All language subtitles for The FBI s06e22 Downfall

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,520 --> 00:01:34,520 What is it? 2 00:01:35,700 --> 00:01:37,540 My head is coming off. 3 00:01:38,140 --> 00:01:40,140 There's some pills in the bathroom. 4 00:01:41,280 --> 00:01:43,920 I told you not to drink so much. 5 00:02:14,800 --> 00:02:18,920 Yes, this is 510. Send the house man up. Oh, and notify the police. We've been 6 00:02:18,920 --> 00:02:21,120 robbed. I'm sure I locked that door. 7 00:02:21,700 --> 00:02:22,700 Couldn't have locked it. 8 00:03:41,269 --> 00:03:42,570 They're right here in this drawer. 9 00:03:42,770 --> 00:03:44,030 I don't see how he got in or out. 10 00:04:33,070 --> 00:04:34,090 The FBI. 11 00:04:36,810 --> 00:04:38,790 A Quinn Martin production. 12 00:04:39,510 --> 00:04:42,190 Starring Ephraim Zimbliss Jr. 13 00:04:42,990 --> 00:04:49,750 Also starring Philip Abbott, William Reynolds, with guest 14 00:04:49,750 --> 00:04:56,650 stars Carl Betts, Ann Archer, and special guest star 15 00:04:56,650 --> 00:04:58,030 Michael Burns. 16 00:04:59,170 --> 00:05:02,210 Tonight's episode, Downfall. 17 00:05:23,600 --> 00:05:27,980 Seven hours after the daring theft of over $100 ,000 worth of jewelry from a 18 00:05:27,980 --> 00:05:32,880 Houston hotel suite, the suspect's car, identified through the FBI's National 19 00:05:32,880 --> 00:05:37,120 Prime Information Center, was found abandoned near Lake Charles, Louisiana. 20 00:05:37,840 --> 00:05:42,300 Because evidence indicated the suspect's flight had caused him to transport the 21 00:05:42,300 --> 00:05:46,760 stolen car and jewelry across state lines, the Bureau entered the case. 22 00:05:47,380 --> 00:05:52,240 Thank you. The doorman got a glimpse of the subject as he drove out. White. 23 00:05:52,480 --> 00:05:53,980 Male, early 20s, blonde hair. 24 00:05:54,300 --> 00:05:57,200 We've alerted all offices in the South and given them a description of the 25 00:05:57,200 --> 00:05:58,240 jewelry. Thanks. 26 00:05:59,420 --> 00:06:02,680 Mrs. Washburn, do you feel up to answering a few questions? 27 00:06:03,000 --> 00:06:06,640 Yes. I'm so very grateful for being alive. 28 00:06:08,060 --> 00:06:10,460 I think the burglar was in the same room with us. 29 00:06:11,080 --> 00:06:13,020 He could have killed us both in our sleep. 30 00:06:14,560 --> 00:06:20,240 Considering that, the jewelry, the insurance, just doesn't seem very 31 00:06:20,860 --> 00:06:21,860 Lou, a minute? 32 00:06:23,020 --> 00:06:24,020 Excuse me. 33 00:06:26,080 --> 00:06:28,420 This celluloid strip was used to spring the latch. 34 00:06:30,620 --> 00:06:31,620 I'll get it. 35 00:06:37,320 --> 00:06:40,260 Evidently, Lou, the subject escaped by climbing down the face of the building. 36 00:06:40,780 --> 00:06:45,460 Agents outside there found cloth fibers stuck to a spur on the wall and some 37 00:06:45,460 --> 00:06:48,140 bloodstains. He apparently scraped himself pretty badly climbing down. 38 00:06:48,660 --> 00:06:52,100 They also found his wristwatch in a flower bed. 39 00:06:53,000 --> 00:06:54,880 near where he landed, judging by the footprints. 