All language subtitles for The FBI s08e07 The Engineer

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,800 --> 00:00:04,420 I could go out and get a job. 2 00:00:04,840 --> 00:00:05,840 You could, too. 3 00:00:06,020 --> 00:00:08,160 Oh, I'm too old to start all over again. 4 00:00:08,700 --> 00:00:10,240 I mean, I gotta have a little pride. 5 00:00:10,860 --> 00:00:12,420 You want me to be proud of you? 6 00:00:13,100 --> 00:00:15,000 No, but you will be. No! 7 00:00:16,560 --> 00:00:20,860 You're only thinking about yourself. You always have to be a big shot. 8 00:00:21,260 --> 00:00:24,640 You don't care anything about Mom and me, do you? You just think about being 9 00:00:24,640 --> 00:00:25,640 a... Listen! 10 00:00:25,800 --> 00:00:26,800 See you later, fellas. 11 00:00:29,720 --> 00:00:30,720 See you around. 12 00:00:56,360 --> 00:00:57,360 It's a time lock. 13 00:00:57,480 --> 00:00:58,480 Gentlemen, let's listen. 14 00:00:59,320 --> 00:01:01,420 It can't be. Your watch must be off. 15 00:01:01,780 --> 00:01:03,560 My watch? I set it by the phone. 16 00:01:08,440 --> 00:01:09,760 The FBI. 17 00:01:11,660 --> 00:01:13,280 A Quinn Martin production. 18 00:01:14,000 --> 00:01:16,120 Starring Ephraim Zimbalist Jr. 19 00:01:17,340 --> 00:01:19,760 Also starring Philip Abbott. 20 00:01:20,980 --> 00:01:22,060 William Reynolds. 21 00:01:22,880 --> 00:01:25,340 With guest stars Ed Nelson. 22 00:01:27,440 --> 00:01:34,420 Michael Strong, Patricia Smith, Robert Euro. 23 00:01:35,660 --> 00:01:38,300 Tonight's episode, The Engineer. 24 00:03:08,460 --> 00:03:09,460 I got you covered. 25 00:03:15,780 --> 00:03:17,080 Don't make any wrong moves. 26 00:03:18,040 --> 00:03:19,120 Just stay where you are. 27 00:03:30,840 --> 00:03:33,840 You've just been robbed. Hit the alarm button. I'll try to keep him in sight. 28 00:04:18,780 --> 00:04:23,800 Would you follow? 29 00:05:02,190 --> 00:05:03,109 Shut up and drive. 30 00:05:03,110 --> 00:05:04,470 If you don't have to do that, I can lose him. 31 00:05:04,830 --> 00:05:06,030 Either him or us. 32 00:05:39,950 --> 00:05:40,950 God bless. 33 00:06:06,860 --> 00:06:11,820 On the morning of May 24th, two armed men robbed the Portland National Bank of 34 00:06:11,820 --> 00:06:14,500 Oregon and escaped with $38 ,000. 35 00:06:15,680 --> 00:06:20,100 FBI Inspector Lewis Erskine, who had been investigating a series of bank 36 00:06:20,100 --> 00:06:25,020 robberies in the Pacific Northwest, took charge of the investigation when it 37 00:06:25,020 --> 00:06:30,400 appeared that Vernon Spear, a 10 Most Wanted fugitive, was involved in the 38 00:06:30,400 --> 00:06:31,400 robbery. 39 00:06:32,440 --> 00:06:33,460 Inspector. Graham. 40 00:06:33,680 --> 00:06:34,680 Tom. 41 00:06:35,210 --> 00:06:37,550 Inspector, some of that stolen money was in new currency. 42 00:06:38,130 --> 00:06:39,950 Packages of $50 bills still in sequence. 43 00:06:40,270 --> 00:06:41,550 Those are the serial numbers. 44 00:06:43,850 --> 00:06:45,830 All right, enter these in the NCIC right away. 45 00:06:46,350 --> 00:06:48,730 Make sure they're distributed to all local banks. Yes, sir. 46 00:06:49,410 --> 00:06:50,510 That's the demand note. 47 00:06:53,130 --> 00:06:54,130 Keep smiling. 48 00:06:54,190 --> 00:06:55,470 That's Spear's trademark, all right. 49 00:06:55,810 --> 00:06:59,130 I thought Spear was last known to be operating in the Salt Lake City area. He 50 00:06:59,130 --> 00:07:00,970 was. We just arrested his former partner there. 51 00:07:01,310 --> 00:07:04,490 If this is Spear, he hasn't wasted any time finding himself a new one. 52 00:07:06,270 --> 00:07:08,410 I'm going to get that note back to the Bureau right away, Graham. 53 00:07:08,690 --> 00:07:10,790 And any latents in the pickup truck. Yes, sir. 54 00:07:12,430 --> 00:07:13,990 Any word about the second getaway car? 55 00:07:14,390 --> 00:07:17,590 No, the police lost it when they headed back at the heavy downtown traffic. 56 00:07:18,430 --> 00:07:21,030 Oh, there's Sam Whitman, the man who chased the subjects. 57 00:07:24,350 --> 00:07:25,350 Retired police officer. 58 00:07:25,830 --> 00:07:26,830 Mr. Whitman. 59 00:07:27,490 --> 00:07:32,050 Inspector Erskine. Special Agent Colby. Mr. Colby. Mr. Whitman. 60 00:07:32,310 --> 00:07:34,270 We appreciate what you did, Mr. Whitman. 61 00:07:34,640 --> 00:07:36,800 Well, it's kind of hard to shake an old habit, I guess, Inspector. 62 00:07:37,840 --> 00:07:38,900 Did you get a good look at him? 63 00:07:39,220 --> 00:07:40,260 No, not very good. 64 00:07:40,600 --> 00:07:44,440 Now, the fellow that was holding the gun on the teller, I'd say that he was 65 00:07:44,440 --> 00:07:47,980 about 35, about 6 '1", 165, 170 pounds. 66 00:07:48,340 --> 00:07:49,760 That description would fit Spear. 67 00:07:50,420 --> 00:07:52,240 Now, the other fellow was closer to my age. 68 00:07:52,480 --> 00:07:54,320 Oh, not that old. Maybe about 45. 69 00:07:55,020 --> 00:07:56,740 180, 6 feet. 70 00:07:57,940 --> 00:07:59,620 Inspector, he didn't seem to fit in somehow. 