norman Alden, Peggy McKay.
19
00:01:35,670 --> 00:01:36,950
Tonight's episode.
20
00:01:37,740 --> 00:01:38,740
The Wizard.
21
00:02:13,840 --> 00:02:15,560
$37 ,419 .63.
22
00:02:16,540 --> 00:02:17,540
You'll see.
23
00:02:17,740 --> 00:02:19,020
One day you're going to be wrong.
24
00:02:19,320 --> 00:02:22,060
Be my guest. We have calculators for
those who need them.
25
00:02:24,380 --> 00:02:25,380
Uh, George.
26
00:02:25,460 --> 00:02:26,460
Yes, sir?
27
00:02:26,980 --> 00:02:28,720
Everything, uh, up to date?
28
00:02:29,860 --> 00:02:32,180
Bank exam, that'll be here tomorrow.
29
00:02:33,240 --> 00:02:35,520
I don't know why they always have to fig
my club day.
30
00:02:35,760 --> 00:02:37,080
Did last time, too.
31
00:02:37,700 --> 00:02:39,140
You write again, Mr. Barrow?
32
00:02:39,540 --> 00:02:40,540
Yes, of course.
33
00:02:41,160 --> 00:02:44,680
Just make sure everything is neat when
you leave. Take an extra few minutes,
34
00:02:44,680 --> 00:02:46,500
if the chair's straight, covers on the
machine.
35
00:02:47,460 --> 00:02:48,960
Yes. All right, Mr. Whitley.
36
00:02:49,600 --> 00:02:50,980
I guess I don't have to tell you.
37
00:03:00,020 --> 00:03:01,060
Ready, Miss Farrow?
38
00:03:03,020 --> 00:03:04,020
Miss Farrow?
39
00:03:04,460 --> 00:03:05,460
Ready.
40
00:03:06,240 --> 00:03:07,660
Oh, yes, of course.
41
00:03:08,600 --> 00:03:09,600
Here we are.
42
00:03:46,120 --> 00:03:47,880
Here it is. I'm sorry to be so long.
43
00:03:48,280 --> 00:03:49,340
It's all right, miss.
44
00:03:49,680 --> 00:03:52,200
Like they say, the last is always best.
45
00:03:52,640 --> 00:03:54,580
You always were my favorite guard, Tom.
46
00:03:54,920 --> 00:03:55,920
Good luck, Tom.
47
00:03:56,180 --> 00:03:57,180
Yeah.
48
00:04:36,040 --> 00:04:37,040
Miss Miller?
49
00:04:37,720 --> 00:04:38,720
Yes, sir.
50
00:04:39,780 --> 00:04:46,760
We're expecting some very important
people tomorrow. I'd appreciate it if
51
00:04:46,760 --> 00:04:49,420
would wear something just a bit more
conservative.
52
00:04:49,980 --> 00:04:51,280
Why, sure, Mr. Barrow.
53
00:04:51,840 --> 00:04:52,840
Thank you.
54
00:04:57,640 --> 00:05:00,220
You just spoiled my day, Mr. Barrows.
55
00:05:03,560 --> 00:05:04,560
What do you mean?
56
00:05:04,920 --> 00:05:06,840
I've got nothing to look forward to
tomorrow.
57
00:05:11,280 --> 00:05:12,280
Yes.
58
00:05:13,280 --> 00:05:14,280
Yes.
59
00:05:20,960 --> 00:05:22,760
Hey, I'm glad you're early.
60
00:05:23,280 --> 00:05:26,000
These days get longer all the time.
61
00:05:27,360 --> 00:05:28,360
There we are.
62
00:05:32,320 --> 00:05:34,020
Don't you ever go home, Mr. Barrows?
63
00:05:34,480 --> 00:05:35,560
As soon as I'm finished, Tom.
64
00:07:00,820 --> 00:07:01,820
Quitting time?
65
00:07:03,040 --> 00:07:04,040
Yes.
66
00:07:04,700 --> 00:07:06,220
Let me give you a hand with that thing.
67
00:07:07,080 --> 00:07:11,560
You know, that's what I like about you,
Mr. Barrows. You're always prepared for
68
00:07:11,560 --> 00:07:12,560
a rainy day.
69
00:07:13,440 --> 00:07:14,540
Yes, thanks.
70
00:07:14,960 --> 00:07:15,960
Come on, I'll let you out.
71
00:07:18,080 --> 00:07:19,160
Oh, thank you.
72
00:07:19,900 --> 00:07:20,940
Oh, Tom,
73
00:07:21,660 --> 00:07:23,660
would you be good enough, please, to
just...
74
00:07:23,960 --> 00:07:28,140
Stay one minute or so and cover those
machines for me. Sure, I'd be glad to,
75
00:07:28,260 --> 00:07:29,500
Barrow. Thank you very much.
76
00:07:31,540 --> 00:07:32,540
Here we are.
77
00:07:33,120 --> 00:07:34,740
How much you taking home?
78
00:07:37,160 --> 00:07:38,900
That's what my wife always says to me.
79
00:07:39,560 --> 00:07:41,220
Bring me samples home today.
80
00:07:43,100 --> 00:07:44,180
That's very funny.
81
00:07:44,600 --> 00:07:46,420
Good night, Mr. Barrow. Good night, Tom.
82
00:07:54,800 --> 00:07:59,960
On June 5th, operations officers of the
Minneapolis Trust Bank discovered that
83
00:07:59,960 --> 00:08:02,880
$24 ,000 was missing from the bank's
vault.
84
00:08:03,660 --> 00:08:09,200
An audit by bank examiners underway
since early that morning also revealed
85
00:08:09,200 --> 00:08:10,860
an even larger sum was missing.
86
00:08:11,680 --> 00:08:16,780
Efforts to reach George Stanton Barrows,
head cashier of the bank, disclosed
87
00:08:16,780 --> 00:08:21,420
that he had not been seen since the
close of business the previous day. The
88
00:08:21,420 --> 00:08:22,420
was notified.
89
00:08:23,020 --> 00:08:25,960
and immediately began a bank
embezzlement investigation.
90
00:08:26,740 --> 00:08:28,580
Inspector. Morning, Alan.
91
00:08:29,260 --> 00:08:32,820
It looks as though the total loss may
run as high as six figures. They're
92
00:08:32,820 --> 00:08:33,659
checking it.
93
00:08:33,659 --> 00:08:38,380
Morris Ridley, he's the manager here,
said that 24 ,000 of it is in cash, all
94
00:08:38,380 --> 00:08:39,460
taken from this cash locker.
95
00:08:39,919 --> 00:08:41,900
You still haven't been able to reach the
head cashier?
96
00:08:42,120 --> 00:08:46,540
No. I'd say George Stanton Barrows has
made himself our prime suspect so far.
97
00:08:46,800 --> 00:08:47,800
What about his wife?
98
00:08:48,240 --> 00:08:51,740
Well, according to the manager, she
called him last night worried about
99
00:08:51,740 --> 00:08:54,620
was. She said she hadn't seen her
husband since he left for work yesterday
100
00:08:54,620 --> 00:08:56,340
morning. How did it happen?
