All language subtitles for The FBI s08e05 The Gopher

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,890 --> 00:00:03,769 You're paying? 2 00:00:03,770 --> 00:00:04,770 In full. 3 00:00:09,210 --> 00:00:10,210 It's not the money. 4 00:00:10,970 --> 00:00:12,470 Well, they stole from me now. 5 00:00:13,490 --> 00:00:14,670 I've seen those records. 6 00:00:18,450 --> 00:00:19,450 Want it all the way? 7 00:00:19,870 --> 00:00:20,870 All the way. 8 00:00:22,090 --> 00:00:23,870 His mouth could bury me. 9 00:00:24,250 --> 00:00:25,250 This is the FBI. 10 00:00:25,470 --> 00:00:27,570 We have a warrant to search these premises. Open up. 11 00:00:31,070 --> 00:00:32,070 Right where you are. 12 00:00:34,990 --> 00:00:38,350 John Sutton, you're warned for your arrest in the authority to search this 13 00:00:38,350 --> 00:00:39,350 office. 14 00:00:40,410 --> 00:00:45,410 You know, Harry, you seem different. 15 00:00:46,850 --> 00:00:48,290 Almost grown up, maybe. 16 00:00:48,750 --> 00:00:51,970 Yeah, he is the only difference there ever was between you and Eddie. 17 00:00:55,110 --> 00:00:59,050 Maybe I was missing a good bet and not making one of my boys. 18 00:00:59,370 --> 00:01:01,410 There's no future working for stupid people. 19 00:01:02,510 --> 00:01:06,450 Now, for 2 ,000 lousy dollars, you wouldn't have had no problem. 20 00:01:07,430 --> 00:01:09,010 Now you're at 100 ,000. 21 00:01:09,310 --> 00:01:12,610 And you're laying it out to the organization that they got a dummy doing 22 00:01:12,610 --> 00:01:13,610 sharking for them. 23 00:01:18,510 --> 00:01:19,710 The FBI. 24 00:01:21,470 --> 00:01:23,030 A Quinn Martin production. 25 00:01:23,690 --> 00:01:25,910 Starring Ephraim Zimbalist Jr. 26 00:01:26,890 --> 00:01:29,330 Also starring Philip Abbott. 27 00:01:30,750 --> 00:01:31,750 William Reynolds. 28 00:01:32,490 --> 00:01:38,170 With guest stars, Rene Santoni, Arlene Galanca, 29 00:01:38,350 --> 00:01:44,070 Jonathan Lippe, David Opotashu. 30 00:01:44,350 --> 00:01:47,610 Special guest star, Peter Mark Richman. 31 00:01:48,390 --> 00:01:51,050 Tonight's episode, The Gopher. 32 00:02:48,010 --> 00:02:50,810 You guys ever figure a way to have coffee money stick to your fingers? 33 00:02:51,370 --> 00:02:52,570 Beat it, gopher, I'm busy. 34 00:02:54,270 --> 00:02:55,270 Just kidding. 35 00:02:57,770 --> 00:02:59,050 Well, by three at the latest. 36 00:02:59,770 --> 00:03:02,090 No, no, Mr. Robeson, absolutely the latest. 37 00:03:03,030 --> 00:03:08,650 You wouldn't believe I spent the whole morning... I'm sorry, Mr. Robeson, I 38 00:03:08,650 --> 00:03:13,350 didn't catch that. The antique, Johnny, you took care of moving it separately. 39 00:03:13,670 --> 00:03:17,150 Oh, yes, of course, I, uh... I took care of that last night, Mr. Robeson, as 40 00:03:17,150 --> 00:03:18,330 soon as you suggested it. 41 00:03:18,590 --> 00:03:20,030 You sound nervous, Johnny. 42 00:03:20,750 --> 00:03:21,750 No, no, no. 43 00:03:22,170 --> 00:03:26,230 It's just moving day, you know. I got a hundred details on my mind. You call me 44 00:03:26,230 --> 00:03:27,250 as soon as you get settled. 45 00:03:27,510 --> 00:03:28,510 I will. 46 00:03:29,950 --> 00:03:31,310 Finally found him, Mr. Sutton. 47 00:03:32,810 --> 00:03:35,750 The exact model little Johnny was talking about. 48 00:03:36,130 --> 00:03:37,130 That's fine, Harry. 49 00:03:37,910 --> 00:03:39,430 Four hours it took me. 50 00:03:39,830 --> 00:03:41,730 It's a little model shop up in the Bronx. 51 00:03:42,030 --> 00:03:43,690 All right, just drop it off at my house, will you? 52 00:03:44,090 --> 00:03:47,020 Of course. The things they make nowadays for kids. 53 00:03:48,620 --> 00:03:50,620 Harry, will you take that thing out of here? 54 00:03:51,500 --> 00:03:52,500 Sure, Mr. Sutton. 55 00:03:55,880 --> 00:03:58,960 Mr. Sutton, I need some money. 56 00:04:03,340 --> 00:04:05,980 No, I need $2 ,000. 57 00:04:06,400 --> 00:04:08,120 It's for my mother in California. 58 00:04:09,060 --> 00:04:13,000 She finally got up the nerve for this operation, and she's got it all set with 59 00:04:13,000 --> 00:04:15,040 this doctor, but he's... Pretty expensive. 60 00:04:15,560 --> 00:04:18,140 And just how do you figure on paying me back the two grand? 61 00:04:18,579 --> 00:04:19,579 Plus the interest. 62 00:04:20,579 --> 00:04:21,579 Do it somehow. 63 00:04:22,000 --> 00:04:23,000 You're a gopher. 64 00:04:23,200 --> 00:04:24,200 An errand boy. 65 00:04:24,820 --> 00:04:27,440 You're lucky when you see 200 cents at one time. 66 00:04:28,120 --> 00:04:30,280 If I gave you the money, I'd never see it back. 67 00:04:30,540 --> 00:04:32,020 You'd wind up floating in a river. 68 00:04:32,980 --> 00:04:33,980 Forget it, Harry. 69 00:04:34,280 --> 00:04:36,240 Mr. Sutton, I always do what you say. 70 00:04:37,800 --> 00:04:39,360 Drive little Johnny to school. 71 00:04:40,200 --> 00:04:41,480 Drive your wife downtown. 72 00:04:42,770 --> 00:04:47,690 If you want tickets for a show, I go get them. If you want... I'm not asking you 73 00:04:47,690 --> 00:04:51,050 to hang around here and do me favors, so go someplace else, huh? 74 00:04:55,210 --> 00:05:00,690 Sutton, all the years you know me, we're in the same neighborhood, right? 75 00:05:01,930 --> 00:05:03,610 I even ran errands for your mother. 76 00:05:03,850 --> 00:05:05,570 The Lord rest her soul. Hurry! 77 00:05:06,130 --> 00:05:07,130 Fold the violin. 78 00:05:07,310 --> 00:05:08,510 The answer is no. 79 00:05:10,900 --> 00:05:13,140 Zimmer's phone. He's getting Santa from J .B. again. 80 00:05:14,380 --> 00:05:17,340 He got told a week ago we don't wait for any prima donnas. 81 00:05:35,780 --> 00:05:38,160 Either he pays or we start getting rough. 82 00:05:39,160 --> 00:05:42,420 No, I'm not going to listen. You're being told. He's got to get it up now. 83 00:05:42,740 --> 00:05:43,740 You understand? 84 00:05:43,800 --> 00:05:44,800 No excuses. 85 00:06:03,580 --> 00:06:04,940 NY 33 to 17. 86 00:06:05,760 --> 00:06:06,880 17, go ahead, Inspector. 87 00:06:07,820 --> 00:06:08,820 How do we stand, Clay? 88 00:06:09,660 --> 00:06:11,300 In position, front and rear covered. 89 00:06:11,780 --> 00:06:13,520 All right, all units on the special, move in. 90 00:06:48,240 --> 00:06:49,240 FBI. 91 00:06:49,760 --> 00:06:50,760 We'll announce ourselves. 