71 00:07:59,840 --> 00:08:01,120 I'd figure him for an amateur. 72 00:08:01,420 --> 00:08:02,420 How could you tell? 73 00:08:02,600 --> 00:08:05,740 Well, it's nothing I could put my finger on exactly. It was just a feeling. 74 00:08:06,480 --> 00:08:08,460 Chalk it up to 25 years on the force. 75 00:08:19,680 --> 00:08:20,680 Walter? 76 00:08:30,350 --> 00:08:34,130 You've only been gone two days. Well, he's longer. Much longer. 77 00:08:35,909 --> 00:08:36,909 What's new, huh? 78 00:08:37,909 --> 00:08:39,350 More of the same, Bill. 79 00:08:41,210 --> 00:08:42,210 Where's Brian? 80 00:08:42,789 --> 00:08:43,789 Upstairs. 81 00:08:45,270 --> 00:08:46,270 How'd you do? 82 00:08:46,690 --> 00:08:49,130 Hey, Portland's a pretty lively town. A lot of activity. 83 00:08:54,470 --> 00:08:56,330 I'm not worried about Portland. 84 00:08:58,230 --> 00:09:00,410 Honey, I went to every aerospace plant they have up there. 85 00:09:01,290 --> 00:09:03,970 I don't mind telling you. They're more than a little impressed with my 86 00:09:03,970 --> 00:09:05,370 credentials. A job? 87 00:09:06,750 --> 00:09:09,070 Well, you know what the market is now in electrical engineers. 88 00:09:09,450 --> 00:09:13,230 But just wait until some real nice opening turns up, you know? I mean, 89 00:09:13,230 --> 00:09:14,230 a department or something. 90 00:09:23,330 --> 00:09:26,490 What do we do in the meantime, Walter? It's been over a year. 91 00:09:29,230 --> 00:09:31,470 Well, you have a little faith in me, honey, huh? 92 00:09:31,730 --> 00:09:33,030 Is that too much to ask? 93 00:09:34,650 --> 00:09:35,650 Hey, Dad. 94 00:09:37,050 --> 00:09:38,050 Oh, hi, buddy. 95 00:09:38,830 --> 00:09:40,370 How's everything going, huh? Pretty good. 96 00:09:43,370 --> 00:09:44,750 Miles phoned while you were gone. 97 00:09:45,450 --> 00:09:46,630 Miles? What about this time? 98 00:09:46,990 --> 00:09:48,110 Another golden opportunity? 99 00:09:48,370 --> 00:09:51,070 Is a bag boy at the supermarket or something? 100 00:09:52,010 --> 00:09:54,250 I'm just telling you he called. I don't know why. 101 00:09:55,350 --> 00:09:56,550 Did you finish your term paper? 102 00:09:57,030 --> 00:09:58,430 Yeah, when I drag. 103 00:09:59,020 --> 00:10:00,420 Brian has something to tell you. 104 00:10:00,660 --> 00:10:02,880 Okay, let me get a drink first. 105 00:10:05,420 --> 00:10:06,420 This is good. 106 00:10:06,700 --> 00:10:09,100 This is good. 107 00:10:11,340 --> 00:10:12,500 Okay, what is it? What's up? 108 00:10:13,560 --> 00:10:18,480 Well, I got a real good job in the hardware supply in the shipping 109 00:10:23,060 --> 00:10:24,680 A job? What about school? 110 00:10:25,660 --> 00:10:27,260 Well, I thought I'd quit for a while. 111 00:10:28,400 --> 00:10:29,400 Only be temporary. 112 00:10:29,620 --> 00:10:32,380 This thing is temporary, son. I mean, you drop out, you drop out. 113 00:10:32,840 --> 00:10:34,520 Okay, well, maybe I'll go to night school. 114 00:10:35,180 --> 00:10:39,940 Brian, my answer's no. You want to get a job? All right, later. First, you get 115 00:10:39,940 --> 00:10:40,940 yourself an education. 116 00:10:41,500 --> 00:10:42,500 What good is an education? 117 00:10:42,740 --> 00:10:43,740 What good did it do you? 118 00:10:53,000 --> 00:10:54,000 Look, I'm sorry. 119 00:10:54,460 --> 00:10:56,040 I didn't mean that like it sounded. 120 00:10:57,020 --> 00:10:58,020 It's okay. 121 00:10:58,530 --> 00:11:01,310 Only if I hadn't gotten an education, I wouldn't have been able to buy this 122 00:11:01,310 --> 00:11:02,310 house. 123 00:11:03,130 --> 00:11:05,970 I mean, what is it? All of a sudden, everybody's against me because I had a 124 00:11:05,970 --> 00:11:08,910 year. We had a lot of good years, too. Don't forget that. 125 00:11:10,610 --> 00:11:12,270 No one's given up on you, Dad. 126 00:11:14,030 --> 00:11:15,030 Okay. 127 00:11:17,290 --> 00:11:20,550 As long as I'm alive, I'm going to take care of my family. 128 00:11:23,050 --> 00:11:25,170 And you're going to finish high school and college, too. 129 00:11:32,080 --> 00:11:33,540 Don't count the old man out yet. 130 00:11:35,060 --> 00:11:36,920 I got a lot of plans, big plans. 131 00:11:37,720 --> 00:11:40,380 Make you richer than you ever dreamed of. 132 00:11:46,780 --> 00:11:47,840 Will you see Miles? 133 00:11:49,080 --> 00:11:52,180 First thing in the morning, honey, I promise you. I'll see Miles. 134 00:11:53,960 --> 00:11:54,960 Okay. 135 00:12:01,960 --> 00:12:05,100 Inspector, we just got a report that the second getaway car has been found in a 136 00:12:05,100 --> 00:12:06,100 parking lot in Salem. 137 00:12:06,840 --> 00:12:08,040 Agents are processing it now. 138 00:12:08,860 --> 00:12:10,320 Any cars reported stolen there? 139 00:12:10,540 --> 00:12:11,780 No, sir, not that we know of. 140 00:12:12,940 --> 00:12:15,300 We're covering the neighborhood with mugshots of spirit. 141 00:12:16,860 --> 00:12:17,860 Carter. 