All language subtitles for The FBI s08e07 The Engineer
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,800 --> 00:00:04,420
I could go out and get a job.
2
00:00:04,840 --> 00:00:05,840
You could, too.
3
00:00:06,020 --> 00:00:08,160
Oh, I'm too old to start all over again.
4
00:00:08,700 --> 00:00:10,240
I mean, I gotta have a little pride.
5
00:00:10,860 --> 00:00:12,420
You want me to be proud of you?
6
00:00:13,100 --> 00:00:15,000
No, but you will be. No!
7
00:00:16,560 --> 00:00:20,860
You're only thinking about yourself. You
always have to be a big shot.
8
00:00:21,260 --> 00:00:24,640
You don't care anything about Mom and
me, do you? You just think about being
9
00:00:24,640 --> 00:00:25,640
a... Listen!
10
00:00:25,800 --> 00:00:26,800
See you later, fellas.
11
00:00:29,720 --> 00:00:30,720
See you around.
12
00:00:56,360 --> 00:00:57,360
It's a time lock.
13
00:00:57,480 --> 00:00:58,480
Gentlemen, let's listen.
14
00:00:59,320 --> 00:01:01,420
It can't be. Your watch must be off.
15
00:01:01,780 --> 00:01:03,560
My watch? I set it by the phone.
16
00:01:08,440 --> 00:01:09,760
The FBI.
17
00:01:11,660 --> 00:01:13,280
A Quinn Martin production.
18
00:01:14,000 --> 00:01:16,120
Starring Ephraim Zimbalist Jr.
19
00:01:17,340 --> 00:01:19,760
Also starring Philip Abbott.
20
00:01:20,980 --> 00:01:22,060
William Reynolds.
21
00:01:22,880 --> 00:01:25,340
With guest stars Ed Nelson.
22
00:01:27,440 --> 00:01:34,420
Michael Strong, Patricia Smith, Robert
Euro.
23
00:01:35,660 --> 00:01:38,300
Tonight's episode, The Engineer.
24
00:03:08,460 --> 00:03:09,460
I got you covered.
25
00:03:15,780 --> 00:03:17,080
Don't make any wrong moves.
26
00:03:18,040 --> 00:03:19,120
Just stay where you are.
27
00:03:30,840 --> 00:03:33,840
You've just been robbed. Hit the alarm
button. I'll try to keep him in sight.
28
00:04:18,780 --> 00:04:23,800
Would you follow?
29
00:05:02,190 --> 00:05:03,109
Shut up and drive.
30
00:05:03,110 --> 00:05:04,470
If you don't have to do that, I can lose
him.
31
00:05:04,830 --> 00:05:06,030
Either him or us.
32
00:05:39,950 --> 00:05:40,950
God bless.
33
00:06:06,860 --> 00:06:11,820
On the morning of May 24th, two armed
men robbed the Portland National Bank of
34
00:06:11,820 --> 00:06:14,500
Oregon and escaped with $38 ,000.
35
00:06:15,680 --> 00:06:20,100
FBI Inspector Lewis Erskine, who had
been investigating a series of bank
36
00:06:20,100 --> 00:06:25,020
robberies in the Pacific Northwest, took
charge of the investigation when it
37
00:06:25,020 --> 00:06:30,400
appeared that Vernon Spear, a 10 Most
Wanted fugitive, was involved in the
38
00:06:30,400 --> 00:06:31,400
robbery.
39
00:06:32,440 --> 00:06:33,460
Inspector. Graham.
40
00:06:33,680 --> 00:06:34,680
Tom.
41
00:06:35,210 --> 00:06:37,550
Inspector, some of that stolen money was
in new currency.
42
00:06:38,130 --> 00:06:39,950
Packages of $50 bills still in sequence.
43
00:06:40,270 --> 00:06:41,550
Those are the serial numbers.
44
00:06:43,850 --> 00:06:45,830
All right, enter these in the NCIC right
away.
45
00:06:46,350 --> 00:06:48,730
Make sure they're distributed to all
local banks. Yes, sir.
46
00:06:49,410 --> 00:06:50,510
That's the demand note.
47
00:06:53,130 --> 00:06:54,130
Keep smiling.
48
00:06:54,190 --> 00:06:55,470
That's Spear's trademark, all right.
49
00:06:55,810 --> 00:06:59,130
I thought Spear was last known to be
operating in the Salt Lake City area. He
50
00:06:59,130 --> 00:07:00,970
was. We just arrested his former partner
there.
51
00:07:01,310 --> 00:07:04,490
If this is Spear, he hasn't wasted any
time finding himself a new one.
52
00:07:06,270 --> 00:07:08,410
I'm going to get that note back to the
Bureau right away, Graham.
53
00:07:08,690 --> 00:07:10,790
And any latents in the pickup truck.
Yes, sir.
54
00:07:12,430 --> 00:07:13,990
Any word about the second getaway car?
55
00:07:14,390 --> 00:07:17,590
No, the police lost it when they headed
back at the heavy downtown traffic.
56
00:07:18,430 --> 00:07:21,030
Oh, there's Sam Whitman, the man who
chased the subjects.
57
00:07:24,350 --> 00:07:25,350
Retired police officer.
58
00:07:25,830 --> 00:07:26,830
Mr. Whitman.
59
00:07:27,490 --> 00:07:32,050
Inspector Erskine. Special Agent Colby.
Mr. Colby. Mr. Whitman.
60
00:07:32,310 --> 00:07:34,270
We appreciate what you did, Mr. Whitman.
61
00:07:34,640 --> 00:07:36,800
Well, it's kind of hard to shake an old
habit, I guess, Inspector.
62
00:07:37,840 --> 00:07:38,900
Did you get a good look at him?
63
00:07:39,220 --> 00:07:40,260
No, not very good.
64
00:07:40,600 --> 00:07:44,440
Now, the fellow that was holding the gun
on the teller, I'd say that he was
65
00:07:44,440 --> 00:07:47,980
about 35, about 6 '1", 165, 170 pounds.
66
00:07:48,340 --> 00:07:49,760
That description would fit Spear.
67
00:07:50,420 --> 00:07:52,240
Now, the other fellow was closer to my
age.
68
00:07:52,480 --> 00:07:54,320
Oh, not that old. Maybe about 45.
69
00:07:55,020 --> 00:07:56,740
180, 6 feet.
