All language subtitles for The FBI s08e01 The Runner

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,760 --> 00:00:06,100 They know about your escape. I mean, everybody does. 2 00:00:06,480 --> 00:00:08,480 Just like old times, I'm a celebrity again. 3 00:00:09,360 --> 00:00:11,800 Cliff, what are you going to do? I mean, why did you come here? 4 00:00:12,320 --> 00:00:13,700 I thought you'd be glad that I did. 5 00:00:13,920 --> 00:00:16,160 Well, I'm both out of the blue. 6 00:00:16,420 --> 00:00:18,800 Look, Margo and I want to take a drive to talk about old times. 7 00:00:19,060 --> 00:00:20,060 You don't mind, do you? 8 00:00:20,280 --> 00:00:21,520 Yeah, Cliff, I do mind. 9 00:00:22,520 --> 00:00:25,080 In case you haven't heard, it's a whole new game. 10 00:00:25,340 --> 00:00:26,340 I'm out. You're in, huh? 11 00:00:26,560 --> 00:00:27,560 That's about it, man. 12 00:00:27,760 --> 00:00:28,760 Well, I'll try not to forget. 13 00:00:32,220 --> 00:00:33,220 Hey, wait a minute! 14 00:00:38,320 --> 00:00:39,680 We're approaching the jump area, Inspector. 15 00:00:40,060 --> 00:00:41,060 Let's get ready. 16 00:00:41,580 --> 00:00:44,040 Have them radio ground you to throw the incest at them and we'll be glad. 17 00:00:44,320 --> 00:00:45,320 Yes, sir. 18 00:00:55,260 --> 00:00:56,320 They're trying to cut us off. 19 00:00:58,840 --> 00:00:59,840 Well, they're not going to. 20 00:01:22,960 --> 00:01:23,960 The FBI. 21 00:01:25,720 --> 00:01:30,400 A Gwynn Martin production starring Ephraim Symbolus Jr. 22 00:01:31,440 --> 00:01:38,240 Also starring Philip Abbott, William Reynolds, with guest 23 00:01:38,240 --> 00:01:45,160 stars David Stoll, Belinda Montgomery, Jim 24 00:01:45,160 --> 00:01:46,160 Davis. 25 00:01:47,320 --> 00:01:50,040 Tonight's episode, The Runner. 26 00:02:49,320 --> 00:02:50,360 Russian going to cut itself. 27 00:02:51,060 --> 00:02:52,060 Right on, Sergeant. 28 00:05:20,200 --> 00:05:25,440 On June 13th, Clifford Wade, a convicted bank robber, escaped from a prison road 29 00:05:25,440 --> 00:05:28,240 gang working in a national park in northern Oregon. 30 00:05:29,340 --> 00:05:34,200 Inspector Lewis Erskine, who was in Portland at the time, immediately 31 00:05:34,200 --> 00:05:37,580 -the -scene supervision of the search for the escaped federal prisoner. 32 00:05:41,640 --> 00:05:43,960 Oh, he was polite, all right, real polite. 33 00:05:44,180 --> 00:05:45,720 But I could see he was desperate. 34 00:05:46,340 --> 00:05:47,820 Was my husband not here and all? 35 00:05:48,200 --> 00:05:50,600 I just thought I better not take any chances and make trouble. 36 00:05:51,240 --> 00:05:52,800 I let him have anything he wanted. 37 00:05:53,140 --> 00:05:54,580 That was wise of you, Mrs. Johnson. 38 00:05:55,760 --> 00:05:57,220 You got a good description of what he took? 39 00:05:57,580 --> 00:06:01,720 Yes, Inspector. A gray -green plaid shirt and some beige cord pants. 40 00:06:02,380 --> 00:06:05,740 A full description is being made available to all authorities within a 50 41 00:06:05,740 --> 00:06:06,740 radius. 42 00:06:06,860 --> 00:06:09,780 He sure was in a hurry. Cut right down through the woods there. 43 00:06:11,600 --> 00:06:13,800 Roadblocks aren't going to do as much good as long as he sticks to the 44 00:06:13,800 --> 00:06:14,800 backcountry. 45 00:06:15,120 --> 00:06:17,060 He's covered over 12 miles on foot already. 46 00:06:17,560 --> 00:06:18,560 Hold on. 47 00:06:18,600 --> 00:06:19,600 Lou? 48 00:06:20,120 --> 00:06:21,120 Mr. Ward. 49 00:06:26,540 --> 00:06:27,540 Yes, out here. 50 00:06:27,900 --> 00:06:29,880 Lewis, anything on Clifford Wade? 51 00:06:30,800 --> 00:06:34,240 Well, as far as we know, he's still on foot. We started an errand ground 52 00:06:34,680 --> 00:06:38,380 Wade used to be quite a football player in college. 