142 00:12:19,280 --> 00:12:20,280 Yes, sir, he is. 143 00:12:20,760 --> 00:12:21,760 Inspector, Mr. Ward. 144 00:12:22,300 --> 00:12:23,480 Put it on the speaker, would you? 145 00:12:23,780 --> 00:12:24,780 Yes, sir. 146 00:12:26,180 --> 00:12:28,060 Arthur, Graham, Carter, and Tom are with me. 147 00:12:28,590 --> 00:12:32,570 The documents section has matched the handwriting on the demand note with 148 00:12:32,570 --> 00:12:34,470 by Vernon Spear we have on file. 149 00:12:35,030 --> 00:12:38,850 And the identification division has matched latents found in the getaway car 150 00:12:38,850 --> 00:12:40,170 with Spear's fingerprint record. 151 00:12:40,610 --> 00:12:41,610 Good. 152 00:12:41,830 --> 00:12:43,070 Anything on his new partner? 153 00:12:43,370 --> 00:12:46,350 There were no latents besides Spear's. Have you developed anything? 154 00:12:46,770 --> 00:12:48,770 The second getaway car was found in Salem. 155 00:12:49,530 --> 00:12:50,930 Right. Inspector? 156 00:12:51,810 --> 00:12:53,730 Arthur, hold on a minute. I think Graham has something. 157 00:12:53,970 --> 00:12:57,890 Mr. Ward, a bartender in Salem has just identified Spear's picture. 158 00:12:58,480 --> 00:13:00,480 Is that of a man who was in his bar last night? 159 00:13:01,080 --> 00:13:02,560 And there was also a woman with him. 160 00:13:02,780 --> 00:13:04,020 All right, check it out, Lewis. 161 00:13:05,540 --> 00:13:07,340 Graham, call Salem, tell him we're on our way. 162 00:13:23,640 --> 00:13:24,640 You don't like it? 163 00:13:25,080 --> 00:13:26,580 I didn't say I don't like it. 164 00:13:27,210 --> 00:13:31,510 You always look great, whatever you wear. So why buy anything new? Is that 165 00:13:31,790 --> 00:13:35,790 Honey, you know our situation as well as I do. I didn't pay cash for it. 166 00:13:36,410 --> 00:13:37,470 I charged it. 167 00:13:39,370 --> 00:13:41,970 Well, what's the point of having credit if we never use it? 168 00:13:42,210 --> 00:13:43,210 Morning. 169 00:13:43,250 --> 00:13:46,390 Hi. Walter. Hi. You're just in time. 170 00:13:47,010 --> 00:13:48,210 How do you think I look? 171 00:13:49,630 --> 00:13:50,630 Sensational. 172 00:13:51,030 --> 00:13:52,030 See? 173 00:13:53,930 --> 00:13:55,330 Oh, well, I guess I'd better get going. 174 00:13:56,780 --> 00:13:58,840 Don't I rate a kiss? You get me dirty. 175 00:14:03,140 --> 00:14:04,140 See you later. 176 00:14:04,820 --> 00:14:05,820 Bye, Walter. 177 00:14:13,340 --> 00:14:14,340 She'll break me. 178 00:14:16,120 --> 00:14:17,700 You just have to put your foot down. 179 00:14:19,900 --> 00:14:23,380 How was Portland? 180 00:14:33,550 --> 00:14:34,650 Well, the same old runaround. 181 00:14:35,230 --> 00:14:39,870 Well, I called you because the boss said the night man here is quitting. 182 00:14:40,950 --> 00:14:42,330 I told him about you. 183 00:14:42,570 --> 00:14:44,450 Are you kidding? Can you picture me doing that? 184 00:14:45,510 --> 00:14:49,690 The next department head with 130 men under him. What, pumping gas, cleaning 185 00:14:49,690 --> 00:14:53,930 windshields? Well, I'm doing it. I was your assistant. 186 00:14:54,290 --> 00:14:55,290 Yeah. 187 00:14:55,690 --> 00:14:57,350 That's it. I just don't get it, that's all. 188 00:14:57,690 --> 00:14:58,710 I had to do something. 189 00:14:59,370 --> 00:15:01,030 I told you there's a better way. 190 00:15:01,870 --> 00:15:03,710 Now, don't start that again, Walt. 191 00:15:07,190 --> 00:15:09,570 Look, all it takes is a little courage. 192 00:15:09,790 --> 00:15:11,370 I think you and I could pull it off. 193 00:15:11,710 --> 00:15:13,750 I'm just not the right type, Walt. 194 00:15:15,770 --> 00:15:19,710 I get the cold shakes filling out my income tax, even when I know I haven't 195 00:15:19,710 --> 00:15:20,710 anything wrong. 196 00:15:31,950 --> 00:15:32,950 Fill it up. 197 00:15:46,270 --> 00:15:47,790 Never mind the hood. Just get the windshield. 198 00:16:32,560 --> 00:16:34,500 Watch it. What are you trying to do? Ruin the paint job? 199 00:16:35,320 --> 00:16:36,720 Just run some water on it. 200 00:16:44,780 --> 00:16:45,900 That'll be $2 .95. 201 00:16:48,300 --> 00:16:49,300 Keep the change. 202 00:17:05,599 --> 00:17:07,520 Miles, you know, I got a lot of respect for you. 203 00:17:08,540 --> 00:17:11,040 Louise doesn't know what a great guy she's got. 204 00:17:12,420 --> 00:17:14,740 Walt, my lunch breaks at noon. 205 00:17:15,920 --> 00:17:17,119 Pick me up. We'll talk. 206 00:17:44,170 --> 00:17:45,169 Miss Simmons? 207 00:17:45,170 --> 00:17:46,850 Yeah. We were the FBI. 208 00:17:47,070 --> 00:17:48,790 My name's Erskine. This is Mr. Colby. 209 00:17:49,290 --> 00:17:51,190 Miss Simmons, have you ever seen this man before? 210 00:17:59,310 --> 00:18:02,290 Oh, yeah. He was the guy with the redhead. 211 00:18:03,010 --> 00:18:04,990 They were in that end booth back there. 212 00:18:06,190 --> 00:18:07,570 You waited on him last night? 213 00:18:07,950 --> 00:18:11,170 Yeah. It was the first time I ever saw him. 214 00:18:11,390 --> 00:18:12,390 What about the woman? 