All language subtitles for The FBI s06e25 The Natural

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,240 --> 00:00:34,640 He must have forgot what he's being paid for. He's got to be out of his head. 2 00:00:35,860 --> 00:00:37,520 Keeps this up, he's going to need a new one. 3 00:01:57,070 --> 00:02:00,650 Oh, now, don't look at me, Rudy. If I dogged it any worse out there, Coach 4 00:02:00,650 --> 00:02:01,650 have yanked me. 5 00:02:01,730 --> 00:02:02,950 No beef with you, kid. 6 00:02:03,670 --> 00:02:04,670 You did real good. 7 00:02:08,250 --> 00:02:12,010 As for you, Star, you had yourself quite a night, huh? 8 00:02:13,090 --> 00:02:14,850 You got your spread. We won by 11. 9 00:02:15,590 --> 00:02:17,730 The magic number was 12. 10 00:02:18,570 --> 00:02:19,870 So? So. 11 00:02:21,550 --> 00:02:23,490 What was that last shot you took? 12 00:02:24,470 --> 00:02:26,010 That one almost went in. 13 00:02:27,020 --> 00:02:29,640 If I hadn't sneezed, it would have dropped. 14 00:02:31,140 --> 00:02:32,500 Suppose it did, huh? 15 00:02:33,680 --> 00:02:35,620 Huh? Now, get off me, man. 16 00:02:35,840 --> 00:02:36,980 I mean, get off me! 17 00:02:37,500 --> 00:02:40,240 Now, you won your game and I won mine. As far as I'm concerned, there's nothing 18 00:02:40,240 --> 00:02:41,240 else to rap about. 19 00:02:42,380 --> 00:02:43,380 I see. 20 00:02:44,960 --> 00:02:45,960 Okay, kid. 21 00:02:47,140 --> 00:02:48,140 Maybe you're right. 22 00:03:45,660 --> 00:03:47,520 The FBI. 23 00:03:49,980 --> 00:03:55,080 A Quinn Martin production starring Ephraim Zimbalist Jr. 24 00:03:55,680 --> 00:04:02,620 Also starring Philip Abbott, William Reynolds, with 25 00:04:02,620 --> 00:04:09,480 guest stars Anthony Costello, Susan O 'Connell, and special guest 26 00:04:09,480 --> 00:04:11,420 star Peter Mark Richman. 27 00:04:12,460 --> 00:04:15,120 Tonight's episode, The Natural. 28 00:04:41,580 --> 00:04:46,700 On January 12th, the FBI learned that a large gambling syndicate based in New 29 00:04:46,700 --> 00:04:49,780 York was placing unusually heavy bets outside the state. 30 00:04:50,400 --> 00:04:54,900 When informants reported that the gamblers had bribed one or more 31 00:04:54,900 --> 00:04:59,180 players whose team was competing in the college basketball tournament at 32 00:04:59,180 --> 00:05:04,660 Jefferson City, Kentucky, the FBI moved promptly to intensify its probe of the 33 00:05:04,660 --> 00:05:05,660 syndicate. 34 00:05:10,480 --> 00:05:13,720 This has to do with Johnny Nesbitt, the kid who plays basketball for Jefferson 35 00:05:13,720 --> 00:05:14,720 City. 36 00:05:15,020 --> 00:05:17,360 He was hurt in an accident about 30 minutes ago. 37 00:05:17,640 --> 00:05:21,020 Yes, we heard about that. Are you near our office, or is there someplace we can 38 00:05:21,020 --> 00:05:21,859 meet you? 39 00:05:21,860 --> 00:05:23,340 No, no, just listen. 40 00:05:23,960 --> 00:05:24,960 All right, just a minute. 41 00:05:25,640 --> 00:05:29,460 Inspector, an anonymous caller. He says he was at the tournament tonight when 42 00:05:29,460 --> 00:05:30,460 the young ballplayer was hurt. 43 00:05:31,280 --> 00:05:32,280 Put it on the speaker. 44 00:05:36,040 --> 00:05:37,040 My name is Griffith. 45 00:05:37,680 --> 00:05:39,320 I'm the special agent in charge here. 46 00:05:40,280 --> 00:05:42,200 Inspector Lewis Erskine is on the line also. 47 00:05:42,900 --> 00:05:44,880 Would you mind repeating the information you have? 48 00:05:45,340 --> 00:05:48,200 Johnny was trying to get away from a couple of guys who were set to work him 49 00:05:48,200 --> 00:05:49,500 over. What happened exactly? 50 00:05:50,880 --> 00:05:53,620 Johnny and this one guy were having an argument in the field house. 51 00:05:53,960 --> 00:05:54,960 Hey, Marty? 52 00:05:55,540 --> 00:05:59,580 If Johnny's last shot had gone in, Jefferson said he would have had one 53 00:05:59,580 --> 00:06:01,080 point than would suit this guy. 54 00:06:01,400 --> 00:06:02,400 How do you know that? 55 00:06:02,440 --> 00:06:03,560 The guy said so. 56 00:06:03,860 --> 00:06:06,440 He said 12 was the magic number. 57 00:06:06,820 --> 00:06:08,340 Marty, how about some service down here? 58 00:06:10,600 --> 00:06:11,600 Can you identify this man? 59 00:06:11,920 --> 00:06:13,640 No, that's why I'm calling you people. 60 00:06:13,880 --> 00:06:16,840 Then the other two guys chased Johnny out of the field house right into that 61 00:06:16,840 --> 00:06:18,980 bike. They shouldn't get away with a thing like that. 62 00:06:19,500 --> 00:06:21,200 Johnny's a good kid, a real good kid. 63 00:06:21,440 --> 00:06:23,820 And the same goes for... Was there another player involved? 64 00:06:24,660 --> 00:06:26,240 No, no, no one else. 65 00:06:26,460 --> 00:06:28,800 Listen, I gotta go. Goodbye. 66 00:06:36,940 --> 00:06:38,020 He sounded legitimate. 67 00:06:38,540 --> 00:06:39,540 Yes, he does. 68 00:06:41,200 --> 00:06:43,500 The man he saw was probably the fixer. 69 00:06:44,120 --> 00:06:45,620 What did you make of the background sounds? 70 00:06:47,220 --> 00:06:48,700 Either a bar or a restaurant. 71 00:06:49,580 --> 00:06:51,040 With an employee named Marty. 72 00:06:51,900 --> 00:06:54,060 Oh, he had that boy's pretty well busted up. 73 00:06:54,740 --> 00:06:58,100 Has a concussion, compound fracture, some internal bleeding, but the doctor 74 00:06:58,100 --> 00:06:59,700 we should be able to interview him sometime tomorrow. 75 00:07:01,540 --> 00:07:06,160 Well, if the better one tonight, and I think we can assume he did, he'll be in 76 00:07:06,160 --> 00:07:07,700 even more heavily for the closing game. 77 00:07:08,000 --> 00:07:09,700 That is, if he feels he has it fixed. 