Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,130 --> 00:00:06,990
Obviously, Franklin didn't send those
letters to North and Washington.
2
00:00:07,710 --> 00:00:10,250
Perhaps Mr. Franklin lacked the proper
postage.
3
00:00:10,670 --> 00:00:11,670
Yeah.
4
00:00:12,390 --> 00:00:13,770
Oh, you're very funny.
5
00:00:23,270 --> 00:00:24,270
Christine.
6
00:00:25,630 --> 00:00:26,630
My purse.
7
00:00:26,870 --> 00:00:28,430
What is it?
8
00:00:34,220 --> 00:00:35,400
Christine! Albert Lang?
9
00:00:35,700 --> 00:00:36,700
Yes?
10
00:00:37,300 --> 00:00:38,340
Who are the FBI?
11
00:01:04,560 --> 00:01:05,560
Well, I guess I might as well pack.
12
00:01:07,680 --> 00:01:08,800
No worry, Christine.
13
00:01:09,460 --> 00:01:12,100
Laurie, when did you get here?
14
00:01:12,440 --> 00:01:13,920
Oh, I got here a couple of days ago.
15
00:01:14,560 --> 00:01:17,300
Those bonds are ours now, Christine.
Now, just a minute.
16
00:01:17,520 --> 00:01:19,820
You can stay here and marry your
boyfriend. Isn't that what you want?
17
00:01:20,060 --> 00:01:22,060
That's all over now. I can't stay here
any longer.
18
00:01:22,400 --> 00:01:23,400
That's too bad.
19
00:01:24,040 --> 00:01:25,880
Well, you do what you want.
20
00:01:26,420 --> 00:01:29,400
Me and Harry are going out on our own
with all the bonds.
21
00:01:49,870 --> 00:01:53,630
A Quinn Martin production starring
Ephraim Zimbalist Jr.
22
00:01:54,410 --> 00:02:01,290
Also starring Philip Abbott, William
Reynolds, with
23
00:02:01,290 --> 00:02:06,130
guest stars Dina Merrill, Richard
Anderson,
24
00:02:06,490 --> 00:02:12,110
Dan Trevati, Jennifer Salt.
25
00:02:13,530 --> 00:02:16,770
Tonight's episode, The Franklin Paper.
26
00:02:50,160 --> 00:02:51,720
The Arizona desert is fabulous at dark.
27
00:02:52,100 --> 00:02:53,920
Just outside the shadow of Camelback.
28
00:02:54,120 --> 00:02:55,119
How does that sound?
29
00:02:55,120 --> 00:02:56,400
Oh, that sounds marvelous.
30
00:02:58,260 --> 00:03:02,620
Only if you guess, when the sun's coming
up behind the preacher, afterwards,
31
00:03:02,900 --> 00:03:06,780
we'll all ride off and have a wedding
breakfast around a mesquite fire.
32
00:03:07,500 --> 00:03:08,500
That would be lovely.
33
00:03:09,540 --> 00:03:13,280
Christine, you remember I promised to
show you your wedding present tonight?
34
00:03:42,519 --> 00:03:46,500
These belong to my mother and her mother
and her mother.
35
00:03:47,100 --> 00:03:49,400
In fact, these rocks will clear back to
the Stone Age.
36
00:03:50,200 --> 00:03:52,380
Oh, Carl, they're just beautiful.
37
00:03:53,460 --> 00:03:54,720
That's why they belong on you.
38
00:03:55,140 --> 00:03:56,140
I'll take them now.
39
00:03:58,120 --> 00:03:59,360
How did you get it set up?
40
00:04:00,660 --> 00:04:01,660
Stay right where you are.
41
00:04:03,540 --> 00:04:04,540
What are you doing?
42
00:04:05,020 --> 00:04:06,020
Taking her with me.
43
00:04:06,240 --> 00:04:09,900
Take the jewels, but leave her out of
this. Senor Ashton, is it all right if
44
00:04:09,900 --> 00:04:13,900
I... Thank you.
45
00:04:47,370 --> 00:04:51,610
On the evening of June 11th, George
Ashton, a wealthy Scottsdale, Arizona
46
00:04:51,610 --> 00:04:56,930
rancher, was robbed at gunpoint of a
collection of jewelry valued at $85 ,000
47
00:04:56,930 --> 00:04:58,650
and a hostage was taken.
48
00:04:59,070 --> 00:05:03,530
His housekeeper managed to contact
police and give them a description and
49
00:05:03,530 --> 00:05:05,170
license number of the getaway car.
50
00:05:05,810 --> 00:05:11,050
When the car was later found abandoned
in Blythe, California, the FBI entered
51
00:05:11,050 --> 00:05:15,010
the case under provisions of the
Interstate Transportation of Stolen
52
00:05:15,010 --> 00:05:16,770
Statute. It's not today.
53
00:05:17,120 --> 00:05:19,900
Not worried about the jewels, Inspector.
It's what happened to Christine that
54
00:05:19,900 --> 00:05:20,900
worries me.
55
00:05:21,580 --> 00:05:22,600
How long have you known her?
56
00:05:23,200 --> 00:05:24,200
Left with a mug.
57
00:05:24,840 --> 00:05:26,080
Met her at a party in the inn.
58
00:05:26,720 --> 00:05:27,720
Immediate rapport.
59
00:05:28,260 --> 00:05:31,340
We both feel the same way about the
desert, about horses.
60
00:05:31,940 --> 00:05:33,640
Boy, we even drink the same brand of
whiskey.
61
00:05:34,640 --> 00:05:36,400
I only wish I'd met her 20 years ago.
62
00:05:37,160 --> 00:05:38,820
As they say, it's never too late.
63
00:05:39,240 --> 00:05:40,480
At least I hope it's not.
64
00:05:42,380 --> 00:05:43,640
Do you have any pictures of her?
65
00:05:44,500 --> 00:05:45,500
Yes.
66
00:05:52,560 --> 00:05:53,560
Thank you, Wendy.
67
00:05:56,160 --> 00:06:00,200
Well, according to the police, Lou, none
of the doors or windows appear forced,
68
00:06:00,240 --> 00:06:04,100
so he either used a key or he walked in.
69
00:06:05,900 --> 00:06:06,900
Thank you.
70
00:06:10,080 --> 00:06:13,220
You keep this place pretty well locked
up, Mr. Heston?
71
00:06:13,980 --> 00:06:15,600
Yes. Double locks on everything.
72
00:06:15,860 --> 00:06:18,300
To tell you the truth, I wondered at the
time how he got in.
73
00:06:18,580 --> 00:06:19,860
You do the locking up yourself.
74
00:06:20,640 --> 00:06:24,240
Well, if you're thinking about my
housekeeper, I can vouch for her
75
00:06:24,240 --> 00:06:26,480
she's fussier than I am about keeping
the place locked up.
76
00:06:26,740 --> 00:06:29,980
According to the police, there was no
sign of forced entry.
77
00:06:31,500 --> 00:06:34,360
You said you were unconscious when the
thief left the house.
78
00:06:34,880 --> 00:06:35,880
That's right.
79
00:06:36,720 --> 00:06:39,400
Listen, Inspector, if you're suggesting
Mrs. Minton... I'm not suggesting
80
00:06:39,400 --> 00:06:40,540
anything, Mr. Ashton.