53 00:06:39,020 --> 00:06:43,360 He was declared ineligible in his senior year for an infraction of conference 54 00:06:43,360 --> 00:06:46,360 rules. His grades took a nosedive. 55 00:06:46,970 --> 00:06:50,910 Within two months after that, he attempted to hold up a mobile bank 56 00:06:50,910 --> 00:06:52,170 Mount Hood ski resort. 57 00:06:52,670 --> 00:06:53,710 Does he have a family? 58 00:06:54,590 --> 00:06:55,690 No, no family. 59 00:06:55,970 --> 00:06:57,230 His parents are dead. 60 00:06:57,590 --> 00:06:59,490 There's no record of any other relatives. 61 00:07:00,090 --> 00:07:01,510 His hometown is Shelby. 62 00:07:02,090 --> 00:07:05,530 We'll check it out. The university, too. There may still be people there who 63 00:07:05,530 --> 00:07:06,830 remember him. All right, Lewis. 64 00:07:07,170 --> 00:07:08,550 Let me know when you have something. 65 00:08:20,270 --> 00:08:21,510 Morning. Morning. 66 00:08:23,390 --> 00:08:25,570 My car ran out of gas about a mile down the road. 67 00:08:26,790 --> 00:08:29,410 Well, I can give you a can of gas, but I can't drive you back. 68 00:08:29,910 --> 00:08:33,549 No one here to watch the station, and I still have that other car there in lieu. 69 00:08:36,230 --> 00:08:37,230 It's all right. 70 00:08:37,510 --> 00:08:38,510 Take your time. 71 00:08:39,190 --> 00:08:40,190 Okay. 72 00:09:14,790 --> 00:09:17,430 Now, look, mister, I need this money. 73 00:09:18,830 --> 00:09:21,410 Just let me get out of here and there won't be any trouble. 74 00:09:22,070 --> 00:09:23,070 Go on, sit back. 75 00:09:23,210 --> 00:09:24,630 First, I'll bust your head. 76 00:09:51,560 --> 00:09:52,560 Give me the police. 77 00:10:03,440 --> 00:10:05,000 Thank you very much. 78 00:10:07,700 --> 00:10:11,860 The man answering Wade's description thought it left him two hours ago 79 00:10:11,860 --> 00:10:12,860 into the snack bar. 80 00:10:13,400 --> 00:10:16,520 A couple of men in the rain chased him south towards Salem, but they couldn't 81 00:10:16,520 --> 00:10:17,520 catch him. 82 00:10:17,540 --> 00:10:18,700 That sounds like Wade. 83 00:10:19,660 --> 00:10:23,960 We just checked at the university, but the present semester has just concluded, 84 00:10:24,020 --> 00:10:26,580 so most of the students and faculty aren't on campus. 85 00:10:27,160 --> 00:10:28,440 Any of his friends still there? 86 00:10:28,700 --> 00:10:31,620 In the last three years, most of his friends have either left school or 87 00:10:31,620 --> 00:10:33,620 graduated. I'm trying to get a line on them now. 88 00:10:33,860 --> 00:10:34,860 Control to Unit 4. 89 00:10:37,020 --> 00:10:38,020 4, go ahead. 90 00:10:38,820 --> 00:10:42,180 Inspector, the state police report the robbery of a small service station near 91 00:10:42,180 --> 00:10:43,180 Glenwood, Oregon. 92 00:10:43,820 --> 00:10:45,680 The owner was assaulted and the car stolen. 93 00:10:46,800 --> 00:10:49,470 According to the description given... Sounds like Clifford Wade. 94 00:10:50,670 --> 00:10:52,210 What was the description of the car? 95 00:10:52,910 --> 00:10:55,370 A 1971 two -door Ford sedan. 96 00:10:55,850 --> 00:11:00,550 Green. Oregon license number JGK732. 97 00:11:02,750 --> 00:11:05,690 Enter it in the NCIC and notify all law enforcement agencies. 98 00:11:06,290 --> 00:11:07,290 10 -4, Inspector. 99 00:11:07,590 --> 00:11:09,770 As long as he's got a car, he'll be sticking to the road. 100 00:11:52,670 --> 00:11:53,670 Hello, Coach. 101 00:11:54,250 --> 00:11:55,250 Cliff! 102 00:11:57,830 --> 00:11:59,210 Let's hear it for old number 22. 103 00:12:02,150 --> 00:12:04,590 Hey. Oh, come on. Help yourself, Cliff. 