92 00:06:52,780 --> 00:06:56,220 This is the FBI. We have a warrant to search these premises. Open up. 93 00:06:59,840 --> 00:07:06,620 Mike? John Sutton? We have a warrant for your arrest and the authority to 94 00:07:06,620 --> 00:07:07,620 search this office. 95 00:07:07,640 --> 00:07:08,640 Show me. 96 00:07:36,300 --> 00:07:42,080 On the morning of June 24th, special agents of the FBI, led by Inspector 97 00:07:42,080 --> 00:07:47,420 Erskine, arrested John Lawrence Sutton and his confederate under provisions of 98 00:07:47,420 --> 00:07:49,660 the extortionate credit transaction statute. 99 00:07:50,360 --> 00:07:54,940 The arrest was part of an ongoing investigation into the loan -sharking 100 00:07:54,940 --> 00:07:57,540 operations of organized crime in New York City. 101 00:07:58,160 --> 00:08:02,600 but it failed to produce what the agents had hoped to find, a record book 102 00:08:02,600 --> 00:08:07,820 containing the names of borrowers, the amounts illegally loaned, and the money 103 00:08:07,820 --> 00:08:11,780 owed, including the exorbitant interest which had to be paid under threat of 104 00:08:11,780 --> 00:08:16,120 death. This book would have been an important piece of evidence in the case 105 00:08:16,120 --> 00:08:17,600 against Sutton and the mob. 106 00:08:18,580 --> 00:08:19,580 Well, it's not here. 107 00:08:19,780 --> 00:08:21,900 The informant was sure the book hadn't been removed yet. 108 00:08:23,820 --> 00:08:25,660 Let's take another look at those surveillance films. 109 00:08:26,320 --> 00:08:29,120 I want complete background information on everyone who was here this morning. 110 00:09:35,340 --> 00:09:36,580 I'll get back to you when things quiet. 111 00:09:39,880 --> 00:09:41,680 Yeah. It's Harry, Victor. 112 00:09:42,520 --> 00:09:44,500 I guess Mr. Sutton isn't home yet, huh? 113 00:09:44,700 --> 00:09:45,700 What's on your mind? 114 00:09:45,880 --> 00:09:48,520 Well, it's pretty important, Victor. 115 00:09:49,440 --> 00:09:52,120 There's something I should tell Mr. Sutton. Tell me, Harry. 116 00:09:52,420 --> 00:09:53,620 Well, it's kind of personal. 117 00:09:54,060 --> 00:09:57,080 I figure Mr. Sutton should only... Yeah, well, he's busy with legal business. 118 00:09:57,100 --> 00:09:58,120 The office is closed. 119 00:10:01,480 --> 00:10:02,800 That's Johnny Buckner. 120 00:10:03,120 --> 00:10:05,440 The independent book in the Brooklyn Red Hook section. 121 00:10:05,940 --> 00:10:09,060 Was forced out by Robeson, given a job as a collector. 122 00:10:09,480 --> 00:10:11,000 Arrested for assault in 68. 123 00:10:11,480 --> 00:10:12,800 Third determined state prison. 124 00:10:13,080 --> 00:10:15,080 Some bad feeling with Sutton over his territory. 125 00:10:17,940 --> 00:10:19,740 That's Ralph Alperman, another collector. 126 00:10:20,760 --> 00:10:23,380 Convicted on two counts of armed robbery in 64. 127 00:10:23,600 --> 00:10:26,320 Well regarded by Robeson. We have him under surveillance. 128 00:10:26,900 --> 00:10:27,900 He's a possibility. 129 00:10:28,260 --> 00:10:30,040 Harry Scheller, known as the Gopher. 130 00:10:30,620 --> 00:10:31,960 Runs errands for Sutton. 131 00:10:32,360 --> 00:10:33,580 Sometimes show up as his family. 132 00:10:34,780 --> 00:10:37,360 Isn't he the one, Mac, who's known Sutton for such a long time? 133 00:10:38,620 --> 00:10:43,000 Well, their families were neighbors in the East Bronx, but there was no real 134 00:10:43,000 --> 00:10:44,000 personal relationship. 135 00:10:45,140 --> 00:10:46,700 He has one arrested juvenile. 136 00:10:47,240 --> 00:10:49,140 Hangs out around the Times Square area. 137 00:10:49,720 --> 00:10:53,300 Likes to brag about the number of so -called important people he knows. 138 00:10:58,890 --> 00:11:01,290 All of a sudden, could have turned that book over to any one of a half a dozen 139 00:11:01,290 --> 00:11:02,290 people there this morning. 140 00:11:02,910 --> 00:11:04,810 I don't understand why he'd turn it over to anyone. 141 00:11:05,690 --> 00:11:06,690 McGurdy? 142 00:11:06,890 --> 00:11:07,890 Yes, this is me. 143 00:11:08,170 --> 00:11:09,170 Mr. Warden. 144 00:11:09,770 --> 00:11:10,770 Thanks. 145 00:11:11,550 --> 00:11:12,550 Yes, Arthur. 146 00:11:13,730 --> 00:11:16,230 We just finished going through the film. Got a few possibilities. 147 00:11:16,770 --> 00:11:18,810 How about the files and papers you seized? 148 00:11:19,210 --> 00:11:20,310 Pretty much what we expected. 149 00:11:20,790 --> 00:11:21,790 Some good information. 150 00:11:23,100 --> 00:11:26,260 Incidentally, we're convinced the book was taken from the building just before 151 00:11:26,260 --> 00:11:28,920 we moved in. Have you got any idea who might have taken it? 152 00:11:29,380 --> 00:11:30,380 Not yet. 153 00:11:30,440 --> 00:11:33,640 We're going to run the film through the lab here. Have some blow -ups made to 154 00:11:33,640 --> 00:11:34,640 take a closer look. 155 00:11:35,020 --> 00:11:36,020 All right, Lewis. 156 00:11:40,420 --> 00:11:41,840 John, something's out on bail. 157 00:12:01,710 --> 00:12:02,710 Oh, Jimmy. 158 00:12:04,130 --> 00:12:06,010 Take me something to eat. Nothing heavy. 159 00:12:07,190 --> 00:12:08,690 But Ronald called here. 160 00:12:09,050 --> 00:12:10,370 He asked me not to worry. 161 00:12:11,010 --> 00:12:12,430 So stop worrying, huh? 162 00:12:14,150 --> 00:12:15,510 No, sir, I can't answer that. 163 00:12:16,030 --> 00:12:17,030 Here he is now. 164 00:12:17,610 --> 00:12:18,610 Mr. Robeson. 165 00:12:25,750 --> 00:12:28,430 Mr. Robeson. I know there was a little delay, Johnny. 166 00:12:29,070 --> 00:12:30,070 Forgive me. 167 00:12:30,080 --> 00:12:33,120 Everything's all right, Mr. Robeson. I appreciate you worrying about us. How 168 00:12:33,120 --> 00:12:34,120 badly were we hit? 169 00:12:34,620 --> 00:12:37,840 Well, I won't deny we got problems, but we won't be hurt too badly. 170 00:12:38,180 --> 00:12:42,060 Not with the antique in a safe place, eh, Johnny? You know, I kept thinking 171 00:12:42,060 --> 00:12:44,380 today about my intuition, moving it last night. 172 00:12:46,140 --> 00:12:47,140 Where is it now? 173 00:12:47,360 --> 00:12:48,660 Right here, right here with me. 174 00:12:48,880 --> 00:12:50,620 You sound upset, Johnny. 