101
00:08:57,880 --> 00:09:00,980
Normal security makes a cash theft of
that size almost impossible.
102
00:09:01,520 --> 00:09:02,740
Well, I've talked to the custodian.
103
00:09:02,980 --> 00:09:08,520
He said the time clock and alarm system
isn't set until the vault door is closed
104
00:09:08,520 --> 00:09:10,720
and this time lock dial turned.
105
00:09:11,520 --> 00:09:14,560
He can't actually remember seeing
Barrows turn that dial.
106
00:09:14,920 --> 00:09:15,920
I see.
107
00:09:16,360 --> 00:09:18,080
The other losses, they're all on the
books?
108
00:09:18,380 --> 00:09:20,300
The bank examiners are still going over
it now.
109
00:09:20,760 --> 00:09:21,900
I'd like to speak to the manager.
110
00:09:22,410 --> 00:09:23,410
Oh, yes, sir.
111
00:09:25,310 --> 00:09:26,310
Mr. Ridley?
112
00:09:26,990 --> 00:09:27,990
Inspector Erskine?
113
00:09:28,070 --> 00:09:29,270
Special Agent Colby.
114
00:09:29,510 --> 00:09:31,370
Mr. Ridley? It's incredible, Inspector.
115
00:09:31,710 --> 00:09:32,710
Absolutely incredible.
116
00:09:33,470 --> 00:09:36,250
I understand you discovered the loss
yourself.
117
00:09:36,490 --> 00:09:38,690
Yes, when I arrived, the examiners were
already working.
118
00:09:38,930 --> 00:09:41,170
George wasn't here yet. Very unlike him.
119
00:09:41,430 --> 00:09:42,450
Did you know him long?
120
00:09:43,350 --> 00:09:44,350
Fourteen years.
121
00:09:44,810 --> 00:09:46,810
An absolute genius for figures.
122
00:09:47,830 --> 00:09:49,250
He could have gone to the top.
123
00:10:00,140 --> 00:10:01,920
I thought this job was supposed to be in
St. Louis.
124
00:10:02,260 --> 00:10:03,260
It is.
125
00:10:03,740 --> 00:10:08,020
But I don't like to recruit in the same
city where I work. It's too risky.
126
00:10:09,100 --> 00:10:10,680
You said you knew Kansas City.
127
00:10:11,360 --> 00:10:13,020
I figured we'd do the hiring here.
128
00:10:14,400 --> 00:10:15,400
That makes sense.
129
00:10:15,500 --> 00:10:16,500
Of course it does.
130
00:10:19,880 --> 00:10:22,360
So, how'd you make out?
131
00:10:22,880 --> 00:10:25,260
I got some good men lined up, I think.
132
00:10:28,340 --> 00:10:29,340
You think?
133
00:10:29,810 --> 00:10:31,350
Well, you sprung this on me early,
George.
134
00:10:32,190 --> 00:10:33,870
We weren't supposed to go till the end
of the month.
135
00:10:34,950 --> 00:10:35,950
Didn't you get my letter?
136
00:10:36,350 --> 00:10:37,570
I wrote you from Las Vegas.
137
00:10:37,870 --> 00:10:38,870
No.
138
00:10:39,430 --> 00:10:41,110
I had to move the schedule up suddenly.
139
00:10:42,670 --> 00:10:44,910
One of the important things is that we
get started right away.
140
00:10:45,310 --> 00:10:48,430
Let me tell you something. This is a big
job. Scares a lot of people off. When I
141
00:10:48,430 --> 00:10:51,330
tell them how big, they get the
scrammies. They want to know who's in
142
00:10:51,810 --> 00:10:53,750
I can't give them a name they got any
respect for.
143
00:10:54,470 --> 00:10:55,650
What is that supposed to mean?
144
00:10:56,110 --> 00:10:57,530
Well, let's face it, George. You're a
civilian.
145
00:10:59,050 --> 00:11:00,050
Does that bother you?
146
00:11:00,230 --> 00:11:01,730
No, it doesn't bother me.
147
00:11:02,050 --> 00:11:05,090
Look, if I wasn't sold, I wouldn't be
within a thousand miles of you.
148
00:11:05,570 --> 00:11:08,170
I like you, George. I like your brain. I
like the way it ticks.
149
00:11:08,830 --> 00:11:11,590
But I'm looking for guys who don't know
from brains. All they want to know is
150
00:11:11,590 --> 00:11:12,670
what's the batting average.
151
00:11:13,910 --> 00:11:14,910
I see.
152
00:11:17,410 --> 00:11:22,150
Well... I can't say I really blame them,
you know.
153
00:11:25,610 --> 00:11:26,610
Listen, Norm...
154
00:11:28,560 --> 00:11:34,060
You think you might be able to get a
meeting set up and have them come here,
155
00:11:34,140 --> 00:11:36,540
say, by, oh, tomorrow, maybe?
156
00:11:37,460 --> 00:11:39,060
I think I can put the lid on by tonight.
157
00:11:39,500 --> 00:11:41,720
Cash in advance is pretty convincing.
158
00:11:42,300 --> 00:11:43,300
Yes.
159
00:11:44,800 --> 00:11:45,800
Isn't it, though?
160
00:11:48,360 --> 00:11:49,360
All right.
161
00:11:57,740 --> 00:11:58,740
I'll tell you what, Lou.
162
00:11:59,500 --> 00:12:03,060
Why don't you try to set that up for two
minutes?
163
00:12:09,980 --> 00:12:10,980
Hello?
164
00:12:16,440 --> 00:12:17,840
Ready on your call to St. Louis.
165
00:12:18,220 --> 00:12:19,220
Oh, yeah, thanks.
166
00:12:20,560 --> 00:12:21,560
Hello, Linda?
167
00:12:22,000 --> 00:12:24,000
George? I shouldn't even talk to you.
168
00:12:24,520 --> 00:12:25,520
Don't you get my message?
169
00:12:26,080 --> 00:12:29,750
Hmm. Do you send all your girls messages
in gold cigarette cases?
170
00:12:31,170 --> 00:12:32,170
You like it?
171
00:12:32,410 --> 00:12:33,410
Beautiful.
172
00:12:33,670 --> 00:12:36,510
But are you sure it wasn't your guilty
conscience that sent it?
173
00:12:37,410 --> 00:12:39,390
Oh, I'm surprised at you.
174
00:12:40,050 --> 00:12:43,930
You can't even tell the difference
between a guilty conscience and a lonely
175
00:12:43,930 --> 00:12:44,930
heart.
176
00:12:45,750 --> 00:12:49,750
Oh, and I bet you've just been lost in
Las Vegas without me, right?
177
00:12:50,050 --> 00:12:52,890
I haven't even been back to Las Vegas
since I saw you.
178
00:12:53,230 --> 00:12:54,630
Cross your heart? Hope to die.
179
00:12:54,870 --> 00:12:55,870
Don't do that.
180
00:12:56,880 --> 00:12:58,280
George, when am I going to see you?