70
00:07:57,940 --> 00:07:59,620
Inspector, he didn't seem to fit in
somehow.
71
00:07:59,840 --> 00:08:01,120
I'd figure him for an amateur.
72
00:08:01,420 --> 00:08:02,420
How could you tell?
73
00:08:02,600 --> 00:08:05,740
Well, it's nothing I could put my finger
on exactly. It was just a feeling.
74
00:08:06,480 --> 00:08:08,460
Chalk it up to 25 years on the force.
75
00:08:19,680 --> 00:08:20,680
Walter?
76
00:08:30,350 --> 00:08:34,130
You've only been gone two days. Well,
he's longer. Much longer.
77
00:08:35,909 --> 00:08:36,909
What's new, huh?
78
00:08:37,909 --> 00:08:39,350
More of the same, Bill.
79
00:08:41,210 --> 00:08:42,210
Where's Brian?
80
00:08:42,789 --> 00:08:43,789
Upstairs.
81
00:08:45,270 --> 00:08:46,270
How'd you do?
82
00:08:46,690 --> 00:08:49,130
Hey, Portland's a pretty lively town. A
lot of activity.
83
00:08:54,470 --> 00:08:56,330
I'm not worried about Portland.
84
00:08:58,230 --> 00:09:00,410
Honey, I went to every aerospace plant
they have up there.
85
00:09:01,290 --> 00:09:03,970
I don't mind telling you. They're more
than a little impressed with my
86
00:09:03,970 --> 00:09:05,370
credentials. A job?
87
00:09:06,750 --> 00:09:09,070
Well, you know what the market is now in
electrical engineers.
88
00:09:09,450 --> 00:09:13,230
But just wait until some real nice
opening turns up, you know? I mean,
89
00:09:13,230 --> 00:09:14,230
a department or something.
90
00:09:23,330 --> 00:09:26,490
What do we do in the meantime, Walter?
It's been over a year.
91
00:09:29,230 --> 00:09:31,470
Well, you have a little faith in me,
honey, huh?
92
00:09:31,730 --> 00:09:33,030
Is that too much to ask?
93
00:09:34,650 --> 00:09:35,650
Hey, Dad.
94
00:09:37,050 --> 00:09:38,050
Oh, hi, buddy.
95
00:09:38,830 --> 00:09:40,370
How's everything going, huh? Pretty
good.
96
00:09:43,370 --> 00:09:44,750
Miles phoned while you were gone.
97
00:09:45,450 --> 00:09:46,630
Miles? What about this time?
98
00:09:46,990 --> 00:09:48,110
Another golden opportunity?
99
00:09:48,370 --> 00:09:51,070
Is a bag boy at the supermarket or
something?
100
00:09:52,010 --> 00:09:54,250
I'm just telling you he called. I don't
know why.
101
00:09:55,350 --> 00:09:56,550
Did you finish your term paper?
102
00:09:57,030 --> 00:09:58,430
Yeah, when I drag.
103
00:09:59,020 --> 00:10:00,420
Brian has something to tell you.
104
00:10:00,660 --> 00:10:02,880
Okay, let me get a drink first.
105
00:10:05,420 --> 00:10:06,420
This is good.
106
00:10:06,700 --> 00:10:09,100
This is good.
107
00:10:11,340 --> 00:10:12,500
Okay, what is it? What's up?
108
00:10:13,560 --> 00:10:18,480
Well, I got a real good job in the
hardware supply in the shipping
109
00:10:23,060 --> 00:10:24,680
A job? What about school?
110
00:10:25,660 --> 00:10:27,260
Well, I thought I'd quit for a while.
111
00:10:28,400 --> 00:10:29,400
Only be temporary.
112
00:10:29,620 --> 00:10:32,380
This thing is temporary, son. I mean,
you drop out, you drop out.
113
00:10:32,840 --> 00:10:34,520
Okay, well, maybe I'll go to night
school.
114
00:10:35,180 --> 00:10:39,940
Brian, my answer's no. You want to get a
job? All right, later. First, you get
115
00:10:39,940 --> 00:10:40,940
yourself an education.
116
00:10:41,500 --> 00:10:42,500
What good is an education?
117
00:10:42,740 --> 00:10:43,740
What good did it do you?
118
00:10:53,000 --> 00:10:54,000
Look, I'm sorry.
119
00:10:54,460 --> 00:10:56,040
I didn't mean that like it sounded.
120
00:10:57,020 --> 00:10:58,020
It's okay.
121
00:10:58,530 --> 00:11:01,310
Only if I hadn't gotten an education, I
wouldn't have been able to buy this
122
00:11:01,310 --> 00:11:02,310
house.
123
00:11:03,130 --> 00:11:05,970
I mean, what is it? All of a sudden,
everybody's against me because I had a
124
00:11:05,970 --> 00:11:08,910
year. We had a lot of good years, too.
Don't forget that.
125
00:11:10,610 --> 00:11:12,270
No one's given up on you, Dad.
126
00:11:14,030 --> 00:11:15,030
Okay.
127
00:11:17,290 --> 00:11:20,550
As long as I'm alive, I'm going to take
care of my family.
128
00:11:23,050 --> 00:11:25,170
And you're going to finish high school
and college, too.
129
00:11:32,080 --> 00:11:33,540
Don't count the old man out yet.
130
00:11:35,060 --> 00:11:36,920
I got a lot of plans, big plans.
131
00:11:37,720 --> 00:11:40,380
Make you richer than you ever dreamed
of.
132
00:11:46,780 --> 00:11:47,840
Will you see Miles?
133
00:11:49,080 --> 00:11:52,180
First thing in the morning, honey, I
promise you. I'll see Miles.
134
00:11:53,960 --> 00:11:54,960
Okay.
135
00:12:01,960 --> 00:12:05,100
Inspector, we just got a report that the
second getaway car has been found in a
136
00:12:05,100 --> 00:12:06,100
parking lot in Salem.
137
00:12:06,840 --> 00:12:08,040
Agents are processing it now.
138
00:12:08,860 --> 00:12:10,320
Any cars reported stolen there?
139
00:12:10,540 --> 00:12:11,780
No, sir, not that we know of.
140
00:12:12,940 --> 00:12:15,300
We're covering the neighborhood with
mugshots of spirit.
141
00:12:16,860 --> 00:12:17,860
Carter.
