All language subtitles for The FBI s08e02 Edge of Desperation
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,890 --> 00:00:02,890
Oh.
2
00:00:04,870 --> 00:00:06,230
Here's the ransom note.
3
00:00:08,050 --> 00:00:10,210
And inside is Alan's wedding ring.
4
00:00:10,730 --> 00:00:11,890
When did this arrive?
5
00:00:12,310 --> 00:00:13,830
It was early Thursday morning.
6
00:00:14,170 --> 00:00:15,950
And your husband disappeared on
Wednesday.
7
00:00:16,290 --> 00:00:17,950
I need two passports.
8
00:00:19,070 --> 00:00:20,070
Phony passports.
9
00:00:20,330 --> 00:00:22,130
It'll cost you a lot of bread, though,
Dana.
10
00:00:22,390 --> 00:00:24,210
But we can afford it. I mean a lot.
11
00:00:25,910 --> 00:00:27,470
I mean 10 ,000.
12
00:00:28,270 --> 00:00:29,270
All right.
13
00:00:30,890 --> 00:00:31,890
You must have a bundle.
14
00:00:32,650 --> 00:00:33,790
What'd you do, rob a bank?
15
00:01:03,720 --> 00:01:04,720
The FBI.
16
00:01:06,460 --> 00:01:11,160
A Quinn Martin production starring
Ephraim Zimbalist Jr.
17
00:01:11,660 --> 00:01:18,520
Also starring Philip Abbott, William
Reynolds, with
18
00:01:18,520 --> 00:01:23,740
guest stars Michael Tolan, Jacqueline
Scott,
19
00:01:24,080 --> 00:01:29,860
Anthony Costello, Karen Carlson.
20
00:01:31,080 --> 00:01:33,900
Tonight's episode Edge of Desperation.
21
00:02:46,859 --> 00:02:48,560
Hello? Mrs. Graves.
22
00:02:50,000 --> 00:02:51,000
Oh, please.
23
00:02:51,860 --> 00:02:53,800
How much further do I have to drive?
24
00:02:54,120 --> 00:02:55,660
This is the last stop.
25
00:02:56,700 --> 00:02:59,080
Leave the money on the floor of the
phone booth.
26
00:02:59,860 --> 00:03:01,400
Now? Now.
27
00:03:02,460 --> 00:03:05,300
Um, um, just a second.
28
00:03:24,780 --> 00:03:26,860
All right, I've done what you told me
to.
29
00:03:28,020 --> 00:03:30,240
Now, when will you let my husband go?
30
00:03:30,640 --> 00:03:33,140
He'll be back home in Detroit in a few
hours.
31
00:03:34,060 --> 00:03:39,420
But if you've tried to trick me or call
the police, you'll never see him again.
32
00:03:40,180 --> 00:03:41,180
You understand?
33
00:03:41,440 --> 00:03:43,040
No, I've done everything you said.
34
00:03:43,380 --> 00:03:44,380
I hope so.
35
00:05:48,229 --> 00:05:50,410
Dad. Alan's dead. I can feel it.
36
00:05:51,270 --> 00:05:52,490
We don't know that.
37
00:05:53,530 --> 00:05:54,610
Something could have happened.
38
00:05:55,190 --> 00:05:56,190
What?
39
00:05:59,310 --> 00:06:01,890
Home of David Clark. He should have been
home hours ago.
40
00:06:03,190 --> 00:06:04,190
Stupid.
41
00:06:04,990 --> 00:06:05,990
Stupid.
42
00:06:06,790 --> 00:06:08,270
He should have listened to you.
43
00:06:09,430 --> 00:06:11,990
Well, you did what you thought was best.
44
00:06:13,590 --> 00:06:15,890
Well, he said he'd kill him if I called
the police.
45
00:06:19,600 --> 00:06:21,820
Joan, let me call the FBI now.
46
00:06:41,680 --> 00:06:42,680
FBI?
47
00:06:43,520 --> 00:06:45,160
This is Elwood Hayes.
48
00:06:45,580 --> 00:06:47,020
I want a report of kidnapping.
49
00:06:50,120 --> 00:06:51,140
Alan Graves.
50
00:06:51,480 --> 00:06:52,660
He's my son -in -law.
51
00:07:03,720 --> 00:07:08,560
On the morning of May 9th, Mrs. Alan
Graves of Detroit received a special
52
00:07:08,560 --> 00:07:13,820
delivery letter postmarked Toledo, Ohio,
warning that unless she paid $200 ,000,
53
00:07:14,100 --> 00:07:15,800
her husband would be killed.
54
00:07:16,880 --> 00:07:20,120
That night, Mrs. Graves drove to Toledo
to pay the ransom.
55
00:07:20,420 --> 00:07:25,000
But when her husband failed to return
home by the next morning, the FBI was
56
00:07:25,000 --> 00:07:27,620
notified and immediately entered the
case.
57
00:07:28,760 --> 00:07:32,380
Inspector, our resident agents in Toledo
are checking the phone booth where Mrs.
58
00:07:32,480 --> 00:07:36,640
Graves made the drop, and the gas
station owner and nearby residents are
59
00:07:36,640 --> 00:07:37,640
interviewed.
60
00:07:38,820 --> 00:07:39,820
Okay.
61
00:07:57,220 --> 00:07:58,700
Here's the ransom note.
62
00:08:00,380 --> 00:08:05,560
And inside is Alan's wedding ring. We
exchanged matching rings when we
63
00:08:06,720 --> 00:08:10,660
And inside the ring sits forever...
What?
64
00:08:11,300 --> 00:08:12,580
When did this arrive?
65
00:08:13,240 --> 00:08:15,360
It was early Thursday morning.
66
00:08:17,040 --> 00:08:18,840
And your husband did it on Wednesday?
67
00:08:20,340 --> 00:08:21,700
Did he go to work on Wednesday?
68
00:08:23,400 --> 00:08:28,020
Yes, he's a claims adjuster with Titan
and Mike.
69
00:08:29,780 --> 00:08:31,820
Did you speak to him at all during the
day?