78 00:07:10,700 --> 00:07:11,700 It's two days away. 79 00:07:12,520 --> 00:07:14,440 You'll have to move quickly, and so will we. 80 00:07:35,120 --> 00:07:38,800 Yeah. Well, you're still there. 81 00:07:42,160 --> 00:07:43,160 Where else would I be? 82 00:07:43,200 --> 00:07:46,760 The way it went last night, I wondered if anyone was in charge down there. 83 00:07:47,620 --> 00:07:48,620 It was messy. 84 00:07:49,520 --> 00:07:50,520 Very messy. 85 00:07:50,860 --> 00:07:53,140 Yeah, Vince, I know. It should never have been that close. 86 00:07:53,600 --> 00:07:55,300 You made my associates nervous. 87 00:07:56,420 --> 00:07:57,420 That's not right. 88 00:07:57,640 --> 00:07:59,900 Well, it was that kid who got hurt. 89 00:08:00,500 --> 00:08:01,800 I don't know what got into him. 90 00:08:02,060 --> 00:08:03,380 Don't give me kids, Rudy. 91 00:08:04,400 --> 00:08:05,500 Tell me about you. 92 00:08:06,800 --> 00:08:08,860 Are you in charge or are you not in charge? 93 00:08:09,659 --> 00:08:16,480 Vince, this next time out, believe me, nobody will get nervous. I'm arranging 94 00:08:16,480 --> 00:08:17,480 new insurance. 95 00:08:17,660 --> 00:08:19,480 I don't want the details. 96 00:08:19,840 --> 00:08:20,900 Just your word. 97 00:08:22,060 --> 00:08:23,060 You got it. 98 00:08:23,200 --> 00:08:24,200 Good. 99 00:08:24,920 --> 00:08:26,540 Then I'll go ahead on this end. 100 00:08:28,000 --> 00:08:29,020 One more thing. 101 00:08:29,820 --> 00:08:34,679 The youngster who's in the hospital, is it necessary to send him something? 102 00:08:35,179 --> 00:08:38,559 No, no. He won't need anything special from us. 103 00:08:40,120 --> 00:08:42,900 He's hurt, and he's too scared right now. 104 00:08:43,400 --> 00:08:44,400 Fine. 105 00:08:45,020 --> 00:08:48,600 Remember, Rudy, I have your word, and I'm going ahead. 106 00:08:49,520 --> 00:08:50,520 Yes, sir. 107 00:08:50,760 --> 00:08:51,760 I understand. 108 00:09:21,740 --> 00:09:22,820 Yeah, stopped by at the hospital. 109 00:09:25,900 --> 00:09:26,900 Talked to our boy? 110 00:09:27,020 --> 00:09:28,200 Nah, nobody's allowed in. 111 00:09:30,560 --> 00:09:33,880 I asked the head nurse about him, though, and she said he's really racked 112 00:09:34,940 --> 00:09:35,940 Yeah. 113 00:09:36,820 --> 00:09:38,520 And nobody to blame but himself. 114 00:09:40,620 --> 00:09:43,980 Listen, the papers say the coach is gonna fill in with, uh, 115 00:09:44,700 --> 00:09:46,340 what's his name, the sophomore. 116 00:09:46,780 --> 00:09:48,160 What does that do for us? 117 00:09:48,420 --> 00:09:52,240 Well, it gives us less of a scoring punch, but... More height. 118 00:09:52,620 --> 00:09:53,960 Better control the boards. 119 00:09:54,480 --> 00:09:56,440 Well, that's what the sports writers say. 120 00:09:59,320 --> 00:10:00,320 What do you say? 121 00:10:01,820 --> 00:10:05,600 Depends on Billy Blake. You know, if he's hot, we'll score as big as ever. 122 00:10:07,020 --> 00:10:08,680 Yeah, that's the way I had it up. 123 00:10:09,920 --> 00:10:10,920 Billy's the key. 124 00:10:13,300 --> 00:10:17,700 With our friend in the hospital, Billy might just run wild. 125 00:10:20,840 --> 00:10:21,840 Can we get to him? 126 00:10:24,040 --> 00:10:27,740 He's got that staunch mine -in -town morality, you know. 127 00:10:30,140 --> 00:10:32,200 Poor as he is, he's got ridiculous pride. 128 00:10:34,400 --> 00:10:35,840 No, Rudy, I don't think so. 129 00:10:38,280 --> 00:10:39,280 Well, I do. 130 00:10:41,980 --> 00:10:42,980 Yep. 131 00:10:44,600 --> 00:10:46,320 Billy Boy is a boy for us. 132 00:10:55,680 --> 00:10:56,680 Billy? Mm -hmm? 133 00:10:57,960 --> 00:10:58,960 It's not working. 134 00:11:01,100 --> 00:11:02,160 Not the way it should. 135 00:11:15,040 --> 00:11:17,900 Ma. Ma, you know what you're doing. You're letting the fear get to you. 136 00:11:18,600 --> 00:11:20,640 The oxygen will help you. You've got to let it, though. 137 00:11:21,020 --> 00:11:22,340 Easy. You've got to take it easy. 138 00:11:23,280 --> 00:11:24,280 Breathe. 139 00:11:25,060 --> 00:11:26,060 Deep. 140 00:11:26,820 --> 00:11:27,820 Easy. 141 00:11:28,580 --> 00:11:29,580 Breathe. 142 00:11:30,340 --> 00:11:31,340 Slow. 143 00:11:33,160 --> 00:11:35,560 I'm not going to go to that team meeting. I'm going to stay here. 144 00:11:41,360 --> 00:11:42,360 All right, then. 145 00:11:42,700 --> 00:11:43,860 I want to see you do better. 146 00:11:44,700 --> 00:11:45,700 Okay? 147 00:11:46,560 --> 00:11:47,560 Breathe. 148 00:11:48,460 --> 00:11:49,460 Deep. 149 00:11:50,940 --> 00:11:51,940 Breathe. 150 00:11:52,900 --> 00:11:53,900 Slow. 151 00:11:55,820 --> 00:11:57,480 Maybe we should raise you up a couple inches, huh? 152 00:11:57,880 --> 00:11:58,880 Maybe that's it. 153 00:11:59,500 --> 00:12:00,500 Okay. 154 00:12:01,580 --> 00:12:02,580 Easy. 155 00:12:03,620 --> 00:12:04,620 Deep. 156 00:12:05,280 --> 00:12:06,280 Breathe. 157 00:12:08,140 --> 00:12:09,140 Slow. 158 00:12:10,900 --> 00:12:11,900 Deep. 159 00:12:14,040 --> 00:12:15,040 That's it. 160 00:12:15,660 --> 00:12:16,660 You're getting it. 161 00:12:18,140 --> 00:12:19,140 Breathe. 162 00:12:21,040 --> 00:12:22,040 Slow. 163 00:12:41,100 --> 00:12:42,520 Each week she gets worse, Billy. 164 00:12:44,580 --> 00:12:45,580 She does. 165 00:12:48,660 --> 00:12:50,080 The attacks are longer. 166 00:12:52,600 --> 00:12:53,940 Now they're coming closer together. 167 00:12:58,240 --> 00:12:59,820 We ought to move, that's what. 168 00:13:01,160 --> 00:13:03,660 We ought to move somewhere where they have a decent heating system. 