142
00:12:19,280 --> 00:12:20,280
Yes, sir, he is.
143
00:12:20,760 --> 00:12:21,760
Inspector, Mr. Ward.
144
00:12:22,300 --> 00:12:23,480
Put it on the speaker, would you?
145
00:12:23,780 --> 00:12:24,780
Yes, sir.
146
00:12:26,180 --> 00:12:28,060
Arthur, Graham, Carter, and Tom are with
me.
147
00:12:28,590 --> 00:12:32,570
The documents section has matched the
handwriting on the demand note with
148
00:12:32,570 --> 00:12:34,470
by Vernon Spear we have on file.
149
00:12:35,030 --> 00:12:38,850
And the identification division has
matched latents found in the getaway car
150
00:12:38,850 --> 00:12:40,170
with Spear's fingerprint record.
151
00:12:40,610 --> 00:12:41,610
Good.
152
00:12:41,830 --> 00:12:43,070
Anything on his new partner?
153
00:12:43,370 --> 00:12:46,350
There were no latents besides Spear's.
Have you developed anything?
154
00:12:46,770 --> 00:12:48,770
The second getaway car was found in
Salem.
155
00:12:49,530 --> 00:12:50,930
Right. Inspector?
156
00:12:51,810 --> 00:12:53,730
Arthur, hold on a minute. I think Graham
has something.
157
00:12:53,970 --> 00:12:57,890
Mr. Ward, a bartender in Salem has just
identified Spear's picture.
158
00:12:58,480 --> 00:13:00,480
Is that of a man who was in his bar last
night?
159
00:13:01,080 --> 00:13:02,560
And there was also a woman with him.
160
00:13:02,780 --> 00:13:04,020
All right, check it out, Lewis.
161
00:13:05,540 --> 00:13:07,340
Graham, call Salem, tell him we're on
our way.
162
00:13:23,640 --> 00:13:24,640
You don't like it?
163
00:13:25,080 --> 00:13:26,580
I didn't say I don't like it.
164
00:13:27,210 --> 00:13:31,510
You always look great, whatever you
wear. So why buy anything new? Is that
165
00:13:31,790 --> 00:13:35,790
Honey, you know our situation as well as
I do. I didn't pay cash for it.
166
00:13:36,410 --> 00:13:37,470
I charged it.
167
00:13:39,370 --> 00:13:41,970
Well, what's the point of having credit
if we never use it?
168
00:13:42,210 --> 00:13:43,210
Morning.
169
00:13:43,250 --> 00:13:46,390
Hi. Walter. Hi. You're just in time.
170
00:13:47,010 --> 00:13:48,210
How do you think I look?
171
00:13:49,630 --> 00:13:50,630
Sensational.
172
00:13:51,030 --> 00:13:52,030
See?
173
00:13:53,930 --> 00:13:55,330
Oh, well, I guess I'd better get going.
174
00:13:56,780 --> 00:13:58,840
Don't I rate a kiss? You get me dirty.
175
00:14:03,140 --> 00:14:04,140
See you later.
176
00:14:04,820 --> 00:14:05,820
Bye, Walter.
177
00:14:13,340 --> 00:14:14,340
She'll break me.
178
00:14:16,120 --> 00:14:17,700
You just have to put your foot down.
179
00:14:19,900 --> 00:14:23,380
How was Portland?
180
00:14:33,550 --> 00:14:34,650
Well, the same old runaround.
181
00:14:35,230 --> 00:14:39,870
Well, I called you because the boss said
the night man here is quitting.
182
00:14:40,950 --> 00:14:42,330
I told him about you.
183
00:14:42,570 --> 00:14:44,450
Are you kidding? Can you picture me
doing that?
184
00:14:45,510 --> 00:14:49,690
The next department head with 130 men
under him. What, pumping gas, cleaning
185
00:14:49,690 --> 00:14:53,930
windshields? Well, I'm doing it. I was
your assistant.
186
00:14:54,290 --> 00:14:55,290
Yeah.
187
00:14:55,690 --> 00:14:57,350
That's it. I just don't get it, that's
all.
188
00:14:57,690 --> 00:14:58,710
I had to do something.
189
00:14:59,370 --> 00:15:01,030
I told you there's a better way.
190
00:15:01,870 --> 00:15:03,710
Now, don't start that again, Walt.
191
00:15:07,190 --> 00:15:09,570
Look, all it takes is a little courage.
192
00:15:09,790 --> 00:15:11,370
I think you and I could pull it off.
193
00:15:11,710 --> 00:15:13,750
I'm just not the right type, Walt.
194
00:15:15,770 --> 00:15:19,710
I get the cold shakes filling out my
income tax, even when I know I haven't
195
00:15:19,710 --> 00:15:20,710
anything wrong.
196
00:15:31,950 --> 00:15:32,950
Fill it up.
197
00:15:46,270 --> 00:15:47,790
Never mind the hood. Just get the
windshield.
198
00:16:32,560 --> 00:16:34,500
Watch it. What are you trying to do?
Ruin the paint job?
199
00:16:35,320 --> 00:16:36,720
Just run some water on it.
200
00:16:44,780 --> 00:16:45,900
That'll be $2 .95.
201
00:16:48,300 --> 00:16:49,300
Keep the change.
202
00:17:05,599 --> 00:17:07,520
Miles, you know, I got a lot of respect
for you.
203
00:17:08,540 --> 00:17:11,040
Louise doesn't know what a great guy
she's got.
204
00:17:12,420 --> 00:17:14,740
Walt, my lunch breaks at noon.
205
00:17:15,920 --> 00:17:17,119
Pick me up. We'll talk.
206
00:17:44,170 --> 00:17:45,169
Miss Simmons?
207
00:17:45,170 --> 00:17:46,850
Yeah. We were the FBI.
208
00:17:47,070 --> 00:17:48,790
My name's Erskine. This is Mr. Colby.
209
00:17:49,290 --> 00:17:51,190
Miss Simmons, have you ever seen this
man before?
210
00:17:59,310 --> 00:18:02,290
Oh, yeah. He was the guy with the
redhead.
211
00:18:03,010 --> 00:18:04,990
They were in that end booth back there.
212
00:18:06,190 --> 00:18:07,570
You waited on him last night?
213
00:18:07,950 --> 00:18:11,170
Yeah. It was the first time I ever saw
him.