70
00:08:33,820 --> 00:08:40,360
We were supposed to go to dinner, but...
He never came home.
71
00:08:41,460 --> 00:08:43,980
And when did the kidnapper contact you
again?
72
00:08:47,240 --> 00:08:53,140
Yesterday, Thursday, there was a phone
call. It was a man's voice, but I could
73
00:08:53,140 --> 00:08:55,580
hardly understand him. He whispered very
softly.
74
00:08:56,900 --> 00:09:01,640
At first, I thought it was just the
connection, but the same thing happened
75
00:09:01,640 --> 00:09:02,640
again in the phone booth.
76
00:09:06,140 --> 00:09:07,900
Is this the recon picture of your
husband?
77
00:09:09,040 --> 00:09:10,040
Yes, it is.
78
00:09:14,180 --> 00:09:15,180
Inspector...
79
00:09:15,720 --> 00:09:18,200
Is there any chance that Alan's still
alive?
80
00:09:19,620 --> 00:09:25,620
Flight 19, flight 19, now arriving gate
2 of Chicago.
81
00:09:34,220 --> 00:09:35,580
Attention, please.
82
00:09:35,940 --> 00:09:39,060
This is Helen Bell, 184 to the ticket
office.
83
00:09:43,870 --> 00:09:46,550
Mr. Hayes, you arranged for the ransom?
84
00:09:47,330 --> 00:09:48,330
Yes.
85
00:09:48,770 --> 00:09:50,710
There's no way Joan could have raised
that kind of money.
86
00:09:51,010 --> 00:09:52,470
They just don't have the resources.
87
00:09:56,810 --> 00:09:59,230
Joan, I thought you were going to try
and get some rest.
88
00:09:59,490 --> 00:10:00,490
Is there any word yet?
89
00:10:00,710 --> 00:10:01,710
No.
90
00:10:02,230 --> 00:10:03,230
I'm afraid not.
91
00:10:08,330 --> 00:10:10,990
What are we all just standing around
here for?
92
00:10:14,160 --> 00:10:15,180
I'm sorry, Inspector.
93
00:10:15,600 --> 00:10:16,760
You don't have to explain.
94
00:10:18,440 --> 00:10:23,320
Mrs. Graves will need the names and
addresses of your friends, the people
95
00:10:23,320 --> 00:10:24,500
and your husband see regularly.
96
00:10:26,940 --> 00:10:30,220
I don't know many of my husband's
business associates.
97
00:10:31,860 --> 00:10:34,440
I have no idea who he planned to see on
Wednesday.
98
00:10:36,840 --> 00:10:39,140
All right, we'll see what we can find
out at his office.
99
00:11:03,750 --> 00:11:04,750
Oh,
100
00:11:05,090 --> 00:11:05,989
it worked.
101
00:11:05,990 --> 00:11:06,990
Yes.
102
00:11:07,150 --> 00:11:08,170
It went perfect.
103
00:11:13,590 --> 00:11:15,830
How do you feel?
104
00:11:16,530 --> 00:11:19,710
Like I was 21 years old and starting my
life all over again.
105
00:11:20,010 --> 00:11:21,010
You are.
106
00:11:21,390 --> 00:11:22,390
You are.
107
00:11:23,190 --> 00:11:26,330
I love you.
108
00:11:31,010 --> 00:11:32,690
And the best is yet to come.
109
00:11:35,630 --> 00:11:36,630
Let's have a drink.
110
00:11:37,530 --> 00:11:38,530
Okay.
111
00:11:46,930 --> 00:11:48,730
Did you have any trouble?
112
00:11:49,450 --> 00:11:50,510
Absolutely none.
113
00:11:51,530 --> 00:11:52,530
Good.
114
00:11:54,330 --> 00:11:56,370
Alan, I can't believe we made it.
115
00:11:58,630 --> 00:11:59,670
We made it.
116
00:12:00,570 --> 00:12:01,570
Easy.
117
00:12:02,150 --> 00:12:03,910
Not yet, we haven't.
118
00:12:13,970 --> 00:12:15,050
You're not wearing a ring.
119
00:12:16,310 --> 00:12:17,310
No.
120
00:12:18,570 --> 00:12:19,570
Do you miss it?
121
00:12:20,310 --> 00:12:23,810
No, no. It's just that I've worn it so
long that it almost become a part of me.
122
00:12:25,650 --> 00:12:26,750
But you're not sorry.
123
00:12:29,350 --> 00:12:30,610
All that's behind us now.
124
00:12:44,010 --> 00:12:47,450
Now, what you're looking at there, Mr.
Ward, are microscopic particles of wood
125
00:12:47,450 --> 00:12:49,270
dust taken from the ransom envelope.
126
00:12:49,890 --> 00:12:50,890
Mm -hmm.
127
00:12:51,710 --> 00:12:55,730
Bill, do you know if the Identification
Division has completed its examination?
128
00:12:56,190 --> 00:12:57,310
Yes, no latent prints.
129
00:13:02,230 --> 00:13:03,950
This is Assistant Director Ward.
130
00:13:04,390 --> 00:13:06,690
Get me Inspector Erskine in Detroit,
please.
131
00:13:09,310 --> 00:13:10,310
All right, thanks.
132
00:13:13,000 --> 00:13:15,660
Mrs. Graves, does your husband have a
hobby?
133
00:13:16,220 --> 00:13:18,040
Does he work with tools in any way?
134
00:13:18,540 --> 00:13:20,140
Why? Could be important.
135
00:13:21,000 --> 00:13:23,000
Well, he has a woodworking shop in the
basement.
136
00:13:23,440 --> 00:13:24,440
We'd like to see it.
137
00:13:24,580 --> 00:13:25,580
I'll show you where it is.
138
00:13:46,650 --> 00:13:48,890
Interesting to hear what the lab had to
say about the throw dust.
139
00:13:50,190 --> 00:13:51,190
Yeah.
140
00:13:52,330 --> 00:13:53,330
Very interesting.
141
00:13:54,310 --> 00:13:55,310
There's a connection.