175 00:12:51,300 --> 00:12:53,600 No, no, it's been a rough day. 176 00:12:53,820 --> 00:12:56,240 Yeah, I keep forgetting. 177 00:12:56,860 --> 00:12:57,960 You take care, Johnny. 178 00:13:04,840 --> 00:13:05,619 he could know. 179 00:13:05,620 --> 00:13:06,620 The records? 180 00:13:07,260 --> 00:13:08,260 Yeah. 181 00:13:09,140 --> 00:13:12,020 We wanted to move last night, but I was all the way across town. 182 00:13:12,420 --> 00:13:13,880 And we were moving today anyway. 183 00:13:15,020 --> 00:13:17,620 I was called from my office to Zimmer's desk. 184 00:13:18,480 --> 00:13:19,840 Maybe I carried it with me. 185 00:13:20,140 --> 00:13:21,620 He had a collector going out. 186 00:13:21,880 --> 00:13:23,340 Maybe he picked up the wrong bag. 187 00:13:26,380 --> 00:13:27,380 Yeah. 188 00:13:28,520 --> 00:13:30,000 It's that gopher again, Harry. 189 00:13:30,460 --> 00:13:32,780 Tell that kid to stop bothering me. 190 00:13:33,240 --> 00:13:35,060 It's the third time he called. Keep saying it's personal. 191 00:13:38,080 --> 00:13:40,640 Listen, I thought I told you I didn't want you hanging around anymore. 192 00:13:52,680 --> 00:13:53,680 Uh, Harry. 193 00:13:54,600 --> 00:13:58,720 Take it again, Floor. Now, you see, I was mad, Mr. Sutton, and I... I really 194 00:13:58,720 --> 00:13:59,720 needed money. 195 00:14:00,140 --> 00:14:01,400 You know, it's just one of them... 196 00:14:01,690 --> 00:14:03,030 Things you do and you're sorry for. 197 00:14:03,630 --> 00:14:05,770 Yeah, well, you have it with you? 198 00:14:06,170 --> 00:14:07,390 Oh, yeah, sure. It's right here. 199 00:14:08,650 --> 00:14:11,610 Look, Mr. Sutton, I'm really sorry. 200 00:14:11,830 --> 00:14:14,990 I don't know. It's just one of them stupid things you do. 201 00:14:15,730 --> 00:14:18,170 But I really needed that $2 ,000. 202 00:14:19,290 --> 00:14:21,530 Harry, I had a million things on my mind, you know. 203 00:14:22,790 --> 00:14:23,950 What did you want the money for? 204 00:14:24,430 --> 00:14:26,070 For my mother, for her hip operation. 205 00:14:26,630 --> 00:14:28,050 Why didn't you say it was for your mother? 206 00:14:28,510 --> 00:14:29,910 Well, I did, Mr. Sutton. I... 207 00:14:30,200 --> 00:14:33,560 I told you that she had to have this... Yeah, well, I guess I just wasn't 208 00:14:33,560 --> 00:14:34,920 listening, Harry. I'll tell you what. 209 00:14:36,080 --> 00:14:39,680 I'm having dinner tonight with my wife at the Seafood Palace. 210 00:14:40,580 --> 00:14:41,660 Why don't you join us? 211 00:14:42,420 --> 00:14:43,480 I'll have the money for you. 212 00:14:43,940 --> 00:14:47,020 Well, that's great, Mr. Sutton. That's just great. 213 00:14:47,400 --> 00:14:48,520 I'll bring the book with you, huh? 214 00:14:49,180 --> 00:14:53,300 Actually, it's not very important, but it'd be a nuisance to duplicate. 215 00:14:53,700 --> 00:14:54,700 Not important? 216 00:14:55,380 --> 00:14:59,280 Mr. Sutton, this book's got the names of the borrowers. You know, what they owe 217 00:14:59,280 --> 00:15:00,660 you, how much juice you charge them, everything. 218 00:15:01,740 --> 00:15:04,340 Listen, maybe it's a good thing I took it, huh? I mean, you're getting raided 219 00:15:04,340 --> 00:15:05,340 the FBI. 220 00:15:05,520 --> 00:15:06,940 Imagine what they'd get to get a hold of it. 221 00:15:08,880 --> 00:15:10,580 Is 8 o 'clock all right, Harry? 222 00:15:11,120 --> 00:15:12,420 Oh, yeah, sure. 8 o 'clock's fine. 223 00:15:13,040 --> 00:15:14,140 I'll see you at the palace, Harry. 224 00:15:19,460 --> 00:15:23,400 He steals from me and has the nerve to fall and tell me about it. 225 00:15:23,710 --> 00:15:25,290 Well, at least we know where the book is now. 226 00:15:29,110 --> 00:15:30,069 You're paying? 227 00:15:30,070 --> 00:15:31,070 In full. 228 00:15:35,470 --> 00:15:36,470 It's not the money. 229 00:15:37,210 --> 00:15:38,670 Well, they stole from me now. 230 00:15:39,750 --> 00:15:40,870 You've seen those records. 231 00:15:44,710 --> 00:15:45,710 What, all the way? 232 00:15:46,110 --> 00:15:47,110 All the way. 233 00:15:48,310 --> 00:15:50,030 His mouth could bury me. 234 00:16:00,939 --> 00:16:02,740 Ward. Good evening, Arthur. 235 00:16:03,980 --> 00:16:06,580 We've come up with something interesting on Harry Scheller. 236 00:16:07,000 --> 00:16:08,000 Go ahead, Lewis. 237 00:16:08,060 --> 00:16:10,960 He was wearing something under his raincoat as he left the building. 238 00:16:11,800 --> 00:16:14,320 There's a definite bulge under his left arm. 239 00:16:14,740 --> 00:16:16,160 Had it been raining that morning? 240 00:16:16,400 --> 00:16:17,400 Clear as a bell. 241 00:16:17,920 --> 00:16:20,880 Scheller's the one man you thought least likely to be entrusted with those 242 00:16:20,880 --> 00:16:21,880 records. 243 00:16:23,000 --> 00:16:24,820 It just doesn't make any sense to me, Arthur. 244 00:16:25,680 --> 00:16:27,900 An errand boy from the time he left school? 245 00:16:28,620 --> 00:16:31,240 Always... pestering Sutton for a job, never getting anywhere. 246 00:16:32,400 --> 00:16:36,720 I just can't imagine Sutton allowing someone like that access to such 247 00:16:36,720 --> 00:16:39,620 evidence. Maybe Scheller's pestering bore fruit. 248 00:16:39,980 --> 00:16:41,340 We won't neglect that angle. 249 00:16:42,600 --> 00:16:43,600 Right. 250 00:16:49,060 --> 00:16:52,940 Well, if there's one thing that's certain, that's the picture of a man 251 00:16:52,940 --> 00:16:54,240 something he's trying to conceal. 252 00:16:56,040 --> 00:16:57,700 Let's see what surveillance has come up with. 253 00:17:17,640 --> 00:17:18,640 Come on in. 254 00:17:18,859 --> 00:17:19,859 Come in. 255 00:17:20,220 --> 00:17:21,220 Close the door. 256 00:17:24,099 --> 00:17:25,119 Hey, you're looking good. 257 00:17:26,119 --> 00:17:27,839 I'm making a head start here. 258 00:17:28,460 --> 00:17:32,120 Hey, why don't you order some oysters for an appetizer? We'll split them. I'll 259 00:17:32,120 --> 00:17:33,120 give you some of this crab. 260 00:17:33,860 --> 00:17:35,040 No, I ain't hungry, Victor. 261 00:17:36,640 --> 00:17:38,800 Can't eat fish anyways that don't agree with me. 262 00:17:40,660 --> 00:17:41,660 Where's Mr. Sutton? 263 00:17:41,900 --> 00:17:43,900 I'll do any minute. Him, Evelyn, and some friends. 