181
00:12:58,820 --> 00:13:03,080
Well, now I'm going to have to tell you
the truth about that cigarette case.
182
00:13:03,640 --> 00:13:04,640
It's a bribe.
183
00:13:05,700 --> 00:13:07,780
I'm going to be in St. Louis the day
after tomorrow.
184
00:13:08,780 --> 00:13:10,180
I want you to have dinner with me.
185
00:13:10,600 --> 00:13:12,040
Well, you don't have to bribe me for
that.
186
00:13:13,720 --> 00:13:16,000
Well, I am a little suspicious of you,
George.
187
00:13:17,020 --> 00:13:20,760
It sounds like you're building me up for
a line like, uh, we've got to stop
188
00:13:20,760 --> 00:13:21,760
meeting this way.
189
00:13:22,860 --> 00:13:26,480
Well, it's just that I have this sneaky
suspicion in the back of my brain that
190
00:13:26,480 --> 00:13:27,800
you just might be married.
191
00:13:28,000 --> 00:13:29,760
Oh, come on now.
192
00:13:30,500 --> 00:13:31,920
Do I act married?
193
00:13:33,280 --> 00:13:34,720
Who does?
194
00:13:41,280 --> 00:13:42,280
Mrs. Barrows?
195
00:13:46,680 --> 00:13:48,060
Inspector Erskine, FBI.
196
00:13:48,440 --> 00:13:49,500
Inspector Agent Colby.
197
00:13:50,000 --> 00:13:51,000
Yes?
198
00:13:56,910 --> 00:13:58,310
Well, I can't get it tighter, Billy.
199
00:13:58,870 --> 00:14:00,390
Dad gets it real tight.
200
00:14:00,930 --> 00:14:02,410
Maybe I can help. Excuse me.
201
00:14:06,470 --> 00:14:07,469
Hi, Billy.
202
00:14:07,470 --> 00:14:08,510
Here, let me give you a hand.
203
00:14:11,430 --> 00:14:13,430
Do you know where your husband is, Mrs.
Barrows?
204
00:14:14,210 --> 00:14:17,230
No, I don't know. I thought he went away
on bank business.
205
00:14:17,730 --> 00:14:18,870
We just come from the bank.
206
00:14:21,070 --> 00:14:26,190
I'm sorry to tell you this, Mrs.
Barrows, but a sizable sum of money is
207
00:14:26,760 --> 00:14:27,880
And so is your husband.
208
00:14:28,220 --> 00:14:31,120
Oh, I knew this was building up to
something.
209
00:14:31,620 --> 00:14:32,620
Here you go.
210
00:14:37,720 --> 00:14:44,460
What did you mean, building up to
something?
211
00:14:44,860 --> 00:14:47,860
Oh, phone calls at all hours.
212
00:14:48,920 --> 00:14:54,120
Out of town trips on weekends. He said
it was bank business, but we have
213
00:14:54,120 --> 00:14:55,980
in the business. They never need to take
trips.
214
00:14:57,320 --> 00:15:01,400
Where did your husband go on these
trips? He didn't take his second pair of
215
00:15:01,400 --> 00:15:02,400
glasses.
216
00:15:03,180 --> 00:15:07,360
George is very nearsighted. He always
carries a second pair.
217
00:15:07,800 --> 00:15:13,520
These phone calls, do you know who they
were from? I found a card when I was
218
00:15:13,520 --> 00:15:14,520
cleaning his desk.
219
00:15:15,280 --> 00:15:21,140
It had a combination for a post office
box registered his name.
220
00:15:21,660 --> 00:15:24,720
I didn't want to look in it. I honestly
didn't.
221
00:15:25,230 --> 00:15:28,130
But I had to. He was acting so strange
lately.
222
00:15:29,290 --> 00:15:31,290
I thought I could help.
223
00:15:31,730 --> 00:15:32,730
What was in it?
224
00:15:33,450 --> 00:15:39,770
Bills from credit card companies for
hotels and restaurants in Las Vegas.
225
00:15:39,830 --> 00:15:41,430
that wasn't like George at all.
226
00:15:41,830 --> 00:15:42,830
Anything else?
227
00:15:43,170 --> 00:15:44,590
It was a strange letter.
228
00:15:45,070 --> 00:15:47,270
It was just signed with initials.
229
00:15:47,950 --> 00:15:49,110
N .F.
230
00:15:49,450 --> 00:15:50,510
What did it say?
231
00:15:51,230 --> 00:15:57,410
What? talked about odd things like
recruiting the right staff,
232
00:15:57,710 --> 00:16:03,590
finding a bellman, things like that.
Well, I'm sure George would understand
233
00:16:04,170 --> 00:16:07,630
He's a genius, you know. He has an IQ of
160.
234
00:16:08,490 --> 00:16:10,310
He reads all the time.
235
00:16:11,430 --> 00:16:18,370
He was always studying in hopes of
getting a promotion, but he never got
236
00:16:20,560 --> 00:16:23,080
Then he just took to reading books for
pleasure, poor man.
237
00:16:23,860 --> 00:16:28,920
Books of... On what, Mrs. Barrows?
238
00:16:30,720 --> 00:16:33,880
Crime. Do you have the letter and credit
card receipts?
239
00:16:34,440 --> 00:16:35,440
Yes.
240
00:16:35,600 --> 00:16:36,600
I hid them.
241
00:16:38,880 --> 00:16:41,840
Maybe you can figure out where he's gone
if I show them to you.
242
00:16:43,020 --> 00:16:45,840
We'll also need the name of your
husband's optometrist.
243
00:16:47,540 --> 00:16:48,540
All right.
244
00:16:49,230 --> 00:16:52,490
The house is a mess. I was up most of
the night.
245
00:16:54,430 --> 00:16:58,950
My skill as a movie maker leaves much to
be desired, I'm afraid, but that's the
246
00:16:58,950 --> 00:16:59,950
front of destruction.
247
00:17:03,730 --> 00:17:05,569
That ain't a structure, it's a fort.
248
00:17:06,089 --> 00:17:08,150
For us, it's not as impossible as it
seems.
249
00:17:09,230 --> 00:17:13,190
Tri -State Depository employs a firm of
security specialists whose job it is to
250
00:17:13,190 --> 00:17:15,670
devise systems to protect the building
against forcible entry.
251
00:17:16,050 --> 00:17:18,530
You couldn't get a dime out of that
place to call a cop.
252
00:17:19,220 --> 00:17:20,420
Until now, right, George?
253
00:17:20,960 --> 00:17:25,119
One of these security specialists is
going to be our key to getting us in and
254
00:17:25,119 --> 00:17:26,300
out with no difficulty whatsoever.
255
00:17:26,660 --> 00:17:28,040
Just like that? No.
256
00:17:30,660 --> 00:17:31,660
Like that.
257
00:17:36,240 --> 00:17:39,820
I've been working on that weakness in
their security system for six months.
258
00:17:41,640 --> 00:17:46,200
Complete diagrams of the depository plus
an escort to guide us in and out will
259
00:17:46,200 --> 00:17:48,040
be available to us in a very short time.