142
00:13:57,570 --> 00:14:00,390
He better circulate his picture in the
Toledo and Detroit airports.
143
00:14:11,710 --> 00:14:12,810
Let's go this way, okay?
144
00:14:13,210 --> 00:14:14,210
Yeah.
145
00:14:14,570 --> 00:14:15,570
Are you hungry?
146
00:14:16,240 --> 00:14:17,240
A little.
147
00:14:17,460 --> 00:14:18,460
Me too.
148
00:14:19,940 --> 00:14:22,760
I know this terrific little place we can
have some lunch.
149
00:14:22,980 --> 00:14:25,400
I used to go there when I come down from
school on the weekends.
150
00:14:25,720 --> 00:14:28,720
No, look, I think we better find a hole
in the wall and get a quick sandwich.
151
00:14:29,320 --> 00:14:30,640
Oh. We can celebrate later.
152
00:14:31,060 --> 00:14:32,080
Why can't we now?
153
00:14:32,820 --> 00:14:34,080
We're not out of the woods yet.
154
00:14:34,560 --> 00:14:35,560
What do you mean?
155
00:14:36,080 --> 00:14:38,580
I still have to get the phony passports.
We're going to have to have our
156
00:14:38,580 --> 00:14:39,580
pictures taken.
157
00:14:39,800 --> 00:14:41,400
Did you find someone to make them up?
158
00:14:41,600 --> 00:14:42,600
Yeah.
159
00:14:42,880 --> 00:14:44,240
But he wants more money now.
160
00:14:44,480 --> 00:14:45,480
I'm going to meet him tonight.
161
00:14:45,960 --> 00:14:46,960
Dana?
162
00:14:48,820 --> 00:14:50,480
Oh, hi.
163
00:14:51,280 --> 00:14:53,080
Wow. Hello.
164
00:14:53,560 --> 00:14:54,560
Hello.
165
00:14:55,920 --> 00:14:57,960
Uh, aren't you going to introduce us?
166
00:14:59,020 --> 00:15:03,540
Oh, I'm sorry. I'm Lee Payne, Alan
Smith.
167
00:15:05,120 --> 00:15:07,040
Nice to meet you, Alan. Thank you.
168
00:15:09,140 --> 00:15:11,320
Lee's an old friend of mine from
college.
169
00:15:11,900 --> 00:15:13,020
Don't remind me.
170
00:15:13,970 --> 00:15:16,470
What are we standing around for? Let me
buy you guys a drink.
171
00:15:17,750 --> 00:15:19,830
Uh, thanks, but we, uh, gotta be on our
way.
172
00:15:20,190 --> 00:15:21,530
You gonna be in town for long?
173
00:15:21,750 --> 00:15:22,750
I'm afraid not.
174
00:15:23,610 --> 00:15:24,970
What are you doing here, anyway?
175
00:15:25,330 --> 00:15:26,330
Oh.
176
00:15:26,570 --> 00:15:28,750
Oh, we're, we're just visiting. It's a
business conference.
177
00:15:31,630 --> 00:15:34,530
Oh, look, and, uh, you need anything.
Tickets for shows, whatever.
178
00:15:34,810 --> 00:15:35,669
Give me a bunk.
179
00:15:35,670 --> 00:15:37,050
I'm at the Grayson, right up the street.
180
00:15:39,010 --> 00:15:40,010
Nice to meet you, Alan.
181
00:15:40,890 --> 00:15:41,890
Ciao.
182
00:15:42,650 --> 00:15:43,650
Bye.
183
00:15:48,790 --> 00:15:50,790
Well, we almost gave that one away.
184
00:15:51,990 --> 00:15:54,390
I'm sorry, I just couldn't think fast
enough.
185
00:15:54,670 --> 00:15:55,710
Well, it's no big deal.
186
00:15:57,210 --> 00:15:58,970
Who is he anyway?
187
00:15:59,990 --> 00:16:02,230
Oh, I knew him in college before I got
kicked out.
188
00:16:03,250 --> 00:16:04,390
Should I ask why?
189
00:16:04,910 --> 00:16:05,910
Gambling.
190
00:16:07,310 --> 00:16:09,090
He seemed awfully glad to see you.
191
00:16:11,290 --> 00:16:13,030
You're not jealous, are you?
192
00:16:16,020 --> 00:16:17,120
Yeah, I guess I am.
193
00:16:17,660 --> 00:16:18,780
Well, don't be.
194
00:16:19,940 --> 00:16:23,820
See, most of the guys my own age just
kind of bore me.
195
00:16:25,220 --> 00:16:26,520
It's really different with you.
196
00:16:29,980 --> 00:16:31,420
You really mean that, don't you?
197
00:16:33,100 --> 00:16:35,060
I've never meant anything more in my
life.
198
00:16:55,790 --> 00:16:56,790
Oh, Mr. Ward.
199
00:16:57,430 --> 00:16:58,329
Yes, Bill.
200
00:16:58,330 --> 00:17:02,050
Well, we've just finished our
examination of the wood dust. And the
201
00:17:02,050 --> 00:17:05,490
wood dust from the workshop and the dust
found in the ransom envelope are from
202
00:17:05,490 --> 00:17:06,490
the same kind of plywood.
203
00:17:07,030 --> 00:17:10,130
Not only that, the same glue was found
in both specimens.
204
00:17:10,510 --> 00:17:11,750
Good work, Bill. This helps.
205
00:17:12,210 --> 00:17:13,210
Hold it.
206
00:17:17,109 --> 00:17:18,109
Please, sit down.
207
00:17:26,410 --> 00:17:27,410
What can I do for you, John?
208
00:17:28,290 --> 00:17:30,830
I understand you're a close friend of
Alan Gray.
209
00:17:31,950 --> 00:17:32,950
Yes, I am.
210
00:17:33,970 --> 00:17:35,410
When was the last time you saw him?
211
00:17:37,810 --> 00:17:39,110
We had lunch a few days ago.
212
00:17:40,310 --> 00:17:42,090
Do you remember what day that was?
213
00:17:42,930 --> 00:17:43,930
Well, yes, Monday.