169 00:13:06,000 --> 00:13:07,840 What are you talking about? We've got plenty of heat. 170 00:13:11,280 --> 00:13:15,040 True. And plenty of dust, which is exactly what she's allergic to. 171 00:13:15,240 --> 00:13:18,420 All those old heaters create dust. Every place in town's got the same kind. 172 00:13:20,260 --> 00:13:24,680 There's a new apartment on Edgewood Road, and there heat doesn't blow in. 173 00:13:25,040 --> 00:13:27,460 It radiates from coils in the ceiling. 174 00:13:27,820 --> 00:13:28,820 How do you know? 175 00:13:28,940 --> 00:13:31,600 Well, I babysat there last Friday, and the man told me. 176 00:13:32,540 --> 00:13:33,960 He tell you how much rent he pays? 177 00:13:34,760 --> 00:13:36,300 What's he pay? Two times what we pay? 178 00:13:36,680 --> 00:13:37,820 Three times what we pay? 179 00:13:45,930 --> 00:13:47,010 Your buddy, Chet. 180 00:13:47,810 --> 00:13:48,810 Super dude. 181 00:13:50,150 --> 00:13:51,770 What's the matter? Don't you like the way he dresses? 182 00:13:53,130 --> 00:13:54,390 I don't like him. 183 00:13:55,090 --> 00:13:58,270 He keeps expecting me to turn on the very sight of him. 184 00:13:58,510 --> 00:13:59,910 It's really a bad scene. 185 00:14:23,880 --> 00:14:25,440 As you can see, it's a well -balanced team. 186 00:14:27,000 --> 00:14:30,360 So much so that if Gambler were able to fix any one of the starters, he could 187 00:14:30,360 --> 00:14:31,360 control the point spread? 188 00:14:31,520 --> 00:14:32,520 Right. 189 00:14:33,000 --> 00:14:35,980 The boy with the ball now, that's Johnny Nesbitt, the one who was hurt. 190 00:14:37,980 --> 00:14:39,600 Tell me, Peter, is he on a scholarship? 191 00:14:40,320 --> 00:14:41,320 No, I don't believe so. 192 00:14:41,780 --> 00:14:44,460 I've heard he works part -time in a car agency here in town. 193 00:14:44,920 --> 00:14:46,580 And he drives a new sports car. 194 00:14:47,040 --> 00:14:48,040 Any other starters? 195 00:14:49,300 --> 00:14:52,720 The only playboy is Chet Hansard. He comes from a well -to -do family. 196 00:14:53,880 --> 00:14:55,840 Isn't that Hansard taking the ball down the court now? 197 00:14:56,360 --> 00:14:57,360 All right, there he is. 198 00:15:11,880 --> 00:15:14,100 Who's the most consistent scorer, Nesbitt? 199 00:15:14,720 --> 00:15:15,720 Until recently. 200 00:15:15,780 --> 00:15:18,640 Now it's Blake, Billy Blake. He came on with a rush. 201 00:15:19,040 --> 00:15:20,039 What are you going to say? 202 00:15:20,040 --> 00:15:22,940 According to the newspapers, he's a junior from West Virginia. 203 00:15:23,660 --> 00:15:26,180 His father was killed in a mine accident. 204 00:15:26,520 --> 00:15:27,520 Mother's bedridden. 205 00:15:27,860 --> 00:15:28,920 He has a younger sister. 206 00:15:29,600 --> 00:15:31,720 Both brother and sister work part -time. 207 00:15:32,360 --> 00:15:35,800 It seems that between that and the scholarship, they just managed to get 208 00:15:36,720 --> 00:15:37,720 Where's the hospital? 209 00:15:38,980 --> 00:15:41,560 He's feeling much better. The doctor said that we could talk to him now for a 210 00:15:41,560 --> 00:15:42,499 few minutes. 211 00:15:42,500 --> 00:15:44,200 We'll be there if you need us, Peter. All right. 212 00:15:54,120 --> 00:15:57,060 If this doctor's so great, how come he doesn't come up with some answers for 213 00:15:57,060 --> 00:15:58,060 your mother, you know? 214 00:15:59,040 --> 00:16:00,040 There aren't any answers. 215 00:16:00,800 --> 00:16:05,300 You don't get rid of emphysema. You just live with it as long as you can. 216 00:16:05,540 --> 00:16:09,840 Now, right there. Now, I saw an article just the other day. It was about this, 217 00:16:09,920 --> 00:16:13,840 one of those electronic deals, you know, the cleans the air. 218 00:16:15,200 --> 00:16:16,540 Why don't you get her one of those, man? 219 00:16:17,060 --> 00:16:18,060 What does it cost? 220 00:16:21,340 --> 00:16:22,360 I almost forgot. 221 00:16:23,860 --> 00:16:26,280 Here, this is for you. It's from an alumnus. 222 00:16:27,540 --> 00:16:30,500 A small token of his appreciation, I think, was the way he put it. 223 00:16:36,000 --> 00:16:37,580 Man, you ought to see this old boy. 224 00:16:37,980 --> 00:16:41,500 Oh, he's passing out bread like he was a full -time baker, man. Everybody on the 225 00:16:41,500 --> 00:16:42,500 team got some. 226 00:16:46,360 --> 00:16:47,500 You know something, boy? 227 00:16:48,620 --> 00:16:52,660 You can make a downstroke on one of those deals, one of those air things 228 00:16:53,900 --> 00:16:54,900 It's not bad, huh? 229 00:16:56,080 --> 00:16:57,080 1 ,500? 230 00:16:58,300 --> 00:16:59,900 Everybody on the team got 1 ,500? 231 00:17:00,640 --> 00:17:04,780 No, no, no. Not everybody got that much. But after all, you got special 232 00:17:04,780 --> 00:17:06,859 problems, boy. The guy understands that. 233 00:17:15,500 --> 00:17:16,700 Man, you're too much. 234 00:17:17,400 --> 00:17:21,160 Now, what's the matter with kindness, man? Just a little bit of kindness. 235 00:17:24,360 --> 00:17:28,580 Look, Billy, look, if this is going to bug you, you know, you can always figure 236 00:17:28,580 --> 00:17:29,580 it this way now. 237 00:17:30,140 --> 00:17:31,600 You're not actually taking the stuff. 238 00:17:31,880 --> 00:17:34,720 You know, you're just borrowing it, you know, like it's a loan. 239 00:17:39,280 --> 00:17:41,360 Come on, man, make the guy happy, you know. 240 00:17:41,900 --> 00:17:43,740 He's one of those alma mater freaks, you know. 241 00:17:44,140 --> 00:17:46,380 Nothing's too good for the boys of dear old Jeff City, you know. 242 00:17:47,240 --> 00:17:48,380 He's got a hang -up, man. 243 00:17:51,660 --> 00:17:52,660 Tell him to forget it. 244 00:17:53,100 --> 00:17:54,480 Tell him I got my own hang -up. 245 00:17:54,980 --> 00:17:56,580 What you got is something else, boy. 246 00:17:58,700 --> 00:18:03,580 Now, when your pride means more to you than your own mother's health, oh, man, 247 00:18:03,640 --> 00:18:04,640 that's sick. 248 00:18:06,760 --> 00:18:07,780 Now, you listen to me, boy. 249 00:18:09,380 --> 00:18:11,340 There's 1 ,500 bucks worth of air here. 250 00:18:12,600 --> 00:18:13,600 That's for your mother. 