215 00:18:13,060 --> 00:18:14,120 Do you know who she is? 216 00:18:14,600 --> 00:18:19,340 Oh, I may have seen her around town, maybe. Oh, but never in here. 217 00:18:19,860 --> 00:18:21,440 You say she had red hair. 218 00:18:22,000 --> 00:18:23,000 What else? 219 00:18:23,320 --> 00:18:25,140 I'd say she was pushing 35. 220 00:18:25,940 --> 00:18:28,240 Oh, it's kind of hard to tell in this light, you know? 221 00:18:28,740 --> 00:18:29,740 Did they leave together? 222 00:18:31,220 --> 00:18:32,220 No. 223 00:18:32,620 --> 00:18:35,400 No, about 11 o 'clock, she got a phone call and cut out. 224 00:18:35,940 --> 00:18:38,020 Now, he stuck around for some more drinks. 225 00:18:38,980 --> 00:18:40,240 And then he left. 226 00:18:41,900 --> 00:18:42,900 30 minutes later. 227 00:18:43,320 --> 00:18:45,780 Did she act as if she was expecting the call? 228 00:18:46,640 --> 00:18:47,640 Sort of. 229 00:18:48,520 --> 00:18:52,320 When she came in, she and him asked for that booth near the payphone. 230 00:18:53,280 --> 00:18:57,540 Then she called somebody to give him the number, I think. 231 00:18:58,720 --> 00:19:03,160 Then a woman called, and she asked for the redhead in the blue dress. 232 00:19:03,460 --> 00:19:04,520 Did she mention a name? 233 00:19:04,860 --> 00:19:05,860 Maybe. 234 00:19:06,240 --> 00:19:11,460 Oh, I guess she did, only it's clean slip, my mind. Please try to remember. 235 00:19:12,840 --> 00:19:14,120 Um, her name was Elliot. 236 00:19:15,480 --> 00:19:17,240 Oh, now, how could I forget that name? 237 00:19:18,520 --> 00:19:20,240 I once had a boyfriend named Elliot. 238 00:19:21,700 --> 00:19:23,580 Yeah, I remember it now. It was Ms. Marge Elliot. 239 00:19:24,160 --> 00:19:25,800 That's the wildest thing I ever heard. 240 00:19:26,880 --> 00:19:27,880 Angela's jewelry. 241 00:19:28,580 --> 00:19:29,840 You must be out of your mind. 242 00:19:30,320 --> 00:19:33,160 My guess is they got close to a million dollars there in gold and platinum 243 00:19:33,160 --> 00:19:34,240 bullion stored in the vault. 244 00:19:37,040 --> 00:19:39,420 At least a million, if that makes you any happier. 245 00:19:39,980 --> 00:19:40,980 I know. 246 00:19:41,240 --> 00:19:44,860 I designed the security system. When you were with Tacoma Electronics, right? 247 00:19:44,920 --> 00:19:45,940 Before you came to work for me. 248 00:19:46,700 --> 00:19:48,040 It was in your personnel record. 249 00:19:49,140 --> 00:19:50,800 So, uh, that's what brought this on. 250 00:19:52,700 --> 00:19:56,220 Do you have any idea how many security systems they have in that building? 251 00:19:56,880 --> 00:19:58,840 You name it, they've got it. 252 00:20:01,040 --> 00:20:03,560 Point number one, you know where all of them are. 253 00:20:03,800 --> 00:20:07,620 And point number two, they depend mostly on electrical power. 254 00:20:08,200 --> 00:20:10,220 And you could knock out the power, I suppose. 255 00:20:11,929 --> 00:20:12,929 Right. How? 256 00:20:13,450 --> 00:20:14,610 Well, that's my department. 257 00:20:14,810 --> 00:20:18,190 I'll take care of the electrical engineering, and you take care of the 258 00:20:18,190 --> 00:20:19,190 electronics. 259 00:20:19,330 --> 00:20:20,330 Okay. 260 00:20:34,650 --> 00:20:35,970 So the power's out. 261 00:20:36,970 --> 00:20:38,250 Now, how do you open the vault? 262 00:20:39,310 --> 00:20:40,570 It runs on electricity. 263 00:20:41,290 --> 00:20:45,210 You mean to tell me a brilliant electronic engineer like yourself can't 264 00:20:45,210 --> 00:20:46,210 something out? 265 00:20:51,450 --> 00:20:52,530 I thought so. 266 00:20:54,830 --> 00:20:57,890 But I couldn't do it without all the blueprints and specifications. 267 00:20:58,910 --> 00:21:03,170 And they're all back at Tacoma Electronics, along with the manual code. 268 00:21:03,930 --> 00:21:06,750 Then all we have to do is get on the plane, see? 269 00:21:08,910 --> 00:21:09,910 I know you flipped. 270 00:21:11,390 --> 00:21:12,650 How do we manage that? 271 00:21:13,230 --> 00:21:14,270 There's only one way. 272 00:21:18,370 --> 00:21:19,370 We steal. 273 00:21:34,250 --> 00:21:35,690 No sign of spirits, Richard. 274 00:21:37,070 --> 00:21:38,070 Could he be inside? 275 00:21:38,440 --> 00:21:39,600 No, we spoke to the landlady. 276 00:21:40,740 --> 00:21:43,660 She's the one who phoned Mrs. Elliott at the bar last night because Mrs. 277 00:21:43,820 --> 00:21:44,860 Elliott's little boy is sick. 278 00:21:45,460 --> 00:21:48,260 And she's been up in the apartment a number of times today. 279 00:21:48,580 --> 00:21:50,600 There have been no male visitors. She's positive of that. 280 00:21:50,900 --> 00:21:51,900 Is she there now? 281 00:21:52,060 --> 00:21:53,060 Yes, sir. 282 00:21:53,320 --> 00:21:54,540 Maintain surveillance. We'll talk to her. 283 00:22:08,810 --> 00:22:09,649 Mrs. Elligott? 284 00:22:09,650 --> 00:22:11,530 Yes? We're with the FBI. 285 00:22:12,110 --> 00:22:13,990 I'm Inspector Erskine and this is Mr. Colby. 