81
00:06:41,500 --> 00:06:45,080
These jewels you described, you said you
took them out of your safe deposit box
82
00:06:45,080 --> 00:06:46,080
yesterday afternoon?
83
00:06:46,260 --> 00:06:47,260
Yesterday afternoon.
84
00:06:47,440 --> 00:06:49,120
They were to be a wedding present to
her.
85
00:06:49,450 --> 00:06:50,730
And who else knew about it?
86
00:06:53,150 --> 00:06:55,210
Only one other person, Christine.
87
00:07:14,630 --> 00:07:15,630
30 ,000.
88
00:07:16,390 --> 00:07:21,070
30 ,000? What do you mean 30 ,000? That
stuff's worth 80 ,000, 90 ,000 if that's
89
00:07:21,070 --> 00:07:22,070
on the newspaper.
90
00:07:22,450 --> 00:07:23,950
Your partner's new at this, isn't he?
91
00:07:24,690 --> 00:07:25,690
Harry's all right.
92
00:07:25,810 --> 00:07:27,970
In fact, I find his innocence rather
refreshing.
93
00:07:29,030 --> 00:07:31,170
Think of me, why don't you, sometime,
Christine?
94
00:07:32,070 --> 00:07:36,290
All that waiting around in a cheap motel
room with bum air conditioning while
95
00:07:36,290 --> 00:07:39,030
you got wined and dined, and who had to
take the risks? I did.
96
00:07:40,210 --> 00:07:41,210
That's right, Harry.
97
00:07:41,710 --> 00:07:43,170
I'm the brains, you're the muscle.
98
00:07:43,570 --> 00:07:45,190
Muscle? I'm an artist.
99
00:07:46,120 --> 00:07:47,120
And for what?
100
00:07:47,360 --> 00:07:51,940
For 40%. All right, Albert. It's a deal.
101
00:07:52,800 --> 00:07:53,800
Fine.
102
00:08:06,060 --> 00:08:08,380
What's the matter with you? You didn't
even bargain with him.
103
00:08:10,480 --> 00:08:11,480
Albert's fair.
104
00:08:11,740 --> 00:08:13,500
I've been doing business with him for
years.
105
00:08:22,700 --> 00:08:24,300
If you don't mind, I have some work to
do.
106
00:08:25,640 --> 00:08:28,060
Albert, could we use your office for a
moment?
107
00:08:38,500 --> 00:08:40,799
Harry, I've been thinking.
108
00:08:42,960 --> 00:08:44,200
Maybe we ought to split up.
109
00:08:46,020 --> 00:08:47,020
Huh?
110
00:08:47,540 --> 00:08:49,300
You know, go our own separate ways.
111
00:08:51,310 --> 00:08:52,770
I don't get it. Are you sore or
something?
112
00:08:53,390 --> 00:08:57,590
No. No, I'm just tired. I haven't felt
very well lately.
113
00:08:58,370 --> 00:09:01,590
Christine, this isn't enough to retire
on. Not the way you spend money.
114
00:09:02,450 --> 00:09:05,330
Remember, too, Tom, we had to take a big
chance just to cover expenses.
115
00:09:06,510 --> 00:09:09,570
Don't worry. I'll be all right, Harry.
What about the one we've been saving?
116
00:09:09,570 --> 00:09:10,570
big one?
117
00:09:11,390 --> 00:09:13,330
Christine, Santa Barbara's a nice town.
118
00:09:13,810 --> 00:09:15,910
I mean, it's quiet and restful.
119
00:09:16,430 --> 00:09:18,550
And the way you got it laid out, it'll
be a cinch.
120
00:09:19,020 --> 00:09:21,520
I just don't feel up to it.
121
00:09:22,460 --> 00:09:25,140
Look, you don't have that much money
salted away.
122
00:09:25,800 --> 00:09:26,960
Let's hit the last one.
123
00:09:27,400 --> 00:09:29,540
And you can buy yourself a long rest.
124
00:09:34,080 --> 00:09:35,240
Okay, Harry, okay.
125
00:09:36,360 --> 00:09:38,160
We'll hook the last big one.
126
00:09:38,360 --> 00:09:41,020
If there's anything in it for me, call
me. Anytime.
127
00:09:53,900 --> 00:09:56,960
Christine Minton is a known alias for
Alice Hobbs, Lewis.
128
00:09:57,300 --> 00:10:00,620
We matched latents found in the car with
her fingerprint record.
129
00:10:00,840 --> 00:10:02,980
She's got an arrest record for forgery.
130
00:10:03,400 --> 00:10:04,540
She's a check artist.
131
00:10:05,480 --> 00:10:06,540
We guessed as much.
132
00:10:06,940 --> 00:10:08,840
Probably the brains behind the crime as
well.
133
00:10:09,340 --> 00:10:13,380
Her prison record shows a heart
condition diagnosed as angina pectoris.
134
00:10:13,660 --> 00:10:15,160
She controls it with medication.
135
00:10:15,600 --> 00:10:18,320
Any results on the flyers we sent out on
the stolen jewels?
136
00:10:18,700 --> 00:10:19,700
No.
137
00:10:20,840 --> 00:10:21,880
Hold on a minute, Lewis.
138
00:10:28,810 --> 00:10:30,410
Here's something from the lab that
helps.
139
00:10:30,790 --> 00:10:35,350
A woman answering Hobbes' description
passed a bad check in a Tucson antique
140
00:10:35,350 --> 00:10:39,910
shop belonging to an Edward Dow just
over a week ago. The document section is
141
00:10:39,910 --> 00:10:43,110
matched with her known handwriting in a
national fraudulent check file.
142
00:10:43,350 --> 00:10:44,770
You'd better interview the victim,
Lewis.
143
00:10:45,450 --> 00:10:46,530
We'll get right down there.
144
00:11:11,310 --> 00:11:12,970
Her name is Christine Barton.
145
00:11:14,490 --> 00:11:15,870
I had a feeling you knew it.
146
00:11:16,070 --> 00:11:17,770
Edith, where do you find them?
147
00:11:18,510 --> 00:11:20,550
Sheila Wills had written me to look out
for Christine.
148
00:11:20,930 --> 00:11:22,990
She's here in Santa Barbara house
hunting.
149
00:11:23,190 --> 00:11:24,410
Old Philadelphia family.
150
00:11:25,310 --> 00:11:28,830
That's just what Santa Barbara needs,
another old Philadelphia family.
151
00:11:29,170 --> 00:11:30,910
Oh, Dan, I brought her just for you.
152
00:11:31,310 --> 00:11:33,970
Edith, in the years since Mary died,
you've charmed me into giving three
153
00:11:33,970 --> 00:11:36,890
parties, and each time you brought
someone just for me.
154
00:11:37,190 --> 00:11:40,280
And I suppose you're tired about playing
matchmaker. No, no, no, I... I
155
00:11:40,280 --> 00:11:44,740
appreciate it. You're doing it out of
kindness. I guess I'm just... Well, I
156
00:11:44,740 --> 00:11:46,240
guess I'm not ready for it.
157
00:12:25,710 --> 00:12:26,710
There was somebody in here.
158
00:12:27,130 --> 00:12:30,930
I'm sorry. The door was open. I didn't
mean to intrude.
159
00:12:31,410 --> 00:12:34,090
What are you... What are you looking at?
160
00:12:34,910 --> 00:12:35,910
It's a totem signature.
161
00:12:37,250 --> 00:12:38,490
Carrier of the Indian Chief.