260
00:17:52,520 --> 00:17:54,480
Well, you've seen the label on the
merchandise.
261
00:17:58,700 --> 00:17:59,700
How about it?
262
00:18:03,940 --> 00:18:08,020
Uh, Norm, don't you think the third man,
Vascom, should have been here as well?
263
00:18:08,840 --> 00:18:09,840
Well, he's tied up.
264
00:18:10,140 --> 00:18:12,740
Joey will join us in St. Louis when we
get down to the bottom line.
265
00:18:13,540 --> 00:18:14,540
Well?
266
00:18:15,020 --> 00:18:16,020
One thing.
267
00:18:16,920 --> 00:18:19,640
Are you planning on going into the
depository with us?
268
00:18:20,420 --> 00:18:21,420
Certainly I am.
269
00:18:21,850 --> 00:18:24,090
I've planned this entire operation from
start to finish.
270
00:18:24,590 --> 00:18:25,590
That may be.
271
00:18:26,130 --> 00:18:28,530
But when the heat's on, there's no
telling what an amateur will do.
272
00:18:29,330 --> 00:18:30,410
I'm not an amateur.
273
00:18:31,310 --> 00:18:33,790
George can handle this. Now decide.
274
00:18:34,390 --> 00:18:37,590
This is no job for a couple of hit -and
-run car strippers. This is big.
275
00:18:37,910 --> 00:18:40,550
And it's the best planned job either one
of you have ever been in on.
276
00:18:40,990 --> 00:18:44,270
You think I'd be in on this if I shook
it and found one rattle?
277
00:18:47,210 --> 00:18:48,210
Yes, I know.
278
00:18:48,230 --> 00:18:50,150
All right, how about it? Are you in or
out?
279
00:19:00,929 --> 00:19:01,929
Orion. Good.
280
00:19:12,330 --> 00:19:16,630
Lewis, the document section has examined
the letter you got from Mrs. Barrows.
281
00:19:16,970 --> 00:19:20,010
But it hasn't been able to match the
handwriting with anything we've got on
282
00:19:20,010 --> 00:19:21,010
file.
283
00:19:22,800 --> 00:19:26,660
Well, Barrows has been doing some
interesting reading. His wife showed us
284
00:19:26,660 --> 00:19:27,660
library.
285
00:19:28,040 --> 00:19:31,880
Books on crime, all carefully studied
with marginal notes and underlinings. I
286
00:19:31,880 --> 00:19:32,699
sent them on to you.
287
00:19:32,700 --> 00:19:34,180
Well, I agree with you about the letter.
288
00:19:35,900 --> 00:19:41,560
Recruiting the right staff for your
company, bellman to handle an alarm
289
00:19:42,420 --> 00:19:46,820
It looks as if the embezzlement might be
designed to finance a big job of some
290
00:19:46,820 --> 00:19:49,420
kind. Yeah, it's pretty obvious he's
been leading a double life.
291
00:19:50,040 --> 00:19:51,440
Anything from Las Vegas yet?
292
00:19:52,030 --> 00:19:54,430
Agents there have developed a pretty
interesting picture of Barrows.
293
00:19:54,810 --> 00:19:57,490
He's known as a free spender who got
around.
294
00:19:57,810 --> 00:19:59,490
You got his lens prescription we sent
in?
295
00:19:59,930 --> 00:20:03,330
Yes. Flyers have been sent to all the
ophthalmologists and opticians in the
296
00:20:03,330 --> 00:20:06,270
area. And the U .S. attorney has
authorized a warrant for Barrows'
297
00:20:06,890 --> 00:20:10,750
I don't think we can count on the date
mentioned in the letter. The surprise
298
00:20:10,750 --> 00:20:12,850
audit may have forced him to move his
schedule ahead.
299
00:20:13,610 --> 00:20:14,369
That's right.
300
00:20:14,370 --> 00:20:15,510
We haven't got much time.
301
00:20:22,270 --> 00:20:24,050
Oh, thank you. Thank you.
302
00:20:25,690 --> 00:20:29,530
Well, it's a success in all our
ventures.
303
00:20:29,930 --> 00:20:34,830
Oh, I'd rather drink to the new George
Barrows and may his old cocoon rest in
304
00:20:34,830 --> 00:20:35,930
peace. I'll drink to that.
305
00:20:37,730 --> 00:20:39,030
Same toast, really.
306
00:20:40,090 --> 00:20:43,170
You know, you've been talking in riddles
all evening. I don't know whether to
307
00:20:43,170 --> 00:20:44,350
take you seriously or not.
308
00:20:44,690 --> 00:20:46,990
Well, you'd better take me seriously
tonight.
309
00:20:48,330 --> 00:20:49,670
It's very important that you do.
310
00:20:50,670 --> 00:20:54,690
You used to be just cute in a vase,
even. Now you're dashing and mysterious.
311
00:20:56,990 --> 00:20:57,989
I'm sorry.
312
00:20:57,990 --> 00:20:59,130
Did I say something wrong?
313
00:21:00,150 --> 00:21:01,350
Oh, no, no, no.
314
00:21:01,550 --> 00:21:06,130
It's just... I just think it might be
time to remove some of that mystery,
315
00:21:06,250 --> 00:21:07,250
that's all.
316
00:21:07,330 --> 00:21:10,870
Well, there has been something on your
mind all evening. You know, I can tell.
317
00:21:12,810 --> 00:21:14,390
How's your boyfriend these days?
318
00:21:15,410 --> 00:21:16,410
Chuck? Mm -hmm.
319
00:21:17,409 --> 00:21:18,409
Fine.
320
00:21:19,450 --> 00:21:22,790
Well, after all, you can't expect me to
sit home every evening waiting for you
321
00:21:22,790 --> 00:21:24,030
to show up who knows when.
322
00:21:24,470 --> 00:21:25,810
You still want you to marry him?
323
00:21:26,190 --> 00:21:27,190
Why not?
324
00:21:27,350 --> 00:21:28,350
Am I so bad?
325
00:21:28,490 --> 00:21:29,890
Oh, no, oh, no.
326
00:21:30,470 --> 00:21:33,630
It's just I thought you might have given
in by now.
327
00:21:34,450 --> 00:21:35,610
No, he's all right.
328
00:21:36,410 --> 00:21:37,790
And he's crazy about me.
329
00:21:38,190 --> 00:21:40,770
It's just that I can't see sharing my
closet space with him.
330
00:21:42,170 --> 00:21:45,210
You always ask me about Chuck, even in
Las Vegas. How come?
331
00:21:46,600 --> 00:21:48,500
I think he may be very useful to us.
332
00:21:49,220 --> 00:21:50,220
Chuck?
333
00:21:51,260 --> 00:21:52,280
What are you driving at?
334
00:21:52,660 --> 00:21:56,160
He's a security specialist at Tri -State
Armored Transport Company.
335
00:21:56,880 --> 00:21:59,820
Well, what has Chuck's job got to do
with us?