286 00:22:14,570 --> 00:22:15,570 Oh. 287 00:22:16,270 --> 00:22:17,270 May we come in? 288 00:22:17,470 --> 00:22:18,610 Oh, yes. 289 00:22:19,030 --> 00:22:20,250 If you don't talk too loud. 290 00:22:20,650 --> 00:22:24,070 My little boy's not feeling well and he just this minute fell asleep. 291 00:22:26,970 --> 00:22:27,990 What's this all about? 292 00:22:29,430 --> 00:22:30,430 Do you know this man? 293 00:22:34,830 --> 00:22:35,830 Why, should I? 294 00:22:36,150 --> 00:22:37,630 You were in a bar with him last night. 295 00:22:40,080 --> 00:22:41,660 That doesn't mean you know a person. 296 00:22:44,120 --> 00:22:45,120 Yeah. 297 00:22:47,480 --> 00:22:49,100 His name's Vernon Spear. 298 00:22:50,100 --> 00:22:52,080 We've been acquainted less than six months. 299 00:22:53,380 --> 00:22:54,380 Do you know where he is? 300 00:22:55,060 --> 00:22:56,060 No. 301 00:22:56,320 --> 00:22:58,720 We dated for a couple of weeks, and that was it. 302 00:22:59,020 --> 00:23:00,020 Till yesterday. 303 00:23:00,100 --> 00:23:02,440 He called me yesterday, and he asked me to come meet him. 304 00:23:03,300 --> 00:23:04,460 Did he mention his plans? 305 00:23:05,960 --> 00:23:07,480 That's funny you should ask that. 306 00:23:08,240 --> 00:23:09,560 He wanted me to marry him. 307 00:23:10,370 --> 00:23:11,370 Can you imagine? 308 00:23:11,710 --> 00:23:13,130 I mean, I hardly know the guy. 309 00:23:13,670 --> 00:23:15,670 He said he made up his mind the first time we met. 310 00:23:19,370 --> 00:23:19,730 I 311 00:23:19,730 --> 00:23:27,070 wouldn't 312 00:23:27,070 --> 00:23:28,070 say so. 313 00:23:31,190 --> 00:23:32,530 Well, let's face it. 314 00:23:32,750 --> 00:23:33,750 I was tempted. 315 00:23:34,890 --> 00:23:38,430 I'm divorced, you know. But something made me turn him down. I don't know why. 316 00:23:38,860 --> 00:23:40,220 Did the spirit tell you where he was headed? 317 00:23:41,000 --> 00:23:44,740 Reno. He said he had some business there and we could get married there. 318 00:23:45,260 --> 00:23:46,440 Do you know where he's staying in Reno? 319 00:23:47,020 --> 00:23:48,020 No. 320 00:23:48,220 --> 00:23:49,480 Nobody leaves me an address. 321 00:23:50,100 --> 00:23:51,380 It's the story of my life. 322 00:23:53,160 --> 00:23:54,360 Well, thanks, Mrs. Elliott. 323 00:23:58,880 --> 00:24:02,640 I hope Bobby's better soon. 324 00:24:07,200 --> 00:24:08,200 Thank you. 325 00:24:59,120 --> 00:25:01,220 See, that's the main building. Over there. 326 00:25:04,100 --> 00:25:05,100 All right, let's go. 327 00:25:11,000 --> 00:25:11,360 As soon 328 00:25:11,360 --> 00:25:21,280 as 329 00:25:21,280 --> 00:25:23,140 he turns the corner, we can make a run for it. 330 00:25:23,460 --> 00:25:25,980 It'll take him at least 15 minutes to complete his round. 331 00:25:28,620 --> 00:25:31,140 I'm telling you, if we get caught... Come on, will you quit worrying? 332 00:25:36,960 --> 00:25:37,960 Okay. 333 00:25:52,100 --> 00:25:54,100 We always keep the watchman's door unlocked. 334 00:25:54,300 --> 00:25:55,300 Yeah, yeah, yeah. 335 00:26:06,000 --> 00:26:07,000 This is drafting. 336 00:26:08,280 --> 00:26:09,560 That's audio systems. 337 00:26:10,500 --> 00:26:12,680 The file room should be the next door down. 338 00:26:16,060 --> 00:26:17,060 What are you doing? 339 00:27:15,310 --> 00:27:16,310 It used to be right here. 340 00:27:19,230 --> 00:27:22,570 We had to make room for the new records. I wonder where they keep the old ones. 341 00:27:22,650 --> 00:27:23,670 Must be here somewhere. 342 00:27:33,770 --> 00:27:36,370 64. No, no, no, no. It was 67. 343 00:27:40,870 --> 00:27:41,870 65. 344 00:27:43,090 --> 00:27:44,090 66. 345 00:27:46,409 --> 00:27:47,470 67. That's it. 346 00:27:48,630 --> 00:27:49,630 See you then. 347 00:27:53,250 --> 00:27:54,250 That's it. 348 00:28:33,390 --> 00:28:34,390 do that? 349 00:28:35,570 --> 00:28:37,990 Come on, it was either him or us. Come on, let's get out of here. 350 00:28:54,710 --> 00:28:55,890 Control to Unit 4. 351 00:28:58,270 --> 00:28:59,270 4, go ahead. 352 00:29:02,860 --> 00:29:06,300 Portland National Bank, turned up at the Reno First National Bank. 353 00:29:07,680 --> 00:29:08,960 Do they know where they came from? 354 00:29:09,480 --> 00:29:14,120 They were among receipts of a small casino and motel called the Golden Calf. 355 00:29:14,580 --> 00:29:16,900 They were deposited at the bank earlier today. 356 00:29:17,940 --> 00:29:21,160 Location? On Marsh Avenue, west of Arlington. 357 00:29:22,480 --> 00:29:23,780 Right. We'll be there in a few minutes. 358 00:29:33,040 --> 00:29:34,760 Straight from the city engineer's office. 359 00:29:35,400 --> 00:29:37,840 Shows every electrical outlet in the area. 360 00:29:45,580 --> 00:29:47,940 Did you hear anything about the watchman? 361 00:29:48,640 --> 00:29:51,660 Will you stop worrying about it? There was nothing in the paper. 362 00:29:51,920 --> 00:29:53,360 Either here or in Tacoma. 363 00:29:53,820 --> 00:29:55,720 That doesn't mean the police aren't investigating. 