40 00:06:55,540 --> 00:06:59,340 The police have the area cordoned off, and we're taking photographs and plaster 41 00:06:59,340 --> 00:07:00,740 impressions of the footprints now. 42 00:07:02,440 --> 00:07:03,440 Thanks. 43 00:07:04,540 --> 00:07:08,180 The New Orleans office received a report from the police there. The car the 44 00:07:08,180 --> 00:07:10,780 suspect was driving was stolen from a parking lot there two days ago. 45 00:07:12,060 --> 00:07:15,100 All right, notify Mr. Ward that Tom and I are flying to New Orleans. We'll 46 00:07:15,100 --> 00:07:16,120 contact him when we arrive. 47 00:07:18,180 --> 00:07:23,150 Miss Washburn, we'd like the names of everyone who... Knew that you were 48 00:07:23,150 --> 00:07:26,210 bringing this jewelry to Houston. Anything you can tell us might help. 49 00:07:42,270 --> 00:07:43,229 Good morning. 50 00:07:43,230 --> 00:07:44,610 Good morning, Mr. Ashton. 51 00:08:02,250 --> 00:08:03,990 Hold all calls and visitors, please. 52 00:08:16,230 --> 00:08:19,190 Striped tie isn't worn with a checked shirt, Michael. 53 00:08:21,430 --> 00:08:22,690 Oh, I'm sorry. 54 00:08:25,250 --> 00:08:26,250 Beautiful. 55 00:08:28,850 --> 00:08:30,430 You've done an excellent job. 56 00:08:30,750 --> 00:08:31,750 Thank you. 57 00:08:32,429 --> 00:08:33,470 Who told you to bring it here? 58 00:08:34,230 --> 00:08:36,429 I just wanted to get it to you quick. Don't do it again. 59 00:08:37,850 --> 00:08:39,730 I'll continue to arrange the meeting, Piper. 60 00:08:42,070 --> 00:08:43,070 Any problems? 61 00:08:43,130 --> 00:08:44,270 No, no, it's smooth. 62 00:08:48,090 --> 00:08:49,090 What happened to your wrist? 63 00:08:50,190 --> 00:08:52,950 I just had a little trouble getting out, but no complications. 64 00:08:53,570 --> 00:08:54,570 Where's your watch? 65 00:08:54,970 --> 00:08:58,730 I lost it, but it can't be traced. I stole it a long time ago. 66 00:09:09,580 --> 00:09:10,359 Bad choice? 67 00:09:10,360 --> 00:09:11,360 Bad taste. 68 00:09:11,660 --> 00:09:13,880 Only a showboater wears a $1 ,000 watch. 69 00:09:16,440 --> 00:09:17,440 Thank you. 70 00:09:19,700 --> 00:09:20,700 Get some rest. 71 00:09:22,740 --> 00:09:25,840 Mr. Ashton, when do you think I could get my split? 72 00:09:26,560 --> 00:09:30,140 As soon as the stones are cut, reset, and sold. 73 00:09:31,060 --> 00:09:32,440 Meanwhile, here's some holding money. 74 00:09:34,480 --> 00:09:35,840 Indulge yourself quietly. 75 00:09:38,160 --> 00:09:40,100 Buy a new set of barbells. You're getting scrawny. 76 00:09:40,600 --> 00:09:41,600 What? 77 00:09:41,680 --> 00:09:42,680 What, are you kidding? 78 00:09:43,200 --> 00:09:44,159 Come on. 79 00:09:44,160 --> 00:09:45,160 Which arm? 80 00:09:46,020 --> 00:09:47,020 Come on. 81 00:09:54,780 --> 00:09:55,900 You're really something, you know that? 82 00:09:57,820 --> 00:09:59,520 You're starting to believe those stories I heard? 83 00:10:00,420 --> 00:10:01,720 Before your name was Ashton? 84 00:10:04,620 --> 00:10:08,080 Like that you once contracted to the Chicago organization as hired muscle? 