214
00:17:44,990 --> 00:17:46,690
And that was the last time you saw him?
215
00:17:48,530 --> 00:17:49,530
Yes.
216
00:17:55,050 --> 00:17:58,110
Wait a minute. I don't even know if it's
important.
217
00:17:59,510 --> 00:18:02,010
But about a week ago, I was on the other
side of town.
218
00:18:02,230 --> 00:18:05,070
I hardly ever get over there. I just
stopped in for a bite of lunch.
219
00:18:05,370 --> 00:18:07,090
One of those dark restaurants.
220
00:18:07,410 --> 00:18:08,970
Can't see your hands in front of your
face.
221
00:18:11,070 --> 00:18:12,070
Alan was there.
222
00:18:12,290 --> 00:18:13,290
Was anyone with him?
223
00:18:14,610 --> 00:18:16,910
Yes, my secretary, Dana Evans.
224
00:18:18,070 --> 00:18:19,310
I don't think they saw me.
225
00:18:20,810 --> 00:18:22,550
Is that the only time you've seen them
together?
226
00:18:23,090 --> 00:18:24,090
Yes.
227
00:18:24,750 --> 00:18:26,730
Now, look, he probably just bumped into
her.
228
00:18:27,130 --> 00:18:28,770
Alan's a very happily married man.
229
00:18:29,070 --> 00:18:30,070
Yes, of course.
230
00:18:32,070 --> 00:18:35,150
We'd like to speak to Miss Evans, if you
don't mind.
231
00:18:36,030 --> 00:18:37,030
Well, she's not here.
232
00:18:37,990 --> 00:18:42,350
She gave me her notice last week,
something about her mother being ill.
233
00:18:43,930 --> 00:18:45,050
Where does her mother live?
234
00:18:45,350 --> 00:18:46,350
Des Moines, Iowa.
235
00:18:46,490 --> 00:18:49,530
I can check her personnel file for the
exact address, if you like.
236
00:19:25,850 --> 00:19:26,990
Yes, Mr. Graves?
237
00:19:28,330 --> 00:19:31,450
I brought the pictures. Have you got the
passports?
238
00:19:33,170 --> 00:19:36,310
Perhaps it would be wiser to step off
the street so that we can't be seen.
239
00:19:39,290 --> 00:19:42,330
Did you bring the money with you?
240
00:19:43,230 --> 00:19:46,490
It's a thousand dollars, is that right?
241
00:19:46,810 --> 00:19:48,470
Yes, that's quite right.
242
00:19:49,570 --> 00:19:50,990
How do I know they'll get my
immigration?
243
00:19:51,510 --> 00:19:53,430
Mr. Graves, I have a great many
customers.
244
00:19:54,260 --> 00:19:55,260
Do you want them or not?
245
00:20:55,470 --> 00:20:56,470
I want my money back.
246
00:20:58,810 --> 00:21:00,970
I don't have it. You wouldn't kill me,
would you?
247
00:21:01,390 --> 00:21:02,390
Wouldn't I?
248
00:21:07,630 --> 00:21:09,550
Put him
249
00:21:09,550 --> 00:21:14,690
on.
250
00:21:16,810 --> 00:21:20,210
Lewis, agents interviewed Dana Evans'
mother in Des Moines.
251
00:21:20,750 --> 00:21:22,090
Mrs. Evans is not ill.
252
00:21:23,030 --> 00:21:24,470
And the girl isn't there, of course.
253
00:21:25,200 --> 00:21:29,140
No, she isn't. But she called her mother
last week, saying she was leaving soon
254
00:21:29,140 --> 00:21:30,520
for a vacation in Mexico.
255
00:21:31,420 --> 00:21:33,620
Her mother thought she sounded rather
vague.
256
00:21:33,840 --> 00:21:36,200
So far, she's received no cards or
letters.
257
00:21:36,580 --> 00:21:37,760
What about Graves?
258
00:21:38,200 --> 00:21:39,200
Not yet.
259
00:21:40,260 --> 00:21:43,080
Arthur, Tom just walked in with
something. I'm putting him on the
260
00:21:47,200 --> 00:21:50,180
Yes, sir. I just interviewed the manager
of the girls' apartment house.
261
00:21:51,020 --> 00:21:52,560
He said he's seen both of them.
262
00:21:53,270 --> 00:21:55,490
Graves and Dana Evans together on
several occasions.
263
00:21:57,070 --> 00:21:58,690
One other thing, Arthur, the ransom.
264
00:21:59,170 --> 00:22:01,690
It wasn't Graves' money, it was his
father -in -law's.
265
00:22:02,490 --> 00:22:04,550
Apparently Graves engineered his own
kidnapping.
266
00:22:05,070 --> 00:22:06,190
It really looks that way.
267
00:22:06,530 --> 00:22:07,530
All right, Lewis.
268
00:22:09,230 --> 00:22:12,890
Tom, have Dana Evans' picture added to
the one of Graves we had circulated.
269
00:22:13,110 --> 00:22:14,110
Yes, sir.
270
00:22:33,100 --> 00:22:34,100
me when you got back.
271
00:22:34,840 --> 00:22:37,180
Oh, what happened?
272
00:22:38,360 --> 00:22:39,360
It all went wrong.
273
00:22:40,680 --> 00:22:41,680
Are you all right?
274
00:22:42,340 --> 00:22:43,680
I, uh, I got mugged.
275
00:22:43,940 --> 00:22:47,420
There was a little fight. What about the
passport?
276
00:22:48,300 --> 00:22:49,960
I was lucky to come out of it alive.
277
00:22:50,460 --> 00:22:51,460
It was a setup.
278
00:22:54,240 --> 00:22:56,100
I guess I'm just an amateur at this.
279
00:23:03,850 --> 00:23:04,850
What are we going to do now?
280
00:23:05,190 --> 00:23:06,190
I don't know.
281
00:23:06,710 --> 00:23:09,790
You know, it's amazing. I thought that
there might be a little sympathy for me,
282
00:23:09,830 --> 00:23:11,370
and instead you just worried about the
passport.