214
00:18:11,390 --> 00:18:12,390
What about the woman?
215
00:18:13,060 --> 00:18:14,120
Do you know who she is?
216
00:18:14,600 --> 00:18:19,340
Oh, I may have seen her around town,
maybe. Oh, but never in here.
217
00:18:19,860 --> 00:18:21,440
You say she had red hair.
218
00:18:22,000 --> 00:18:23,000
What else?
219
00:18:23,320 --> 00:18:25,140
I'd say she was pushing 35.
220
00:18:25,940 --> 00:18:28,240
Oh, it's kind of hard to tell in this
light, you know?
221
00:18:28,740 --> 00:18:29,740
Did they leave together?
222
00:18:31,220 --> 00:18:32,220
No.
223
00:18:32,620 --> 00:18:35,400
No, about 11 o 'clock, she got a phone
call and cut out.
224
00:18:35,940 --> 00:18:38,020
Now, he stuck around for some more
drinks.
225
00:18:38,980 --> 00:18:40,240
And then he left.
226
00:18:41,900 --> 00:18:42,900
30 minutes later.
227
00:18:43,320 --> 00:18:45,780
Did she act as if she was expecting the
call?
228
00:18:46,640 --> 00:18:47,640
Sort of.
229
00:18:48,520 --> 00:18:52,320
When she came in, she and him asked for
that booth near the payphone.
230
00:18:53,280 --> 00:18:57,540
Then she called somebody to give him the
number, I think.
231
00:18:58,720 --> 00:19:03,160
Then a woman called, and she asked for
the redhead in the blue dress.
232
00:19:03,460 --> 00:19:04,520
Did she mention a name?
233
00:19:04,860 --> 00:19:05,860
Maybe.
234
00:19:06,240 --> 00:19:11,460
Oh, I guess she did, only it's clean
slip, my mind. Please try to remember.
235
00:19:12,840 --> 00:19:14,120
Um, her name was Elliot.
236
00:19:15,480 --> 00:19:17,240
Oh, now, how could I forget that name?
237
00:19:18,520 --> 00:19:20,240
I once had a boyfriend named Elliot.
238
00:19:21,700 --> 00:19:23,580
Yeah, I remember it now. It was Ms.
Marge Elliot.
239
00:19:24,160 --> 00:19:25,800
That's the wildest thing I ever heard.
240
00:19:26,880 --> 00:19:27,880
Angela's jewelry.
241
00:19:28,580 --> 00:19:29,840
You must be out of your mind.
242
00:19:30,320 --> 00:19:33,160
My guess is they got close to a million
dollars there in gold and platinum
243
00:19:33,160 --> 00:19:34,240
bullion stored in the vault.
244
00:19:37,040 --> 00:19:39,420
At least a million, if that makes you
any happier.
245
00:19:39,980 --> 00:19:40,980
I know.
246
00:19:41,240 --> 00:19:44,860
I designed the security system. When you
were with Tacoma Electronics, right?
247
00:19:44,920 --> 00:19:45,940
Before you came to work for me.
248
00:19:46,700 --> 00:19:48,040
It was in your personnel record.
249
00:19:49,140 --> 00:19:50,800
So, uh, that's what brought this on.
250
00:19:52,700 --> 00:19:56,220
Do you have any idea how many security
systems they have in that building?
251
00:19:56,880 --> 00:19:58,840
You name it, they've got it.
252
00:20:01,040 --> 00:20:03,560
Point number one, you know where all of
them are.
253
00:20:03,800 --> 00:20:07,620
And point number two, they depend mostly
on electrical power.
254
00:20:08,200 --> 00:20:10,220
And you could knock out the power, I
suppose.
255
00:20:11,929 --> 00:20:12,929
Right. How?
256
00:20:13,450 --> 00:20:14,610
Well, that's my department.
257
00:20:14,810 --> 00:20:18,190
I'll take care of the electrical
engineering, and you take care of the
258
00:20:18,190 --> 00:20:19,190
electronics.
259
00:20:19,330 --> 00:20:20,330
Okay.
260
00:20:34,650 --> 00:20:35,970
So the power's out.
261
00:20:36,970 --> 00:20:38,250
Now, how do you open the vault?
262
00:20:39,310 --> 00:20:40,570
It runs on electricity.
263
00:20:41,290 --> 00:20:45,210
You mean to tell me a brilliant
electronic engineer like yourself can't
264
00:20:45,210 --> 00:20:46,210
something out?
265
00:20:51,450 --> 00:20:52,530
I thought so.
266
00:20:54,830 --> 00:20:57,890
But I couldn't do it without all the
blueprints and specifications.
267
00:20:58,910 --> 00:21:03,170
And they're all back at Tacoma
Electronics, along with the manual code.
268
00:21:03,930 --> 00:21:06,750
Then all we have to do is get on the
plane, see?
269
00:21:08,910 --> 00:21:09,910
I know you flipped.
270
00:21:11,390 --> 00:21:12,650
How do we manage that?
271
00:21:13,230 --> 00:21:14,270
There's only one way.
272
00:21:18,370 --> 00:21:19,370
We steal.
273
00:21:34,250 --> 00:21:35,690
No sign of spirits, Richard.
274
00:21:37,070 --> 00:21:38,070
Could he be inside?
275
00:21:38,440 --> 00:21:39,600
No, we spoke to the landlady.
276
00:21:40,740 --> 00:21:43,660
She's the one who phoned Mrs. Elliott at
the bar last night because Mrs.
277
00:21:43,820 --> 00:21:44,860
Elliott's little boy is sick.
278
00:21:45,460 --> 00:21:48,260
And she's been up in the apartment a
number of times today.
279
00:21:48,580 --> 00:21:50,600
There have been no male visitors. She's
positive of that.
280
00:21:50,900 --> 00:21:51,900
Is she there now?
281
00:21:52,060 --> 00:21:53,060
Yes, sir.
282
00:21:53,320 --> 00:21:54,540
Maintain surveillance. We'll talk to
her.
283
00:22:08,810 --> 00:22:09,649
Mrs. Elligott?
284
00:22:09,650 --> 00:22:11,530
Yes? We're with the FBI.
285
00:22:12,110 --> 00:22:13,990
I'm Inspector Erskine and this is Mr.
Colby.
286
00:22:14,570 --> 00:22:15,570
Oh.