104 00:12:05,570 --> 00:12:07,070 You must be starved. 105 00:12:08,190 --> 00:12:10,190 I've got the state covered like a blanket. 106 00:12:10,950 --> 00:12:12,170 It's all over the news. 107 00:12:13,910 --> 00:12:15,470 I didn't come to cause you any trouble. 108 00:12:16,210 --> 00:12:17,410 Cliff, what are you going to do? 109 00:12:19,350 --> 00:12:20,350 Find Margo. 110 00:12:21,550 --> 00:12:25,190 I tried calling her old number, but they didn't know where she was. They never 111 00:12:25,190 --> 00:12:26,190 heard of her. 112 00:12:26,610 --> 00:12:27,610 Margo Bengston. 113 00:12:28,610 --> 00:12:30,930 I thought maybe you might tell me where I could find her. 114 00:12:32,530 --> 00:12:36,430 Her dad lost interest in the team after you had your trouble. 115 00:12:37,450 --> 00:12:41,010 Seems I remember he pulled his daughter out of school soon after that. I hadn't 116 00:12:41,010 --> 00:12:42,010 heard from him since. 117 00:12:42,310 --> 00:12:43,570 I've got to find her. 118 00:12:44,650 --> 00:12:45,990 Maybe she's on her dad's ranch. 119 00:12:46,250 --> 00:12:47,250 Take it easy. 120 00:12:47,410 --> 00:12:49,390 Give yourself a breather. I can't. 121 00:12:51,820 --> 00:12:53,700 Everything in my mind is so balled up. 122 00:12:55,860 --> 00:12:57,060 I don't know what I'm going to do. 123 00:12:58,880 --> 00:13:03,300 For the last three years, I've been sitting in that cell trying to figure 124 00:13:03,300 --> 00:13:04,300 what happened. 125 00:13:07,060 --> 00:13:11,060 They let us watch the games on television. 126 00:13:13,540 --> 00:13:15,120 It's quite a left halfback you've got now. 127 00:13:19,400 --> 00:13:20,400 Cliff? 128 00:13:22,120 --> 00:13:23,460 He couldn't carry your shoes. 129 00:13:29,920 --> 00:13:31,880 That was the time you scouted me in high school. 130 00:13:33,180 --> 00:13:34,900 The old Shelby Wildcats. 131 00:13:42,660 --> 00:13:46,560 That was the touchdown to beat Montana Normal. 132 00:13:48,820 --> 00:13:50,460 Ran that one back 90 yards. 133 00:14:01,050 --> 00:14:05,590 Coach, one day thousands of fans are screaming my name. 134 00:14:06,130 --> 00:14:08,090 Newspapers are filled with stories about me. 135 00:14:08,570 --> 00:14:12,130 Everywhere I go, people are pointing at me. I can't get the girls off the phone. 136 00:14:13,690 --> 00:14:15,190 In a few days, it's over. 137 00:14:16,630 --> 00:14:17,910 I'm a walking plague. 138 00:14:19,270 --> 00:14:20,950 You broke a conference rule. 139 00:14:21,790 --> 00:14:23,230 It was explained to you. 140 00:14:24,710 --> 00:14:26,810 I did everything I could to save you. 141 00:14:27,210 --> 00:14:28,210 I know you did. 142 00:14:29,970 --> 00:14:31,630 You stuck your neck out a mile. 143 00:14:33,990 --> 00:14:35,370 Like my own father would have done. 144 00:14:36,370 --> 00:14:37,770 I wish I could have done more. 145 00:14:39,510 --> 00:14:41,210 Maybe there's something I can still do. 146 00:14:42,770 --> 00:14:46,030 If only I can find Margo, maybe I can salvage something out of this mess. 147 00:14:46,370 --> 00:14:47,930 But I don't want to cause you any trouble. 148 00:14:49,630 --> 00:14:50,630 I'd better be going now. 149 00:14:51,950 --> 00:14:52,950 All the way to Eugene? 150 00:14:54,150 --> 00:14:56,170 You're in no shape. Stay a while. Get some rest. 151 00:14:56,670 --> 00:14:57,750 I'll get you some more food. 152 00:14:58,110 --> 00:14:59,610 You're risking a harboring charge. 153 00:15:00,290 --> 00:15:01,290 Who's risking? 154 00:15:01,430 --> 00:15:02,450 You forced me. 155 00:15:05,230 --> 00:15:07,810 I think there's some pie in the kitchen. I'll be right back. 156 00:15:52,240 --> 00:15:53,240 My big daddy. 157 00:15:54,220 --> 00:15:56,040 Running isn't doing you any good, Cliff. 