162
00:12:38,730 --> 00:12:40,210
Yes, that's right. How did you know
that?
163
00:12:41,150 --> 00:12:44,170
Don't tell me that you're interested in
things like this.
164
00:12:44,430 --> 00:12:45,610
You mean autographs?
165
00:12:46,070 --> 00:12:47,650
Old papers? Rare manuscripts?
166
00:12:48,390 --> 00:12:49,390
Yes, somewhat.
167
00:12:50,810 --> 00:12:51,810
Hmm.
168
00:12:53,310 --> 00:12:54,410
You don't believe me.
169
00:12:54,800 --> 00:12:55,800
Well, I didn't say that.
170
00:12:56,000 --> 00:12:57,000
Not with words.
171
00:12:57,420 --> 00:13:01,120
But you looked as if you suspected some
plot to invade your privacy.
172
00:13:01,760 --> 00:13:05,160
Or perhaps I'd taken a crash course in
history so that I would appear more
173
00:13:05,160 --> 00:13:08,080
attractive to you. Well, you were wrong
on both counts.
174
00:13:08,820 --> 00:13:10,000
Sorry I intruded.
175
00:13:12,140 --> 00:13:17,160
In ancient days, it was proper for two
combatants to introduce themselves
176
00:13:17,160 --> 00:13:18,380
they engage in battle.
177
00:13:19,120 --> 00:13:25,810
So, my name is Dan Wheaton, and you're
Miss Barton. Miss, uh... Christine.
178
00:13:25,850 --> 00:13:28,530
Christine Barton. Make yourself at home.
Look around.
179
00:13:28,770 --> 00:13:29,649
I have.
180
00:13:29,650 --> 00:13:31,250
You have a very fine collection.
181
00:13:32,130 --> 00:13:33,550
Most impressive library.
182
00:13:34,010 --> 00:13:36,930
Well, as you see, I'm a, uh... I'm a
history buff.
183
00:13:37,970 --> 00:13:40,550
Some even say I, uh... live in the past.
184
00:13:42,030 --> 00:13:43,470
I find it's a good place to live.
185
00:13:44,210 --> 00:13:46,450
It's very predictable. Doesn't let you
down.
186
00:13:46,730 --> 00:13:49,490
That's true, but on the other hand, it
doesn't always pick you up, either.
187
00:13:50,430 --> 00:13:53,170
That's why I let myself be talked into
giving these, uh...
188
00:13:54,060 --> 00:13:55,019
These parties.
189
00:13:55,020 --> 00:13:56,800
And then you come in here to be by
yourself.
190
00:13:57,160 --> 00:13:58,160
It's a vicious circle.
191
00:14:02,960 --> 00:14:04,180
Have you had anything to eat?
192
00:14:05,620 --> 00:14:10,000
No. They tell me the buffet is
excellent. Would you like me to fix a
193
00:14:10,000 --> 00:14:12,880
bones? Oh, I don't want you to go to any
bother.
194
00:14:13,660 --> 00:14:16,260
Bother is eating with people you don't
always enjoy.
195
00:14:16,960 --> 00:14:19,580
In this case, it would be a pleasure.
196
00:14:49,960 --> 00:14:53,200
For a man who wasn't hungry a few
minutes ago, you've certainly worked up
197
00:14:53,200 --> 00:14:54,200
healthy appetite.
198
00:14:54,660 --> 00:14:57,160
Could it be, Dan, three times is a
charm?
199
00:14:57,680 --> 00:14:59,840
Edith, don't you ever leave well enough
alone?
200
00:15:06,340 --> 00:15:07,340
Mrs. Barton.
201
00:15:08,240 --> 00:15:09,240
Mrs. Barton.
202
00:15:11,680 --> 00:15:12,900
I'm afraid I have to go.
203
00:15:13,160 --> 00:15:14,600
But why? You haven't eaten yet.
204
00:15:15,160 --> 00:15:18,460
I'm not hungry. This has been a most
pleasant meal. Was it something that I
205
00:15:18,460 --> 00:15:19,460
said?
206
00:15:19,510 --> 00:15:21,190
Well, at least let me drive you home.
207
00:15:21,710 --> 00:15:22,710
I've called a cab.
208
00:15:50,380 --> 00:15:52,800
Yes, that's the woman. I just can't
believe it.
209
00:15:53,120 --> 00:15:57,020
I was only too happy to cash her check,
and then when the check bounced, I
210
00:15:57,020 --> 00:15:58,240
thought there was some terrible mistake.
211
00:15:58,720 --> 00:16:02,020
Her check just wouldn't bounce, not Mrs.
Minton's. What did she buy?
212
00:16:02,400 --> 00:16:04,940
A mushroom paperweight, like this.
213
00:16:08,320 --> 00:16:09,500
How much did it cost her?
214
00:16:10,300 --> 00:16:14,720
$125 .50. She didn't have any cash, and
she asked if I would accept a check. She
215
00:16:14,720 --> 00:16:16,500
sent her chauffeur to the car for a
checkbook.
216
00:16:16,760 --> 00:16:18,400
She should have seen the car they were
driving.
217
00:16:18,860 --> 00:16:19,860
Banks were closed.
218
00:16:20,110 --> 00:16:21,110
It was a Friday evening.
219
00:16:21,170 --> 00:16:23,490
I stay open until nine on Fridays and
Saturdays.
220
00:16:24,250 --> 00:16:25,750
And the check was for $1 ,000?
221
00:16:26,970 --> 00:16:28,210
On an out -of -state bank.
222
00:16:28,730 --> 00:16:33,210
And you described the chauffeur? He was
about 30 years old, six feet tall,
223
00:16:34,030 --> 00:16:35,610
heavy set.
224
00:16:35,970 --> 00:16:40,590
Mr. Dowd, you think you could describe
the chauffeur in detail for one of our
225
00:16:40,590 --> 00:16:41,590
artists?
226
00:16:43,750 --> 00:16:44,790
Then that's no mistake?
227
00:16:45,030 --> 00:16:46,230
Check's completely worthless?
228
00:16:46,790 --> 00:16:47,790
I'm afraid so.
229
00:16:52,880 --> 00:16:56,260
You've noticed these facsimiles of
historical documents and letters?
230
00:16:56,880 --> 00:17:00,240
Well, Mrs. Minton noticed them, said she
had one, an original signed by Benjamin
231
00:17:00,240 --> 00:17:01,240
Franklin.
232
00:17:01,740 --> 00:17:03,620
Well, you can imagine, I got all
excited.
233
00:17:04,000 --> 00:17:06,200
You mean she had it with her? In her
hotel room.
234
00:17:06,640 --> 00:17:07,859
I asked to see it.
235
00:17:08,200 --> 00:17:10,660
They brought it by the following
morning, Saturday.
236
00:17:10,880 --> 00:17:12,640
I examined it very closely.
237
00:17:13,020 --> 00:17:16,400
Everything about it looked authentic to
me. So I bought it.
238
00:17:16,900 --> 00:17:18,040
I have it right here.
239
00:17:24,040 --> 00:17:28,099
The description of the chauffeur, 30,
about six feet tall.
240
00:17:28,800 --> 00:17:30,560
That's the description of the Scottsdale
feet.
241
00:17:32,940 --> 00:17:37,320
I understand this is the very first
cartoon published in an American
242
00:17:37,320 --> 00:17:38,420
for a political purpose.