283
00:23:12,570 --> 00:23:14,770
Well, you said you had it all planned.
That's right, I did.
284
00:23:16,610 --> 00:23:18,350
I'll just have to work out something
else.
285
00:23:19,850 --> 00:23:20,870
Just give me a little time.
286
00:23:22,070 --> 00:23:23,290
We don't have time.
287
00:23:24,550 --> 00:23:26,050
We can't stay here forever.
288
00:23:27,030 --> 00:23:29,210
I said I would take care of it, or don't
you think I can?
289
00:23:29,510 --> 00:23:30,610
I didn't say that.
290
00:23:30,830 --> 00:23:31,830
You don't have to.
291
00:23:32,040 --> 00:23:34,580
The first time you have any trouble, you
turn into a frightened little child.
292
00:23:34,900 --> 00:23:37,720
Well, I'm sorry I'm not as mature as
your wife might have been.
293
00:23:38,060 --> 00:23:40,660
Dana, just leave her out of this.
294
00:23:45,400 --> 00:23:46,400
Sorry.
295
00:23:50,920 --> 00:23:51,920
Wait a minute.
296
00:23:52,140 --> 00:23:53,340
I just got an idea.
297
00:23:54,940 --> 00:23:56,360
Maybe Lee can help us.
298
00:23:56,900 --> 00:23:57,900
Lee?
299
00:23:58,060 --> 00:23:59,700
We ran into him outside the hotel.
300
00:24:06,350 --> 00:24:09,770
He knew all the angles in college, every
one of them. In college. I am sure he
301
00:24:09,770 --> 00:24:13,250
can get us some justice. Look, this
isn't amateur night. This is for real.
302
00:24:13,250 --> 00:24:15,250
get caught, I'm going to go to jail.
Don't you understand that?
303
00:24:18,290 --> 00:24:21,890
Alan, I'm not a little girl.
304
00:24:23,110 --> 00:24:24,510
And I'm not panicking.
305
00:24:26,610 --> 00:24:27,890
I'm just trying to help.
306
00:24:30,250 --> 00:24:34,890
Well, the only way you can help me now
is to leave me alone.
307
00:24:37,010 --> 00:24:38,010
Don't shut me out.
308
00:25:25,450 --> 00:25:26,450
I want to talk to Detroit.
309
00:25:37,230 --> 00:25:38,230
Hello?
310
00:25:41,050 --> 00:25:42,050
Uh, Joan?
311
00:25:55,880 --> 00:25:56,880
Where are you?
312
00:25:58,900 --> 00:26:00,120
Are you all right?
313
00:26:00,420 --> 00:26:02,200
Yeah, I'm up. I'm fine.
314
00:26:04,300 --> 00:26:07,620
Joan, are you... Are you okay?
315
00:26:07,900 --> 00:26:08,900
Yeah.
316
00:26:09,600 --> 00:26:14,200
I just... I've just been so worried
because I thought maybe...
317
00:26:25,320 --> 00:26:26,720
I didn't know what to think.
318
00:26:26,920 --> 00:26:27,920
I know.
319
00:26:30,160 --> 00:26:33,160
Joan, listen to me.
320
00:26:33,500 --> 00:26:34,760
I've called the FBI.
321
00:26:55,600 --> 00:26:57,140
Anything exciting in the newspaper?
322
00:26:57,720 --> 00:26:58,720
No.
323
00:26:59,380 --> 00:27:00,380
Not really.
324
00:27:01,380 --> 00:27:02,880
Nothing about Alan's kidnapping?
325
00:27:05,520 --> 00:27:06,520
Yoni.
326
00:27:08,220 --> 00:27:09,420
Let's talk about it.
327
00:27:09,860 --> 00:27:12,180
But we can't keep avoiding the issue.
328
00:27:13,320 --> 00:27:17,260
You've got to face the probability that
Alan may have planned this whole thing
329
00:27:17,260 --> 00:27:18,260
from the beginning.
330
00:27:19,180 --> 00:27:21,180
There can be any number of explanations.
331
00:27:22,040 --> 00:27:23,040
He can be hurt.
332
00:27:23,380 --> 00:27:24,660
He could be in the hospital.
333
00:27:25,870 --> 00:27:26,870
You really believe that?
334
00:27:27,990 --> 00:27:29,590
Now, tell me the truth, Joan.
335
00:27:30,710 --> 00:27:33,370
Have you and Alan been happy these last
few years?
336
00:27:34,910 --> 00:27:38,750
Oh, happy as most couples, I imagine, at
our ages.
337
00:27:40,250 --> 00:27:43,250
I just can't believe Alan would do a
thing like this to me.
338
00:27:43,450 --> 00:27:44,450
Can't you?
339
00:27:45,030 --> 00:27:47,970
But then the wives are always the last
to know, isn't that what they say?
340
00:27:54,110 --> 00:27:55,110
You know...
341
00:27:58,570 --> 00:28:00,950
A few months ago, a woman called about a
plane.
342
00:28:03,510 --> 00:28:06,690
And it closed my mind as I watched Alan
taking the call.
343
00:28:09,310 --> 00:28:15,590
A look came into his eyes that I hadn't
seen in a long time.
344
00:28:17,890 --> 00:28:22,170
And I guess that I knew it then, but I
didn't want to face it.
345
00:28:26,330 --> 00:28:27,370
Because it hurts.
346
00:28:29,800 --> 00:28:31,800
It just hurts so terribly.
347
00:28:34,100 --> 00:28:37,640
What am I going to do?
348
00:28:40,560 --> 00:28:42,340
All I ever had was Alan.
349
00:29:10,700 --> 00:29:13,040
It looks like Graves and the Evans girl
are in New York City.
350
00:29:15,200 --> 00:29:19,060
Graves rented a car here in Detroit,
turned it in in Toledo, and someone
351
00:29:19,060 --> 00:29:21,620
answering Graves' description was seen
boarding a plane for New York.
352
00:29:21,940 --> 00:29:22,940
Was anyone with him?
353
00:29:23,440 --> 00:29:26,100
According to the ticket agent, he bought
a single one -way ticket.