251 00:18:36,810 --> 00:18:38,070 Did I hear you right, Inspector? 252 00:18:39,130 --> 00:18:40,130 Gamblers? 253 00:18:40,750 --> 00:18:41,910 Big -time gamblers? 254 00:18:42,250 --> 00:18:43,250 Some of the biggest. 255 00:18:44,470 --> 00:18:47,690 You know, I wouldn't have even thought that they would even know about a 256 00:18:47,690 --> 00:18:48,690 conference like ours. 257 00:18:49,110 --> 00:18:52,890 What makes this conference important, Johnny, isn't the size of your college 258 00:18:52,890 --> 00:18:56,070 the quality of the basketball being played, particularly yours. 259 00:18:57,410 --> 00:18:58,510 Yeah, the word's gotten around. 260 00:18:59,250 --> 00:19:02,510 You've had a lot of attention recently from the national press, as I'm sure 261 00:19:02,510 --> 00:19:03,209 you're aware. 262 00:19:03,210 --> 00:19:06,370 Oh, yeah, sure. I just didn't think, you know, that... 263 00:19:07,310 --> 00:19:10,270 You know, before you go any further, Johnny, you don't have to talk to us 264 00:19:10,270 --> 00:19:11,270 it. 265 00:19:11,530 --> 00:19:15,170 But if you do, we want you to realize that anything you say can be used 266 00:19:15,170 --> 00:19:16,170 you. 267 00:19:16,550 --> 00:19:18,190 You have the right to have an attorney presence. 268 00:19:18,510 --> 00:19:19,510 You understand? 269 00:19:20,350 --> 00:19:23,150 Have you ever been approached to shave points? 270 00:19:24,890 --> 00:19:27,210 Sir, I've never been approached by gamblers. 271 00:19:27,690 --> 00:19:29,950 I mean, here or anywhere else. 272 00:19:30,530 --> 00:19:33,210 Never. Do you know if any of your teammates have? 273 00:19:34,110 --> 00:19:36,010 No, sir, not that I know of. 274 00:19:37,160 --> 00:19:41,760 What about the indirect approach, say, through a third party, a friend of 275 00:19:41,800 --> 00:19:43,320 perhaps? No, sir. 276 00:19:45,460 --> 00:19:50,300 During the tournament, has there been any change in the Hawks' style of play 277 00:19:50,300 --> 00:19:51,940 that you've noticed? 278 00:19:53,220 --> 00:19:56,480 Sir, the only thing I've noticed is that we just keep trying on winning. 279 00:19:57,620 --> 00:20:00,520 Each time with a smaller margin than the point spread in the paper. 280 00:20:02,440 --> 00:20:05,020 Well, then they're underrating our competition. 281 00:20:05,900 --> 00:20:07,480 For they think we're better than we are. 282 00:20:09,900 --> 00:20:11,820 Mind talking about your accident for a moment? 283 00:20:12,720 --> 00:20:17,200 Might as well talk about it, Inspector. I haven't thought about anything else 284 00:20:17,200 --> 00:20:18,200 all day long. 285 00:20:18,260 --> 00:20:19,260 How'd it happen? 286 00:20:19,580 --> 00:20:23,420 I went tearing across a parking lot out there like a jerk. 287 00:20:24,140 --> 00:20:25,140 Where were you headed? 288 00:20:26,140 --> 00:20:29,140 I was going over to my girlfriend's house. 289 00:20:30,160 --> 00:20:33,360 She, you know, I always stop in after home game there. 290 00:20:33,770 --> 00:20:36,070 You left your car at the opposite end of the lot. 291 00:20:36,430 --> 00:20:38,930 Do you normally do that when you go to visit your girl? 292 00:20:41,630 --> 00:20:42,630 Yes, sir. 293 00:20:43,030 --> 00:20:45,170 It's too hard to find a parking spot where she is. 294 00:20:48,310 --> 00:20:52,350 Johnny, we have reason to believe that you met with a man last night, right 295 00:20:52,350 --> 00:20:53,350 after the game. 296 00:20:53,790 --> 00:20:55,570 Can you tell us about that? A man? 297 00:20:55,830 --> 00:20:57,530 Oh, sorry, Inspector. 298 00:20:59,290 --> 00:21:00,550 It was in the field house. 299 00:21:00,790 --> 00:21:01,790 There was an argument. 300 00:21:02,710 --> 00:21:06,030 No, I don't know who told you that. It just isn't true. I mean, there was no 301 00:21:06,030 --> 00:21:07,750 man, and there was no argument. 302 00:21:08,870 --> 00:21:11,990 You simply left the field house and headed for your girlfriend's? 303 00:21:13,950 --> 00:21:14,950 That's what I did. 304 00:21:16,710 --> 00:21:20,550 I guess I was in a hurry to smash myself up and blow my career. 305 00:21:21,650 --> 00:21:24,110 Inspector, if you don't mind, the old leg has really kicked it up. I'm going 306 00:21:24,110 --> 00:21:25,530 have to... Oh, yeah, well, let me get this out of your way. 307 00:21:25,790 --> 00:21:27,830 Get a nurse in here to get a pain shot or something. 308 00:21:43,820 --> 00:21:47,900 Billy Blake, what a pleasure this is. Come on in. I'm so glad you stopped by. 309 00:21:48,060 --> 00:21:50,300 Come on, sit down, relax, make yourself comfortable. 310 00:21:50,580 --> 00:21:53,100 Can I get you something? A soft drink, maybe? No, no, no, thanks. 311 00:21:54,100 --> 00:21:57,120 You know, Billy, honestly, I told Chet this, right, Chet? 312 00:21:57,840 --> 00:22:00,680 I think that you are easily the class of the team. 313 00:22:00,880 --> 00:22:02,380 You got the shots, you got the moves. 314 00:22:02,600 --> 00:22:06,120 I mean, you got it all. Excuse me, you don't mind if I use the bedroom and make 315 00:22:06,120 --> 00:22:06,879 a little call? 316 00:22:06,880 --> 00:22:07,880 Sure, go ahead. 317 00:22:09,420 --> 00:22:10,420 Love a boy. 318 00:22:14,440 --> 00:22:16,780 I suppose I ought to explain myself. 