243
00:17:39,100 --> 00:17:40,940
It was never known for certain who drew
it.
244
00:17:41,360 --> 00:17:43,040
It was suspected that Franklin did.
245
00:17:44,440 --> 00:17:45,480
What did she pay for this?
246
00:17:46,200 --> 00:17:47,880
She wanted 5 ,000 for it.
247
00:17:48,120 --> 00:17:49,700
It's worth three times that.
248
00:17:50,060 --> 00:17:51,060
So I bought it.
249
00:17:52,590 --> 00:17:54,710
We'd like to examine this if you have no
objection.
250
00:17:56,610 --> 00:18:01,130
Gentlemen, the check may be bogus, but
it would take genius to forge a document
251
00:18:01,130 --> 00:18:02,130
like that.
252
00:18:04,330 --> 00:18:07,570
Anxiety disturbs my rest, comma.
253
00:18:08,150 --> 00:18:10,170
And whatever... Hold it.
254
00:18:11,410 --> 00:18:12,410
Okay, go ahead.
255
00:18:12,890 --> 00:18:18,770
And whatever robs an old man of his
sleep, that's capital M, capital S,
256
00:18:18,930 --> 00:18:21,470
soon demolishes him.
257
00:18:21,720 --> 00:18:23,220
End of letter. What else?
258
00:18:23,560 --> 00:18:28,540
Yours most affectionately, capital A,
and the signature, B. Franklin.
259
00:18:30,280 --> 00:18:33,220
And now the hooker for the P .S.
260
00:18:34,180 --> 00:18:39,920
My respectful, two L's on that,
complice. That's an abbreviation.
261
00:18:40,260 --> 00:18:45,700
C -O -M -P -L -T -S to Lady North.
262
00:18:48,420 --> 00:18:50,700
Ah, this is the part I like best, Harry.
263
00:18:51,350 --> 00:18:55,130
reversing history, mystifying,
inventing.
264
00:18:55,950 --> 00:18:58,170
I feel like a kid switching street
signs.
265
00:18:59,470 --> 00:19:01,850
Okay, you get to work on that one. We'll
do the next one later.
266
00:19:02,730 --> 00:19:03,910
What's the new mark like?
267
00:19:04,570 --> 00:19:05,570
Dan Wheaton?
268
00:19:06,650 --> 00:19:09,810
Oh, a little like I thought he'd be.
269
00:19:10,170 --> 00:19:13,010
A little different than I thought he'd
be.
270
00:19:13,230 --> 00:19:14,230
What does that mean?
271
00:19:15,290 --> 00:19:17,390
It means that he doesn't quite fit the
mold.
272
00:19:18,170 --> 00:19:19,630
He's refined.
273
00:19:20,250 --> 00:19:21,250
Very bright.
274
00:19:22,610 --> 00:19:24,250
I even think he's got a sense of humor.
275
00:19:24,550 --> 00:19:25,550
I know a lot of money.
276
00:19:26,410 --> 00:19:29,250
I just hope he doesn't take as long as a
cowboy to part with it.
277
00:19:30,410 --> 00:19:31,410
Now what's the hurry?
278
00:19:32,590 --> 00:19:33,790
You said it yourself, Harry.
279
00:19:34,430 --> 00:19:35,950
Santa Barbara's a pretty nice town.
280
00:19:37,930 --> 00:19:39,750
Wait a minute, Christine. Don't start
getting ideas.
281
00:19:46,690 --> 00:19:48,510
You know, you really are an artist,
Harry.
282
00:19:49,290 --> 00:19:51,530
I mean, nobody'd know that that wasn't
authentic.
283
00:19:55,030 --> 00:19:56,430
First, we tested the paper.
284
00:19:57,170 --> 00:19:59,510
It's probably the fly leaf from an old
book.
285
00:19:59,750 --> 00:20:04,670
About how old? The paper doesn't have
rag content, so it's not as old as its
286
00:20:04,670 --> 00:20:06,410
published date, 1754.
287
00:20:07,010 --> 00:20:09,530
In fact, it's more than 100 years off.
288
00:20:10,070 --> 00:20:13,930
Have you made a spectroanalysis of the
ink yet? Yes, Mr. Ward. We just
289
00:20:13,930 --> 00:20:20,070
it. Even though the ink is brownish and
looks ancient, It lies on the surface of
290
00:20:20,070 --> 00:20:24,090
the paper and has no iron in it. Ink in
Franklin's time did.
291
00:20:25,790 --> 00:20:27,210
How good a forger is he?
292
00:20:27,670 --> 00:20:32,010
The document section says the signature
itself is excellent, but they pointed
293
00:20:32,010 --> 00:20:35,870
out the variations of speed and friend
pressure on the text.
294
00:20:36,650 --> 00:20:40,750
The forger appeared to be concentrating
on the formation of the letters rather
295
00:20:40,750 --> 00:20:41,990
than writing the word itself.
296
00:20:52,780 --> 00:20:56,240
Yes, this is Arthur Ward. Would you get
me Inspector Erskine in Tucson, please?
297
00:21:01,740 --> 00:21:02,619
Yes, Art.
298
00:21:02,620 --> 00:21:05,480
Lewis, I just received a teletype from
the Los Angeles office.
299
00:21:05,800 --> 00:21:09,360
I inform it there has developed some
information on the fence in the
300
00:21:09,360 --> 00:21:12,160
job. He may come up with a name for us
shortly.
301
00:21:12,620 --> 00:21:13,620
We'll leave right away.
302
00:21:13,760 --> 00:21:14,760
Has he been to Jules?
303
00:21:15,580 --> 00:21:17,800
Yes, he has, and described them in
detail.
304
00:21:18,000 --> 00:21:19,320
But he never saw the fence before.
305
00:21:20,060 --> 00:21:22,320
Has the lab reached any conclusion on
the Franklin drawing?
306
00:21:23,220 --> 00:21:24,220
Yes, they have, Lewis.
307
00:21:24,600 --> 00:21:25,600
It's a forgery.
308
00:21:36,980 --> 00:21:37,980
Hello.
309
00:21:39,280 --> 00:21:41,220
I hope I'm not disturbing you.
310
00:21:42,160 --> 00:21:43,160
Not at all.
311
00:21:43,360 --> 00:21:46,120
Just thought I'd drop by and see how
you're enjoying Santa Barbara.
312
00:21:46,720 --> 00:21:49,680
Well, I'm afraid I haven't seen very
much of it.
313
00:21:50,030 --> 00:21:51,830
I'm afraid there isn't an awful lot to
see.
314
00:21:52,350 --> 00:21:53,930
Oh, I can't believe that.
315
00:21:54,570 --> 00:21:57,550
Not after looking at one of your lovely
sunsets.
316
00:21:58,090 --> 00:21:59,090
Perhaps you're right.
317
00:22:01,110 --> 00:22:02,770
Maybe I haven't been looking lately.
318
00:22:08,250 --> 00:22:09,250
Beautiful place.
319
00:22:09,830 --> 00:22:10,830
Thank you.
320
00:22:11,250 --> 00:22:12,950
Edith didn't tell me that you were a
writer.
321
00:22:14,370 --> 00:22:18,250
I'm not really. There was just this
thing that I had to put down.
322
00:22:19,240 --> 00:22:21,000
That's why I'm here, as a matter of
fact, to work.