264 00:17:51,110 --> 00:17:52,110 Sit down, Harry. 265 00:17:58,290 --> 00:17:59,530 Johnny told me about your mother. 266 00:18:00,010 --> 00:18:01,370 Look, she's going to be okay. 267 00:18:01,650 --> 00:18:02,830 You've got to have faith, kid. 268 00:18:04,030 --> 00:18:05,030 I do. 269 00:18:07,790 --> 00:18:10,570 Johnny said you might need it in a hurry. Maybe you'd be in a little early. 270 00:18:19,720 --> 00:18:21,420 My mom's sure going to be surprised, huh? 271 00:18:22,960 --> 00:18:25,220 It's nice when we can do things for the old folks. 272 00:18:25,580 --> 00:18:29,360 Nice when a kid like you sees his way to repay, you might say. 273 00:18:31,300 --> 00:18:32,300 Bring the book? 274 00:18:33,400 --> 00:18:35,300 Hey, order like a steak or something. 275 00:18:35,920 --> 00:18:37,640 Oh, no, Victor, I ain't hungry. 276 00:18:48,520 --> 00:18:50,960 Well, stick around, Harry. Have a glass of wine. Say hello to Johnny. 277 00:18:52,460 --> 00:18:54,260 Wine gives me headaches, Victor. 278 00:18:55,040 --> 00:18:56,040 Thanks anyways. 279 00:18:56,320 --> 00:18:57,640 I've got a real stomach problem. 280 00:18:58,200 --> 00:19:01,220 Oh, it ain't that. It's things rich. 281 00:19:02,380 --> 00:19:04,180 Doctor already told me the way it was. 282 00:19:06,180 --> 00:19:08,080 It's the way you're built, he says. 283 00:19:08,460 --> 00:19:09,700 You live with it, he says. 284 00:19:10,360 --> 00:19:11,860 Pour me a glass anyway. 285 00:19:14,320 --> 00:19:17,120 Listen, Victor, do me a favor. 286 00:19:17,760 --> 00:19:19,540 Tell Mr. Sutton I'm really sorry. 287 00:19:20,200 --> 00:19:21,620 You don't even think... 288 00:19:54,960 --> 00:19:55,980 Who told you to ace me? 289 00:19:57,020 --> 00:19:58,160 Ask Mr. Sutton. 290 00:20:09,960 --> 00:20:11,060 All right, keep us informed. 291 00:20:12,540 --> 00:20:13,540 Thank you. 292 00:20:14,700 --> 00:20:15,700 Thanks, Doctor. 293 00:20:17,420 --> 00:20:20,240 Surveillance at Scheller's place reported he never got back to his room 294 00:20:20,240 --> 00:20:21,240 night. 295 00:20:21,260 --> 00:20:23,040 He's getting to be a very mysterious fellow. 296 00:20:24,160 --> 00:20:25,520 We'll see what Banneger has to say. 297 00:20:28,320 --> 00:20:29,320 FBI, Banneger. 298 00:20:29,680 --> 00:20:31,820 I'm Inspector Herskin. This is Special Agent Colby. 299 00:20:32,860 --> 00:20:33,860 You're pretty lucky. 300 00:20:34,060 --> 00:20:36,180 Just a slice along the ribs. I'll be leaving soon. 301 00:20:37,080 --> 00:20:38,800 Banneger, you've got the right to remain silent. 302 00:20:39,000 --> 00:20:40,620 Anything you say could be used against you. 303 00:20:41,180 --> 00:20:42,840 And you have the right to an attorney, you understand. 304 00:20:44,780 --> 00:20:46,440 Now, about your story of a mugger. 305 00:20:46,660 --> 00:20:50,140 Two of them. Through the back door, I say, look, guys, bam, I'm on my back. 306 00:20:50,420 --> 00:20:52,680 And they left you with $500 in your wallet. 307 00:20:53,100 --> 00:20:56,100 I'm nervous Nellies. I got my hands halfway up, you know. I'm going to reach 308 00:20:56,100 --> 00:20:56,799 the wallet. 309 00:20:56,800 --> 00:20:59,060 Bam, I'm down. Actually, they got out of there real quick. 310 00:21:00,500 --> 00:21:02,960 What was Harry Scheller doing while all this was going on? 311 00:21:03,320 --> 00:21:07,580 Oh, the kid. I brought him some dinner. I tried to. He don't eat fish, you know, 312 00:21:07,600 --> 00:21:10,220 so he had a glass of wine. He goes out through the back, leaving the door 313 00:21:10,220 --> 00:21:11,500 unlocked for the muggers to get in. 314 00:21:11,940 --> 00:21:13,800 You never mentioned to the police that he'd been there. 315 00:21:14,620 --> 00:21:17,500 I've been in a fog half the night. I'm just trying to come out of it now. 316 00:21:18,400 --> 00:21:19,400 What was the meeting about? 317 00:21:19,800 --> 00:21:22,800 Uh, his mother. He wanted to borrow some money for an operation. 318 00:21:23,660 --> 00:21:24,660 Go ask the gopher. 319 00:21:26,680 --> 00:21:28,260 You certainly messed up your end. 320 00:21:28,760 --> 00:21:29,820 What's that supposed to mean? 321 00:21:30,080 --> 00:21:31,980 Johnny Sutton isn't going to be too happy with you. 322 00:21:32,380 --> 00:21:33,380 What are you talking about? 323 00:21:33,560 --> 00:21:34,960 How much did Scheller want for the book? 324 00:21:35,260 --> 00:21:36,139 What book? 325 00:21:36,140 --> 00:21:38,100 Look, I got mug. You got something to hold me on? 326 00:21:38,420 --> 00:21:39,420 Not yet. 327 00:21:39,620 --> 00:21:43,120 You know, I know a guy ain't safe on the streets, but over Crack Crab... That's 328 00:21:43,120 --> 00:21:43,939 his story. 329 00:21:43,940 --> 00:21:44,899 That's it. 330 00:21:44,900 --> 00:21:46,780 If you decide to change it, you know where to call. 331 00:22:08,280 --> 00:22:09,780 Bugs getting to your roses again. 332 00:22:10,260 --> 00:22:11,260 Vitamins, Harry. 333 00:22:11,660 --> 00:22:13,240 Plants need vitamins, they do. 334 00:22:23,200 --> 00:22:25,700 Track anything in, Harry, and I'll... Hey, Gail. 335 00:22:27,260 --> 00:22:28,260 You're back, huh? 336 00:22:29,780 --> 00:22:34,280 I thought you was... Well, uh, you know, Bob said you had this singing job. 337 00:22:35,140 --> 00:22:36,140 Didn't last. 338 00:22:36,940 --> 00:22:38,040 Oh, that's too bad. 339 00:22:38,780 --> 00:22:40,560 I kind of figured you were on your way. 340 00:22:41,520 --> 00:22:45,120 Look, if you're looking for my brother, he left this morning for Chicago. 341 00:22:45,540 --> 00:22:46,540 Chicago? 342 00:22:47,960 --> 00:22:50,980 I figured I'd stay over with him. 343 00:22:51,900 --> 00:22:53,340 David's still up in the study. 344 00:22:54,000 --> 00:22:55,360 Stay over if you want. 345 00:22:55,900 --> 00:22:56,900 Thanks, Gail. 346 00:23:27,280 --> 00:23:28,980 Nights get really cold out this way. 347 00:23:31,380 --> 00:23:34,360 Oh, I don't think Bob had the TV fixed yet. 348 00:23:37,780 --> 00:23:42,140 Say, uh... How you doing with your boyfriend? 349 00:23:43,680 --> 00:23:44,680 Not so good. 350 00:23:45,040 --> 00:23:46,760 Well, the last I heard, he was getting married. 