287
00:22:16,270 --> 00:22:17,270
May we come in?
288
00:22:17,470 --> 00:22:18,610
Oh, yes.
289
00:22:19,030 --> 00:22:20,250
If you don't talk too loud.
290
00:22:20,650 --> 00:22:24,070
My little boy's not feeling well and he
just this minute fell asleep.
291
00:22:26,970 --> 00:22:27,990
What's this all about?
292
00:22:29,430 --> 00:22:30,430
Do you know this man?
293
00:22:34,830 --> 00:22:35,830
Why, should I?
294
00:22:36,150 --> 00:22:37,630
You were in a bar with him last night.
295
00:22:40,080 --> 00:22:41,660
That doesn't mean you know a person.
296
00:22:44,120 --> 00:22:45,120
Yeah.
297
00:22:47,480 --> 00:22:49,100
His name's Vernon Spear.
298
00:22:50,100 --> 00:22:52,080
We've been acquainted less than six
months.
299
00:22:53,380 --> 00:22:54,380
Do you know where he is?
300
00:22:55,060 --> 00:22:56,060
No.
301
00:22:56,320 --> 00:22:58,720
We dated for a couple of weeks, and that
was it.
302
00:22:59,020 --> 00:23:00,020
Till yesterday.
303
00:23:00,100 --> 00:23:02,440
He called me yesterday, and he asked me
to come meet him.
304
00:23:03,300 --> 00:23:04,460
Did he mention his plans?
305
00:23:05,960 --> 00:23:07,480
That's funny you should ask that.
306
00:23:08,240 --> 00:23:09,560
He wanted me to marry him.
307
00:23:10,370 --> 00:23:11,370
Can you imagine?
308
00:23:11,710 --> 00:23:13,130
I mean, I hardly know the guy.
309
00:23:13,670 --> 00:23:15,670
He said he made up his mind the first
time we met.
310
00:23:19,370 --> 00:23:19,730
I
311
00:23:19,730 --> 00:23:27,070
wouldn't
312
00:23:27,070 --> 00:23:28,070
say so.
313
00:23:31,190 --> 00:23:32,530
Well, let's face it.
314
00:23:32,750 --> 00:23:33,750
I was tempted.
315
00:23:34,890 --> 00:23:38,430
I'm divorced, you know. But something
made me turn him down. I don't know why.
316
00:23:38,860 --> 00:23:40,220
Did the spirit tell you where he was
headed?
317
00:23:41,000 --> 00:23:44,740
Reno. He said he had some business there
and we could get married there.
318
00:23:45,260 --> 00:23:46,440
Do you know where he's staying in Reno?
319
00:23:47,020 --> 00:23:48,020
No.
320
00:23:48,220 --> 00:23:49,480
Nobody leaves me an address.
321
00:23:50,100 --> 00:23:51,380
It's the story of my life.
322
00:23:53,160 --> 00:23:54,360
Well, thanks, Mrs. Elliott.
323
00:23:58,880 --> 00:24:02,640
I hope Bobby's better soon.
324
00:24:07,200 --> 00:24:08,200
Thank you.
325
00:24:59,120 --> 00:25:01,220
See, that's the main building. Over
there.
326
00:25:04,100 --> 00:25:05,100
All right, let's go.
327
00:25:11,000 --> 00:25:11,360
As soon
328
00:25:11,360 --> 00:25:21,280
as
329
00:25:21,280 --> 00:25:23,140
he turns the corner, we can make a run
for it.
330
00:25:23,460 --> 00:25:25,980
It'll take him at least 15 minutes to
complete his round.
331
00:25:28,620 --> 00:25:31,140
I'm telling you, if we get caught...
Come on, will you quit worrying?
332
00:25:36,960 --> 00:25:37,960
Okay.
333
00:25:52,100 --> 00:25:54,100
We always keep the watchman's door
unlocked.
334
00:25:54,300 --> 00:25:55,300
Yeah, yeah, yeah.
335
00:26:06,000 --> 00:26:07,000
This is drafting.
336
00:26:08,280 --> 00:26:09,560
That's audio systems.
337
00:26:10,500 --> 00:26:12,680
The file room should be the next door
down.
338
00:26:16,060 --> 00:26:17,060
What are you doing?
339
00:27:15,310 --> 00:27:16,310
It used to be right here.
340
00:27:19,230 --> 00:27:22,570
We had to make room for the new records.
I wonder where they keep the old ones.
341
00:27:22,650 --> 00:27:23,670
Must be here somewhere.
342
00:27:33,770 --> 00:27:36,370
64. No, no, no, no. It was 67.
343
00:27:40,870 --> 00:27:41,870
65.
344
00:27:43,090 --> 00:27:44,090
66.
345
00:27:46,409 --> 00:27:47,470
67. That's it.
346
00:27:48,630 --> 00:27:49,630
See you then.
347
00:27:53,250 --> 00:27:54,250
That's it.
348
00:28:33,390 --> 00:28:34,390
do that?
349
00:28:35,570 --> 00:28:37,990
Come on, it was either him or us. Come
on, let's get out of here.
350
00:28:54,710 --> 00:28:55,890
Control to Unit 4.
351
00:28:58,270 --> 00:28:59,270
4, go ahead.
352
00:29:02,860 --> 00:29:06,300
Portland National Bank, turned up at the
Reno First National Bank.
353
00:29:07,680 --> 00:29:08,960
Do they know where they came from?
354
00:29:09,480 --> 00:29:14,120
They were among receipts of a small
casino and motel called the Golden Calf.
355
00:29:14,580 --> 00:29:16,900
They were deposited at the bank earlier
today.
356
00:29:17,940 --> 00:29:21,160
Location? On Marsh Avenue, west of
Arlington.
357
00:29:22,480 --> 00:29:23,780
Right. We'll be there in a few minutes.
358
00:29:33,040 --> 00:29:34,760
Straight from the city engineer's
office.
359
00:29:35,400 --> 00:29:37,840
Shows every electrical outlet in the
area.
360
00:29:45,580 --> 00:29:47,940
Did you hear anything about the
watchman?
361
00:29:48,640 --> 00:29:51,660
Will you stop worrying about it? There
was nothing in the paper.
362
00:29:51,920 --> 00:29:53,360
Either here or in Tacoma.