158 00:15:57,740 --> 00:16:00,500 You're chasing your tail. You keep it up and they'll kill you. 159 00:16:02,640 --> 00:16:03,640 Cliff, give up. 160 00:16:04,420 --> 00:16:06,740 You're young. You've still got most of your life. 161 00:16:06,940 --> 00:16:07,940 But you don't. 162 00:16:09,960 --> 00:16:11,380 You're a praying man, Coach. 163 00:16:13,360 --> 00:16:15,140 You gave us some good ones at halftime. 164 00:16:16,760 --> 00:16:17,760 We'll start praying. 165 00:16:18,160 --> 00:16:19,500 Because you only got five seconds. 166 00:17:01,040 --> 00:17:02,100 Be right back sir. 167 00:17:31,210 --> 00:17:32,210 Cliff Wade. 168 00:17:33,210 --> 00:17:34,210 You been hunting? 169 00:17:34,970 --> 00:17:36,830 Yeah, it's about the only sport I got left. 170 00:17:37,470 --> 00:17:39,450 Mountain cat's been chewing up some of my stock. 171 00:17:40,730 --> 00:17:43,510 But I don't guess that's what you came here to talk about, is it? 172 00:17:47,610 --> 00:17:48,610 Where's Margo? 173 00:17:48,730 --> 00:17:51,150 I'm sorry, son. She's out of town visiting friends. 174 00:17:51,450 --> 00:17:52,450 Where? 175 00:17:52,610 --> 00:17:54,930 Oh, come on, Cliff. You're not a kid anymore. 176 00:17:56,010 --> 00:17:58,270 We both know it wouldn't do any good to see her now. 177 00:17:59,399 --> 00:18:01,220 Things like they are would only hurt Margo. 178 00:18:01,940 --> 00:18:03,160 Cause trouble for everybody. 179 00:18:03,540 --> 00:18:05,800 We got different ideas about trouble, Mr. Bengston. 180 00:18:06,740 --> 00:18:07,740 Yeah, maybe. 181 00:18:08,180 --> 00:18:10,100 But Margo's had it easy all her life. 182 00:18:11,300 --> 00:18:12,460 I made sure of that. 183 00:18:13,740 --> 00:18:16,680 A girl like Margo just can't handle problems, that's all. 184 00:18:16,920 --> 00:18:18,440 So you handle them for her? 185 00:18:19,620 --> 00:18:22,300 Well, she's still her daddy's little girl, if that's what you mean. 186 00:18:22,560 --> 00:18:24,500 Look, son, why don't you take my advice? 187 00:18:25,240 --> 00:18:28,160 Like I did when you gave me that money to play football for your old school. 188 00:18:28,750 --> 00:18:32,410 Want big dividends, you got to take big chances. What chances did you take? 189 00:18:34,430 --> 00:18:35,990 I tried to help you out, boy. 190 00:18:37,010 --> 00:18:38,910 $5 ,000 worth of help. 191 00:18:40,230 --> 00:18:41,930 I'd have never figured they'd find out. 192 00:18:42,330 --> 00:18:43,330 But they did. 193 00:18:45,170 --> 00:18:46,170 Yeah, they sure did. 194 00:18:46,810 --> 00:18:47,990 You were going to help me. 195 00:18:48,430 --> 00:18:50,910 You were going to get me the best lawyer, you said. 196 00:18:52,330 --> 00:18:55,550 All he did was talk me into keeping your name out of it. 197 00:18:56,150 --> 00:18:57,970 You got to understand something, Cliff. 198 00:18:58,730 --> 00:19:00,290 Football is only a game. 199 00:19:01,490 --> 00:19:03,630 What happens later in life is what counts. 200 00:19:04,870 --> 00:19:06,630 I've got a reputation in this state. 201 00:19:07,350 --> 00:19:08,630 I have to protect it. 202 00:19:09,830 --> 00:19:10,830 Still do. 203 00:19:11,110 --> 00:19:14,330 That's why you kept me away from Margo after I was declared ineligible. 204 00:19:15,210 --> 00:19:17,490 I thought it best to let things cool down. 205 00:19:19,490 --> 00:19:20,510 I thought it was me. 206 00:19:21,870 --> 00:19:26,470 I figured if I had some real money, showed her, showed you, I was no poor 207 00:19:27,080 --> 00:19:28,340 I could still play in your league. 208 00:19:28,600 --> 00:19:30,120 You went out and robbed a bank? 209 00:19:38,200 --> 00:19:40,960 Pete, there's an old friend of mine here. 210 00:19:41,340 --> 00:19:42,400 Drop by to say hello. 