351 00:23:47,520 --> 00:23:48,740 Not with him in jail. 352 00:23:49,800 --> 00:23:51,520 I think you're out of luck with this. 353 00:23:51,900 --> 00:23:52,920 Well, that's too bad. 354 00:23:53,740 --> 00:23:55,680 I mean about you and your boyfriend. 355 00:23:56,240 --> 00:24:01,640 Well, he bought a hot car. It'll teach him better. Boy, Gail, you sure never 356 00:24:01,640 --> 00:24:02,640 change. 357 00:24:03,920 --> 00:24:06,280 Always look good. 358 00:24:07,600 --> 00:24:10,140 We're having leftovers for supper. 359 00:24:10,560 --> 00:24:11,900 Eat with us if you want. 360 00:24:13,700 --> 00:24:14,700 Hey, Gail. 361 00:24:16,460 --> 00:24:23,140 I mean, that sounds okay, but how about you feeding your pop and then you and me 362 00:24:23,140 --> 00:24:24,140 going out? 363 00:24:25,260 --> 00:24:27,160 I mean, a big dinner. 364 00:24:28,920 --> 00:24:31,680 Maybe at that swanky beach inn. 365 00:24:32,920 --> 00:24:34,100 Oh, I can afford it. 366 00:24:38,160 --> 00:24:39,860 Sorry, I got things to do. 367 00:25:14,920 --> 00:25:17,340 Not where you tried to send me. Harry, that was a mistake. 368 00:25:17,760 --> 00:25:18,880 Oh, you bet it was. 369 00:25:19,780 --> 00:25:22,280 Victor tried that on his own. I gave him the money. 370 00:25:22,520 --> 00:25:23,760 Come on, Mr. Sutton. 371 00:25:24,640 --> 00:25:26,040 Stop treating me like a kid. 372 00:25:26,540 --> 00:25:29,220 Harry, let's be calm, huh? 373 00:25:30,320 --> 00:25:34,200 Look, you got the $2 ,000, but I didn't get what I paid for. 374 00:25:34,580 --> 00:25:35,580 Yeah, yeah, yeah. 375 00:25:36,480 --> 00:25:39,080 How bad do you want that record book, Mr. Sutton? 376 00:25:39,400 --> 00:25:42,360 Like I said before, it'd be a nuisance to duplicate. 377 00:25:42,700 --> 00:25:43,700 Oh, I see. 378 00:25:43,820 --> 00:25:46,600 You mean it don't matter if it goes to the government people? 379 00:25:46,960 --> 00:25:50,180 It'll be embarrassing, but outside of that... Well, I was a little embarrassed 380 00:25:50,180 --> 00:25:51,520 last night, Mrs. Sutton. 381 00:25:52,400 --> 00:25:55,060 So, uh, maybe I'll return the favor. 382 00:25:55,380 --> 00:25:57,620 I don't like somebody playing games with me. 383 00:25:57,960 --> 00:25:59,120 Well, this is no game. 384 00:26:00,180 --> 00:26:04,540 You got till tomorrow at 4 o 'clock to raise $100 ,000. 385 00:26:05,260 --> 00:26:09,960 So you just get that money together and then hang around the phone. 386 00:26:10,560 --> 00:26:11,880 Wait for me to call you. 387 00:26:12,240 --> 00:26:14,510 Hurry. I got it arranged with a partner. 388 00:26:15,470 --> 00:26:19,090 You come after me, and that book is mailed to the federal people. 389 00:26:20,310 --> 00:26:23,930 No matter what happens to me, that book is on its way. 390 00:26:24,610 --> 00:26:27,610 What league do you think you're playing in asking for $100 ,000? 391 00:26:28,050 --> 00:26:29,050 Yours, Johnny. 392 00:26:30,090 --> 00:26:31,230 You try to kill me. 393 00:26:32,390 --> 00:26:33,810 I figure you'll try it again. 394 00:26:35,090 --> 00:26:36,410 So I got nothing to lose. 395 00:26:37,110 --> 00:26:38,310 All right, mail the book off. 396 00:26:39,270 --> 00:26:41,430 I'll have troubles, but not $100 ,000 worth. 397 00:26:41,710 --> 00:26:42,710 So long, Johnny. 398 00:26:42,990 --> 00:26:44,290 Stop calling me Johnny. 399 00:26:45,270 --> 00:26:46,270 I'm sorry. 400 00:26:47,030 --> 00:26:50,030 It's just that I suddenly feel like I know you a lot better. 401 00:26:51,310 --> 00:26:53,170 Make sure it's all straight money. 402 00:26:54,050 --> 00:26:55,570 Nothing over 50s. 403 00:27:13,659 --> 00:27:16,140 The whole weekend he ain't been here. That's all I know. 404 00:27:16,600 --> 00:27:18,040 Anyone he might be staying with? 405 00:27:18,820 --> 00:27:19,820 He's in and out. 406 00:27:20,160 --> 00:27:23,260 I get the rent, but I don't see him to say hello even. 407 00:27:25,160 --> 00:27:27,600 Miss Johns, it's very important we find this man. 408 00:27:28,080 --> 00:27:31,360 In the five years he lived here, he must have had a friend visit him. 409 00:27:32,780 --> 00:27:33,780 Could be Tony. 410 00:27:34,300 --> 00:27:37,260 Time or two, him and Harry'd have a beer in the front stoop in a hot night. 411 00:27:37,880 --> 00:27:38,880 Tony who? 412 00:27:39,520 --> 00:27:40,580 You know his last name? 413 00:27:41,620 --> 00:27:45,790 No. I remember him because he used to run my papers down for me, him and 414 00:27:46,130 --> 00:27:47,570 Papers that I'd collect and bundle. 415 00:27:47,870 --> 00:27:51,070 I'd give him a six -pack to pay him to take to the junkyard for me. 416 00:27:51,450 --> 00:27:52,450 Do you know where he lives? 417 00:27:52,850 --> 00:27:53,850 I know where he works. 418 00:27:54,050 --> 00:27:55,110 The same junkyard. 419 00:27:55,510 --> 00:27:57,650 They buy junk, but they take papers, too. 420 00:28:00,570 --> 00:28:02,090 Just a little more, Johnny. 421 00:28:02,730 --> 00:28:03,770 A little more. 422 00:28:05,590 --> 00:28:06,590 There. 423 00:28:06,670 --> 00:28:08,030 That's about it. 424 00:28:08,510 --> 00:28:09,890 Keep the sun on my feet. 425 00:28:11,230 --> 00:28:12,590 Very good for your feet, the sun. 426 00:28:13,990 --> 00:28:16,130 This latch doesn't catch too well. 427 00:28:17,530 --> 00:28:19,830 You know, there's a mystery. 428 00:28:20,390 --> 00:28:23,790 I can bake my feet in the sun for an hour, but one minute on my face and it 429 00:28:23,790 --> 00:28:25,010 begins to age like sunburn. 430 00:28:25,730 --> 00:28:27,870 You know, they have lotions you could use today. 431 00:28:28,930 --> 00:28:31,870 I'll have Evelyn ask around, you know, pick something up for you. 432 00:28:33,050 --> 00:28:34,050 Yeah. 433 00:28:34,810 --> 00:28:35,810 Life is a comfort. 434 00:28:37,130 --> 00:28:38,790 I made a mistake as a young man. 435 00:28:39,790 --> 00:28:43,810 You know, always so busy, never enough time to raise a family, and suddenly 436 00:28:43,810 --> 00:28:46,750 there's no more time any longer. 437 00:28:47,110 --> 00:28:50,890 Hey, you're still a young man, Mr. Robeson. I bet there's some nightlife 438 00:28:50,890 --> 00:28:51,890 hears about, huh? 439 00:28:52,350 --> 00:28:56,670 Johnny, only an insincere man needs to flatter. 440 00:29:00,850 --> 00:29:02,030 Just my way, Mr. 441 00:29:02,230 --> 00:29:03,230 Robeson. 