363
00:29:53,820 --> 00:29:55,720
That doesn't mean the police aren't
investigating.
364
00:29:56,300 --> 00:29:58,800
The police probably put it down to
juvenile mischief.
365
00:29:59,280 --> 00:30:01,920
Besides, if they suspected anything,
then...
366
00:30:02,240 --> 00:30:03,800
It'll take a month to go through those
fonts.
367
00:30:05,440 --> 00:30:06,440
Well, how you doing?
368
00:30:06,680 --> 00:30:08,160
I think I figured out something.
369
00:30:09,040 --> 00:30:10,120
Now, there's the vault.
370
00:30:10,580 --> 00:30:11,580
There's the corridor.
371
00:30:12,680 --> 00:30:13,780
There's the time clock.
372
00:30:21,860 --> 00:30:22,860
Hi, what's going on?
373
00:30:24,260 --> 00:30:26,420
Hey, what are you doing here?
374
00:30:26,660 --> 00:30:27,660
Why aren't you in school?
375
00:30:27,960 --> 00:30:29,800
I was practicing today. I forgot my
sneakers.
376
00:30:30,400 --> 00:30:33,000
How many times have I told you I didn't
want you poking around down here in the
377
00:30:33,000 --> 00:30:36,320
workshop? I wasn't poking around. I just
heard voices, so I came down.
378
00:30:37,000 --> 00:30:39,360
Miles and I are trying to do something.
Why don't you get what you came for and
379
00:30:39,360 --> 00:30:40,480
go on and clear out, eh?
380
00:30:40,820 --> 00:30:41,820
Okay.
381
00:30:51,220 --> 00:30:53,220
You said there'd be absolute privacy.
382
00:30:53,500 --> 00:30:54,640
I didn't know anybody was home.
383
00:31:01,720 --> 00:31:02,740
Genius. Yeah.
384
00:31:05,400 --> 00:31:07,480
This is going to be as simple as one,
two, three.
385
00:31:12,580 --> 00:31:13,680
Then he hasn't registered here.
386
00:31:15,360 --> 00:31:16,139
No, sir.
387
00:31:16,140 --> 00:31:19,400
I only remember him because he gave the
crap tables a big play a couple nights
388
00:31:19,400 --> 00:31:22,160
ago. He also got into a slight argument
with the stick man.
389
00:31:22,660 --> 00:31:23,660
Oh, what kind of an argument?
390
00:31:23,900 --> 00:31:26,600
Nothing much. He had some new bills and
a couple of them stuck together.
391
00:31:27,040 --> 00:31:28,600
The stick man didn't notice it at first.
392
00:31:28,880 --> 00:31:30,460
Did he seem to know anybody around here?
393
00:31:30,940 --> 00:31:34,220
Well, he seemed friendly with Bernie
Ellis, one of our guests.
394
00:31:34,660 --> 00:31:35,940
Mr. Ellis is in 110.
395
00:31:36,300 --> 00:31:37,340
Thanks. We'll see if he's in.
396
00:31:37,800 --> 00:31:41,160
Oh, he's in all right. Room service
tells me he had an all -night poker game
397
00:31:41,160 --> 00:31:42,300
his suite, and they're still going
strong.
398
00:31:59,060 --> 00:32:00,060
See you later, fellas.
399
00:32:04,440 --> 00:32:05,440
See you around.
400
00:33:02,290 --> 00:33:03,290
FBI.
401
00:33:14,710 --> 00:33:15,710
Better get an ambulance.
402
00:33:39,149 --> 00:33:42,710
What did you... Louise.
403
00:33:44,570 --> 00:33:45,870
She's going to leave me, Walter.
404
00:33:46,290 --> 00:33:47,570
What happened?
405
00:33:48,110 --> 00:33:53,030
Tonight I... I saw her packing her bags.
406
00:33:53,650 --> 00:33:55,290
She said she was going to visit her
sister.
407
00:33:56,450 --> 00:33:57,630
I know, I know.
408
00:33:58,930 --> 00:34:00,610
I know I'm never going to see her again.
409
00:34:01,740 --> 00:34:05,660
I got into this whole thing on account
of her. Now, there's just no point in
410
00:34:05,660 --> 00:34:06,700
going on. All right, all right.
411
00:34:08,100 --> 00:34:09,179
Just take it easy, huh?
412
00:34:11,139 --> 00:34:12,340
Hey, come on.
413
00:34:17,620 --> 00:34:20,460
I don't know, maybe... Maybe you're
right on this thing, you know?
414
00:34:21,760 --> 00:34:22,800
But I'll tell you one thing.
415
00:34:23,260 --> 00:34:27,780
If you want to keep Louise, your only
chance is to help me pull this thing
416
00:34:29,679 --> 00:34:30,679
You know that, don't you?
417
00:34:34,120 --> 00:34:35,120
Don't you see, Miles?
418
00:34:35,920 --> 00:34:37,639
It all boils down to one thing.
419
00:34:38,380 --> 00:34:40,420
Money. That's what it's all about.
420
00:34:42,139 --> 00:34:44,159
Either you have it or you're nothing.
421
00:34:45,440 --> 00:34:49,440
And no one cares how you get it, just as
long as you've got it. What if we're
422
00:34:49,440 --> 00:34:51,380
caught? Not a chance.
423
00:34:51,719 --> 00:34:54,179
The way we've got this thing laid out,
look, you're almost there.
424
00:34:54,760 --> 00:34:57,600
A couple of hours, you'll be set for
life.
425
00:35:02,000 --> 00:35:03,800
All right, you want the filling station
the rest of your life?
426
00:35:04,660 --> 00:35:05,660
Come on.
427
00:35:09,580 --> 00:35:10,580
Okay.
428
00:35:11,700 --> 00:35:12,700
Okay.
429
00:35:13,640 --> 00:35:17,180
Now all we got to do is steal a truck
and be at the power depot by four.
430
00:35:20,140 --> 00:35:21,560
Hey, what are you doing up?
431
00:35:22,100 --> 00:35:23,100
I couldn't sleep.
432
00:35:24,900 --> 00:35:25,900
Well, I...
433
00:35:37,390 --> 00:35:39,210
You got school tomorrow. You better hit
the sack, eh?
434
00:35:40,590 --> 00:35:41,590
I heard.
435
00:35:44,050 --> 00:35:45,050
Heard? Heard what?