354
00:29:26,780 --> 00:29:32,260
But agents here in Detroit at the
airport say that Miss Evans also took a
355
00:29:32,260 --> 00:29:35,420
to New York, and the planes would have
landed within minutes of each other.
356
00:29:37,000 --> 00:29:40,500
I have to stop by Atwood's office. Call
Clay McGregor and he'll tell him we'll
357
00:29:40,500 --> 00:29:45,640
be there in a few hours. Thank you.
358
00:30:22,960 --> 00:30:25,360
Would I be out of line if I said how
lovely you looked?
359
00:30:26,100 --> 00:30:27,160
Be out of line.
360
00:30:27,740 --> 00:30:28,740
I love it.
361
00:30:30,040 --> 00:30:31,620
It was nice of you to come meet me.
362
00:30:31,900 --> 00:30:32,900
Are you kidding?
363
00:30:33,160 --> 00:30:35,400
I'd be a liar if I said I didn't want to
see you again.
364
00:30:36,380 --> 00:30:39,100
You see, I'm not even trying to be
subtle.
365
00:30:41,100 --> 00:30:42,600
At least I know how you feel.
366
00:30:43,960 --> 00:30:46,000
That hasn't changed where you're
concerned, Dana.
367
00:30:49,800 --> 00:30:51,440
Funny, this is how I first met you.
368
00:30:52,590 --> 00:30:53,590
What do you mean?
369
00:30:55,170 --> 00:30:56,170
Having a drink.
370
00:30:56,930 --> 00:30:57,930
Oh.
371
00:30:58,350 --> 00:31:01,010
A little gambling spot on the edge of
the campus.
372
00:31:01,330 --> 00:31:02,330
Mm -hmm.
373
00:31:02,930 --> 00:31:03,970
Are you still gambling?
374
00:31:04,530 --> 00:31:05,530
Yeah.
375
00:31:06,090 --> 00:31:07,590
Only now the stakes are higher.
376
00:31:10,150 --> 00:31:14,490
Lee, I need... Um, whiskey soda.
377
00:31:17,530 --> 00:31:18,770
Lee, I need help.
378
00:31:19,870 --> 00:31:20,870
Name it.
379
00:31:23,470 --> 00:31:24,610
I need two passports.
380
00:31:25,870 --> 00:31:26,870
Phony passports.
381
00:31:30,510 --> 00:31:32,370
You and the guy I bumped into on the
street?
382
00:31:32,970 --> 00:31:33,970
Mm -hmm.
383
00:31:37,610 --> 00:31:38,810
What kind of trouble are you in?
384
00:31:40,890 --> 00:31:41,890
Never mind.
385
00:31:44,170 --> 00:31:45,170
Could you help us?
386
00:31:46,630 --> 00:31:47,630
I might be able to.
387
00:31:49,550 --> 00:31:51,190
It'll cost you a lot of bread, though,
Dana.
388
00:31:52,040 --> 00:31:53,120
But we can afford it.
389
00:31:54,400 --> 00:31:55,400
I mean a lot.
390
00:31:57,640 --> 00:31:59,160
I mean 10 ,000.
391
00:32:04,560 --> 00:32:05,560
All right.
392
00:32:05,680 --> 00:32:08,160
Oh, you must have a bundle.
393
00:32:08,780 --> 00:32:10,060
Why'd you do rob a bank?
394
00:32:12,520 --> 00:32:14,180
I have our pictures here.
395
00:32:23,280 --> 00:32:24,280
You sure that's what you want?
396
00:32:27,360 --> 00:32:28,360
Yes.
397
00:32:34,380 --> 00:32:35,460
I missed you, Dana.
398
00:32:40,560 --> 00:32:43,140
We... Okay.
399
00:32:50,520 --> 00:32:52,060
You got yourself two passports.
400
00:33:00,330 --> 00:33:01,450
Don't yell at me, Alan.
401
00:33:01,830 --> 00:33:04,610
I only did what I thought was the best
thing to do. How could you even go see
402
00:33:04,610 --> 00:33:05,610
him after what I said?
403
00:33:05,710 --> 00:33:07,110
Because I thought he could help us.
404
00:33:07,310 --> 00:33:09,970
Now we don't have to worry. He said he
could do it. Oh, he said he could do it.
405
00:33:10,230 --> 00:33:12,730
Must have been like old times talking to
old Lee again.
406
00:33:13,450 --> 00:33:15,010
That doesn't even deserve an answer.
407
00:33:17,090 --> 00:33:18,250
Dana? What?
408
00:33:19,990 --> 00:33:20,990
I'm sorry.
409
00:33:23,630 --> 00:33:24,630
Please forgive me.
410
00:33:26,890 --> 00:33:28,290
Have you changed your mind, Alan?
411
00:33:28,770 --> 00:33:30,530
Do you still really want to go through
with this?
412
00:33:31,710 --> 00:33:32,710
Do you?
413
00:33:34,330 --> 00:33:36,130
All I know is I don't like it this way.
414
00:33:37,970 --> 00:33:42,410
Look, once we get out of here, once we
get to Europe, it'll be better.
415
00:33:46,210 --> 00:33:47,210
Will it?
416
00:33:47,330 --> 00:33:48,450
Sure it will. You'll see.
417
00:33:49,730 --> 00:33:54,610
Only right now, just don't ask too much
of me. I care about you. Is that asking
418
00:33:54,610 --> 00:33:55,610
too much?
419
00:34:02,440 --> 00:34:03,600
How did you leave it with him?
420
00:34:04,500 --> 00:34:05,880
We're supposed to go to his place.
421
00:34:07,540 --> 00:34:08,540
In an hour.
422
00:34:08,840 --> 00:34:10,440
And you're supposed to have the money
with you.
423
00:34:12,380 --> 00:34:14,719
No, no, not his place. I don't like
that.
424
00:34:15,900 --> 00:34:21,480
Look, you... You go to him and tell him
to meet us someplace out in the open.
425
00:34:21,620 --> 00:34:22,620
Like a park.