211 00:19:46,140 --> 00:19:47,700 Didn't know about this, did you, boy? 212 00:19:59,150 --> 00:20:00,810 College football without bruising a finger. 213 00:20:02,330 --> 00:20:04,450 Stupid riding accident cut me down. 214 00:20:05,890 --> 00:20:06,990 I'll tell you something, boy. 215 00:20:07,870 --> 00:20:09,130 We all have our share. 216 00:20:10,270 --> 00:20:12,530 One way or the other, we all have our share. 217 00:20:19,810 --> 00:20:23,850 Morning, house. Let's have a drink. I said I want to see Marco. I said no. 218 00:20:26,510 --> 00:20:27,910 Pete, go call Sheriff Daly. 219 00:20:28,770 --> 00:20:32,150 Tell him we got Cliff Wade out here, the man who escaped from the penitentiary. 220 00:20:32,250 --> 00:20:33,350 You haven't changed. 221 00:20:34,690 --> 00:20:38,650 You forced me into it, boy. I've got to protect my little girl. Get Hop and 222 00:20:38,650 --> 00:20:39,650 Pete. Yes, sir. 223 00:20:40,990 --> 00:20:43,670 They'll take you back where you won't get yourself in any more trouble. 224 00:20:44,970 --> 00:20:45,990 Better this way, Cliff. 225 00:20:46,370 --> 00:20:47,370 Better for who? 226 00:20:49,310 --> 00:20:51,370 Your legs aren't the only thing crippled about you. 227 00:21:03,240 --> 00:21:04,460 Let me speak with Sheriff Daly, please. 228 00:21:07,300 --> 00:21:08,300 Sheriff, this is the... 229 00:21:35,560 --> 00:21:36,560 Now, get over there with your boss. 230 00:21:42,200 --> 00:21:45,780 You're making a big mistake, boy. The only mistake I made was listening to 231 00:21:45,800 --> 00:21:46,800 Now, where is she? 232 00:21:47,720 --> 00:21:50,480 Now, you don't really think I'm going to tell you, do you? 233 00:21:51,640 --> 00:21:52,640 Well, what about this way? 234 00:21:55,000 --> 00:21:56,700 He's your employee. You decide. 235 00:21:57,180 --> 00:21:58,380 Do I pull the trigger or not? 236 00:22:04,780 --> 00:22:05,780 Mr. Bankston, please. 237 00:22:12,460 --> 00:22:14,260 Margo's dishing friends in Rogue River. 238 00:22:14,800 --> 00:22:18,280 Chris Dutton? I don't know about that. All I know is she left early. Took her 239 00:22:18,280 --> 00:22:19,280 water skis. 240 00:22:23,440 --> 00:22:24,440 Get him in that closet. 241 00:22:25,660 --> 00:22:26,660 Move! 242 00:23:08,010 --> 00:23:09,490 Why didn't he take the car when he left here? 243 00:23:10,250 --> 00:23:11,610 He knew we'd be looking for it. 244 00:23:12,430 --> 00:23:15,010 And he's probably stolen another one by now, Mr. Everett. 245 00:23:15,990 --> 00:23:18,750 I tried calling you fellows, but he caught me doing it. 246 00:23:19,190 --> 00:23:20,890 Couldn't believe I was trying to help him. 247 00:23:21,590 --> 00:23:23,630 Do you have any idea where we can find him? 248 00:23:24,210 --> 00:23:26,290 He mentioned trying to find Margo. 249 00:23:27,110 --> 00:23:29,310 Margo Bankston. That's the girl he used to go with. 250 00:23:29,610 --> 00:23:30,870 Well, where can we locate her? 251 00:23:32,270 --> 00:23:34,310 She left school about three years ago. 252 00:23:34,730 --> 00:23:37,570 Her father, Ellis Bengston, has a big ranch down around Eugene. 253 00:23:39,750 --> 00:23:41,250 Yeah, I use your phone. Help yourself. 254 00:25:11,230 --> 00:25:12,550 I don't like any of this stuff 255 00:25:22,459 --> 00:25:23,459 Margot. 256 00:25:25,640 --> 00:25:26,640 Cliff? 257 00:25:33,840 --> 00:25:35,260 How did you get here? 258 00:25:38,280 --> 00:25:40,200 I ran all the way just to be with my girl. 259 00:25:41,220 --> 00:25:42,600 I never thought I'd see you. 260 00:25:43,320 --> 00:25:45,560 You can't do that. You're the only reason I had to keep going. 