85 00:10:10,300 --> 00:10:13,200 Someday you might know me well enough to ask that question. 86 00:10:16,620 --> 00:10:17,620 I'm sorry. 87 00:10:19,100 --> 00:10:21,380 I'm sorry. I don't know why you bother with someone like me. 88 00:10:22,120 --> 00:10:23,140 Because you showed potential. 89 00:10:23,980 --> 00:10:27,980 I noticed it the first time downstairs when you tried to swap the paste for 90 00:10:27,980 --> 00:10:28,980 five -carat ring. 91 00:10:29,680 --> 00:10:32,820 If I had not been handing the seal, you might have been away with it. 92 00:10:33,580 --> 00:10:40,100 Show talent, thank you. No, don't thank me and don't come back here again 93 00:10:40,100 --> 00:10:52,340 How's 94 00:10:52,340 --> 00:10:53,340 Lynn doing in school 95 00:11:08,900 --> 00:11:11,400 Transporting it across state lines makes it a federal crime. 96 00:11:12,280 --> 00:11:13,560 You sure you've told me everything? 97 00:11:14,020 --> 00:11:15,620 Yes. No mistake? 98 00:11:16,220 --> 00:11:18,500 No. No, they don't have a thing to work on. 99 00:11:49,540 --> 00:11:51,060 Yes. Oh, good. Put him on. 100 00:11:52,240 --> 00:11:53,240 Yes, sir. 101 00:11:53,600 --> 00:11:56,840 Lewis, having much luck down there with Mardi Gras going on? 102 00:11:57,080 --> 00:11:58,320 Not so far. What have you got? 103 00:11:58,640 --> 00:12:00,240 I have a summary of the lab reports. 104 00:12:00,600 --> 00:12:02,680 The subject's blood type is AB. 105 00:12:03,620 --> 00:12:08,340 Fibers from his clothing are Dacron cotton, usually woven as trouser 106 00:12:08,760 --> 00:12:10,400 I've notified the southern offices. 107 00:12:10,840 --> 00:12:11,840 Anything else? 108 00:12:12,000 --> 00:12:15,120 Yes, the subject is about five feet, eight inches tall. 109 00:12:15,500 --> 00:12:17,800 I'll let Jim Cody from the lab tell you about that. 110 00:12:18,920 --> 00:12:20,320 This is Jim Cody, Inspector. 111 00:12:20,860 --> 00:12:25,440 Our findings are based on distance gauged between foot and knee print. 112 00:12:25,900 --> 00:12:27,860 This gives us a good estimate of his height. 113 00:12:28,660 --> 00:12:29,820 Right, Jim. That helps. 114 00:12:30,420 --> 00:12:33,900 Lewis, we've identified the wristwatch found at the scene of the theft at 115 00:12:33,900 --> 00:12:38,900 Houston. The serial number matches a warranty the manufacturer has on file. 116 00:12:38,900 --> 00:12:44,600 dated January 6, 1969 and made out to a Mason L. Carter. 117 00:12:44,820 --> 00:12:46,260 Do you have an address, Mr. Ward? 118 00:12:50,480 --> 00:12:54,180 He's listed his age as 20, profession as student. 119 00:12:55,560 --> 00:12:56,780 Thanks, sir. I'll get back to you. 120 00:13:53,240 --> 00:13:55,120 I came over a thousand miles. 121 00:13:56,220 --> 00:13:57,540 Can't you walk ten feet? 122 00:13:59,500 --> 00:14:01,500 I'll at least put down those stupid packages. 123 00:14:09,290 --> 00:14:11,730 Throwing you out. It's too late. Daddy's driving up. 124 00:14:19,190 --> 00:14:20,190 I'm sorry. 