323
00:22:21,540 --> 00:22:24,440
The summers in Philadelphia are
unbearable.
324
00:22:25,900 --> 00:22:26,900
What are you doing?
325
00:22:28,000 --> 00:22:29,000
Oh,
326
00:22:30,240 --> 00:22:31,300
the American Revolution.
327
00:22:31,520 --> 00:22:34,960
Now, that's my area. I've got lots of
books on the subject if you'd like to
328
00:22:34,960 --> 00:22:35,960
borrow some.
329
00:22:36,480 --> 00:22:37,860
I might take you up on that.
330
00:22:40,380 --> 00:22:41,900
Oh, Benjamin Franklin.
331
00:22:43,120 --> 00:22:44,920
Now, there's one of my favorite people.
332
00:22:46,080 --> 00:22:47,680
You know, there's a famous story
about...
333
00:22:56,520 --> 00:22:59,660
was presumptuous of me to drop in like
this without calling. Will you forgive
334
00:22:59,660 --> 00:23:00,660
me?
335
00:23:03,280 --> 00:23:07,300
Dan, there's something I should tell you
that I think might make it easier for
336
00:23:07,300 --> 00:23:08,300
both of us.
337
00:23:09,340 --> 00:23:11,000
I lost my husband a year ago.
338
00:23:11,460 --> 00:23:13,840
It happened very suddenly. There was no
warning.
339
00:23:14,860 --> 00:23:17,260
Some people say it was better that way
because he didn't suffer.
340
00:23:17,980 --> 00:23:18,980
But I did.
341
00:23:20,100 --> 00:23:23,780
We were very much in love. He was my
whole life. And then he was taken from
342
00:23:24,400 --> 00:23:29,920
I don't believe in living in the past. I
know life must go on. But right now, I
343
00:23:29,920 --> 00:23:33,160
just prefer to sit back and watch it.
344
00:23:33,680 --> 00:23:35,360
I understand how you feel.
345
00:23:38,060 --> 00:23:44,420
Call it a coincidence or whatever, but
my own wife died last year.
346
00:23:44,920 --> 00:23:51,880
So I understand the emptiness and
loneliness that you must be feeling. I
347
00:23:51,880 --> 00:23:53,000
walked around in a daze.
348
00:23:54,139 --> 00:23:55,440
Couldn't make any sense of anything.
349
00:23:56,040 --> 00:23:59,840
Nothing meant anything. My friends,
my... My work.
350
00:24:01,100 --> 00:24:02,220
Even my own life.
351
00:24:02,440 --> 00:24:03,540
Well, when did you get over it?
352
00:24:07,260 --> 00:24:09,380
Well, I, uh... I haven't yet.
353
00:24:10,380 --> 00:24:11,380
Not entirely.
354
00:24:15,080 --> 00:24:16,160
Well, I'll tell you this.
355
00:24:19,980 --> 00:24:22,200
I met you in the library and we talked.
356
00:24:22,960 --> 00:24:23,960
I...
357
00:24:24,400 --> 00:24:26,900
Began to feel something I thought I
never would again.
358
00:24:28,160 --> 00:24:29,840
Well, that's very kind.
359
00:24:30,080 --> 00:24:31,080
It's the truth.
360
00:24:31,300 --> 00:24:36,680
Christine, maybe we've both spent too
much time just sitting back and watching
361
00:24:36,680 --> 00:24:40,940
life. Perhaps we ought to both start
living it again.
362
00:24:43,380 --> 00:24:47,160
That sunset that we talked about, the
one that I haven't seen lately.
363
00:24:48,020 --> 00:24:51,900
Perhaps we could, well, have dinner
tonight.
364
00:24:53,139 --> 00:24:54,139
Watch it together.
365
00:24:55,820 --> 00:24:57,860
I don't know if I'm quite ready for that
yet.
366
00:24:58,540 --> 00:24:59,540
I understand.
367
00:25:00,740 --> 00:25:04,440
But there's only one way to find out.
368
00:25:44,270 --> 00:25:45,270
Light 7 to 15.
369
00:25:45,750 --> 00:25:46,750
15, go ahead.
370
00:25:47,650 --> 00:25:48,650
What have you got, Brian?
371
00:25:48,770 --> 00:25:51,750
The informant says the fence calls
himself Albert Lang.
372
00:25:52,530 --> 00:25:55,570
He's having the stones broken up and
reset in that shop over there.
373
00:25:56,430 --> 00:25:57,430
Is he there now?
374
00:25:57,530 --> 00:25:59,190
He just went in before you got here.
375
00:25:59,430 --> 00:26:00,490
We have a search warrant.
376
00:26:01,730 --> 00:26:02,730
All right, let's go.
377
00:26:05,950 --> 00:26:06,950
Nice job, Freddy.
378
00:26:07,390 --> 00:26:09,510
Thanks. How long is it going to take you
to finish?
379
00:26:10,030 --> 00:26:11,350
I don't know, but...
380
00:26:12,920 --> 00:26:14,520
Hey, man, I was just getting ready to
close.
381
00:26:15,540 --> 00:26:16,540
Albert Lang?
382
00:26:16,660 --> 00:26:18,300
Yes? Who are they after me?
383
00:27:10,890 --> 00:27:12,850
These are just fantastic.
384
00:27:14,790 --> 00:27:17,910
Running them off on a duplicator was a
great touch. I've got to hand it to you,
385
00:27:17,950 --> 00:27:18,950
Christine.
386
00:27:20,330 --> 00:27:21,330
Drink up.
387
00:27:21,730 --> 00:27:23,810
Dan's due here any minute, and I don't
want him to see you.
388
00:27:24,010 --> 00:27:25,110
You all set to pull it off tonight?
389
00:27:25,550 --> 00:27:26,550
No, not yet.
390
00:27:26,810 --> 00:27:27,810
Come on, Christine.
391
00:27:29,510 --> 00:27:31,410
It's too soon. Be patient.
392
00:27:31,910 --> 00:27:33,410
I just got the bait for the hook.
393
00:27:33,810 --> 00:27:35,610
You've got a lot of style, Harry, in
your work.
394
00:27:36,270 --> 00:27:37,530
Don't ruin it by rushing things.
395
00:28:54,860 --> 00:28:55,860
You look beautiful.
396
00:28:56,320 --> 00:28:57,700
I think you need a drink.
397
00:28:58,380 --> 00:28:59,440
Martini, all right? Perfect.
398
00:29:02,540 --> 00:29:04,440
Oh, I saw someone drive away as I came
up.
399
00:29:05,620 --> 00:29:07,100
A local stockbroker.
400
00:29:07,480 --> 00:29:10,360
I'm afraid I was rather rude hurrying
him off like that.
401
00:29:12,600 --> 00:29:13,680
I'm sure that he'll recover.
402
00:29:15,040 --> 00:29:16,040
Here's.
403
00:29:22,140 --> 00:29:23,400
I still think you look beautiful.
404
00:29:25,390 --> 00:29:28,490
And I think you need glasses, Mr.
Whedon. I have glasses. Let me look.
405
00:29:30,650 --> 00:29:31,650
You look beautiful.
406
00:29:33,250 --> 00:29:34,250
I'll go get my things.
407
00:30:00,650 --> 00:30:02,070
Did you make a reservation somewhere?
408
00:30:03,910 --> 00:30:04,910
Uh -huh.