336
00:22:00,460 --> 00:22:03,220
Everything. You and I go into business
with the money.
337
00:22:04,180 --> 00:22:07,340
He's in a position to make very rich
people out of all of us.
338
00:22:07,820 --> 00:22:11,380
Well, I don't know what you're talking
about, but I don't like it.
339
00:22:11,760 --> 00:22:14,860
I'm talking about a little job that can
make each of us...
340
00:22:20,559 --> 00:22:21,920
Oh, wait a minute.
341
00:22:22,320 --> 00:22:23,980
Just leave me out.
342
00:22:24,520 --> 00:22:26,220
Frida can't leave you out of this,
Linda.
343
00:22:26,500 --> 00:22:28,280
You're much too important to the whole
plan.
344
00:22:29,340 --> 00:22:30,980
Look, I don't want to hear about any
plans.
345
00:22:31,800 --> 00:22:32,820
I think we better go.
346
00:22:33,200 --> 00:22:35,320
I wouldn't leave just now if I were you,
Laura.
347
00:22:38,140 --> 00:22:39,280
Laura Dowling.
348
00:22:41,640 --> 00:22:45,340
That was the name you used, wasn't it,
when you cashed those phony checks in
349
00:22:45,340 --> 00:22:46,340
Vegas?
350
00:22:46,840 --> 00:22:49,940
When you used the credit cards in Dallas
and Los Angeles?
351
00:22:51,540 --> 00:22:54,240
Laura Dowling. It has a nice ring,
doesn't it?
352
00:22:55,540 --> 00:22:58,100
And the initials are the same as Linda
Desmond.
353
00:22:59,000 --> 00:23:01,500
You don't even have to change your
monograms on anything.
354
00:23:02,260 --> 00:23:06,340
You set me up. That idea shouldn't
exactly be new to you.
355
00:23:07,040 --> 00:23:08,860
Just what do you expect me to do?
356
00:23:09,180 --> 00:23:11,020
Play a little game with Chuck, that's
all.
357
00:23:11,480 --> 00:23:14,540
You find the big deceptions are no more
difficult than the small ones.
358
00:23:14,780 --> 00:23:15,920
They're a lot more profitable.
359
00:23:17,300 --> 00:23:20,560
How? Chuck's not going to... By breaking
off with Chuck.
360
00:23:21,080 --> 00:23:22,080
At once.
361
00:23:23,940 --> 00:23:25,620
That ought to get his immediate
attention.
362
00:23:32,420 --> 00:23:35,140
Noel, did that optician say when he
filled the prescription?
363
00:23:35,520 --> 00:23:36,520
Six weeks ago.
364
00:23:36,780 --> 00:23:38,320
That's why we were doubtful at first.
365
00:23:38,940 --> 00:23:40,560
The man ordered contact lenses.
366
00:23:41,640 --> 00:23:44,780
And he positively identified Burroughs?
No doubt about it, he said.
367
00:23:45,520 --> 00:23:47,180
Burroughs picked them up the day before
yesterday.
368
00:23:47,540 --> 00:23:48,540
Well, it sure fits, Lou.
369
00:23:49,320 --> 00:23:51,760
He's had everything prearranged, even to
changing his appearance.
370
00:23:53,200 --> 00:23:55,000
Have you started checking hotels and
motels?
371
00:23:55,320 --> 00:23:56,320
Underway now, Inspector.
372
00:23:57,060 --> 00:23:59,600
We picked up a rumor there's some
recruiting going on in town.
373
00:24:00,380 --> 00:24:01,380
It might tie in.
374
00:24:01,800 --> 00:24:03,080
What kind of men are they looking for?
375
00:24:03,320 --> 00:24:06,360
An alarmed man, an explosive expert, and
a couple of hired guns.
376
00:24:07,520 --> 00:24:10,060
Well, if that's Burroughs, it sounds
like he's got big ideas.
377
00:24:11,040 --> 00:24:15,080
Informant say a local character, Big
Eddie, is pretty upset about not being
378
00:24:15,080 --> 00:24:16,080
included.
379
00:24:16,460 --> 00:24:17,940
He's being pretty vocal about it.
380
00:24:18,800 --> 00:24:20,300
He drinks too much to be reliable.
381
00:24:20,780 --> 00:24:23,060
We better talk to him. If we can find
him.
382
00:24:23,720 --> 00:24:25,320
He moves from one dive to another.
383
00:24:26,080 --> 00:24:27,440
We're trying to locate him now.
384
00:24:46,830 --> 00:24:47,830
You gotta squeeze it off.
385
00:24:48,510 --> 00:24:52,670
You squeeze the trigger. One smooth
squeezing motion.
386
00:24:53,810 --> 00:24:55,550
Just like you're taking a picture.
387
00:25:00,650 --> 00:25:02,190
Huh? Thanks.
388
00:25:03,630 --> 00:25:04,870
You get everything all set?
389
00:25:18,730 --> 00:25:19,870
I asked if you got everything all ready.
390
00:25:27,630 --> 00:25:29,670
That's what I want to talk to you about.
391
00:25:31,230 --> 00:25:33,030
Oh, what's happened? Oh, nothing.
Nothing's happened.
392
00:25:33,230 --> 00:25:38,990
George, when we go into that place...
What?
393
00:25:39,250 --> 00:25:40,169
What?
394
00:25:40,170 --> 00:25:44,250
Well, look, what I'm trying to say is,
why don't you let me handle that part
395
00:25:44,250 --> 00:25:47,210
you? If anything goes wrong, nerves have
steeled.
396
00:25:47,500 --> 00:25:48,640
Whose idea is that? Barney's?
397
00:25:48,920 --> 00:25:50,500
Flutex? No, no, not exactly.
398
00:25:51,060 --> 00:25:53,020
Is it so important to you, George? Yes,
it is.
399
00:25:53,680 --> 00:25:55,000
It's more than the money, isn't it?
400
00:25:58,220 --> 00:26:00,920
I just want to do it myself, that's all.
401
00:26:01,200 --> 00:26:02,240
But why, George?
402
00:26:03,060 --> 00:26:07,740
If I had your brain, I'd be glad to sit
back and punch buttons and pull strings.
403
00:26:07,760 --> 00:26:08,760
No!
404
00:26:09,320 --> 00:26:12,280
I'm sick of people coming up and taking
things out of my hands at the last
405
00:26:12,280 --> 00:26:13,280
minute.
406
00:26:13,500 --> 00:26:14,740
All my life they've done it.
407
00:26:16,170 --> 00:26:17,210
That's very nice, George.
408
00:26:17,510 --> 00:26:18,870
You just give that to me, huh?
409
00:26:19,230 --> 00:26:21,810
I'll take that up to the board for you.
Excellent report, George. Why don't you
410
00:26:21,810 --> 00:26:22,850
let me finish it for you?
411
00:26:23,610 --> 00:26:26,250
I'm tired of people picking my brains
and then taking the credit for it. No
412
00:26:26,250 --> 00:26:27,250
more!