125 00:14:20,490 --> 00:14:22,590 It was the only way I could think of to stop you. 126 00:14:23,610 --> 00:14:24,610 What are you doing here? 127 00:14:25,430 --> 00:14:29,350 It's your fault if you just quit trusting people and locked your door. I 128 00:14:29,350 --> 00:14:31,570 mean that. I mean, you're supposed to be in school somewhere up with the 129 00:14:31,570 --> 00:14:32,590 Eskimos. Me? 130 00:14:35,770 --> 00:14:37,010 I had to be with you. 131 00:14:39,600 --> 00:14:40,600 What do you want to drink? 132 00:14:41,920 --> 00:14:42,920 Don't you remember? 133 00:14:44,040 --> 00:14:45,040 Yeah, I remember. 134 00:14:47,000 --> 00:14:48,760 I didn't think you remembered anything. 135 00:14:49,340 --> 00:14:50,360 I wanted to. 136 00:14:52,500 --> 00:14:55,120 Mike? I came to see your father on business that night, Lynn. 137 00:14:55,340 --> 00:14:59,500 You just happened to be... A lot more happened. 138 00:15:00,460 --> 00:15:01,700 Like falling in love. 139 00:15:02,340 --> 00:15:03,440 It's not going to work, Lynn. 140 00:15:05,200 --> 00:15:07,020 Daddy has better things in mind for you. 141 00:15:08,080 --> 00:15:10,580 And I don't exactly qualify for the class he wants. 142 00:15:12,100 --> 00:15:15,820 Has it ever occurred to you that he just might not own me? 143 00:15:17,000 --> 00:15:19,560 He owns everything. 144 00:15:28,980 --> 00:15:29,980 Hello? 145 00:15:39,600 --> 00:15:40,600 Yeah, sure. 146 00:15:41,420 --> 00:15:43,160 Oh, we've got to move up our next project. 147 00:15:43,460 --> 00:15:44,460 It's tomorrow night. 148 00:15:44,900 --> 00:15:46,880 It'll be rough, so you better be in top shape. 149 00:15:48,600 --> 00:15:49,600 You reading me? 150 00:15:50,680 --> 00:15:52,900 Yeah. Yeah, it sounds like a perfect buy. 151 00:15:54,440 --> 00:15:56,880 I'd be at my house in an hour. We'll go over the plan. 152 00:15:57,840 --> 00:15:58,840 Yes, sir. 153 00:15:59,220 --> 00:16:00,220 See you in a little while. 154 00:16:08,270 --> 00:16:09,970 a long -distance call to Lewiston, Maine. 155 00:16:10,410 --> 00:16:11,410 Clarendon College. 156 00:16:11,630 --> 00:16:12,750 I want to talk to my daughter. 157 00:16:18,170 --> 00:16:19,170 What did he want? 158 00:16:20,410 --> 00:16:22,330 He's sending me on the road with some stones. 159 00:16:22,910 --> 00:16:23,910 I'll be leaving tomorrow. 160 00:16:24,890 --> 00:16:25,890 For how long? 161 00:16:26,110 --> 00:16:27,110 I don't know. 162 00:16:28,650 --> 00:16:31,850 Mike, the truth about us. 163 00:16:32,930 --> 00:16:34,430 You're not afraid of my father. 164 00:16:35,210 --> 00:16:36,330 You're afraid of yourself. 165 00:16:38,220 --> 00:16:40,960 You don't think you're good enough for me or for anyone else. 166 00:16:42,580 --> 00:16:43,580 And you're wrong. 167 00:16:44,920 --> 00:16:45,920 So wrong. 168 00:16:58,580 --> 00:16:59,800 When did she leave school? 169 00:17:32,140 --> 00:17:33,140 Mason Carter? 170 00:17:33,580 --> 00:17:35,820 Yeah. Inspector Iskin, FBI. 171 00:17:36,180 --> 00:17:37,500 This is Special Agent Colby. 172 00:17:38,760 --> 00:17:39,880 What can I do for you? 173 00:17:40,860 --> 00:17:44,720 You bought an Asado watch last year from Fallen Jewelers. 174 00:17:46,680 --> 00:17:48,300 That's right. Did you find the watch? 