319 00:22:18,220 --> 00:22:23,080 You know, Jefferson City isn't just another college to me. 320 00:22:23,600 --> 00:22:26,880 I mean, it's really so much more. 321 00:22:27,360 --> 00:22:30,080 How do I explain middle -aged nostalgia? 322 00:22:30,860 --> 00:22:32,100 Chet said you're an alumnus. 323 00:22:33,580 --> 00:22:34,700 You want to know a secret? 324 00:22:35,140 --> 00:22:37,940 I'm not, although I've been claiming it for years. 325 00:22:38,860 --> 00:22:41,540 You see, I always used to dream about going here. 326 00:22:41,950 --> 00:22:44,930 But I could never afford it. I couldn't even afford the bus fare. 327 00:22:46,070 --> 00:22:49,010 I guess that's why I get such a kick out of helping you young men. 328 00:22:49,310 --> 00:22:52,350 It kind of makes up for having missed out myself. 329 00:22:52,690 --> 00:22:53,690 You know what I mean? 330 00:22:53,790 --> 00:22:54,970 Yeah, I think I do. 331 00:22:56,350 --> 00:23:01,250 I'm afraid, Mr. Walden, that what feels good to you works just the opposite for 332 00:23:01,250 --> 00:23:02,250 me. 333 00:23:04,830 --> 00:23:05,950 I can't accept that. 334 00:23:06,830 --> 00:23:10,650 I appreciate you having offered it. I really do appreciate it, but I... 335 00:23:11,070 --> 00:23:13,370 I've thought about it. I can't. 336 00:23:16,990 --> 00:23:19,510 Well, you don't have to explain it, Billy. 337 00:23:20,310 --> 00:23:22,730 If it doesn't work for you, that's it. 338 00:23:25,150 --> 00:23:26,230 I hope you're not offended. 339 00:23:29,630 --> 00:23:30,950 Well, I guess I am. 340 00:23:32,110 --> 00:23:35,690 But I'll tell you how you can make it up to me. 341 00:23:37,950 --> 00:23:39,690 Tomorrow night in the final, just... 342 00:23:40,580 --> 00:23:43,700 Just be sure you win by less than six points. 343 00:23:47,060 --> 00:23:50,140 You mean deliberately shave six points? 344 00:23:51,360 --> 00:23:55,120 Well, I always say shaving points is like shaving your face. 345 00:23:56,300 --> 00:23:57,580 It doesn't really hurt. 346 00:23:57,820 --> 00:23:59,560 It just kind of keeps things tidy. 347 00:24:00,120 --> 00:24:01,120 How about it? 348 00:24:01,400 --> 00:24:02,400 As a favor to me. 349 00:24:02,820 --> 00:24:05,320 That's no favor, Mr. Walden. That's what I call a fix. 350 00:24:11,620 --> 00:24:13,440 Nobody's asking you to throw the game. 351 00:24:14,080 --> 00:24:15,260 Just win by less. 352 00:24:16,020 --> 00:24:17,020 What's wrong with that? 353 00:24:17,320 --> 00:24:18,320 Are you kidding? 354 00:24:18,420 --> 00:24:19,420 Billy. 355 00:24:21,420 --> 00:24:26,680 Before you go, I think you ought to have a glance at that folder on the bar. 356 00:24:27,740 --> 00:24:32,000 There's some stuff in there about you in some semi -pro outfit a couple of 357 00:24:32,000 --> 00:24:32,839 summers ago. 358 00:24:32,840 --> 00:24:34,840 There was a pickup team. We weren't even in a league. 359 00:24:35,440 --> 00:24:39,020 You've seen a rule book. If you're paid, you're paid. You're a professional. 360 00:24:39,320 --> 00:24:40,320 There are no exceptions. 361 00:24:41,290 --> 00:24:43,410 Your cancelled checks are in there somewhere. 362 00:24:43,750 --> 00:24:44,750 Copies of them. 363 00:24:45,390 --> 00:24:46,390 Take a look. 364 00:25:01,350 --> 00:25:03,130 Be ashamed if this got out. 365 00:25:05,970 --> 00:25:06,970 The team. 366 00:25:08,550 --> 00:25:09,550 Scholarship. 367 00:25:10,860 --> 00:25:11,860 Chance of the big time. 368 00:25:11,880 --> 00:25:13,400 Down the tubes. All of it. 369 00:25:14,000 --> 00:25:16,860 They move with the action. It's all part of growing up. 370 00:25:18,260 --> 00:25:19,260 What do you say? 371 00:25:20,180 --> 00:25:21,180 Tomorrow night. 372 00:25:21,820 --> 00:25:22,840 What's our magic number? 373 00:25:40,110 --> 00:25:41,110 on your way. 374 00:25:41,870 --> 00:25:42,890 Yes, sirree. 375 00:25:43,190 --> 00:25:45,410 All my little shavers are on their way. 376 00:25:48,790 --> 00:25:52,310 More coffee? 377 00:25:52,610 --> 00:25:53,610 Yes, thank you. 378 00:25:58,930 --> 00:26:00,990 Inspector, that's Charlie there. 379 00:26:01,370 --> 00:26:02,370 Thank you. 380 00:26:05,930 --> 00:26:06,930 Gallo? 381 00:26:07,850 --> 00:26:10,630 I'm Inspector Erskine, FBI. This is Special Agent Colby. 382 00:26:11,010 --> 00:26:12,390 Can we talk to you for a moment? 383 00:26:12,650 --> 00:26:13,650 Oh, sure. 384 00:26:14,210 --> 00:26:15,189 Over here, honey? 385 00:26:15,190 --> 00:26:16,190 Fine. 386 00:26:24,630 --> 00:26:28,870 Last night, about an hour after the game, I believe you phoned our office 387 00:26:28,870 --> 00:26:29,870 here. Me? 388 00:26:30,330 --> 00:26:31,269 No, sir. 389 00:26:31,270 --> 00:26:34,050 Oh, I did use the phone. I called my wife. 390 00:26:34,750 --> 00:26:37,230 I suppose you told her about Johnny Nesbitt. 391 00:26:37,930 --> 00:26:39,310 You mean about the accident? 392 00:26:40,190 --> 00:26:43,310 No, I didn't find out about that until this morning. 393 00:26:45,310 --> 00:26:47,750 Really, I would have thought that everybody would have been talking about 394 00:26:47,750 --> 00:26:48,750 last night. 395 00:26:49,130 --> 00:26:52,010 Oh, well, I don't know. 396 00:26:53,190 --> 00:26:58,210 Mr. Gallo, we admire your loyalty to the university and your concern for the men 397 00:26:58,210 --> 00:26:59,210 on the team. 398 00:26:59,890 --> 00:27:04,710 We share that concern, even though very few college athletes ever get involved 399 00:27:04,710 --> 00:27:05,710 in this kind of thing. 400 00:27:07,050 --> 00:27:08,250 We're asking you to help us. 401 00:27:13,290 --> 00:27:16,610 I've been working at the field house 22 years. 