436
00:35:46,670 --> 00:35:47,670
Don't do it, Dad.
437
00:35:50,150 --> 00:35:53,270
Oh, what you heard. No, it's not what
you're thinking.
438
00:35:53,710 --> 00:35:54,710
Can't do it.
439
00:35:58,490 --> 00:35:59,490
Come on.
440
00:36:00,130 --> 00:36:01,130
Come on, sit up.
441
00:36:04,450 --> 00:36:08,350
You see, Miles and I... We're working on
this new project.
442
00:36:08,990 --> 00:36:12,830
The only thing is it has to have a
little hush -hush. Dad, I'm not a kid
443
00:36:12,830 --> 00:36:14,150
anymore. Don't try to snow me.
444
00:36:19,050 --> 00:36:20,050
All right, son.
445
00:36:22,430 --> 00:36:26,950
It's just, a man can't just lie down and
die.
446
00:36:29,430 --> 00:36:31,330
Look, you think I'm doing this for
myself?
447
00:36:31,530 --> 00:36:32,530
I mean, just for me?
448
00:36:32,610 --> 00:36:33,610
Aren't you?
449
00:36:35,440 --> 00:36:36,440
You're not doing it for us.
450
00:36:38,280 --> 00:36:40,740
Mom and I don't need a lot of money to
get along on.
451
00:36:41,160 --> 00:36:42,920
You could sell a house.
452
00:36:44,260 --> 00:36:46,020
I could go out and get a job.
453
00:36:46,480 --> 00:36:47,480
You could, too.
454
00:36:47,700 --> 00:36:49,780
I'm too old to start all over again.
455
00:36:50,340 --> 00:36:51,840
I mean, I've got to have a little pride.
456
00:36:53,200 --> 00:36:54,780
And you want me to be proud of you?
457
00:36:57,440 --> 00:36:58,440
Well, I'm not.
458
00:36:59,540 --> 00:37:00,540
Not anymore.
459
00:37:02,100 --> 00:37:03,940
No, but you will be. No!
460
00:37:05,930 --> 00:37:09,790
You're only thinking about yourself. You
always have to be a big shot.
461
00:37:10,150 --> 00:37:13,570
You don't care anything about Mom and
me, do you? You just think about being
462
00:37:13,570 --> 00:37:14,570
a... Listen!
463
00:37:19,810 --> 00:37:22,030
Brian, son, I'm sorry.
464
00:37:25,510 --> 00:37:26,570
So am I, Dad.
465
00:37:42,160 --> 00:37:43,980
And you can call a lawyer if you wish.
466
00:37:44,280 --> 00:37:45,280
Yeah, I know.
467
00:37:49,860 --> 00:37:54,280
Who was your partner in the Portland
bank robbery on May 24th? You really
468
00:37:54,280 --> 00:37:55,540
I pulled that job, Inspector?
469
00:37:55,860 --> 00:37:56,860
Yes, I do.
470
00:37:59,260 --> 00:38:00,260
Okay.
471
00:38:01,840 --> 00:38:02,840
Who was he?
472
00:38:03,540 --> 00:38:05,120
I met him in a bar in Portland.
473
00:38:05,800 --> 00:38:07,040
He had quite a few.
474
00:38:08,140 --> 00:38:10,300
He was some kind of engineer.
475
00:38:11,560 --> 00:38:15,460
He talked about this big job he had in
some aerospace program.
476
00:38:16,480 --> 00:38:18,980
But he hadn't worked in over a year, so
he was plenty hungry.
477
00:38:19,940 --> 00:38:22,680
He seemed smart enough. I needed a guy,
so I took a chance.
478
00:38:22,900 --> 00:38:23,900
What was his name?
479
00:38:24,000 --> 00:38:25,240
You want me to hand you a laugh?
480
00:38:25,500 --> 00:38:30,220
He tried to palm off some phony tag on
me like Smith or Jones.
481
00:38:30,700 --> 00:38:31,980
How did you know it was phony?
482
00:38:32,740 --> 00:38:35,200
Because his car was parked outside with
the registration.
483
00:38:36,680 --> 00:38:38,640
His real name was Walter Swenson.
484
00:38:39,000 --> 00:38:40,200
Did you notice an address?
485
00:38:40,780 --> 00:38:43,940
It was, uh, some suburb in Seattle.
486
00:39:12,360 --> 00:39:13,800
Hey, feed me those numbers again.
487
00:39:14,920 --> 00:39:16,460
Low metal bands.
488
00:39:17,000 --> 00:39:21,720
Number 87, 66, 87, 84.
489
00:40:25,840 --> 00:40:28,160
You got here pretty quick. I was just
about to call you.
490
00:40:28,420 --> 00:40:30,340
Yeah, we've been having trouble with
this section all night.
491
00:40:38,700 --> 00:40:39,700
What's that?
492
00:40:39,780 --> 00:40:41,120
Oh, this is our auxiliary power.
493
00:40:41,580 --> 00:40:42,580
Run our tools with.
494
00:40:42,760 --> 00:40:43,820
You guys are pretty smart.
495
00:40:44,040 --> 00:40:45,200
You bring your own electricity.
496
00:40:45,660 --> 00:40:46,760
Yeah, I heard that one before.
497
00:40:47,280 --> 00:40:48,480
Hey, where are your power boxes?
498
00:40:48,700 --> 00:40:49,780
I'll get a man to show you.
499
00:40:58,930 --> 00:41:03,070
Inspector, witnesses have definitely
identified the picture of Walter
500
00:41:03,070 --> 00:41:05,130
spirit accomplice in the Portland bank
robbery.
501
00:41:05,690 --> 00:41:08,910
The U .S. attorney has authorized a
warrant for Swenson's arrest.
502
00:41:11,010 --> 00:41:12,010
10 -4.
503
00:41:36,330 --> 00:41:37,770
That thing won't budge without
electricity.
504
00:41:39,590 --> 00:41:40,590
Is that so?
505
00:41:41,270 --> 00:41:43,410
Yeah, it doesn't look like we're going
to make the 8 o 'clock opening.
506
00:41:44,010 --> 00:41:45,550
The power room's over here.
507
00:41:50,170 --> 00:41:52,090
You guys need anything, just whistle up.
508
00:41:53,690 --> 00:41:54,690
Hey, what's the idea?