442 00:29:08,300 --> 00:29:11,860 I like people. I always, you know, like them to feel good. 443 00:29:12,280 --> 00:29:14,540 Johnny, the truth is like a wonderful bromide. 444 00:29:16,020 --> 00:29:19,240 When a man hears the truth, he respects the lips that speak it. 445 00:29:20,360 --> 00:29:26,500 For example, if you had said, Mr. Rolfson, some young punk made off with a 446 00:29:26,500 --> 00:29:30,300 record book and he's blackmailing me. Now, that I would respect. 447 00:29:31,040 --> 00:29:33,620 Speak the truth, Johnny, even when you're afraid. 448 00:29:36,240 --> 00:29:38,440 A man like that I treat like my own son. 449 00:29:39,960 --> 00:29:44,180 Mr. Robeson, believe me, I knew you'd be concerned. 450 00:29:45,220 --> 00:29:49,220 I thought I could handle it myself without giving you another problem to 451 00:29:49,220 --> 00:29:50,220 about. 452 00:29:52,400 --> 00:29:57,440 How much is he asking? 453 00:29:57,780 --> 00:29:58,780 A hundred thousand. 454 00:30:02,040 --> 00:30:03,780 I'm paying it out of my own pocket. 455 00:30:05,480 --> 00:30:06,840 What about this Victor business? 456 00:30:07,480 --> 00:30:08,480 Yeah. 457 00:30:08,900 --> 00:30:10,340 That's where the blame lies. 458 00:30:11,980 --> 00:30:13,840 The gopher didn't even carry a gun. 459 00:30:14,040 --> 00:30:16,520 Victor had him right there. Had the records. 460 00:30:16,800 --> 00:30:18,000 Nothing could have been simpler. 461 00:30:19,940 --> 00:30:22,080 Every man tries the best he can. 462 00:30:23,340 --> 00:30:24,340 Even you, Johnny. 463 00:30:24,900 --> 00:30:27,620 The minute I get my hands on that gopher... You'll do nothing. 464 00:30:29,420 --> 00:30:30,840 You'll give him what he asked for. 465 00:30:32,360 --> 00:30:34,120 And I'll try to do what I can to help. 466 00:30:36,960 --> 00:30:37,960 Johnny. Leave us. 467 00:30:39,340 --> 00:30:41,060 Try to take care of your end, Johnny. 468 00:31:07,370 --> 00:31:14,210 If he had just been honest with me, I can understand a man's failures. 469 00:31:24,950 --> 00:31:25,950 Gail? 470 00:31:26,590 --> 00:31:27,590 What's wrong? 471 00:31:27,650 --> 00:31:28,650 Oh, Harry. 472 00:31:30,310 --> 00:31:32,430 Everything turned out so wrong. 473 00:31:36,170 --> 00:31:38,050 Hey, come on now. What's the matter, huh? 474 00:31:38,690 --> 00:31:41,350 Oh, well, I got a letter. 475 00:31:41,810 --> 00:31:44,030 My boyfriend says it's the best. 476 00:31:44,570 --> 00:31:46,370 I don't see him anymore. 477 00:31:46,870 --> 00:31:48,290 Hey, come on. 478 00:31:49,130 --> 00:31:50,170 Four years. 479 00:31:50,950 --> 00:31:52,930 We haven't done this standing. 480 00:31:53,230 --> 00:31:54,750 Yeah, he's got no brains. 481 00:31:55,130 --> 00:31:56,430 A girl like you. 482 00:31:58,410 --> 00:31:59,630 Lose my job. 483 00:32:00,710 --> 00:32:01,710 Back home. 484 00:32:02,010 --> 00:32:03,350 Taking care of Pop. 485 00:32:04,750 --> 00:32:06,170 Isn't that all I'm good for? 486 00:32:06,890 --> 00:32:09,190 Come on, that's no way to talk, Gail. 487 00:32:09,670 --> 00:32:10,670 Come on, huh? 488 00:32:12,310 --> 00:32:15,070 Boy, I hate to see you cry. 489 00:32:16,910 --> 00:32:23,730 That dinner you wanted to buy me at the beach inn, I sure 490 00:32:23,730 --> 00:32:25,970 could use a little cheering up tonight, Harry. 491 00:32:27,570 --> 00:32:33,070 Well, I'm leaving town tonight, Gail. I'm going to Canada. 492 00:32:33,740 --> 00:32:38,520 Why? Well, I figure I'll get a fresh start, like they say, way up north. 493 00:32:39,940 --> 00:32:41,360 R -I -N -D -U. 494 00:32:42,480 --> 00:32:44,680 I wish I could start again. 495 00:32:45,960 --> 00:32:47,740 Someplace far away from here. 496 00:32:52,880 --> 00:32:54,140 You could come with me. 497 00:32:54,960 --> 00:32:59,600 Hey, I know it's kind of sudden, Gail, but I always liked you. 498 00:33:00,040 --> 00:33:02,220 Oh, Harry, you're sweet. 499 00:33:04,080 --> 00:33:05,660 I mean, you really are. 500 00:33:06,060 --> 00:33:11,720 But, well, I couldn't just go off with you. We can get married. 501 00:33:12,760 --> 00:33:16,860 I mean, we could get to know each other better and then maybe. 502 00:33:18,920 --> 00:33:21,220 Harry, what are you trying to say? 503 00:33:22,580 --> 00:33:23,900 I just love you, Gail. 504 00:33:25,940 --> 00:33:30,260 Oh, Harry. Ever since me and Bob were kids, I always loved you. 505 00:33:31,220 --> 00:33:35,130 Oh, well, I'm... Fond of you, Harry. Well, that's enough. 506 00:33:35,750 --> 00:33:40,350 We can just be friends and get to know each other better. But come away with 507 00:33:40,390 --> 00:33:44,530 huh? I got plenty of money. We can travel, see lots of places. And then if 508 00:33:44,530 --> 00:33:45,750 don't want me, you can always come back. 509 00:33:46,050 --> 00:33:48,470 Oh, it sure sounds tempting. 510 00:33:48,670 --> 00:33:49,870 But there's Pop. 511 00:33:50,190 --> 00:33:52,410 Well, we'll get Mrs. Wright to take care of him again. 512 00:33:52,630 --> 00:33:54,230 We'll send money for him. 513 00:33:55,070 --> 00:33:56,070 Gail. 514 00:33:56,810 --> 00:33:59,090 We'll start a whole new life together. 515 00:34:15,150 --> 00:34:16,290 You know what I've been finding out? 516 00:34:16,690 --> 00:34:17,909 You just do things. 517 00:34:18,550 --> 00:34:23,690 I mean, it doesn't matter what you say, just as long as you treat people just as 518 00:34:23,690 --> 00:34:25,770 if they were just people. I mean, like me, I mean. 519 00:34:26,110 --> 00:34:27,110 No different, I mean. 520 00:34:27,710 --> 00:34:30,370 Boy, you keep telling yourself you're stupid. 521 00:34:30,810 --> 00:34:32,030 And you really are, huh? 522 00:34:32,310 --> 00:34:34,630 Oh, nobody ever said you were stupid, Harry. 523 00:34:35,030 --> 00:34:36,790 Hey, I gotta make a phone call, huh? 524 00:34:37,409 --> 00:34:38,929 You mind gassing up the car for us? 525 00:34:39,150 --> 00:34:42,270 No. Well, you do that, and then get packed. 526 00:35:03,050 --> 00:35:03,689 Hello, Harry. 527 00:35:03,690 --> 00:35:04,690 How are you today? 528 00:35:07,830 --> 00:35:08,830 Close the doors. 529 00:35:18,390 --> 00:35:19,870 Yeah. Money ready? 530 00:35:20,270 --> 00:35:21,270 All set. 531 00:35:21,470 --> 00:35:23,930 You have the book? Be waiting at the foot of Fulton. 