413
00:26:28,290 --> 00:26:30,550
George, nobody's trying to take any bows
for this job.
414
00:26:32,090 --> 00:26:34,670
It's just that I don't want to see you
get hurt. I don't want to see you be put
415
00:26:34,670 --> 00:26:35,670
on a spot.
416
00:26:36,510 --> 00:26:39,070
I brought in that front money, didn't I?
That's different.
417
00:26:39,570 --> 00:26:41,010
This is not your home ground.
418
00:26:41,310 --> 00:26:43,090
What's different about it? Why is it so
different?
419
00:26:43,880 --> 00:26:45,960
I work my head off right up to the last
day.
420
00:26:46,760 --> 00:26:49,900
The last day, payoff day, never comes
for me. Somebody's always walking in,
421
00:26:49,900 --> 00:26:50,900
taking that out of my hands.
422
00:26:51,420 --> 00:26:54,200
No, sir, I tell you, we do it my way. We
don't do it at all. That's final.
423
00:26:54,760 --> 00:26:55,760
George, it's not me.
424
00:26:56,240 --> 00:26:59,060
Barney, Lucek, they're restless, mostly.
Yeah, I know, I know. They've got a
425
00:26:59,060 --> 00:27:01,760
shaky case of the weights. They want to
know if you can really get us into that
426
00:27:01,760 --> 00:27:02,920
place. I don't know.
427
00:27:03,300 --> 00:27:06,500
I've been waiting for ten years, ten
years of studying and planning, and I
428
00:27:06,500 --> 00:27:07,500
know.
429
00:27:07,860 --> 00:27:09,800
It all hangs on one telephone call.
430
00:27:25,810 --> 00:27:26,810
It's all settled.
431
00:27:27,290 --> 00:27:28,910
You positive he'll go along with me?
432
00:27:29,270 --> 00:27:30,510
I said yes.
433
00:27:31,010 --> 00:27:32,310
I know you could do it, baby.
434
00:27:36,470 --> 00:27:38,350
You know a lot about people, don't you?
435
00:27:39,670 --> 00:27:40,990
I'll talk to you later.
436
00:27:48,150 --> 00:27:50,050
Well? Smile, woman.
437
00:27:50,470 --> 00:27:53,250
It's all set. You're about to become a
very rich man.
438
00:28:23,850 --> 00:28:24,850
I hear you've been looking for me.
439
00:28:25,030 --> 00:28:26,030
Yeah.
440
00:28:26,430 --> 00:28:27,430
If you're Eddie.
441
00:28:27,510 --> 00:28:28,510
I'm Eddie.
442
00:28:29,350 --> 00:28:30,650
I'm looking for a job.
443
00:28:31,870 --> 00:28:34,290
They say you know who's hiring.
444
00:28:36,070 --> 00:28:37,070
Oh, yeah?
445
00:28:40,730 --> 00:28:41,790
You got any money?
446
00:28:42,850 --> 00:28:44,230
Yeah, I got five bucks or so.
447
00:28:44,710 --> 00:28:45,710
Well, give me.
448
00:28:46,710 --> 00:28:51,390
See, I talk better over a drink.
449
00:28:53,000 --> 00:28:54,000
Don't buy us a bottle.
450
00:28:54,940 --> 00:28:55,940
You wait here.
451
00:29:08,500 --> 00:29:09,660
Unit 70, Unit 1.
452
00:29:11,260 --> 00:29:12,260
Go ahead, Tom.
453
00:29:12,880 --> 00:29:13,880
I made contact.
454
00:29:15,020 --> 00:29:16,020
He's just left the alley.
455
00:29:47,400 --> 00:29:48,400
You still here?
456
00:29:51,700 --> 00:29:53,260
Like I said, I'm looking for a job.
457
00:29:53,800 --> 00:29:54,800
Oh, yeah.
458
00:29:55,060 --> 00:29:55,959
Anyone drink?
459
00:29:55,960 --> 00:29:56,960
Yeah.
460
00:29:57,860 --> 00:30:01,500
Well, you don't want to work for those
bums, believe me. Bums.
461
00:30:01,840 --> 00:30:03,880
Well, if it's small potatoes, I wouldn't
be interested anyway.
462
00:30:04,240 --> 00:30:05,240
It's big.
463
00:30:05,660 --> 00:30:07,000
They say it's the biggest.
464
00:30:09,100 --> 00:30:10,920
They're going to fall on their face.
465
00:30:12,520 --> 00:30:14,120
Flat on their face.
466
00:30:14,660 --> 00:30:15,660
Why is that?
467
00:30:17,320 --> 00:30:18,480
Because I'm the best.
468
00:30:20,400 --> 00:30:21,920
I guess they didn't think so, Eddie.
469
00:30:23,740 --> 00:30:27,160
I'm... I'm a lot better than Bascom.
Who?
470
00:30:27,480 --> 00:30:29,820
Bascom! Jerry Bascom!
471
00:30:30,100 --> 00:30:32,120
Punk! Punk kid!
472
00:30:35,660 --> 00:30:39,120
You... You ask too many questions.
473
00:30:41,060 --> 00:30:44,340
Well, if I want to know who to contact,
I gotta ask questions.
474
00:30:45,120 --> 00:30:46,640
You ain't contacted...
475
00:31:47,400 --> 00:31:51,660
Now, the front entrance and four
interior security doors are each locked
476
00:31:51,660 --> 00:31:52,660
guarded.
477
00:31:52,880 --> 00:31:56,920
Each lock is doubly controlled, both by
the guard on duty and by electronic
478
00:31:56,920 --> 00:31:59,420
impulse from the master control room
right here.
479
00:32:00,520 --> 00:32:02,560
You know, I did tell you it's easy as
cracking an egg.
480
00:32:10,580 --> 00:32:11,580
Yeah, who is it?
481
00:32:12,320 --> 00:32:13,320
Vastum.
482
00:32:15,320 --> 00:32:16,320
About time.
483
00:32:17,360 --> 00:32:19,700
So you guys can fill me in, okay?
484
00:32:21,360 --> 00:32:24,340
Barney Rollins, Steve Lucek. This is
Joey Bassett.
485
00:32:27,120 --> 00:32:28,240
Hey, is this it?
486
00:32:29,980 --> 00:32:30,980
Hey, man.
487
00:32:31,060 --> 00:32:32,060
Get him out of here.
488
00:32:33,320 --> 00:32:35,280
Look, Chrome hired me.
489
00:32:40,880 --> 00:32:42,400
I can't afford any mistakes.
490
00:32:42,900 --> 00:32:43,900
I don't make mistakes.
491
00:32:44,160 --> 00:32:45,260
You've already made two.
492
00:32:46,220 --> 00:32:47,220
You're late.
493
00:32:47,320 --> 00:32:48,540
And you're drunk or you're on something.
494
00:32:49,580 --> 00:32:50,580
You hired him?
495
00:32:51,800 --> 00:32:53,420
Yeah. You won't do.
496
00:32:55,060 --> 00:32:56,060
Hey, Norm.