402 00:27:18,750 --> 00:27:22,230 I've known every athlete ever come through and been their friend. 403 00:27:23,410 --> 00:27:25,050 Someone they trusted. 404 00:27:27,830 --> 00:27:28,830 Now what? 405 00:27:29,710 --> 00:27:33,470 I'm an old lady all of a sudden pointing a finger. Not at all. 406 00:27:34,570 --> 00:27:35,890 You phoned our office. 407 00:27:36,350 --> 00:27:38,350 Quite simply, because you're Johnny Nesbitt's friend. 408 00:27:39,490 --> 00:27:40,490 Isn't that true? 409 00:27:43,910 --> 00:27:46,290 Yeah. Yeah, it's true. 410 00:27:47,810 --> 00:27:50,570 There is another player involved, isn't there, Mr. Gallo? 411 00:27:50,990 --> 00:27:54,430 Now, look, if you're going to ask me who the other fellow was, that's different. 412 00:27:54,810 --> 00:27:56,790 I got no reason to tell on him. 413 00:27:57,170 --> 00:28:01,650 Mr. Gallo, if you don't, he may end up getting the same treatment. 414 00:28:02,250 --> 00:28:03,250 Or worse. 415 00:28:03,990 --> 00:28:05,030 Have you considered that? 416 00:28:08,170 --> 00:28:10,390 Well, no, I hadn't. 417 00:28:11,030 --> 00:28:12,230 I guess you're right. 418 00:28:13,430 --> 00:28:14,430 Who was he? 419 00:28:16,850 --> 00:28:20,770 Well, Kay, you've been fair with me. I guess you'll be fair with him. 420 00:28:23,130 --> 00:28:24,250 It was Chet. 421 00:28:24,690 --> 00:28:25,690 Chet Hanser. 422 00:28:44,650 --> 00:28:45,810 You going to school on Saturday? 423 00:28:46,730 --> 00:28:48,130 No, playing five and dime. 424 00:28:48,470 --> 00:28:49,470 It's not going to be open. 425 00:28:50,330 --> 00:28:51,350 Employees check in early. 426 00:28:52,590 --> 00:28:53,770 Particularly on the first day. 427 00:28:57,310 --> 00:28:58,530 Don't bother about the coffee. 428 00:28:59,350 --> 00:29:00,450 They've turned the gas off. 429 00:29:01,490 --> 00:29:02,790 Keeney, come back here. 430 00:29:03,510 --> 00:29:05,110 Look, we've had this out before. 431 00:29:05,430 --> 00:29:06,530 You're supposed to take care of Ma. 432 00:29:06,830 --> 00:29:09,470 Get yourself an education. If you can fit in some babysitting on the side, 433 00:29:09,550 --> 00:29:11,610 that's fine. But that's it. There's no other jobs for you. 434 00:29:11,970 --> 00:29:12,839 Uh -huh. 435 00:29:12,840 --> 00:29:15,140 What happens to the bills? The bills are my responsibility. 436 00:29:16,280 --> 00:29:19,200 That's what I told the gas company yesterday, and they weren't impressed. 437 00:29:20,760 --> 00:29:22,500 I doubt if Ma is either. 438 00:29:22,820 --> 00:29:24,500 Ma, I haven't heard her complain about anything. 439 00:29:25,860 --> 00:29:27,480 The gas has only been off an hour. 440 00:29:28,200 --> 00:29:29,200 Wait till it cools down. 441 00:29:42,640 --> 00:29:43,640 How much heat do you want? 442 00:29:44,020 --> 00:29:46,160 That should take care of it, don't you think? And buy some coffee, too. 443 00:29:53,520 --> 00:29:54,520 Um, 444 00:29:56,940 --> 00:29:58,660 somebody gave it to me. 445 00:30:03,120 --> 00:30:04,120 No, Billy. 446 00:30:05,400 --> 00:30:07,920 No, nobody gives away money like this. 447 00:30:09,060 --> 00:30:10,060 Wherever. 448 00:30:10,239 --> 00:30:12,200 However you got this, I know it's not right. 449 00:30:13,080 --> 00:30:14,080 It isn't, is it? 450 00:30:18,700 --> 00:30:19,700 What's the number of the gasket? 451 00:30:20,420 --> 00:30:22,420 Billy, I know it's not right. I know it. 452 00:30:24,860 --> 00:30:25,860 You don't know anything. 453 00:30:28,320 --> 00:30:29,320 I'll make a deal. 454 00:30:31,140 --> 00:30:32,960 I'll cancel the job. 455 00:30:34,320 --> 00:30:36,960 If you just give us back. 456 00:30:39,850 --> 00:30:40,850 Please give it back. 457 00:30:45,950 --> 00:30:51,610 Maybe I could get one of the guys and loan me some money and I could get the 458 00:30:51,610 --> 00:30:52,610 turned on. 459 00:30:53,050 --> 00:30:54,050 Sure. 460 00:30:54,210 --> 00:30:57,050 Or I could ask my friend Janet. Her folks have lots of money. 461 00:30:57,510 --> 00:30:59,630 No, I don't want Janet. 462 00:31:00,430 --> 00:31:02,150 I'll take care of it. It's my problem. 463 00:31:03,050 --> 00:31:04,050 Okay. 464 00:31:04,310 --> 00:31:05,310 I'm sorry. 465 00:31:08,230 --> 00:31:09,250 It is a deal. 466 00:31:15,790 --> 00:31:17,850 Get those things off and get into mine. 467 00:31:56,770 --> 00:31:57,770 Chad, it's Billy. 468 00:31:59,190 --> 00:32:00,190 I gotta talk to you. 469 00:32:01,470 --> 00:32:02,470 No, right now. 470 00:32:42,639 --> 00:32:44,160 What? What are you giving me? 471 00:32:44,440 --> 00:32:46,640 He was fixed last night. Yeah, well, he isn't now. 472 00:32:47,360 --> 00:32:48,360 He said that? 473 00:32:48,500 --> 00:32:51,180 Yeah, he said he's going to drop the money off sometime before tonight. 474 00:32:51,700 --> 00:32:54,560 The subject is meeting with two men in front of an apartment house. 475 00:32:55,720 --> 00:33:02,680 One of the men is about 40 years old, dark hair, 6 feet tall, 180 pounds. He's 476 00:33:02,680 --> 00:33:05,520 wearing a beige car coat with a brown fur collar. 477 00:33:07,020 --> 00:33:09,320 The other man... Okay, kid. 478 00:33:10,040 --> 00:33:11,040 I'll talk to you. 479 00:33:39,920 --> 00:33:41,160 Yeah. Yeah, Vince. 480 00:33:41,500 --> 00:33:42,500 How do we look? 481 00:33:43,180 --> 00:33:44,500 I'd say good. 482 00:33:44,880 --> 00:33:46,620 What do you mean, you'd say? 483 00:33:47,620 --> 00:33:48,620 What is that? 484 00:33:48,700 --> 00:33:50,360 I mean, we're solid, Vince. We're solid. 485 00:33:50,760 --> 00:33:51,840 That's more like it. 486 00:33:53,880 --> 00:33:55,240 We're going the route with this one. 487 00:33:56,740 --> 00:33:58,300 200 Gs, the whole bundle. 