364 00:29:56,300 --> 00:29:58,800 The police probably put it down to juvenile mischief. 365 00:29:59,280 --> 00:30:01,920 Besides, if they suspected anything, then... 366 00:30:02,240 --> 00:30:03,800 It'll take a month to go through those fonts. 367 00:30:05,440 --> 00:30:06,440 Well, how you doing? 368 00:30:06,680 --> 00:30:08,160 I think I figured out something. 369 00:30:09,040 --> 00:30:10,120 Now, there's the vault. 370 00:30:10,580 --> 00:30:11,580 There's the corridor. 371 00:30:12,680 --> 00:30:13,780 There's the time clock. 372 00:30:21,860 --> 00:30:22,860 Hi, what's going on? 373 00:30:24,260 --> 00:30:26,420 Hey, what are you doing here? 374 00:30:26,660 --> 00:30:27,660 Why aren't you in school? 375 00:30:27,960 --> 00:30:29,800 I was practicing today. I forgot my sneakers. 376 00:30:30,400 --> 00:30:33,000 How many times have I told you I didn't want you poking around down here in the 377 00:30:33,000 --> 00:30:36,320 workshop? I wasn't poking around. I just heard voices, so I came down. 378 00:30:37,000 --> 00:30:39,360 Miles and I are trying to do something. Why don't you get what you came for and 379 00:30:39,360 --> 00:30:40,480 go on and clear out, eh? 380 00:30:40,820 --> 00:30:41,820 Okay. 381 00:30:51,220 --> 00:30:53,220 You said there'd be absolute privacy. 382 00:30:53,500 --> 00:30:54,640 I didn't know anybody was home. 383 00:31:01,720 --> 00:31:02,740 Genius. Yeah. 384 00:31:05,400 --> 00:31:07,480 This is going to be as simple as one, two, three. 385 00:31:12,580 --> 00:31:13,680 Then he hasn't registered here. 386 00:31:15,360 --> 00:31:16,139 No, sir. 387 00:31:16,140 --> 00:31:19,400 I only remember him because he gave the crap tables a big play a couple nights 388 00:31:19,400 --> 00:31:22,160 ago. He also got into a slight argument with the stick man. 389 00:31:22,660 --> 00:31:23,660 Oh, what kind of an argument? 390 00:31:23,900 --> 00:31:26,600 Nothing much. He had some new bills and a couple of them stuck together. 391 00:31:27,040 --> 00:31:28,600 The stick man didn't notice it at first. 392 00:31:28,880 --> 00:31:30,460 Did he seem to know anybody around here? 393 00:31:30,940 --> 00:31:34,220 Well, he seemed friendly with Bernie Ellis, one of our guests. 394 00:31:34,660 --> 00:31:35,940 Mr. Ellis is in 110. 395 00:31:36,300 --> 00:31:37,340 Thanks. We'll see if he's in. 396 00:31:37,800 --> 00:31:41,160 Oh, he's in all right. Room service tells me he had an all -night poker game 397 00:31:41,160 --> 00:31:42,300 his suite, and they're still going strong. 398 00:31:59,060 --> 00:32:00,060 See you later, fellas. 399 00:32:04,440 --> 00:32:05,440 See you around. 400 00:33:02,290 --> 00:33:03,290 FBI. 401 00:33:14,710 --> 00:33:15,710 Better get an ambulance. 402 00:33:39,149 --> 00:33:42,710 What did you... Louise. 403 00:33:44,570 --> 00:33:45,870 She's going to leave me, Walter. 404 00:33:46,290 --> 00:33:47,570 What happened? 405 00:33:48,110 --> 00:33:53,030 Tonight I... I saw her packing her bags. 406 00:33:53,650 --> 00:33:55,290 She said she was going to visit her sister. 407 00:33:56,450 --> 00:33:57,630 I know, I know. 408 00:33:58,930 --> 00:34:00,610 I know I'm never going to see her again. 409 00:34:01,740 --> 00:34:05,660 I got into this whole thing on account of her. Now, there's just no point in 410 00:34:05,660 --> 00:34:06,700 going on. All right, all right. 411 00:34:08,100 --> 00:34:09,179 Just take it easy, huh? 412 00:34:11,139 --> 00:34:12,340 Hey, come on. 413 00:34:17,620 --> 00:34:20,460 I don't know, maybe... Maybe you're right on this thing, you know? 414 00:34:21,760 --> 00:34:22,800 But I'll tell you one thing. 415 00:34:23,260 --> 00:34:27,780 If you want to keep Louise, your only chance is to help me pull this thing 416 00:34:29,679 --> 00:34:30,679 You know that, don't you? 417 00:34:34,120 --> 00:34:35,120 Don't you see, Miles? 418 00:34:35,920 --> 00:34:37,639 It all boils down to one thing. 419 00:34:38,380 --> 00:34:40,420 Money. That's what it's all about. 420 00:34:42,139 --> 00:34:44,159 Either you have it or you're nothing. 421 00:34:45,440 --> 00:34:49,440 And no one cares how you get it, just as long as you've got it. What if we're 422 00:34:49,440 --> 00:34:51,380 caught? Not a chance. 423 00:34:51,719 --> 00:34:54,179 The way we've got this thing laid out, look, you're almost there. 424 00:34:54,760 --> 00:34:57,600 A couple of hours, you'll be set for life. 425 00:35:02,000 --> 00:35:03,800 All right, you want the filling station the rest of your life? 426 00:35:04,660 --> 00:35:05,660 Come on. 427 00:35:09,580 --> 00:35:10,580 Okay. 428 00:35:11,700 --> 00:35:12,700 Okay. 429 00:35:13,640 --> 00:35:17,180 Now all we got to do is steal a truck and be at the power depot by four. 430 00:35:20,140 --> 00:35:21,560 Hey, what are you doing up? 431 00:35:22,100 --> 00:35:23,100 I couldn't sleep. 432 00:35:24,900 --> 00:35:25,900 Well, I... 433 00:35:37,390 --> 00:35:39,210 You got school tomorrow. You better hit the sack, eh? 434 00:35:40,590 --> 00:35:41,590 I heard. 