426
00:34:23,080 --> 00:34:25,179
And once you've got that set up, you
call me back here at the hotel.
427
00:34:25,460 --> 00:34:26,460
Don't you trust him?
428
00:34:27,340 --> 00:34:28,340
No, not really.
429
00:34:28,960 --> 00:34:31,260
Well, we've got to trust someone. Yeah,
I know, I know.
430
00:34:32,679 --> 00:34:34,659
You hurry up and get packed so we can be
ready to leave.
431
00:34:35,980 --> 00:34:36,980
Okay.
432
00:34:37,219 --> 00:34:38,380
It's all going to work out.
433
00:34:38,940 --> 00:34:39,940
You'll see.
434
00:35:03,690 --> 00:35:04,448
Who's done?
435
00:35:04,450 --> 00:35:05,750
Jane Bellamy? Yes.
436
00:35:06,050 --> 00:35:09,110
The campus of the New York Hotel's paid
off, Inspector.
437
00:35:09,730 --> 00:35:13,270
The desk clerk at the Arnold Hotel
positively identified the photographs of
438
00:35:13,270 --> 00:35:15,030
Graves and Dana Evans as having been
registered.
439
00:35:15,830 --> 00:35:19,290
They checked out this afternoon, but the
doorman remembered the cab driver who
440
00:35:19,290 --> 00:35:21,090
picked up the Evans girl when she left
the hotel.
441
00:35:21,410 --> 00:35:25,010
Our agents are checking with the cab
dispatcher now. Good work, Clay.
442
00:35:39,660 --> 00:35:40,660
Where's your friend?
443
00:35:41,320 --> 00:35:42,320
I don't know.
444
00:35:43,720 --> 00:35:45,220
Maybe he got held up.
445
00:35:46,280 --> 00:35:47,940
We can't stick around here all
afternoon.
446
00:35:49,080 --> 00:35:50,080
Leave.
447
00:35:51,140 --> 00:35:52,140
He'll be here.
448
00:35:53,540 --> 00:35:55,760
You don't think he stood you up by any
chance, do you?
449
00:35:58,380 --> 00:35:59,380
Why is he here?
450
00:36:02,900 --> 00:36:04,100
For protection, doll.
451
00:36:05,260 --> 00:36:08,880
You don't seem to realize that what I'm
doing is considered slightly illegal in
452
00:36:08,880 --> 00:36:09,880
some circles.
453
00:36:10,200 --> 00:36:11,200
Is that all?
454
00:36:13,240 --> 00:36:15,320
You don't think I'd double -cross you,
do you, Dana?
455
00:36:17,280 --> 00:36:18,280
I wonder.
456
00:36:18,760 --> 00:36:19,760
NY -13.
457
00:36:22,180 --> 00:36:23,180
13, go ahead.
458
00:36:24,320 --> 00:36:27,620
Agents have interviewed the cab driver
who picked up Dana Evans at the hotel.
459
00:36:28,620 --> 00:36:30,600
She was dropped off at Columbus Park.
460
00:36:32,400 --> 00:36:33,560
All right, alert all units.
461
00:37:14,800 --> 00:37:17,220
Cool, Mr. Graves, and nobody will get
hurt. Hey, what do you guys do?
462
00:37:17,900 --> 00:37:18,900
Where's Graves?
463
00:37:29,740 --> 00:37:33,140
Look, man, I don't know if you know,
Graves. Some cat told me to come down
464
00:37:33,260 --> 00:37:35,780
make a pickup, and give me 50 bucks.
465
00:37:36,360 --> 00:37:37,360
Honest, man, that's the truth.
466
00:37:55,920 --> 00:37:56,920
Drop the gun.
467
00:38:25,900 --> 00:38:26,900
I would come with me, please.
468
00:38:34,840 --> 00:38:35,960
Driver, take me to the airport.
469
00:38:49,260 --> 00:38:51,480
I understand you have the right to
remain silent.
470
00:38:51,900 --> 00:38:53,860
Anything you say may be used against
you.
471
00:38:54,710 --> 00:38:56,670
And you have the right to a lawyer, if
you wish.
472
00:38:57,870 --> 00:38:58,870
I know.
473
00:38:59,990 --> 00:39:01,310
Can I have a cigarette, please?
474
00:39:05,430 --> 00:39:12,250
I just
475
00:39:12,250 --> 00:39:19,010
want to say that
476
00:39:19,010 --> 00:39:21,570
I didn't have anything to do with the
kidnapping.
477
00:39:22,890 --> 00:39:24,490
I mean, that was all Alan's idea.
478
00:39:25,910 --> 00:39:27,490
I just wanted to be with him.
479
00:39:28,110 --> 00:39:31,370
So, uh, I guess I would have done
anything.
480
00:39:33,510 --> 00:39:37,290
And I never really thought about what we
were getting into.
481
00:39:37,630 --> 00:39:38,630
That's too bad.
482
00:39:41,010 --> 00:39:42,010
Where is he?
483
00:39:42,850 --> 00:39:43,850
I don't know.
484
00:39:46,590 --> 00:39:48,210
That's the truth. I don't know.
485
00:39:49,770 --> 00:39:51,410
He sent that man in his coat.
486
00:39:51,870 --> 00:39:53,030
Because he didn't trust us.
487
00:39:54,110 --> 00:39:55,110
But then he was right.
488
00:39:55,890 --> 00:39:57,310
Lee was going to double -cross us.
489
00:39:59,190 --> 00:40:01,730
After you got the passports, where were
you going?
490
00:40:02,130 --> 00:40:03,130
To Europe.
491
00:40:04,650 --> 00:40:05,890
We had fabulous plans.
492
00:40:09,050 --> 00:40:10,470
That seems a long time ago.
493
00:40:13,350 --> 00:40:15,030
I think he's still in love with his
wife.
494
00:40:15,250 --> 00:40:17,210
I don't think he ever really wanted to
leave her.
495
00:40:19,310 --> 00:40:20,730
He just kind of took a vacation.
496
00:40:31,980 --> 00:40:33,180
Your hair looks lovely, Mrs. Graves.