488 00:33:59,820 --> 00:34:02,040 Now you're making me nervous. 489 00:34:02,420 --> 00:34:03,420 Why? 490 00:34:03,800 --> 00:34:05,180 You said everything's set. 491 00:34:05,480 --> 00:34:07,720 It is, Vince. It is. But you know, the... 492 00:34:08,250 --> 00:34:12,010 A game is still a game. Nothing is on ice until it's over. 493 00:34:12,570 --> 00:34:14,230 This is, Rudy. 494 00:34:15,230 --> 00:34:16,389 It has to be. 495 00:34:17,270 --> 00:34:19,150 I told you, I went ahead. 496 00:34:19,510 --> 00:34:20,830 Vince, now don't get me wrong. 497 00:34:21,350 --> 00:34:22,690 Make sure I don't. 498 00:34:24,290 --> 00:34:25,750 Make very sure, Rudy. 499 00:34:26,929 --> 00:34:28,610 I'll be talking to you after the game. 500 00:34:48,330 --> 00:34:49,770 I want you to get in touch with Nat. 501 00:34:51,590 --> 00:34:52,710 We're going to set up a grab. 502 00:35:00,150 --> 00:35:01,150 Yes? 503 00:35:01,990 --> 00:35:02,990 Oh, good. Put him on. 504 00:35:04,950 --> 00:35:05,950 Hello, Lewis. 505 00:35:06,390 --> 00:35:07,610 I was about to call you. 506 00:35:07,870 --> 00:35:11,950 All right. Johnny Nesbitt, the young basketball player who was injured, has 507 00:35:11,950 --> 00:35:12,950 a change of heart. 508 00:35:13,190 --> 00:35:15,190 He's given us everything he knows about the fix. 509 00:35:15,690 --> 00:35:19,570 He's named Rudy Walden and his lieutenant, Ed Larch, both out of New 510 00:35:19,790 --> 00:35:21,090 Did he implicate anyone else? 511 00:35:21,330 --> 00:35:22,390 Yes, another player. 512 00:35:23,250 --> 00:35:25,010 Chet Hanser. All right, Lewis. 513 00:35:25,330 --> 00:35:29,050 Ask the United States attorney if he'll authorize warrants on Walden, Larch, and 514 00:35:29,050 --> 00:35:30,810 Hanser. I'll take care of it immediately. 515 00:35:35,190 --> 00:35:36,330 Get me the U .S. attorney. 516 00:35:48,010 --> 00:35:49,010 the babysitter? 517 00:35:49,710 --> 00:35:50,710 Yes, I am. 518 00:35:51,990 --> 00:35:53,110 Are you Mr. Wilson? 519 00:35:53,390 --> 00:35:56,810 Right. I say, listen, there's been a slight change of plans. 520 00:35:57,330 --> 00:35:59,790 My wife took the children over to her father's house. 521 00:36:00,170 --> 00:36:02,710 Well, it seems the color television went on the blink. 522 00:36:03,450 --> 00:36:07,070 Well, we just thought that since it is the weekend and all, rather than just 523 00:36:07,070 --> 00:36:09,390 appoint them, we'd... Sure. Yeah, I know how it is. 524 00:36:10,630 --> 00:36:13,570 I'll babysit for you some other time. No, you don't understand. 525 00:36:14,130 --> 00:36:17,130 We still want you to sit, but instead of here... 526 00:36:17,400 --> 00:36:18,600 Over at my father -in -law's. 527 00:36:20,120 --> 00:36:21,120 Oh, I see. 528 00:36:23,640 --> 00:36:25,500 The other house, is it close by? 529 00:36:25,900 --> 00:36:28,020 Oh, it's half a mile at the most. 530 00:36:28,640 --> 00:36:29,640 Hop in. 531 00:36:30,520 --> 00:36:33,500 I really should call my mother first. I guess she starts looking for me or 532 00:36:33,500 --> 00:36:34,419 something. 533 00:36:34,420 --> 00:36:37,040 Could I just make a quick call? Well, could you call from the other house? 534 00:36:37,500 --> 00:36:41,320 I mean, I've got everything all locked up and... Do you mind? 535 00:36:42,260 --> 00:36:44,240 No. I guess it's okay. 536 00:37:25,800 --> 00:37:26,800 Yeah, hello? 537 00:37:27,160 --> 00:37:28,160 Hello, Billy. 538 00:37:28,360 --> 00:37:31,560 Why is this I hear about you letting me down? 539 00:37:31,880 --> 00:37:33,880 I can't believe that. You will. 540 00:37:34,140 --> 00:37:35,140 You'll see it tonight. 541 00:37:35,380 --> 00:37:37,020 I'm going to score like I never scored before. 542 00:37:37,240 --> 00:37:39,040 I'm going to make sure we win by at least 20 points. 543 00:37:39,400 --> 00:37:41,600 No, kid. It's too late for tricks. 544 00:37:42,560 --> 00:37:45,320 You're going to play the game exactly as we agreed. 545 00:37:45,640 --> 00:37:46,640 You watch. 546 00:37:46,760 --> 00:37:48,640 You don't care what you lose, do you? 547 00:37:48,940 --> 00:37:49,799 Not anymore. 548 00:37:49,800 --> 00:37:54,540 What about your little sister, Keeney? 549 00:37:55,420 --> 00:37:58,500 You want to put her in a pot, too? You keep away from her. 550 00:37:59,060 --> 00:38:00,240 Where is she now, Billy? 551 00:38:00,620 --> 00:38:01,640 She's where you won't find her. 552 00:38:02,060 --> 00:38:03,080 No, no, baby. 553 00:38:03,440 --> 00:38:05,080 Where you won't find her. 554 00:38:05,920 --> 00:38:07,960 Not unless you keep your eye on the scoreboard. 555 00:38:09,160 --> 00:38:11,720 You see, Billy, we've got her. 556 00:38:39,470 --> 00:38:40,470 in business again. 557 00:39:19,919 --> 00:39:21,000 Yes. All right. Thank you. 558 00:39:22,420 --> 00:39:26,500 The U .S. Attorney has given us the go -ahead on Walden, Larch, and Hanser. Get 559 00:39:26,500 --> 00:39:27,680 some agents to help us on the arrest. 560 00:40:01,240 --> 00:40:02,420 Take a nap and you relax. 561 00:40:03,260 --> 00:40:05,680 Rudy said everything's all set, so there's nothing to worry about. 562 00:40:08,140 --> 00:40:09,140 Where's my sister? 563 00:40:09,680 --> 00:40:10,680 What, my sister? 564 00:40:10,760 --> 00:40:11,760 Where's Walden? 565 00:40:11,880 --> 00:40:14,400 I don't know. I want my sister back. You're going to get it right now. 566 00:40:14,680 --> 00:40:15,680 I don't know. 567 00:40:16,180 --> 00:40:17,200 I'm not going to ask him again. 568 00:40:47,820 --> 00:40:49,600 Keeney. They took Keeney. 569 00:40:50,720 --> 00:40:53,140 Who's that? My sister. They got my sister. 