175 00:17:55,140 --> 00:17:57,820 It was stolen a couple of weeks after I bought it. 176 00:18:01,290 --> 00:18:02,290 Out of the locker room. 177 00:18:03,190 --> 00:18:04,190 Right over there. 178 00:18:05,090 --> 00:18:06,170 I reported it. 179 00:18:06,390 --> 00:18:07,390 No, you didn't, Carter. 180 00:18:08,110 --> 00:18:10,570 There's no complaint on file with the police or the university. 181 00:18:12,650 --> 00:18:14,610 Your watch turned up in one of our investigations. 182 00:18:16,710 --> 00:18:17,850 You don't have to say anything. 183 00:18:18,750 --> 00:18:20,850 And whatever you say can't be used against you. 184 00:18:21,770 --> 00:18:23,330 If you want to, you can call a lawyer. 185 00:18:26,390 --> 00:18:27,790 What kind of trouble is he in? 186 00:18:28,320 --> 00:18:30,940 Suppose you begin by telling us who he is. 187 00:18:32,760 --> 00:18:33,760 Holt Campbell. 188 00:18:33,960 --> 00:18:34,960 A student here. 189 00:18:35,220 --> 00:18:36,280 Or he used to be. 190 00:18:37,140 --> 00:18:38,820 Tough athlete. We worked out together. 191 00:18:40,300 --> 00:18:42,960 I let him borrow the watch for a date. 192 00:18:43,460 --> 00:18:44,980 Some girl he wanted to impress. 193 00:18:45,900 --> 00:18:48,480 And he just never returned it to you? 194 00:18:49,120 --> 00:18:50,520 He never returned, period. 195 00:18:51,280 --> 00:18:55,040 He sent the school a letter a couple of days later telling them he dropped out. 196 00:18:55,500 --> 00:18:56,800 I never saw him again. 197 00:18:57,710 --> 00:19:01,550 I'll check the registrar's office, Lou. They may have an address, photographs, 198 00:19:01,750 --> 00:19:02,830 and background information on him. 199 00:19:05,930 --> 00:19:07,510 Well, it's an expensive watch, Mason. 200 00:19:09,770 --> 00:19:11,290 Why didn't you notify the police? 201 00:19:11,970 --> 00:19:13,790 For the same reason I lied to you before. 202 00:19:15,830 --> 00:19:17,250 I happened to like the guy. 203 00:19:18,350 --> 00:19:20,830 I didn't want him to get into trouble if there was a way out. 204 00:19:22,690 --> 00:19:26,930 Look, I know it's none of my business what you're investigating, but... 205 00:19:27,690 --> 00:19:28,770 Whatever happened to him? 206 00:19:29,710 --> 00:19:33,570 I mean, can you tell me whether he's dead or alive? 207 00:19:36,230 --> 00:19:37,230 He's alive. 208 00:19:54,590 --> 00:19:56,110 Children and Sand Cousins. 209 00:19:57,800 --> 00:19:59,120 Can't build a dream on either. 210 00:20:03,040 --> 00:20:04,040 Not mad? 211 00:20:06,420 --> 00:20:07,420 Not mad. 212 00:20:09,260 --> 00:20:12,600 How did you know I was here? Mike didn't tell you? Mike doesn't know I'm here. 213 00:20:12,760 --> 00:20:13,880 He's waiting for me at home. 214 00:20:14,920 --> 00:20:16,100 I wanted to see you alone. 215 00:20:16,380 --> 00:20:18,160 I know. I know what you're going to say. 216 00:20:19,400 --> 00:20:21,460 Daddy, I just couldn't stay up at school. 217 00:20:23,020 --> 00:20:24,200 I really love him. 218 00:20:29,290 --> 00:20:31,850 I'm going to marry him, Daddy, and you can't stop us. 219 00:20:33,890 --> 00:20:35,150 Then he hasn't told you. 220 00:20:36,350 --> 00:20:37,350 What? 221 00:20:38,030 --> 00:20:39,390 He's going to marry someone else. 222 00:20:47,170 --> 00:20:48,170 That's not true. 223 00:20:48,690 --> 00:20:49,690 You're lying. 