435 00:35:44,050 --> 00:35:45,050 Heard? Heard what? 436 00:35:46,670 --> 00:35:47,670 Don't do it, Dad. 437 00:35:50,150 --> 00:35:53,270 Oh, what you heard. No, it's not what you're thinking. 438 00:35:53,710 --> 00:35:54,710 Can't do it. 439 00:35:58,490 --> 00:35:59,490 Come on. 440 00:36:00,130 --> 00:36:01,130 Come on, sit up. 441 00:36:04,450 --> 00:36:08,350 You see, Miles and I... We're working on this new project. 442 00:36:08,990 --> 00:36:12,830 The only thing is it has to have a little hush -hush. Dad, I'm not a kid 443 00:36:12,830 --> 00:36:14,150 anymore. Don't try to snow me. 444 00:36:19,050 --> 00:36:20,050 All right, son. 445 00:36:22,430 --> 00:36:26,950 It's just, a man can't just lie down and die. 446 00:36:29,430 --> 00:36:31,330 Look, you think I'm doing this for myself? 447 00:36:31,530 --> 00:36:32,530 I mean, just for me? 448 00:36:32,610 --> 00:36:33,610 Aren't you? 449 00:36:35,440 --> 00:36:36,440 You're not doing it for us. 450 00:36:38,280 --> 00:36:40,740 Mom and I don't need a lot of money to get along on. 451 00:36:41,160 --> 00:36:42,920 You could sell a house. 452 00:36:44,260 --> 00:36:46,020 I could go out and get a job. 453 00:36:46,480 --> 00:36:47,480 You could, too. 454 00:36:47,700 --> 00:36:49,780 I'm too old to start all over again. 455 00:36:50,340 --> 00:36:51,840 I mean, I've got to have a little pride. 456 00:36:53,200 --> 00:36:54,780 And you want me to be proud of you? 457 00:36:57,440 --> 00:36:58,440 Well, I'm not. 458 00:36:59,540 --> 00:37:00,540 Not anymore. 459 00:37:02,100 --> 00:37:03,940 No, but you will be. No! 460 00:37:05,930 --> 00:37:09,790 You're only thinking about yourself. You always have to be a big shot. 461 00:37:10,150 --> 00:37:13,570 You don't care anything about Mom and me, do you? You just think about being 462 00:37:13,570 --> 00:37:14,570 a... Listen! 463 00:37:19,810 --> 00:37:22,030 Brian, son, I'm sorry. 464 00:37:25,510 --> 00:37:26,570 So am I, Dad. 465 00:37:42,160 --> 00:37:43,980 And you can call a lawyer if you wish. 466 00:37:44,280 --> 00:37:45,280 Yeah, I know. 467 00:37:49,860 --> 00:37:54,280 Who was your partner in the Portland bank robbery on May 24th? You really 468 00:37:54,280 --> 00:37:55,540 I pulled that job, Inspector? 469 00:37:55,860 --> 00:37:56,860 Yes, I do. 470 00:37:59,260 --> 00:38:00,260 Okay. 471 00:38:01,840 --> 00:38:02,840 Who was he? 472 00:38:03,540 --> 00:38:05,120 I met him in a bar in Portland. 473 00:38:05,800 --> 00:38:07,040 He had quite a few. 474 00:38:08,140 --> 00:38:10,300 He was some kind of engineer. 475 00:38:11,560 --> 00:38:15,460 He talked about this big job he had in some aerospace program. 476 00:38:16,480 --> 00:38:18,980 But he hadn't worked in over a year, so he was plenty hungry. 477 00:38:19,940 --> 00:38:22,680 He seemed smart enough. I needed a guy, so I took a chance. 478 00:38:22,900 --> 00:38:23,900 What was his name? 479 00:38:24,000 --> 00:38:25,240 You want me to hand you a laugh? 480 00:38:25,500 --> 00:38:30,220 He tried to palm off some phony tag on me like Smith or Jones. 481 00:38:30,700 --> 00:38:31,980 How did you know it was phony? 482 00:38:32,740 --> 00:38:35,200 Because his car was parked outside with the registration. 483 00:38:36,680 --> 00:38:38,640 His real name was Walter Swenson. 484 00:38:39,000 --> 00:38:40,200 Did you notice an address? 485 00:38:40,780 --> 00:38:43,940 It was, uh, some suburb in Seattle. 486 00:39:12,360 --> 00:39:13,800 Hey, feed me those numbers again. 487 00:39:14,920 --> 00:39:16,460 Low metal bands. 488 00:39:17,000 --> 00:39:21,720 Number 87, 66, 87, 84. 489 00:40:25,840 --> 00:40:28,160 You got here pretty quick. I was just about to call you. 490 00:40:28,420 --> 00:40:30,340 Yeah, we've been having trouble with this section all night. 491 00:40:38,700 --> 00:40:39,700 What's that? 492 00:40:39,780 --> 00:40:41,120 Oh, this is our auxiliary power. 493 00:40:41,580 --> 00:40:42,580 Run our tools with. 494 00:40:42,760 --> 00:40:43,820 You guys are pretty smart. 495 00:40:44,040 --> 00:40:45,200 You bring your own electricity. 496 00:40:45,660 --> 00:40:46,760 Yeah, I heard that one before. 497 00:40:47,280 --> 00:40:48,480 Hey, where are your power boxes? 498 00:40:48,700 --> 00:40:49,780 I'll get a man to show you. 499 00:40:58,930 --> 00:41:03,070 Inspector, witnesses have definitely identified the picture of Walter 500 00:41:03,070 --> 00:41:05,130 spirit accomplice in the Portland bank robbery. 501 00:41:05,690 --> 00:41:08,910 The U .S. attorney has authorized a warrant for Swenson's arrest. 502 00:41:11,010 --> 00:41:12,010 10 -4. 503 00:41:36,330 --> 00:41:37,770 That thing won't budge without electricity. 504 00:41:39,590 --> 00:41:40,590 Is that so? 505 00:41:41,270 --> 00:41:43,410 Yeah, it doesn't look like we're going to make the 8 o 'clock opening. 506 00:41:44,010 --> 00:41:45,550 The power room's over here. 507 00:41:50,170 --> 00:41:52,090 You guys need anything, just whistle up. 508 00:41:53,690 --> 00:41:54,690 Hey, what's the idea? 509 00:41:59,070 --> 00:42:00,230 It's Keith. Keith. 