570 00:40:53,480 --> 00:40:54,480 Let's go. 571 00:41:24,010 --> 00:41:25,590 Got your ham salad, is that all right? 572 00:41:26,250 --> 00:41:27,590 I'm going to stay for dinner. 573 00:41:27,990 --> 00:41:29,510 I'll have some of that fresh sausage. 574 00:41:30,210 --> 00:41:31,670 Ham salad okay for you? 575 00:41:41,650 --> 00:41:44,070 Maybe Billy will do what you want him to tonight. 576 00:41:45,990 --> 00:41:47,070 Because you have me. 577 00:41:49,150 --> 00:41:52,050 But when this is all over, you're gone. 578 00:41:54,640 --> 00:41:55,820 We're going to go to the police. 579 00:41:58,380 --> 00:41:59,380 How old are you? 580 00:42:01,980 --> 00:42:02,980 I'm almost 18. 581 00:42:05,460 --> 00:42:06,460 18. 582 00:42:07,460 --> 00:42:08,460 That's very nice. 583 00:42:10,160 --> 00:42:11,340 I'd like to see you make it. 584 00:42:12,500 --> 00:42:13,720 I'm sure your brother would. 585 00:42:14,840 --> 00:42:15,940 And your mother, too. 586 00:42:20,080 --> 00:42:21,460 You can threaten me. 587 00:42:23,530 --> 00:42:24,530 But we'll still do it. 588 00:42:27,150 --> 00:42:28,470 You just wait and see. 589 00:42:30,910 --> 00:42:35,130 I'm not asking you, I'm telling you. When this is all over, you'll forget all 590 00:42:35,130 --> 00:42:36,130 about it. 591 00:42:36,510 --> 00:42:38,930 There's no percentage in trying to cause trouble. 592 00:42:40,170 --> 00:42:42,230 Not unless you don't ever want to see 18. 593 00:42:56,170 --> 00:42:57,170 you have the right to an attorney. 594 00:42:57,770 --> 00:42:58,770 Yeah, yeah. 595 00:43:12,070 --> 00:43:15,710 Now, let me point out a few things, Mr. Larch. Oh, yeah, sure. You're going to 596 00:43:15,710 --> 00:43:20,530 tell me that the hands of a kid laid his cards on the table and that I'm left 597 00:43:20,530 --> 00:43:21,530 holding it. 598 00:43:22,170 --> 00:43:23,710 Well, I had something else in mind. 599 00:43:24,950 --> 00:43:28,530 Tonight's game should be getting underway soon. 600 00:43:30,490 --> 00:43:33,910 Of course, with three starters out of the lineup, Jefferson City doesn't have 601 00:43:33,910 --> 00:43:35,490 chance. We can't win them all. 602 00:43:37,250 --> 00:43:40,490 I was thinking of the man who sent you and Walden here. 603 00:43:42,290 --> 00:43:43,950 He must have a lot of money on the game. 604 00:43:45,710 --> 00:43:47,510 You've got the wrong notion, Inspector. 605 00:43:48,650 --> 00:43:50,930 I'm here on my own. I don't know where Walden is. 606 00:43:52,010 --> 00:43:53,190 Nobody sent me here. 607 00:43:55,070 --> 00:43:57,210 Then there's another consideration, of course. 608 00:43:58,270 --> 00:43:59,270 The girl. 609 00:44:01,010 --> 00:44:06,010 If she gets hurt, it won't exactly be a gambling case anymore, will it? 610 00:44:07,170 --> 00:44:08,850 I don't know what you're talking about. 611 00:44:09,370 --> 00:44:10,370 Don't you? 612 00:44:11,610 --> 00:44:13,270 I'm not involved in anything else. 613 00:44:15,890 --> 00:44:18,410 If something happens, I hope you can prove that. 614 00:44:19,590 --> 00:44:21,770 In your position, I know I wouldn't like those odds. 615 00:44:36,840 --> 00:44:38,940 He's at the old amusement park. 616 00:44:41,660 --> 00:44:44,640 He has a friend that lets him use a concessionaire. 617 00:44:50,640 --> 00:44:52,800 I'm going to see that game tonight. I'm going to get moving. 618 00:44:53,120 --> 00:44:54,120 See you later. 619 00:45:08,360 --> 00:45:10,860 you decided to eat after all. 620 00:45:12,780 --> 00:45:13,820 Well, go on. 621 00:45:14,240 --> 00:45:15,260 Take what you want. 622 00:45:42,800 --> 00:45:45,200 If I find her, we're in a lot of trouble. 623 00:47:14,660 --> 00:47:15,660 There's no one there. 624 00:47:17,320 --> 00:47:18,320 Check that side. 625 00:47:31,420 --> 00:47:33,400 Nothing. What do you mean, nothing? 626 00:47:36,080 --> 00:47:37,260 She's got to be here somewhere. 627 00:48:47,700 --> 00:48:48,740 Inspector? Sit down, Billy. 628 00:48:54,840 --> 00:48:55,900 What happens to me now? 629 00:48:56,540 --> 00:48:57,600 Except the U .S. attorney. 630 00:48:58,340 --> 00:48:59,340 Oh. 631 00:49:00,160 --> 00:49:02,200 I should have reported it the moment it got started. 632 00:49:03,300 --> 00:49:04,300 Yes, you should have. 633 00:49:05,560 --> 00:49:07,320 I suppose you saw the score last night's game. 634 00:49:07,900 --> 00:49:08,900 Wow. 635 00:49:09,580 --> 00:49:10,640 We really got tromped. 636 00:49:11,540 --> 00:49:13,480 Well, I guess that couldn't be helped. 637 00:49:13,920 --> 00:49:14,920 No, it could have been. 638 00:49:15,020 --> 00:49:16,260 If I'd been there, it could have been. 639 00:49:16,970 --> 00:49:19,450 Even with Chet and Johnny on the sidelines, we could have pulled it out. 640 00:49:19,450 --> 00:49:20,450 we could have. 641 00:49:23,090 --> 00:49:24,310 That's the part that hurts the most. 642 00:49:24,790 --> 00:49:27,970 I spoil it for the rest of the guys. 643 00:49:31,970 --> 00:49:34,630 Billy, we've had your statement typed up here. 644 00:49:35,410 --> 00:49:37,090 Would you look it over? 645 00:49:37,570 --> 00:49:39,370 If it's correct, initial it and sign it. 646 00:49:40,460 --> 00:49:45,200 Rudy Walden, Vince Stanton, Ed Larch, Matt Wenning, Chet Hanzer, and Johnny 647 00:49:45,200 --> 00:49:49,220 Nesbitt were tried and convicted in federal court of interstate racketeering 648 00:49:49,220 --> 00:49:50,440 sports bribery charges. 649 00:49:50,880 --> 00:49:54,280 Billy Blake testified as a government witness at their trial. 650 00:49:54,700 --> 00:49:58,100 Walden and Wenning were also found guilty in state court of kidnapping. 46189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.