497
00:32:56,640 --> 00:32:57,640
No, no, he's right.
498
00:32:58,560 --> 00:32:59,960
Now, you're on something. What is it?
499
00:33:01,400 --> 00:33:04,460
Nothing. Nothing. No, no, no. You're
lying, Jerry.
500
00:33:05,480 --> 00:33:06,480
That's your third mistake.
501
00:33:08,100 --> 00:33:13,520
Now, you take this and you get out and
you forget you ever saw us. You know
502
00:33:13,520 --> 00:33:15,660
I'm saying? Oh, come on. As he said, get
out!
503
00:33:24,040 --> 00:33:27,140
Like the man said, forget everything.
504
00:33:36,300 --> 00:33:38,000
I'm sorry, George. I thought I knew him.
505
00:33:38,260 --> 00:33:39,260
All right.
506
00:33:40,480 --> 00:33:41,660
We'd better get somebody else.
507
00:33:43,480 --> 00:33:44,480
In a hurry.
508
00:33:46,820 --> 00:33:47,820
No.
509
00:33:48,760 --> 00:33:49,760
Look at this carefully.
510
00:33:50,380 --> 00:33:51,900
This is exactly what's going to happen.
511
00:34:14,380 --> 00:34:15,380
Those with Baskin?
512
00:34:18,500 --> 00:34:19,500
Yeah?
513
00:34:19,880 --> 00:34:22,560
Hi, Inspector Erskine, FBI, Special
Agent Colby.
514
00:34:23,219 --> 00:34:24,679
What's the FBI want with me?
515
00:34:25,199 --> 00:34:26,480
What about your son, Jerry?
516
00:34:27,219 --> 00:34:29,560
Something told me I shouldn't have got
up this morning.
517
00:34:29,960 --> 00:34:30,960
You'd like to talk to him?
518
00:34:31,239 --> 00:34:33,620
Well, he should be here, but he ain't.
519
00:34:34,600 --> 00:34:37,120
Nine jobs in one year, would you
believe?
520
00:34:38,020 --> 00:34:40,880
Me, I've had the same job for 22 years,
not him.
521
00:34:41,380 --> 00:34:42,540
Been working here with you?
522
00:34:43,659 --> 00:34:46,320
I told him I'd knock his head off if he
didn't stick this time.
523
00:34:47,040 --> 00:34:49,340
But he says he's got a better job in St.
Louis.
524
00:34:49,719 --> 00:34:50,719
Has he left already?
525
00:34:51,000 --> 00:34:51,899
Yes, sir.
526
00:34:51,900 --> 00:34:52,960
He was in no shape.
527
00:34:54,560 --> 00:34:55,560
He's on something.
528
00:34:56,000 --> 00:34:57,000
I don't know what.
529
00:34:57,900 --> 00:35:00,440
I told him he better straighten up or
he's going to a new job.
530
00:35:01,340 --> 00:35:02,380
What can you tell him?
531
00:35:02,740 --> 00:35:03,740
Nothing.
532
00:35:03,980 --> 00:35:04,980
Where's he staying?
533
00:35:05,100 --> 00:35:07,600
Well, he'd be staying with his cousin,
Bill Vascom.
534
00:35:07,980 --> 00:35:09,220
Lives in a boarding house.
535
00:35:10,180 --> 00:35:11,320
609 Frayer Street.
536
00:35:11,920 --> 00:35:12,920
He's still there.
537
00:35:20,360 --> 00:35:23,060
We might as well stop talking about this
whole thing. I'm not going through with
538
00:35:23,060 --> 00:35:25,640
it. What do you mean you're not going
through with it? Oh, wait a minute, wait
539
00:35:25,640 --> 00:35:28,980
minute. You got something on your mind?
Speak right up. I'll tell you what's on
540
00:35:28,980 --> 00:35:29,980
my mind.
541
00:35:30,200 --> 00:35:33,160
I'm the only one in this whole thing
anybody will be able to identify.
542
00:35:33,640 --> 00:35:35,680
I know you, of course. That's why you
were picked.
543
00:35:35,940 --> 00:35:36,960
I want to pick someone else.
544
00:35:37,980 --> 00:35:42,020
Anything goes wrong, you guys can run
away and try again somewhere else. Me?
545
00:35:43,080 --> 00:35:44,080
I'm dead.
546
00:35:44,620 --> 00:35:47,060
I got a good job, and I am not going to
throw it away.
547
00:35:47,760 --> 00:35:49,820
You've already thrown your job away,
Chuck.
548
00:35:50,820 --> 00:35:52,000
Not yet, I haven't.
549
00:35:52,240 --> 00:35:53,300
Oh, yes, you have.
550
00:35:53,720 --> 00:35:55,400
The minute you gave us those plans.
551
00:35:56,120 --> 00:35:59,780
Your career as a security specialist
came to an abrupt end. You must realize
552
00:35:59,780 --> 00:36:00,780
that, I'm sure.
553
00:36:04,200 --> 00:36:05,260
You promised.
554
00:36:06,140 --> 00:36:09,160
You said we could go anywhere in the
world, live anywhere we want to.
555
00:36:09,940 --> 00:36:11,180
What is here to you, anyway?
556
00:36:11,540 --> 00:36:14,120
My interest in Miss Desmond is strictly
business.
557
00:36:14,540 --> 00:36:16,760
Very profitable business for all of us.
558
00:36:17,360 --> 00:36:19,780
Don't be silly. It's for us.
559
00:36:20,360 --> 00:36:21,660
You and me, Chuck.
560
00:36:22,420 --> 00:36:24,580
Now, isn't that what we've always talked
about?
561
00:36:30,660 --> 00:36:33,860
Fine. What about that identification
card you haven't made for me?
562
00:36:39,560 --> 00:36:40,560
Excellent.
563
00:36:41,140 --> 00:36:45,360
This should open a few doors for us,
provided we all keep our heads.
564
00:36:46,870 --> 00:36:48,470
You don't hold hand to this sort of
thing.
565
00:36:48,690 --> 00:36:49,690
I'm just an amateur.
566
00:36:50,850 --> 00:36:52,010
I hope I can do it.
567
00:36:54,390 --> 00:36:56,430
We'll all do just fine.
568
00:37:41,430 --> 00:37:42,430
Gerald Askin?
569
00:37:42,970 --> 00:37:43,970
Yeah?
570
00:37:44,410 --> 00:37:45,950
FBI. We'd like to talk to you.
571
00:38:15,440 --> 00:38:18,220
Thank you.
572
00:39:07,779 --> 00:39:08,780
Yes, sir, Mr. Borden.
573
00:39:09,040 --> 00:39:12,160
Open up, Carl. Got a man here to check
out the alarm backup system.
574
00:39:12,460 --> 00:39:13,460
Has he got a pass?
575
00:39:13,560 --> 00:39:14,560
Yep.
576
00:39:21,820 --> 00:39:23,300
Can I see that?
577
00:39:38,640 --> 00:39:40,820
Nice day out, girl. You'd never know it
in here.
578
00:40:08,170 --> 00:40:09,550
Do you recognize any of those men?