510 00:42:00,710 --> 00:42:01,710 Keith. 511 00:42:07,810 --> 00:42:09,130 Inside. Don't forget it, Pete. 512 00:42:27,010 --> 00:42:30,010 Hey, are you sure the vault time lock doesn't work on electricity? 513 00:42:30,310 --> 00:42:32,070 No, no, no, no. It works on a spring. 514 00:42:32,670 --> 00:42:36,230 Otherwise, every time there's a temporary power failure, It would 515 00:42:36,230 --> 00:42:37,230 whole business schedule. 516 00:42:44,750 --> 00:42:45,750 What's the matter? 517 00:42:46,770 --> 00:42:47,629 What's the matter? 518 00:42:47,630 --> 00:42:51,170 17 minutes of power. The power's been off 17 minutes. Come on, come on. 519 00:43:00,210 --> 00:43:02,830 He's never left the house before without telling me. 520 00:43:04,780 --> 00:43:05,780 I don't understand it. 521 00:43:07,640 --> 00:43:08,640 Brian? 522 00:43:09,840 --> 00:43:13,540 These men are from the FBI. Do you have any idea where your father might have 523 00:43:13,540 --> 00:43:14,540 gone? 524 00:43:15,060 --> 00:43:16,060 How should I know? 525 00:43:16,480 --> 00:43:17,980 Can you tell us when he left, Brian? 526 00:43:18,280 --> 00:43:19,520 I don't know. I was sleeping. 527 00:43:19,860 --> 00:43:20,860 Mr. Swenson. 528 00:43:21,420 --> 00:43:22,640 Could he have left during the night? 529 00:43:23,380 --> 00:43:25,340 I don't know. He never came to bed. 530 00:43:26,180 --> 00:43:30,200 You see, Walt has a workshop in the basement, and sometimes when he works 531 00:43:30,220 --> 00:43:33,380 he just stretches out on the couch so as not to disturb me. 532 00:43:34,160 --> 00:43:37,080 That's what I thought happened, but this morning he's gone. 533 00:43:37,560 --> 00:43:39,560 Was he in his workshop last night, Brian? 534 00:43:39,880 --> 00:43:42,100 No. Hardly ever uses it anymore. 535 00:43:42,940 --> 00:43:45,720 That's not so. He's been working there with Miles. 536 00:43:46,740 --> 00:43:48,780 Brian, you're hiding something. What is it? 537 00:43:49,100 --> 00:43:51,220 If you know anything, please tell them. 538 00:43:52,140 --> 00:43:55,240 Don't you understand? In your father's present state, there's no telling what 539 00:43:55,240 --> 00:43:56,058 might do. 540 00:43:56,060 --> 00:43:57,780 These men may be able to stop him. 541 00:43:58,800 --> 00:44:00,560 I don't know what they were going to do. 542 00:44:01,740 --> 00:44:02,740 They? 543 00:44:03,560 --> 00:44:04,560 Who, dear? 544 00:44:05,620 --> 00:44:07,040 He left with Miles Currier. 545 00:44:09,220 --> 00:44:11,860 They were supposed to be working on a new project. It was supposed to be a 546 00:44:11,860 --> 00:44:12,860 secret. 547 00:44:13,600 --> 00:44:14,600 What was it, Brian? 548 00:44:15,580 --> 00:44:21,800 It may not mean anything, but... I saw a name on an envelope. 549 00:44:22,280 --> 00:44:23,540 An envelope in the workshop. 550 00:44:23,980 --> 00:44:24,980 What name? 551 00:44:29,700 --> 00:44:30,700 Angela Jewel. 552 00:44:47,500 --> 00:44:48,500 How much time? 553 00:44:50,260 --> 00:44:51,520 About 40 seconds. 554 00:44:52,000 --> 00:44:53,240 Okay, manual. 555 00:44:57,180 --> 00:44:58,180 Here. 556 00:45:03,820 --> 00:45:04,820 Eight right. 557 00:45:07,860 --> 00:45:08,860 Eight right. 558 00:45:09,360 --> 00:45:10,720 Six left, one turned. 559 00:45:12,920 --> 00:45:13,920 Yeah. 560 00:45:14,320 --> 00:45:15,640 Seven left, two turns. 561 00:45:23,310 --> 00:45:25,570 Four seconds to 562 00:45:53,550 --> 00:45:54,550 Your watch must be off. 563 00:45:54,770 --> 00:45:56,610 My watch? I set it by the phone. 564 00:45:58,270 --> 00:45:59,470 You left the cell 7. 565 00:45:59,970 --> 00:46:00,970 Let's return to the 0. 566 00:46:32,810 --> 00:46:34,010 Yeah, fill up the toolbox first. 567 00:47:08,270 --> 00:47:09,270 The building supervisor here. 568 00:47:11,550 --> 00:47:12,550 FBI. Where's the vault? 569 00:47:12,910 --> 00:47:13,910 Lower level. Why? 570 00:47:14,250 --> 00:47:15,169 Anybody there? 571 00:47:15,170 --> 00:47:18,070 Just Mac, one of our guards, and two men from the power company. 572 00:47:19,170 --> 00:47:20,170 Show us, please. 573 00:47:20,270 --> 00:47:21,270 Joe, go with him. 574 00:48:05,290 --> 00:48:06,550 We'll be right back. We need some new equipment. 575 00:48:24,570 --> 00:48:25,570 FBI. 576 00:49:11,859 --> 00:49:13,440 Oh, yeah. I just knew it happened. 577 00:49:15,160 --> 00:49:16,160 Is it that? 578 00:49:22,360 --> 00:49:24,380 Your wife and son have asked to see you. 579 00:49:25,300 --> 00:49:26,440 I don't want to see them yet. 580 00:49:34,700 --> 00:49:40,280 If you see my son, tell him I'm sorry. Of course. 581 00:49:41,760 --> 00:49:46,340 Vernon Spear and Walter Swenson were tried and convicted in federal court of 582 00:49:46,340 --> 00:49:48,760 bank robbery and assaulting federal officers. 583 00:49:49,400 --> 00:49:54,460 Swenson and Miles Currier were also found guilty in state court of armed 584 00:49:54,460 --> 00:49:56,360 and assault with a deadly weapon. 40843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.