224 00:20:49,830 --> 00:20:50,830 Answer one question. 225 00:20:51,010 --> 00:20:52,570 Have I ever lied to you? 226 00:20:58,990 --> 00:20:59,990 Very wealthy woman. 227 00:21:00,010 --> 00:21:03,050 She'll be able to give him the kind of life he wants. Tell me who she is, I'll 228 00:21:03,050 --> 00:21:04,050 fight for her. How? 229 00:21:05,390 --> 00:21:08,150 Mike's just a boy. He needs somebody to take care of him. 230 00:21:09,050 --> 00:21:11,570 I want you to have a man, not a boy. 231 00:21:19,330 --> 00:21:20,330 It's all over. 232 00:21:22,410 --> 00:21:23,410 No. 233 00:21:25,670 --> 00:21:26,670 It's just the beginning. 234 00:21:27,440 --> 00:21:31,460 Lynn, I've worked so hard all these years, since your mother died. 235 00:21:32,100 --> 00:21:34,700 We both only wanted the best for each other. 236 00:21:36,000 --> 00:21:37,600 Don't make any commitments, not yet. 237 00:21:38,420 --> 00:21:39,580 Give yourself time. 238 00:21:40,420 --> 00:21:41,480 Go back to school. 239 00:21:43,240 --> 00:21:44,420 Be my little girl. 240 00:21:45,520 --> 00:21:47,040 Just a little while longer. 241 00:21:48,900 --> 00:21:49,900 For me. 242 00:21:58,440 --> 00:22:00,260 I'd like to be alone for a little while. 243 00:22:01,240 --> 00:22:02,340 And then I'll come home. 244 00:22:20,580 --> 00:22:22,580 And you have a right to notify an attorney. 245 00:22:23,420 --> 00:22:24,520 Yes, I understand. 246 00:22:27,820 --> 00:22:29,220 Mrs. Cutler, do you recognize this? 247 00:22:33,400 --> 00:22:34,400 No. 248 00:22:35,100 --> 00:22:36,100 I don't. 249 00:22:37,120 --> 00:22:41,060 It was part of a collection of jewelry stolen in Houston from Mrs. Charles 250 00:22:41,060 --> 00:22:43,100 Washburn. Mrs. Washburn? 251 00:22:44,580 --> 00:22:45,580 No. 252 00:22:46,200 --> 00:22:48,160 I'm afraid I don't know anything about it. 253 00:22:48,540 --> 00:22:49,540 That's strange. 254 00:22:50,480 --> 00:22:53,100 Since you sold this necklace in Baton Rouge. 255 00:22:53,880 --> 00:22:54,880 That's ridiculous. 256 00:22:55,180 --> 00:22:56,220 No, it isn't, Mrs. Cutler. 257 00:22:56,840 --> 00:22:59,700 We've uncovered information that you've been active as a fence here in New 258 00:22:59,700 --> 00:23:00,700 Orleans. 259 00:23:03,900 --> 00:23:05,040 Where did you get the necklace? 260 00:23:07,880 --> 00:23:09,240 I don't ask their names. 261 00:23:15,220 --> 00:23:21,160 All right. 262 00:23:23,780 --> 00:23:24,780 That's him. 263 00:23:26,890 --> 00:23:28,410 He's been dealing with me on and off. 264 00:23:29,490 --> 00:23:30,710 Brings bits and pieces. 265 00:23:31,750 --> 00:23:32,750 Nothing big. 266 00:23:37,410 --> 00:23:38,810 Called me his ace in the hole. 267 00:23:39,130 --> 00:23:40,130 What did he mean by that? 268 00:23:41,230 --> 00:23:44,270 He scored for offense and occasionally held out on him. 269 00:23:45,630 --> 00:23:47,010 Brought certain items to me. 270 00:23:48,650 --> 00:23:49,990 Figuring he could get a better split. 