261 00:25:46,760 --> 00:25:49,260 They might see us. What's wrong if they do? 262 00:25:51,160 --> 00:25:54,380 Look. They know about your escape. I mean, everybody does. 263 00:25:54,740 --> 00:25:56,760 Just like old times, I'm a celebrity again. 264 00:25:57,640 --> 00:26:00,080 Cliff, what are you going to do? I mean, why did you come here? 265 00:26:00,600 --> 00:26:01,980 I thought you'd be glad that I did. 266 00:26:02,760 --> 00:26:03,760 It's too dangerous. 267 00:26:04,740 --> 00:26:05,740 Well, for me? 268 00:26:06,320 --> 00:26:07,320 Or for you? 269 00:26:08,620 --> 00:26:11,100 Well, come on, Margo, just say it. Are you glad to see me or not? 270 00:26:12,600 --> 00:26:15,900 Look, I want to be, Cliff, but... Hey, 271 00:26:17,560 --> 00:26:18,600 Margo, what happened to the... 272 00:26:27,210 --> 00:26:28,210 Hello, Davey. 273 00:26:28,690 --> 00:26:31,050 Well, I'm both out of the blue. 274 00:26:32,810 --> 00:26:33,810 How's the passing arm? 275 00:26:34,170 --> 00:26:35,710 Afraid I haven't used it for a while. 276 00:26:35,990 --> 00:26:36,990 That's a shame. 277 00:26:37,530 --> 00:26:40,250 No. I was never the player you were, Cliff. 278 00:26:40,650 --> 00:26:41,750 Oh, don't be so modest. 279 00:26:42,050 --> 00:26:43,370 I saw you in the big game. 280 00:26:44,430 --> 00:26:47,270 Outstanding player award, Jensen Trophy. It's pretty good. 281 00:26:47,590 --> 00:26:48,590 I was lucky. 282 00:26:48,890 --> 00:26:49,890 Yeah, so I've noticed. 283 00:26:52,510 --> 00:26:55,050 Look, Margo and I want to take a drive to talk about old times. 284 00:26:56,160 --> 00:26:57,160 You don't mind, do you? 285 00:26:57,400 --> 00:26:58,620 Yeah, Cliff, I do mind. 286 00:26:59,660 --> 00:27:02,180 In case you haven't heard, it's a whole new game. 287 00:27:03,520 --> 00:27:04,520 I'm out. You're in, huh? 288 00:27:05,400 --> 00:27:06,400 That's about it, man. 289 00:27:07,880 --> 00:27:08,880 Well, I'll try not to forget. 290 00:27:12,640 --> 00:27:13,640 Hey, wait a minute! 291 00:27:56,430 --> 00:27:57,430 So I remember. 292 00:27:58,230 --> 00:28:01,510 Said something about taking Margo for a ride to talk about old times. 293 00:28:03,050 --> 00:28:04,670 Did you get a look at the car they left in? 294 00:28:05,930 --> 00:28:07,010 They could be anywhere. 295 00:28:07,270 --> 00:28:08,970 Flip knows every back road around here. 296 00:28:11,230 --> 00:28:14,350 All right, thank you. You, uh, gotta have a doctor look at that neck. 297 00:28:19,590 --> 00:28:21,350 I'm afraid the kids can't help us much, Lou. 298 00:28:21,790 --> 00:28:23,210 They were down at the dock when it happened. 299 00:28:24,260 --> 00:28:26,120 Agents found Bengston locked in the closet. 300 00:28:26,640 --> 00:28:29,880 He told them that Wade forced him into telling where his daughter was and then 301 00:28:29,880 --> 00:28:30,880 stole the ranch car. 302 00:28:31,480 --> 00:28:32,880 We got a description out on it. 303 00:28:33,280 --> 00:28:35,640 Yeah, the roads are covered tight. Control to Unit 7. 304 00:28:38,460 --> 00:28:39,460 Unit 7, go ahead. 305 00:28:40,640 --> 00:28:43,060 Inspector, we just got a call from a state police unit. 306 00:28:43,620 --> 00:28:47,300 They spotted the stolen ranch car and are attempting to overtake it on State 307 00:28:47,300 --> 00:28:50,200 Highway 46, about 12 miles from town. 308 00:30:40,940 --> 00:30:43,740 This is Glenn White, the resident agent at Medford. Hello, Glenn. Don't worry. 309 00:30:43,860 --> 00:30:46,520 They said you requested someone who knew these mountains, Inspector, so I came 310 00:30:46,520 --> 00:30:47,499 right out. 311 00:30:47,500 --> 00:30:48,680 Well, we found some tracks. 312 00:30:49,440 --> 00:30:50,440 Heading straight into that. 313 00:30:53,600 --> 00:30:54,700 That's tough country, Inspector. 