409
00:30:06,130 --> 00:30:07,270
Uh, this letter.
410
00:30:08,530 --> 00:30:12,170
Interesting, isn't it? I didn't know
that Franklin wrote to, uh, Lord North.
411
00:30:12,670 --> 00:30:13,649
Seems he did.
412
00:30:13,650 --> 00:30:14,790
This is a copy of the original?
413
00:30:14,990 --> 00:30:15,990
Mm -hmm.
414
00:30:16,930 --> 00:30:20,810
Well, I thought I knew my Benjamin
Franklin. I guess I, uh, I don't.
415
00:30:21,030 --> 00:30:22,590
I better brush up on my research.
416
00:30:22,930 --> 00:30:23,930
Right now?
417
00:30:24,170 --> 00:30:25,730
Or would you rather go look at the
sunset?
418
00:30:26,210 --> 00:30:27,210
Huh?
419
00:30:27,370 --> 00:30:29,370
Oh, oh, old Benjamin, wait.
420
00:30:29,860 --> 00:30:30,860
Let's go.
421
00:30:37,940 --> 00:30:41,220
These jewels you're talking about were
sold to me by a customer, and if you
422
00:30:41,220 --> 00:30:44,200
gentlemen will give me a chance, I'll go
through my records and show you the
423
00:30:44,200 --> 00:30:47,560
receipt. As far as this woman is
concerned, I've never seen her before in
424
00:30:47,560 --> 00:30:48,560
life.
425
00:30:49,360 --> 00:30:51,720
She was in your store two days ago.
426
00:31:01,200 --> 00:31:02,139
She was in.
427
00:31:02,140 --> 00:31:04,280
I gave him 30 ,000 for the stones.
428
00:31:05,600 --> 00:31:06,600
Who was with her?
429
00:31:06,840 --> 00:31:08,300
Well, she has a new partner now.
430
00:31:11,240 --> 00:31:12,440
Does this look like him?
431
00:31:14,240 --> 00:31:15,820
Remarkably. What's his name?
432
00:31:16,240 --> 00:31:17,240
Harry Kando.
433
00:31:17,460 --> 00:31:18,660
He calls himself an artist.
434
00:31:19,380 --> 00:31:20,380
Where are they now?
435
00:31:20,880 --> 00:31:24,760
I'm not sure, but I think they may be on
to something big.
436
00:31:25,120 --> 00:31:26,160
What makes you say that?
437
00:31:26,860 --> 00:31:30,420
When they were in the office the other
day, Christine said something about...
438
00:31:31,370 --> 00:31:32,370
Hooking the big one.
439
00:31:43,950 --> 00:31:44,950
Hey, Harry.
440
00:31:47,330 --> 00:31:48,330
Surprise, huh?
441
00:31:50,370 --> 00:31:51,370
What's the matter?
442
00:31:51,630 --> 00:31:52,950
Aren't you going to kiss your wife?
443
00:32:05,130 --> 00:32:06,790
I didn't think I was ever going to see
you again.
444
00:32:07,970 --> 00:32:09,330
After sending me this?
445
00:32:11,090 --> 00:32:12,670
Business must be pretty good, huh?
446
00:32:13,090 --> 00:32:16,550
That's how you found me. Sure, the
return address on the package.
447
00:32:17,850 --> 00:32:19,690
With a gift like this, I got a return.
448
00:32:20,750 --> 00:32:22,210
I was hoping you'd like it.
449
00:32:22,550 --> 00:32:24,650
I didn't mean it, kicking you out like
that.
450
00:32:26,450 --> 00:32:27,450
Don't call me, Laurie.
451
00:32:27,870 --> 00:32:29,150
No, honest.
452
00:32:30,030 --> 00:32:31,770
I've felt bad ever since.
453
00:32:32,150 --> 00:32:33,950
It's not just because I got some bread
now?
454
00:32:39,120 --> 00:32:40,120
How much money you got, Harry?
455
00:32:45,300 --> 00:32:47,120
And that's just walking around money.
456
00:32:48,200 --> 00:32:51,080
Christine and me, we got this great
little caper going now.
457
00:32:51,400 --> 00:32:53,380
You know what I think our trouble was,
Harry?
458
00:32:53,740 --> 00:32:56,280
What? We were always fighting about
money.
459
00:32:56,740 --> 00:33:00,800
I read someplace that's the number one
reason young couples split up.
460
00:33:01,020 --> 00:33:02,580
Money. Could be.
461
00:33:03,200 --> 00:33:06,040
No. Now that we got it, we don't have to
fight anymore.
462
00:33:06,680 --> 00:33:07,760
We don't have it yet.
463
00:33:08,520 --> 00:33:09,840
Well, I mean when the job's over.
464
00:33:10,060 --> 00:33:14,400
And then you could drop Christine and
you and me could team up.
465
00:33:15,080 --> 00:33:17,180
That's what I've been hoping for all
along, Harry.
466
00:33:17,700 --> 00:33:21,020
Really? You don't need Christine, Harry.
You got me.
467
00:33:23,340 --> 00:33:25,120
You look completely exhausted.
468
00:33:25,520 --> 00:33:26,520
Of course I am.
469
00:33:26,800 --> 00:33:27,800
It's your fault.
470
00:33:28,060 --> 00:33:30,420
Why? I didn't sleep. I was up all night.
471
00:33:30,960 --> 00:33:32,460
I was running over the books.
472
00:33:33,800 --> 00:33:36,800
And you know, there wasn't any
reference.
473
00:33:37,280 --> 00:33:41,620
None whatsoever that Benjamin Franklin
ever wrote a letter to Lord North.
474
00:33:41,880 --> 00:33:42,880
He couldn't?
475
00:33:43,160 --> 00:33:45,340
May I see those letters again, please?
476
00:33:46,880 --> 00:33:47,880
I'll go get them.
477
00:34:32,679 --> 00:34:36,139
According to this, Franklin started
negotiations to end the war.
478
00:34:37,520 --> 00:34:43,940
6 September 1776. That was right after
General Howe forced General Washington
479
00:34:43,940 --> 00:34:45,120
withdraw from Long Island.
480
00:34:45,480 --> 00:34:48,820
As a matter of fact, you'll find a field
note in there to General Washington
481
00:34:48,820 --> 00:34:52,340
that discusses much the same thing. And
you're basing your book on this? Uh
482
00:34:52,340 --> 00:34:53,380
-huh. From these copies?
483
00:34:53,639 --> 00:34:54,880
I'm just working on the copies.
484
00:34:55,760 --> 00:34:57,080
You mean you have the original?
485
00:34:58,200 --> 00:34:59,660
After my husband died.
486
00:35:00,220 --> 00:35:03,000
I had to parcel off some land in Box
County, Pennsylvania.
487
00:35:04,060 --> 00:35:06,400
Now, an old stable was torn down.
488
00:35:06,640 --> 00:35:10,560
In it was a marvelous old colonial
bureau belonging to my grandmother.
489
00:35:11,020 --> 00:35:15,120
It tipped over and the secret
compartment popped out. And there was
490
00:35:15,120 --> 00:35:16,900
tin box with all the papers in it.
491
00:35:17,220 --> 00:35:18,220
Over a dozen.
492
00:35:18,300 --> 00:35:19,300
Fourteen, to be exact.
493
00:35:19,720 --> 00:35:21,200
And all Ben Franklin.