579
00:40:14,830 --> 00:40:19,350
Hey, look, I got nothing to hide. I got
no part of this. Then you can feel free
580
00:40:19,350 --> 00:40:20,870
to tell us if you've seen any of those
men.
581
00:40:23,010 --> 00:40:24,010
Well?
582
00:40:26,290 --> 00:40:27,290
Him I won't forget.
583
00:40:28,270 --> 00:40:30,530
Only he ain't wearing no glasses or
mustache.
584
00:40:33,490 --> 00:40:34,490
Where did you see him?
585
00:40:34,750 --> 00:40:36,330
In a hotel room with some guys.
586
00:40:36,910 --> 00:40:37,609
What hotel?
587
00:40:37,610 --> 00:40:39,010
The Miller here in St. Louis.
588
00:40:39,270 --> 00:40:40,270
Let me check it out.
589
00:40:42,330 --> 00:40:43,830
What went on in that hotel room?
590
00:40:44,450 --> 00:40:46,690
Who knows? I was only there for a couple
of minutes.
591
00:40:47,430 --> 00:40:48,690
The creep fired me.
592
00:40:49,170 --> 00:40:50,370
What did he hire you for?
593
00:40:50,690 --> 00:40:52,390
Look, I tell you, I don't know for what.
594
00:40:52,710 --> 00:40:55,870
You left a job in Kansas City to come to
St. Louis and you don't even know why?
595
00:40:56,090 --> 00:40:57,090
It was big.
596
00:40:57,150 --> 00:40:58,150
That's all I know.
597
00:40:59,230 --> 00:41:00,610
Who else was in the hotel room?
598
00:41:02,610 --> 00:41:04,010
A couple of guys, huh?
599
00:41:06,120 --> 00:41:09,800
Barney, somebody, Leitchek, Luchek.
600
00:41:10,840 --> 00:41:13,640
Look, all I know is they had these plans
spread out.
601
00:41:15,080 --> 00:41:16,080
What kind of plans?
602
00:41:17,040 --> 00:41:18,700
Some big building.
603
00:41:19,840 --> 00:41:21,480
Looked like a fort, all those gates.
604
00:41:21,860 --> 00:41:24,220
It must have been a name, something to
identify it by.
605
00:41:24,640 --> 00:41:28,460
No, not that I... Wait.
606
00:41:29,760 --> 00:41:32,560
The streets, they were marked.
607
00:41:33,920 --> 00:41:35,540
River Street, uh...
608
00:41:36,810 --> 00:41:37,810
Jarman Avenue.
609
00:41:41,910 --> 00:41:42,910
All right.
610
00:41:46,030 --> 00:41:47,230
What are the jobs set for?
611
00:41:47,510 --> 00:41:48,510
Today.
612
00:41:52,090 --> 00:41:56,150
That address, that's Bi -States
Depository, an armored transport
613
00:41:57,710 --> 00:41:58,950
They may be there by now.
614
00:41:59,390 --> 00:42:00,390
How's the security?
615
00:42:00,470 --> 00:42:01,089
The best.
616
00:42:01,090 --> 00:42:02,090
Complete with tear gas.
617
00:42:03,230 --> 00:42:06,130
Assemble a special squad, Ray. Notify
the police and tri -state security.
618
00:42:07,070 --> 00:42:08,290
And we'll need gas masks.
619
00:42:12,370 --> 00:42:13,610
Okay, okay, Chuck.
620
00:42:16,270 --> 00:42:17,270
What's the problem?
621
00:42:17,330 --> 00:42:20,590
Well, we're not getting any immediate
response on the alarm backup system.
622
00:42:20,690 --> 00:42:22,530
you might, Chuck. Out the terminals.
623
00:42:24,250 --> 00:42:26,390
1 -3 -8, Silicon State.
624
00:42:31,760 --> 00:42:32,760
What's the matter with you?
625
00:42:34,300 --> 00:42:35,300
This is a lie.
626
00:42:36,700 --> 00:42:37,700
Lie.
627
00:42:51,700 --> 00:42:53,020
The front gates are open.
628
00:42:53,560 --> 00:42:54,860
Divert the guard at the holding cell.
629
00:43:33,360 --> 00:43:35,380
Watch the hallway near Area B.
630
00:43:36,900 --> 00:43:37,920
Guard heading toward you.
631
00:43:49,240 --> 00:43:51,820
Yeah, we've been checking all the gates
in the place, and it seems they're all
632
00:43:51,820 --> 00:43:52,820
all right.
633
00:44:02,510 --> 00:44:03,510
Now it's the lock!
634
00:45:21,200 --> 00:45:24,180
Captain, leave one of your men with us,
and you cover the actors for these four
635
00:45:24,180 --> 00:45:25,180
agents.
636
00:45:38,000 --> 00:45:39,000
Take care.
637
00:45:59,530 --> 00:46:00,530
We made it, man.
638
00:46:01,110 --> 00:46:02,310
Flip the switch. Open the vault.
639
00:46:04,330 --> 00:46:06,330
What's the matter with you? Flip the
switch. Open the vault.
640
00:46:06,730 --> 00:46:07,730
Get away.
641
00:46:07,970 --> 00:46:08,970
Get away.
642
00:46:11,210 --> 00:46:12,810
The vault is open.
643
00:46:13,070 --> 00:46:14,190
Let's go. Move.
644
00:46:14,450 --> 00:46:15,690
I've got to get out of here.
645
00:47:40,300 --> 00:47:42,920
FBI! Don't! Don't shoot!
646
00:48:17,320 --> 00:48:20,340
Brain. Some brain.
647
00:49:00,810 --> 00:49:02,650
Somebody help me. I can't see.
648
00:49:03,030 --> 00:49:04,110
I can't see.
649
00:49:04,590 --> 00:49:05,488
It's all right.
650
00:49:05,490 --> 00:49:06,490
They'll take care of you.
651
00:49:07,030 --> 00:49:09,210
He's been wearing contact lenses. You
better check them.
652
00:49:09,810 --> 00:49:10,810
They were right.
653
00:49:11,510 --> 00:49:13,710
I'm an amateur. I should have left it to
the professionals.
654
00:49:14,490 --> 00:49:16,070
We might have gotten away with it.
655
00:49:16,510 --> 00:49:18,170
I wouldn't give odds on that, Barrows.
656
00:49:26,220 --> 00:49:30,340
George Stanton Barrows was tried and
convicted in federal court of bank
657
00:49:30,340 --> 00:49:36,320
embezzlement. Stephen Lucek, Bernard
Rollin, and Gerald Bascom were found
658
00:49:36,320 --> 00:49:37,780
of assaulting federal officers.
659
00:49:38,500 --> 00:49:43,420
Barrows was also convicted in state
court, along with Rollin, Lucek, Linda
660
00:49:43,420 --> 00:49:49,280
Desmond, Norman Fromme, Daniel Chetty,
and Charles V. Borden, of conspiracy and
661
00:49:49,280 --> 00:49:50,280
armed robbery.
46951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.