532 00:35:24,850 --> 00:35:26,090 I'll pick you up in my car. 533 00:35:26,350 --> 00:35:27,490 Anybody else with you? 534 00:35:29,050 --> 00:35:30,250 Well, you got any surprises? 535 00:35:31,690 --> 00:35:33,170 You can kiss that book bye -bye. 536 00:35:34,350 --> 00:35:35,350 Where's the book? 537 00:36:03,120 --> 00:36:04,120 You Tony? 538 00:36:04,480 --> 00:36:06,080 Yeah, that's me, I. 539 00:36:06,340 --> 00:36:07,940 I'd like to talk to you about Harry Scheller. 540 00:36:09,140 --> 00:36:10,140 I ain't seen Harry. 541 00:36:10,640 --> 00:36:11,880 That's quite a bruise you've got. 542 00:36:12,840 --> 00:36:14,000 I was banging myself. 543 00:36:14,340 --> 00:36:15,340 Don't worry about me. 544 00:36:15,400 --> 00:36:18,060 Looks more as if someone worked you over. 545 00:36:19,500 --> 00:36:20,560 No, who'd do that? 546 00:36:21,060 --> 00:36:22,060 I don't know. 547 00:36:23,540 --> 00:36:24,540 Take a look. 548 00:36:52,840 --> 00:36:53,840 My car. 549 00:37:02,060 --> 00:37:03,060 Now, what happened, Tony? 550 00:37:04,620 --> 00:37:06,260 Muscle comes in and says, where is it? 551 00:37:06,660 --> 00:37:09,340 I say, what? He's trying to push my head through the wall. 552 00:37:09,600 --> 00:37:10,620 What was he looking for? 553 00:37:10,940 --> 00:37:12,580 A book of some kind. 554 00:37:13,260 --> 00:37:14,960 Says maybe Harry gave it to me. 555 00:37:15,520 --> 00:37:17,580 I says I didn't see Harry for a week. 556 00:37:18,260 --> 00:37:21,040 Well, I got a fat lip. You were pretty friendly with Scheller. 557 00:37:21,480 --> 00:37:22,480 You know where he might be? 558 00:37:22,960 --> 00:37:25,000 Like I said, I ain't seen him for a week. 559 00:37:26,440 --> 00:37:29,000 Suppose he needed a place to hide out, away from the city. 560 00:37:29,260 --> 00:37:30,260 Anyone he'd go to? 561 00:37:32,340 --> 00:37:33,880 Oh, away from the city, yeah. 562 00:37:34,180 --> 00:37:36,060 There were times he went fishing with Bobby Thompson. 563 00:37:36,440 --> 00:37:40,080 He was crazy about fishing. He used to stay with Bobby lots. I was out there 564 00:37:40,080 --> 00:37:41,080 once myself. 565 00:37:41,400 --> 00:37:42,600 You know this Thompson's address? 566 00:37:43,380 --> 00:37:45,180 No, but it ain't hard to find. 567 00:37:45,460 --> 00:37:49,200 Just the other side of Freeport. Big shopping center just off Bay Street. 568 00:37:49,820 --> 00:37:53,040 Turn right at that corner, a house down the block, rose bushes. 569 00:37:53,260 --> 00:37:54,900 Old man Thompson's always planting them. 570 00:37:56,720 --> 00:37:58,900 Maybe at 6 o 'clock, maybe 6 .30. 571 00:37:59,700 --> 00:38:03,400 Say, the bus goes right past the Cove Road gas station. 572 00:38:04,080 --> 00:38:06,780 So, uh, just get off there and be waiting. 573 00:38:07,140 --> 00:38:08,140 Where will you be? 574 00:38:08,380 --> 00:38:10,360 I'll be coming down from the Cove. You can't miss me. 575 00:38:15,800 --> 00:38:17,340 Gail, it's gonna be good. 576 00:38:18,040 --> 00:38:19,040 Real good. 577 00:38:19,660 --> 00:38:21,620 I'm just as excited as you are, Harry. 578 00:39:00,230 --> 00:39:01,230 Get in. 579 00:39:07,790 --> 00:39:11,530 I don't know where he's got it. I searched his room when he went out this 580 00:39:11,530 --> 00:39:13,510 morning. You two look pretty friendly. 581 00:39:13,750 --> 00:39:15,590 That hundred grand he's asking turned you around? 582 00:39:15,870 --> 00:39:17,770 Look, I called you, didn't I? 583 00:39:18,190 --> 00:39:19,770 How'd you ever get that number to call? 584 00:39:20,350 --> 00:39:26,770 Well, when I heard Harry on the phone asking $100 ,000 from Johnny Sutton, I 585 00:39:26,770 --> 00:39:28,470 went to visit my boyfriend in jail. 586 00:39:29,580 --> 00:39:31,600 It all sounded crazy to me. 587 00:39:32,540 --> 00:39:35,840 But my fella's smart about those things, told me who to call. 588 00:39:36,220 --> 00:39:37,340 Where's Harry headed now? 589 00:39:37,720 --> 00:39:38,840 I don't know. 590 00:39:39,220 --> 00:39:42,060 I'm supposed to meet him at 6 o 'clock, foot of Cove Road. 591 00:39:42,860 --> 00:39:44,720 That's about two miles up the highway. 592 00:39:45,600 --> 00:39:48,000 Then I'm supposed to be going to Canada with him. 593 00:39:48,380 --> 00:39:50,520 Why this Cove Road? Why shouldn't he pick you up here? 594 00:39:51,000 --> 00:39:52,020 I don't know. 595 00:39:52,380 --> 00:39:54,820 He just said he'd be coming down from the Cove. 596 00:39:55,160 --> 00:39:56,440 What's up there besides water? 597 00:39:58,830 --> 00:40:01,890 An old shack he and my brother used to go fishing at. 598 00:40:03,010 --> 00:40:05,010 Look, I did the best I could. 599 00:40:05,250 --> 00:40:09,090 I mean, I couldn't find the book, but you got Harry, right? I mean, you know 600 00:40:09,090 --> 00:40:10,090 where he is. 601 00:40:10,210 --> 00:40:11,430 That's worth plenty, right? 602 00:40:11,770 --> 00:40:12,770 Get out. 603 00:40:13,550 --> 00:40:15,490 But I did everything. Honey, I heard you. 604 00:40:15,970 --> 00:40:18,070 Everything works out. You'll get yours. 605 00:40:19,010 --> 00:40:20,010 Now get out. 606 00:40:50,380 --> 00:40:51,380 And you're driving. 607 00:41:05,180 --> 00:41:06,320 It's not necessary. 608 00:41:07,800 --> 00:41:09,640 Head down two blocks and turn left. 609 00:41:21,230 --> 00:41:23,050 When you reach the bridge, approach bare left. 610 00:41:24,930 --> 00:41:25,930 Where are the records? 611 00:41:26,310 --> 00:41:27,310 Where we're going. 612 00:41:28,390 --> 00:41:31,830 It's an hour ride, but it's going to take us about two to get there. 613 00:41:33,090 --> 00:41:35,470 Just in case you arranged for a tail. 614 00:41:38,110 --> 00:41:39,710 Hey, if you did, you better tell me now. 615 00:41:40,770 --> 00:41:44,710 Because if we're late, my partner's dropping off that book in the nearest 616 00:41:44,710 --> 00:41:46,490 mailbox. There's no tail. 617 00:41:47,130 --> 00:41:48,490 It's not the way I do business. 618 00:41:49,190 --> 00:41:50,190 Oh, yeah. 619 00:41:51,310 --> 00:41:53,210 Fair and square, right down the line. 620 00:41:54,530 --> 00:41:55,530 It's all there. 621 00:41:56,370 --> 00:42:00,910 Well, excuse me, Johnny, but somehow I just don't have too much faith in your 622 00:42:00,910 --> 00:42:01,910 word anymore. 623 00:42:03,350 --> 00:42:05,370 I don't want you to call me Johnny. 