494
00:35:21,720 --> 00:35:23,900
Letters. Look, even some drawings.
495
00:35:24,120 --> 00:35:27,400
But the most astonishing, the most
fantastic is this letter, Lord North.
496
00:35:28,000 --> 00:35:30,180
so fantastic, I was sure they were
frauds.
497
00:35:30,960 --> 00:35:35,360
So I took them to a forgery expert in
Philadelphia who was sworn to secrecy.
498
00:35:35,360 --> 00:35:36,640
said they were absolutely authentic.
499
00:35:37,400 --> 00:35:41,060
So now they're all locked up safely in a
vault, waiting until my book comes out.
500
00:35:41,340 --> 00:35:42,420
Then I'll turn them loose.
501
00:35:43,520 --> 00:35:47,140
Obviously, Franklin didn't send those
letters to North Washington.
502
00:35:48,000 --> 00:35:48,939
Perhaps Mr.
503
00:35:48,940 --> 00:35:50,420
Franklin lacked the proper postage.
504
00:35:50,780 --> 00:35:51,780
Yeah.
505
00:35:52,800 --> 00:35:53,940
Oh, you're very funny.
506
00:36:22,440 --> 00:36:28,460
you very much good
507
00:36:28,460 --> 00:36:35,080
to see you again inspector bill
according to the manager
508
00:36:35,080 --> 00:36:39,000
kando lives here but no one's seen him
in over three months we also just
509
00:36:39,000 --> 00:36:43,260
that his estranged wife left two days
ago her roommate isn't in and thus far
510
00:36:43,260 --> 00:36:44,800
haven't been able to locate her where
she works
511
00:36:51,400 --> 00:36:53,040
That's her roommate, Claire Stanley.
512
00:37:21,130 --> 00:37:22,130
My name is FBI,
513
00:37:22,570 --> 00:37:23,710
Mr. Colby.
514
00:37:25,450 --> 00:37:26,870
FBI? Neato!
515
00:37:27,290 --> 00:37:28,630
We'd like to talk to you.
516
00:37:28,990 --> 00:37:29,990
Sure, come on in.
517
00:37:30,690 --> 00:37:33,970
It's got back from the health food
store. You know, everything's stoned
518
00:37:34,590 --> 00:37:36,870
Do you know where we can find Mrs.
Candell?
519
00:37:37,410 --> 00:37:40,910
No. She got this gift from Harry and
just took off on a trip somewhere.
520
00:37:41,270 --> 00:37:42,169
Did she drive?
521
00:37:42,170 --> 00:37:45,490
Yes. She had it all figured out how long
it would take her. How long?
522
00:37:45,790 --> 00:37:46,790
I don't know.
523
00:37:46,890 --> 00:37:49,570
But she was figuring mileage and stuff
on a tissue box.
524
00:37:50,190 --> 00:37:51,550
It's probably still around someplace.
525
00:37:51,790 --> 00:37:53,150
Would that help? Yes, it would.
526
00:37:53,510 --> 00:37:55,010
Well, maybe I can find it.
527
00:37:55,430 --> 00:37:56,430
Let me see.
528
00:37:56,650 --> 00:38:01,190
She said it was Old Freeway. Her father
and son.
529
00:38:06,450 --> 00:38:07,450
Oh, here it is.
530
00:38:08,450 --> 00:38:11,490
S .D. to L .A. to S .B. and some
figures.
531
00:38:14,550 --> 00:38:17,090
Los Angeles is about 110 miles from
Santa Barbara, isn't it?
532
00:38:17,350 --> 00:38:18,350
It looks right.
533
00:38:36,940 --> 00:38:38,300
Then you're spoiling me.
534
00:38:38,600 --> 00:38:40,480
Why, that's the fun of caring for
someone.
535
00:38:45,600 --> 00:38:46,640
Oh, it's all right. Don't go.
536
00:38:48,680 --> 00:38:49,920
I'll just walk down to the beach.
537
00:38:50,680 --> 00:38:51,680
Hello?
538
00:38:57,760 --> 00:38:59,600
I've been trying to reach you. What's
happening?
539
00:39:00,680 --> 00:39:02,380
I, uh, I had a little spell.
540
00:39:02,740 --> 00:39:03,740
Are you all right now?
541
00:39:04,000 --> 00:39:05,000
Yeah.
542
00:39:05,730 --> 00:39:06,730
But? But what?
543
00:39:08,690 --> 00:39:13,390
Harry, I can't go through with this. Oh,
I knew it. I knew it.
544
00:39:13,850 --> 00:39:15,150
You're hung up on this guy.
545
00:39:15,430 --> 00:39:18,570
Look, I've been thinking. Now, you can
keep the forgeries.
546
00:39:18,890 --> 00:39:21,830
They're no good to me without him. You
got it all fed up.
547
00:39:22,070 --> 00:39:24,390
And I'll give you some extra cash, $5
,000.
548
00:39:24,810 --> 00:39:26,770
Now, that's not so bad, is it? Oh,
terrific.
549
00:39:27,430 --> 00:39:29,270
Compared to what we're after, that's
peanuts.
550
00:39:29,970 --> 00:39:30,970
Harry, please.
551
00:39:32,129 --> 00:39:35,530
You've got to let me out of it. I know
I've pulled some rotten deals in my
552
00:39:35,550 --> 00:39:37,530
and I'm not proud of them, but this one
is different.
553
00:39:38,350 --> 00:39:40,890
You tell her she doesn't go through with
it, you'll turn her in.
554
00:39:41,870 --> 00:39:46,690
Look, Christine, you back on me now, and
I'm going to blow the whistle on you.
555
00:39:47,050 --> 00:39:48,350
Don't threaten me, Harry.
556
00:39:49,110 --> 00:39:52,190
You're in this just as deep as I am. It
could backfire on you.
557
00:39:52,550 --> 00:39:53,550
Okay.
558
00:39:53,750 --> 00:39:55,810
How about if I tell your guy myself?
559
00:39:56,630 --> 00:39:59,490
How about if I tell him all about you,
Christine, or Alice, or whatever your
560
00:39:59,490 --> 00:40:00,510
name is? What's that?
561
00:40:00,880 --> 00:40:02,740
Harry, I'm not conning you now.
562
00:40:03,660 --> 00:40:06,300
Dan is the best thing that ever happened
to me.
563
00:40:06,520 --> 00:40:07,620
For how long, Christine?
564
00:40:08,380 --> 00:40:12,340
How long do you think you and this
society guy are here to last?
565
00:40:13,140 --> 00:40:14,900
A month? A year, maybe?
566
00:40:15,160 --> 00:40:17,320
Until he finds out all about you and
kicks you out.
567
00:40:17,820 --> 00:40:20,260
Then what are you going to do, start all
over again, trying to hook another big
568
00:40:20,260 --> 00:40:21,340
one? You think it's that easy?
569
00:40:22,200 --> 00:40:25,540
No, Harry, it's not that easy.
570
00:40:25,900 --> 00:40:28,180
All right, then. I'll be waiting for
your call.
571
00:40:51,710 --> 00:40:52,710
Yeah,
572
00:41:08,830 --> 00:41:09,830
I'm afraid so.
573
00:41:10,310 --> 00:41:12,330
Well, what about us?
574
00:41:13,610 --> 00:41:15,390
And what about your book? You haven't
finished it yet.