314 00:30:55,700 --> 00:30:58,500 If he makes it over that ridge, his only way out is to hit River Road. 315 00:30:58,960 --> 00:31:00,100 We've got to get ahead of him. 316 00:31:00,340 --> 00:31:01,340 Cut him off. 317 00:31:02,160 --> 00:31:03,160 What about a helicopter? 318 00:31:04,060 --> 00:31:06,300 It'll take a couple of hours, if one's available. 319 00:31:07,380 --> 00:31:08,380 Any suggestions? 320 00:31:08,940 --> 00:31:12,520 Well, there's a smokejumper school nearby a couple of men could parachute 321 00:31:40,840 --> 00:31:42,360 It'll be easier once we get over that ridge. 322 00:31:45,160 --> 00:31:46,160 We're going to make it, Margo. 323 00:31:46,940 --> 00:31:47,940 Make what? 324 00:31:48,140 --> 00:31:49,160 Cliff, where are we going? 325 00:31:52,140 --> 00:31:53,920 Hey, do you remember the first time I asked you out? 326 00:31:54,480 --> 00:31:55,480 The homecoming dance. 327 00:31:58,480 --> 00:32:03,140 I'd seen you around campus and at all the games, but I never had the guts to 328 00:32:03,140 --> 00:32:04,140 up and ask you out. 329 00:32:05,040 --> 00:32:06,460 I never thought you'd ever go out with me. 330 00:32:07,660 --> 00:32:08,660 Why not? 331 00:32:09,000 --> 00:32:10,200 You were the big hero. 332 00:32:11,840 --> 00:32:12,840 Well, you were different. 333 00:32:14,600 --> 00:32:17,200 I mean, you weren't just the prettiest girl on campus. 334 00:32:20,000 --> 00:32:21,000 You had class. 335 00:32:23,020 --> 00:32:29,640 I was just a poor farmer's kid who could run with a football faster than anybody 336 00:32:29,640 --> 00:32:30,640 else. 337 00:32:30,940 --> 00:32:32,920 You could have gone with any girl you wanted to. 338 00:32:33,260 --> 00:32:34,280 I only wanted you. 339 00:32:36,540 --> 00:32:37,680 You had fun, didn't you? 340 00:32:41,000 --> 00:32:42,360 Well, it can be that way again. 341 00:32:44,060 --> 00:32:49,060 There won't be the parties and the wild times, but we'll have other things. 342 00:32:54,900 --> 00:32:58,640 There's a place in Mexico, a little town called Palma Bonita. 343 00:33:00,780 --> 00:33:06,620 The guy in the next cell, a buddy of mine told me about it. He spent some 344 00:33:06,620 --> 00:33:08,920 there. He said there's some good farmland. 345 00:33:09,500 --> 00:33:11,280 And plenty of room to build a house. 346 00:33:13,300 --> 00:33:14,900 I know Mexico's far away. 347 00:33:17,060 --> 00:33:20,620 But once we get there, we can start again. 348 00:33:22,580 --> 00:33:24,540 We can build a brand new life for each other. 349 00:33:27,680 --> 00:33:28,900 It won't work, Cliff. 350 00:33:30,140 --> 00:33:31,600 We'll make it work, Margo. 351 00:33:32,840 --> 00:33:33,840 You loved me. 352 00:33:35,520 --> 00:33:36,520 Well, didn't you? 353 00:33:37,540 --> 00:33:39,380 Yes. Well, then it can be the same again. 354 00:33:41,800 --> 00:33:46,460 Just give me a little time, baby. I'll make you the happiest girl anywhere. 355 00:33:48,000 --> 00:33:50,140 But you don't know me, Cliff. Not really. 356 00:33:52,460 --> 00:33:53,680 I know I love you. 357 00:33:56,220 --> 00:33:57,420 And that's all that matters. 358 00:34:13,260 --> 00:34:19,260 looking for us he'll always be looking for us we can make it 359 00:34:49,670 --> 00:34:50,649 area, Inspector. 360 00:34:50,650 --> 00:34:51,650 Let's get ready. 361 00:34:52,090 --> 00:34:54,570 We'll have them radio ground units, and I'll be in touch with them when we land. 362 00:35:50,620 --> 00:35:51,620 Trying to cut us off. 363 00:35:54,140 --> 00:35:55,140 Well, they're not going to. 364 00:36:53,740 --> 00:36:54,740 You okay? 365 00:36:55,080 --> 00:36:56,080 Yes, sir. Fine. 366 00:36:56,180 --> 00:36:57,180 Good jump. 367 00:37:05,800 --> 00:37:06,980 Let's get into all ground units. 