497
00:40:33,600 --> 00:40:35,160
Thank you.
498
00:40:36,320 --> 00:40:37,320
Here.
499
00:40:38,440 --> 00:40:39,560
Going to do some shopping?
500
00:40:41,400 --> 00:40:43,080
Maybe a little layover. Thank you.
501
00:40:43,680 --> 00:40:46,760
I haven't had lunch yet. Is the roof
garden still open?
502
00:40:47,720 --> 00:40:49,440
I think they said until about three.
503
00:40:50,200 --> 00:40:51,200
Good.
504
00:40:52,120 --> 00:40:53,120
I'll stand for it.
505
00:40:58,060 --> 00:40:59,060
See you next week.
506
00:40:59,300 --> 00:41:00,300
All right.
507
00:41:39,210 --> 00:41:43,190
He's been positively identified as seen
leaving the airport barely an hour ago.
508
00:41:44,030 --> 00:41:45,030
What about his wife?
509
00:41:45,250 --> 00:41:46,710
We just reached her father.
510
00:41:47,170 --> 00:41:51,170
She has a standing one o 'clock hair
appointment at a beauty salon here in
511
00:41:51,530 --> 00:41:52,530
Let's get over there.
512
00:42:27,600 --> 00:42:29,240
Please, get me out.
513
00:42:40,160 --> 00:42:41,980
It was all a hoax.
514
00:42:43,660 --> 00:42:44,660
The kidnapping.
515
00:42:45,200 --> 00:42:46,200
Everything.
516
00:42:47,740 --> 00:42:48,740
Yeah.
517
00:42:53,900 --> 00:42:56,440
What contempt you must have for me.
518
00:42:58,440 --> 00:42:59,440
Is that true?
519
00:43:01,160 --> 00:43:04,980
Look, I can't make up any excuses for
what I did.
520
00:43:05,540 --> 00:43:06,540
There aren't any.
521
00:43:07,260 --> 00:43:08,260
No, thanks.
522
00:43:13,640 --> 00:43:15,680
Well, why did you bother to come back at
all?
523
00:43:16,800 --> 00:43:18,520
Did you just want to see me suffer?
524
00:43:19,700 --> 00:43:20,700
No, of course not.
525
00:43:23,560 --> 00:43:25,560
Then what is it that you want?
526
00:43:28,560 --> 00:43:34,140
I guess I never realized how important
you were to me until I was away from
527
00:43:35,500 --> 00:43:36,500
Oh, please.
528
00:43:39,280 --> 00:43:42,020
Please just leave me alone.
529
00:43:43,020 --> 00:43:44,680
Mrs. Gray's left a little while ago.
530
00:43:44,960 --> 00:43:47,400
Oh, she said she was going up to the
Roof Garden Cafe.
531
00:43:47,840 --> 00:43:49,060
She might still be there.
532
00:43:49,500 --> 00:43:50,500
Thank you.
533
00:43:56,840 --> 00:43:58,620
I know it's not something you can ever
forget.
534
00:43:59,600 --> 00:44:02,920
But I want you to know for whatever it's
worth that I'm sorry.
535
00:44:03,640 --> 00:44:06,220
I've undone everything that's ever been
important to me.
536
00:44:06,940 --> 00:44:11,320
And I've come back to tell you to
537
00:44:11,320 --> 00:44:17,180
see if there's any way in the world I
can put some of the pieces back
538
00:44:19,260 --> 00:44:20,400
Is there any way?
539
00:44:22,400 --> 00:44:24,980
Is there anything I can do to persuade
you to forgive me?
540
00:44:26,310 --> 00:44:27,850
and maybe even to love me again.
541
00:45:37,520 --> 00:45:38,700
FBI graves!
542
00:45:39,080 --> 00:45:40,320
No! No!
543
00:46:14,090 --> 00:46:15,090
gonna hurt you.
544
00:46:15,830 --> 00:46:16,910
Don't come any closer!
545
00:46:23,090 --> 00:46:28,230
Come on back, Graves.
546
00:46:29,530 --> 00:46:30,590
No! No!
547
00:46:31,930 --> 00:46:33,070
I just want out!
548
00:46:34,370 --> 00:46:35,610
Please, don't let him fall.
549
00:47:10,700 --> 00:47:11,700
Listen to me.
550
00:47:14,620 --> 00:47:16,740
You asked me a question before.
551
00:47:19,560 --> 00:47:23,540
And the answer is, I still love you.
552
00:47:26,780 --> 00:47:27,940
I always have.
553
00:48:02,320 --> 00:48:03,320
um
554
00:48:35,400 --> 00:48:39,780
The real crime wasn't my taking the
money. The real crime was what I did to
555
00:48:39,780 --> 00:48:40,780
Joan.
556
00:48:41,840 --> 00:48:43,960
I just didn't give any thought to the
consequences.
557
00:48:45,780 --> 00:48:47,200
You and Miss Evans both.
558
00:48:49,280 --> 00:48:53,840
It was all part of an adventure for her,
I suppose. Some kind of romantic
559
00:48:53,840 --> 00:48:55,220
adventure.
560
00:48:56,820 --> 00:48:59,360
I suppose she thought she was in love
with me.
561
00:49:15,820 --> 00:49:21,820
I suppose saying that I never loved
anyone but you is a little late.
562
00:49:23,140 --> 00:49:24,360
It's not too late.
563
00:49:29,760 --> 00:49:34,040
Alan Graves and Dana Evans were tried
and convicted in federal court of
564
00:49:34,040 --> 00:49:37,800
extortion. Lee Payne was found guilty of
assaulting federal officers.
565
00:49:38,300 --> 00:49:42,120
Payne and his confederate were also
tried in state court, where they were
566
00:49:42,120 --> 00:49:43,800
convicted of attempted armed robbery.
567
00:49:44,360 --> 00:49:48,580
Holland and Boland were later arrested
by New York authorities on armed robbery
568
00:49:48,580 --> 00:49:49,580
charges.
569
00:50:22,000 --> 00:50:23,000
Thank you.
38714
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.