575
00:41:16,910 --> 00:41:19,290
That won't be possible now.
576
00:41:21,750 --> 00:41:23,930
I'll have to sell the Franklin papers.
577
00:41:24,550 --> 00:41:27,710
That's why my lawyer's coming up here,
in fact. He's bringing the originals
578
00:41:27,710 --> 00:41:28,710
him.
579
00:41:29,690 --> 00:41:33,250
Well, this is terrible.
580
00:41:33,830 --> 00:41:38,430
There must be something that we... I've
got it.
581
00:41:39,750 --> 00:41:40,750
I'll buy them.
582
00:41:40,970 --> 00:41:42,590
Oh, don't.
583
00:41:43,980 --> 00:41:48,440
No, we have a buyer in San Francisco.
I'm supposed to sign the release for the
584
00:41:48,440 --> 00:41:51,040
papers today. Cancel it. You haven't
signed anything yet, have you?
585
00:41:51,500 --> 00:41:55,240
No, but... Well, then just tell the
buyer from San Francisco that you have a
586
00:41:55,240 --> 00:41:57,480
better offer from someone here in Santa
Barbara.
587
00:41:57,740 --> 00:42:02,920
Listen, I won't tell a soul. I'll put
the originals in my safety deposit box
588
00:42:02,920 --> 00:42:05,960
right here in town, and you can go on
working with the copies like you have
589
00:42:05,960 --> 00:42:06,960
been.
590
00:42:07,060 --> 00:42:08,060
I don't know.
591
00:42:08,120 --> 00:42:11,440
Listen, don't you see all we're doing is
just transferring papers from one
592
00:42:11,440 --> 00:42:13,400
safety deposit box to the other?
593
00:42:13,950 --> 00:42:15,530
From Philadelphia to Santa Barbara.
594
00:42:16,850 --> 00:42:22,370
If you're worried about the money,
consider it a loan.
595
00:42:24,590 --> 00:42:31,550
Or better still, think of the papers as
being
596
00:42:31,550 --> 00:42:32,550
in the family.
597
00:42:51,759 --> 00:42:54,840
Inspector, our canvas of the hotel's
paid off. Kando is registered here.
598
00:42:55,580 --> 00:42:58,640
When did he check out? Less than an hour
ago. His wife was with him. They left
599
00:42:58,640 --> 00:43:00,420
together. Did he make any calls?
600
00:43:00,660 --> 00:43:02,140
Yes. The manager's checking on it now.
601
00:43:03,780 --> 00:43:07,900
I think I have what you wanted. Mr.
Kando made one call to a local takeout
602
00:43:07,900 --> 00:43:09,940
restaurant, and the rest, all to this
number.
603
00:43:17,320 --> 00:43:18,360
Don't look so sad.
604
00:43:19,220 --> 00:43:20,740
I feel like I'm getting a bargain.
605
00:43:35,050 --> 00:43:36,230
Good to see you again. Harry?
606
00:43:39,010 --> 00:43:40,250
Harry, this is Dan Wheaton.
607
00:43:40,750 --> 00:43:42,270
Dan, this is my lawyer, Harry Simpson.
608
00:43:42,650 --> 00:43:43,650
Oh, how do you do?
609
00:43:44,330 --> 00:43:45,330
Guess what, Harry?
610
00:43:45,950 --> 00:43:47,710
Dan's decided to buy the Franklin
papers.
611
00:43:48,010 --> 00:43:50,850
Oh? What about San Francisco? I guess I
beat him to it.
612
00:43:51,810 --> 00:43:53,990
Well, that just saves me a trip up
there, then.
613
00:43:55,430 --> 00:43:56,650
You'll want to inspect the papers.
614
00:44:20,270 --> 00:44:22,110
My pleasure, sir. I'd better get these
to the safe.
615
00:44:22,990 --> 00:44:24,010
I'll come by at six.
616
00:44:24,370 --> 00:44:26,930
If you're up to it, we'll have a quiet
supper.
617
00:44:28,630 --> 00:44:29,630
Nothing.
618
00:44:34,930 --> 00:44:41,930
I don't believe
619
00:44:41,930 --> 00:44:42,930
it.
620
00:44:44,490 --> 00:44:45,610
How do we cash these?
621
00:44:46,450 --> 00:44:47,590
Nothing better than those, Harry.
622
00:44:48,070 --> 00:44:49,070
Bearer bonds.
623
00:44:49,230 --> 00:44:50,670
Good to the bear at any bank.
624
00:44:52,710 --> 00:44:54,130
Well, I guess I might as well pack.
625
00:44:56,250 --> 00:44:57,370
No hurry, Christine.
626
00:44:58,030 --> 00:45:00,670
Laurie, when did you get here?
627
00:45:00,970 --> 00:45:02,490
Well, I got here a couple of days ago.
628
00:45:03,130 --> 00:45:05,870
Those bonds are ours now, Christine.
Now, just a minute.
629
00:45:06,110 --> 00:45:08,390
You can stay here and marry your
boyfriend. Isn't that what you want?
630
00:45:08,650 --> 00:45:10,630
That's all over now. I can't stay here
any longer.
631
00:45:11,010 --> 00:45:12,010
That's too bad.
632
00:45:12,690 --> 00:45:14,510
Well, you do what you want.
633
00:45:15,070 --> 00:45:18,050
Me and Harry are going out on our own
with all the bonds.
634
00:46:59,950 --> 00:47:01,130
Thank you.
635
00:47:30,600 --> 00:47:31,600
FBI, Kendo.
636
00:48:35,339 --> 00:48:37,740
Christine? That's my last mark, Dan
Wheaton. I don't want to see him.
637
00:48:42,420 --> 00:48:44,160
Christine, what happened? Are you all
right?
638
00:48:44,800 --> 00:48:45,860
Yes, I'm fine, Dan.
639
00:48:50,960 --> 00:48:55,260
I saw the ambulance. Dan, you're going
to hear a lot of things that you're not
640
00:48:55,260 --> 00:48:56,260
going to like.
641
00:48:56,820 --> 00:48:57,820
And they're all true.
642
00:48:58,260 --> 00:48:59,260
What do you mean?
643
00:48:59,460 --> 00:49:03,320
Those Franklin papers, they're forged.
644
00:49:03,820 --> 00:49:04,820
It's what I do, Dan.
645
00:49:05,640 --> 00:49:06,640
I'm a fake.
646
00:49:07,060 --> 00:49:08,060
A fraud.
647
00:49:08,120 --> 00:49:09,120
I don't believe it.
648
00:49:09,700 --> 00:49:13,180
It's true. And just be thankful that you
found out before it's too late.
649
00:49:17,300 --> 00:49:19,220
Don't you understand? I conned you.
650
00:49:20,740 --> 00:49:22,100
About everything, Christine?
651
00:49:23,980 --> 00:49:24,980
No.
652
00:49:26,700 --> 00:49:28,080
No, not about everything.
653
00:49:32,840 --> 00:49:38,100
Alice Hobbs, along with Harry and Laurie
Kando, was tried and convicted in
654
00:49:38,100 --> 00:49:41,880
federal court of interstate
transportation of stolen property and
655
00:49:42,580 --> 00:49:46,840
Kando and Fred Gould were also found
guilty of assaulting federal officers.
656
00:49:47,380 --> 00:49:51,020
Gould and Albert Lang were convicted of
receiving stolen property.
48416
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.