624 00:42:05,570 --> 00:42:06,570 Oh. 625 00:42:07,310 --> 00:42:08,370 Oh, I'm sorry. 626 00:42:09,310 --> 00:42:10,310 Sutton. 627 00:42:11,170 --> 00:42:12,850 You don't mind me dropping the mister? 628 00:42:16,410 --> 00:42:20,510 You know, Harry, you seem, uh, 629 00:42:22,509 --> 00:42:24,350 Different. Almost grown up, maybe. 630 00:42:24,770 --> 00:42:28,030 Yeah. He's the only difference there ever was between you and me. 631 00:42:31,210 --> 00:42:35,070 Maybe I was missing a good bet and not making one of my boys. 632 00:42:35,470 --> 00:42:37,470 There's no future working for stupid people. 633 00:42:38,450 --> 00:42:42,570 You know, for 2 ,000 lousy dollars, you wouldn't have had no problem. 634 00:42:43,590 --> 00:42:45,050 Now you're at 100 ,000. 635 00:42:45,450 --> 00:42:48,670 And you're laying it out to the organization that they got a dummy doing 636 00:42:48,670 --> 00:42:49,670 sharking for them. 637 00:42:51,980 --> 00:42:53,280 You're walking on the edge, kid. 638 00:42:54,320 --> 00:42:55,320 I don't mind. 639 00:42:56,240 --> 00:42:57,620 Worst that can happen, I get killed. 640 00:42:58,800 --> 00:42:59,800 The best? 641 00:43:00,360 --> 00:43:02,000 I got a hundred grand head start. 642 00:43:05,860 --> 00:43:08,020 Do you mind if we take a look at the room he was using? 643 00:43:08,520 --> 00:43:12,060 Nothing's up there. He came with nothing and he left the same way. 644 00:43:13,120 --> 00:43:15,020 And how long ago did you say he left here? 645 00:43:15,420 --> 00:43:17,620 I didn't even see him. He just left. 646 00:43:18,000 --> 00:43:20,800 He mentioned nothing about leaving or when he'd be back? 647 00:43:21,260 --> 00:43:23,480 No, we never talked much. 648 00:43:23,760 --> 00:43:27,580 Didn't Harry say he'd be meeting you between 6 and 6 .30, Gail? 649 00:43:28,180 --> 00:43:31,020 I thought he was meeting you for supper or something. 650 00:43:31,380 --> 00:43:34,800 No, I... You're thinking about yesterday, Papa. 651 00:43:35,100 --> 00:43:36,420 No, honey, just before. 652 00:43:37,640 --> 00:43:39,920 He said, cold road. 653 00:43:40,340 --> 00:43:41,340 That's what he said. 654 00:43:42,080 --> 00:43:45,140 Miss Thompson, it might be more sensible to tell us what you know. 655 00:43:46,520 --> 00:43:49,300 Maybe it would have been more sensible if I'd stayed on one side. 656 00:44:14,640 --> 00:44:15,640 In the shack. 657 00:44:15,900 --> 00:44:16,920 What's the gun for? 658 00:44:18,020 --> 00:44:20,180 Keep you from making any more brainy moves. 659 00:44:42,160 --> 00:44:43,160 Over in that corner. 660 00:44:44,970 --> 00:44:45,970 Loose board. 661 00:44:50,150 --> 00:44:51,390 You're kneeling on it. 662 00:45:08,810 --> 00:45:11,830 I figure it'll take you about two hours to get to the nearest phone. 663 00:45:12,320 --> 00:45:14,700 You can figure me being about a hundred miles away. 664 00:45:15,000 --> 00:45:16,620 So take your time walking. 665 00:45:18,220 --> 00:45:19,340 Enjoy the sunshine. 666 00:45:25,940 --> 00:45:29,360 What is that so -called partner of yours who was going to mail us off? 667 00:45:29,680 --> 00:45:30,760 He would have brought it here. 668 00:45:32,080 --> 00:45:33,520 I was taking a chance. 669 00:45:35,240 --> 00:45:38,340 But you, you couldn't afford to. 670 00:45:56,590 --> 00:45:57,730 You want it the easy way, Harry? 671 00:45:58,290 --> 00:45:59,350 Pass over the gun. 672 00:46:00,330 --> 00:46:01,450 Yeah, move out. 673 00:46:04,330 --> 00:46:05,330 Victor! 674 00:46:05,490 --> 00:46:06,490 We're coming out! 675 00:46:24,750 --> 00:46:25,870 Your boss gets it first. 676 00:46:27,930 --> 00:46:29,590 Why make this messy, Harry? 677 00:46:30,730 --> 00:46:31,730 Over to the car. 678 00:46:31,950 --> 00:46:33,910 We're going out the same way we came in. 679 00:46:36,110 --> 00:46:39,870 You can kill me, but you gotta bury him, too. 680 00:46:41,310 --> 00:46:45,130 Victor, I mean it. Vic, don't take any chances. 681 00:46:45,730 --> 00:46:47,850 I'll ride with him and get dropped off someplace. 682 00:46:49,930 --> 00:46:51,430 It's the safest way, Vic. 683 00:46:52,110 --> 00:46:53,270 Drop me off someplace. 684 00:46:55,340 --> 00:46:57,300 I don't think I can approve of that plan, Johnny. 685 00:46:59,940 --> 00:47:01,800 What do you mean, you don't approve? 686 00:47:02,740 --> 00:47:04,000 Neither would Mr. Robeson. 687 00:47:09,540 --> 00:47:11,040 I'm still a boss here! 688 00:48:10,030 --> 00:48:11,030 Don't come no closer. 689 00:48:15,110 --> 00:48:16,230 Nobody's getting this from me. 690 00:48:16,550 --> 00:48:17,550 Throw the gun down. 691 00:48:17,730 --> 00:48:18,730 No. 692 00:48:19,430 --> 00:48:20,770 I don't care if you kill me. 693 00:48:21,190 --> 00:48:22,410 It belongs to me. 694 00:48:22,810 --> 00:48:23,810 It's my tent. 695 00:48:24,650 --> 00:48:25,650 Look. 696 00:48:28,050 --> 00:48:29,050 Look. 697 00:48:30,410 --> 00:48:33,330 All my life I spent thinking about having this. 698 00:48:35,290 --> 00:48:36,290 All my life. 699 00:48:40,170 --> 00:48:41,170 The man's whole life. 700 00:48:43,050 --> 00:48:45,150 All the times they call me Gopher. 701 00:48:47,270 --> 00:48:48,270 There it is. 702 00:48:49,570 --> 00:48:50,730 The man's life. 703 00:48:51,250 --> 00:48:52,250 I don't think so. 704 00:48:54,230 --> 00:48:55,690 Not if you can hold it in your hand. 705 00:49:14,410 --> 00:49:17,590 The night they tried to kill me, I came up here and went swimming. 706 00:49:18,310 --> 00:49:19,350 It was cold. 707 00:49:20,490 --> 00:49:24,730 When I was a kid up here, I never remember it getting cold. 708 00:49:26,470 --> 00:49:27,470 Yeah. 709 00:49:28,290 --> 00:49:30,510 You get older, it's never the same, huh? 710 00:49:31,330 --> 00:49:36,890 Based upon evidence developed by the FBI, John Sutton, Edgar Robeson, Victor 711 00:49:36,890 --> 00:49:41,070 Banneger, and their confederates were convicted in federal court for 712 00:49:41,070 --> 00:49:43,630 of the extortionate credit transaction statute. 713 00:49:44,250 --> 00:49:46,490 Gail Thompson pled guilty to conspiracy. 714 00:49:46,950 --> 00:49:51,610 James Manning was convicted of assaulting federal officers. And Harry 715 00:49:51,610 --> 00:49:53,010 pled guilty to blackmail. 51198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.