368 00:37:13,120 --> 00:37:14,120 Yeah, go ahead, Lou. 369 00:37:14,360 --> 00:37:16,040 We've landed. Proceeding on search pattern. 370 00:37:17,460 --> 00:37:18,460 Standing by. 371 00:38:57,840 --> 00:38:59,640 They've changed direction. Heading south. 372 00:39:01,140 --> 00:39:03,840 They probably saw us coming down. Means we're close. 373 00:39:50,570 --> 00:39:51,570 What are you gonna do? 374 00:39:53,410 --> 00:39:54,410 Just follow me. 375 00:40:28,300 --> 00:40:31,040 Hey, what's going on? Come on, get out of there, will you? Come on. Come on, 376 00:40:31,040 --> 00:40:32,040 out. Far away. 377 00:40:46,240 --> 00:40:52,120 First came to ground you. He says commandeered a dark blue convertible. 378 00:40:52,120 --> 00:40:54,140 heading east on Jotting Creek Road. 379 00:40:54,520 --> 00:40:55,720 That leads to Hellgate Bridge. 380 00:40:56,560 --> 00:40:57,560 You got that, Tom? 381 00:40:57,880 --> 00:40:58,880 Wanderer. 382 00:41:30,950 --> 00:41:33,590 Fisherman? No one ever gives you anything. I didn't learn that the hard 383 00:41:33,810 --> 00:41:35,410 Your own father was one of my teachers. 384 00:41:36,070 --> 00:41:39,110 You have to take what you want, Margo, and hold on to it so no one can take it 385 00:41:39,110 --> 00:41:41,330 back. And you think you can do that with people, too? 386 00:41:45,070 --> 00:41:46,150 You're just a little bit afraid. 387 00:41:49,030 --> 00:41:51,790 But remember you once told me that fear is what makes life exciting? 388 00:41:52,310 --> 00:41:53,750 Yeah, but I was talking about... 389 00:41:54,120 --> 00:41:58,080 skiing down a mountain for the first time, or driving a car as fast as it'll 390 00:41:58,180 --> 00:42:01,580 Crazy, wild things like that. But this is for real, and I'm scared. 391 00:42:02,180 --> 00:42:03,180 Come on. 392 00:42:03,660 --> 00:42:05,640 Oh, Cliff, please let me go. 393 00:42:08,920 --> 00:42:12,020 All you had to do was be what you really were, that's all. 394 00:42:58,640 --> 00:42:59,640 Thank you. 395 00:43:35,560 --> 00:43:36,560 I'll find a way out. 396 00:43:44,040 --> 00:43:49,920 Where does this road lead? 397 00:43:50,180 --> 00:43:51,260 Straight down into the room. 398 00:44:05,770 --> 00:44:06,770 from the downstream side. 399 00:44:19,850 --> 00:44:23,010 Look, I'm not the girl you want me to be. 400 00:44:26,050 --> 00:44:28,290 I only loved you when it was easy. 401 00:44:29,890 --> 00:44:32,830 But when that ended, I got off. 402 00:44:33,130 --> 00:44:34,130 Don't you see? 403 00:44:34,670 --> 00:44:36,850 I deserted you just like everybody else. 404 00:44:37,490 --> 00:44:40,290 No! No, no, Margo, no! 405 00:44:40,830 --> 00:44:43,330 Oh, Cliff, please give yourself up. 406 00:45:21,840 --> 00:45:22,920 Wade, this is the FBI. 407 00:45:49,770 --> 00:45:51,590 There's no place left to run. 408 00:45:54,370 --> 00:45:56,270 Look, you said you love me. 409 00:45:56,510 --> 00:45:58,410 Doesn't that mean anything to you? 410 00:47:42,190 --> 00:47:43,350 May I talk to him? 411 00:47:43,690 --> 00:47:44,690 Of course. 412 00:47:48,250 --> 00:47:49,930 Looks like I'm drawing crowds again. 413 00:47:50,770 --> 00:47:52,010 Only for the wrong reasons. 414 00:47:54,170 --> 00:47:56,330 You were right. 415 00:47:57,690 --> 00:47:59,590 There was no place left to run. 416 00:48:06,210 --> 00:48:09,890 Clifford Wade was convicted of escape and assaulting federal officers. 417 00:48:10,640 --> 00:48:14,860 Oregon authorities placed detainers against Wade for robbery and car theft. 418 00:48:15,100 --> 00:48:19,700 He was returned to a federal penitentiary to serve the remainder of 419 00:48:19,700 --> 00:48:20,700 robbery sentence. 30336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.