509
00:41:59,070 --> 00:42:00,230
It's Keith. Keith.
510
00:42:00,710 --> 00:42:01,710
Keith.
511
00:42:07,810 --> 00:42:09,130
Inside. Don't forget it, Pete.
512
00:42:27,010 --> 00:42:30,010
Hey, are you sure the vault time lock
doesn't work on electricity?
513
00:42:30,310 --> 00:42:32,070
No, no, no, no. It works on a spring.
514
00:42:32,670 --> 00:42:36,230
Otherwise, every time there's a
temporary power failure, It would
515
00:42:36,230 --> 00:42:37,230
whole business schedule.
516
00:42:44,750 --> 00:42:45,750
What's the matter?
517
00:42:46,770 --> 00:42:47,629
What's the matter?
518
00:42:47,630 --> 00:42:51,170
17 minutes of power. The power's been
off 17 minutes. Come on, come on.
519
00:43:00,210 --> 00:43:02,830
He's never left the house before without
telling me.
520
00:43:04,780 --> 00:43:05,780
I don't understand it.
521
00:43:07,640 --> 00:43:08,640
Brian?
522
00:43:09,840 --> 00:43:13,540
These men are from the FBI. Do you have
any idea where your father might have
523
00:43:13,540 --> 00:43:14,540
gone?
524
00:43:15,060 --> 00:43:16,060
How should I know?
525
00:43:16,480 --> 00:43:17,980
Can you tell us when he left, Brian?
526
00:43:18,280 --> 00:43:19,520
I don't know. I was sleeping.
527
00:43:19,860 --> 00:43:20,860
Mr. Swenson.
528
00:43:21,420 --> 00:43:22,640
Could he have left during the night?
529
00:43:23,380 --> 00:43:25,340
I don't know. He never came to bed.
530
00:43:26,180 --> 00:43:30,200
You see, Walt has a workshop in the
basement, and sometimes when he works
531
00:43:30,220 --> 00:43:33,380
he just stretches out on the couch so as
not to disturb me.
532
00:43:34,160 --> 00:43:37,080
That's what I thought happened, but this
morning he's gone.
533
00:43:37,560 --> 00:43:39,560
Was he in his workshop last night,
Brian?
534
00:43:39,880 --> 00:43:42,100
No. Hardly ever uses it anymore.
535
00:43:42,940 --> 00:43:45,720
That's not so. He's been working there
with Miles.
536
00:43:46,740 --> 00:43:48,780
Brian, you're hiding something. What is
it?
537
00:43:49,100 --> 00:43:51,220
If you know anything, please tell them.
538
00:43:52,140 --> 00:43:55,240
Don't you understand? In your father's
present state, there's no telling what
539
00:43:55,240 --> 00:43:56,058
might do.
540
00:43:56,060 --> 00:43:57,780
These men may be able to stop him.
541
00:43:58,800 --> 00:44:00,560
I don't know what they were going to do.
542
00:44:01,740 --> 00:44:02,740
They?
543
00:44:03,560 --> 00:44:04,560
Who, dear?
544
00:44:05,620 --> 00:44:07,040
He left with Miles Currier.
545
00:44:09,220 --> 00:44:11,860
They were supposed to be working on a
new project. It was supposed to be a
546
00:44:11,860 --> 00:44:12,860
secret.
547
00:44:13,600 --> 00:44:14,600
What was it, Brian?
548
00:44:15,580 --> 00:44:21,800
It may not mean anything, but... I saw a
name on an envelope.
549
00:44:22,280 --> 00:44:23,540
An envelope in the workshop.
550
00:44:23,980 --> 00:44:24,980
What name?
551
00:44:29,700 --> 00:44:30,700
Angela Jewel.
552
00:44:47,500 --> 00:44:48,500
How much time?
553
00:44:50,260 --> 00:44:51,520
About 40 seconds.
554
00:44:52,000 --> 00:44:53,240
Okay, manual.
555
00:44:57,180 --> 00:44:58,180
Here.
556
00:45:03,820 --> 00:45:04,820
Eight right.
557
00:45:07,860 --> 00:45:08,860
Eight right.
558
00:45:09,360 --> 00:45:10,720
Six left, one turned.
559
00:45:12,920 --> 00:45:13,920
Yeah.
560
00:45:14,320 --> 00:45:15,640
Seven left, two turns.
561
00:45:23,310 --> 00:45:25,570
Four seconds to
562
00:45:53,550 --> 00:45:54,550
Your watch must be off.
563
00:45:54,770 --> 00:45:56,610
My watch? I set it by the phone.
564
00:45:58,270 --> 00:45:59,470
You left the cell 7.
565
00:45:59,970 --> 00:46:00,970
Let's return to the 0.
566
00:46:32,810 --> 00:46:34,010
Yeah, fill up the toolbox first.
567
00:47:08,270 --> 00:47:09,270
The building supervisor here.
568
00:47:11,550 --> 00:47:12,550
FBI. Where's the vault?
569
00:47:12,910 --> 00:47:13,910
Lower level. Why?
570
00:47:14,250 --> 00:47:15,169
Anybody there?
571
00:47:15,170 --> 00:47:18,070
Just Mac, one of our guards, and two men
from the power company.
572
00:47:19,170 --> 00:47:20,170
Show us, please.
573
00:47:20,270 --> 00:47:21,270
Joe, go with him.
574
00:48:05,290 --> 00:48:06,550
We'll be right back. We need some new
equipment.
575
00:48:24,570 --> 00:48:25,570
FBI.
576
00:49:11,859 --> 00:49:13,440
Oh, yeah. I just knew it happened.
577
00:49:15,160 --> 00:49:16,160
Is it that?
578
00:49:22,360 --> 00:49:24,380
Your wife and son have asked to see you.
579
00:49:25,300 --> 00:49:26,440
I don't want to see them yet.
580
00:49:34,700 --> 00:49:40,280
If you see my son, tell him I'm sorry.
Of course.
581
00:49:41,760 --> 00:49:46,340
Vernon Spear and Walter Swenson were
tried and convicted in federal court of
582
00:49:46,340 --> 00:49:48,760
bank robbery and assaulting federal
officers.
583
00:49:49,400 --> 00:49:54,460
Swenson and Miles Currier were also
found guilty in state court of armed
584
00:49:54,460 --> 00:49:56,360
and assault with a deadly weapon.
40843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.