271 00:23:50,370 --> 00:23:51,470 Who was he working for? 272 00:23:51,750 --> 00:23:52,750 I don't know. 273 00:23:53,930 --> 00:23:54,930 And that's the truth. 274 00:23:55,230 --> 00:23:57,010 Then how did you know he was stealing to someone else? 275 00:23:58,330 --> 00:24:00,390 Well, he came in a little drunk last time. 276 00:24:01,350 --> 00:24:02,350 Shut off his mouth. 277 00:24:02,450 --> 00:24:03,450 About what? 278 00:24:04,130 --> 00:24:08,350 About the man he worked for and... Let's see. 279 00:24:09,750 --> 00:24:12,170 About how they had something planned. 280 00:24:16,310 --> 00:24:19,150 He was going to lift a big stone. He called it the Blue Fire. 281 00:24:19,510 --> 00:24:21,230 He was going to buy his freedom with it. 282 00:24:21,770 --> 00:24:22,770 That's how he put it. 283 00:24:23,290 --> 00:24:24,590 He didn't give any other details. 284 00:24:25,370 --> 00:24:26,370 Nothing? No. 285 00:24:27,490 --> 00:24:28,710 He didn't name the time. 286 00:24:29,250 --> 00:24:30,250 No. 287 00:24:35,130 --> 00:24:36,130 During the coronation. 288 00:24:36,390 --> 00:24:38,070 When does that take place? Tomorrow night. 289 00:24:39,590 --> 00:24:40,690 And he said one more thing. 290 00:24:42,630 --> 00:24:44,210 He said he was going to get that stone. 291 00:24:46,490 --> 00:24:48,350 If he had to kill everybody around it. 292 00:24:56,970 --> 00:24:57,970 The heiress herself, huh? 293 00:24:59,730 --> 00:25:01,490 How much security do you think they'll have around her? 294 00:25:01,730 --> 00:25:03,470 Well, there's bound to be an army at the coronation. 295 00:25:04,270 --> 00:25:06,290 That's why you'll take her at the penthouse. 296 00:25:07,030 --> 00:25:08,390 She's got the whole top floor. 297 00:25:09,530 --> 00:25:11,170 You'll have easy access from the roof. 298 00:25:12,110 --> 00:25:13,930 Yeah, but how do I get in? 299 00:25:14,570 --> 00:25:16,570 They'll have extra security around the hotel, too. 300 00:25:19,270 --> 00:25:20,390 You'll be part of the scene. 301 00:25:24,410 --> 00:25:25,430 Got to hand it to you. 302 00:25:26,680 --> 00:25:27,720 You think of everything, don't you? 303 00:27:23,970 --> 00:27:25,230 Yes. Mr. Ward. 304 00:27:26,610 --> 00:27:27,910 Put it on the speaker, Frank. 305 00:27:29,690 --> 00:27:33,110 Yes, Art. Lewis, we traced the blue firestone you asked about. 306 00:27:33,570 --> 00:27:35,930 It belongs to a Mrs. Minda Barber. 307 00:27:36,870 --> 00:27:39,630 She was scheduled to arrive in New Orleans this morning. 308 00:27:39,990 --> 00:27:42,250 She has reservations at the Wilson Hotel. 309 00:27:42,690 --> 00:27:44,050 Does she have the diamond with her? 310 00:27:44,350 --> 00:27:47,810 Yes. The insurance coverage is over half a million. 311 00:27:48,490 --> 00:27:50,890 I'll have the police and hotel security notified right away. 312 00:27:51,110 --> 00:27:52,110 Right. 313 00:27:53,900 --> 00:27:55,020 Out at the nearest units. 314 00:27:55,340 --> 00:27:56,340 Got it. 315 00:28:37,840 --> 00:28:38,840 Hey, what are you doing? 316 00:29:11,440 --> 00:29:12,440 Here, take my wrist. 317 00:29:13,100 --> 00:29:13,719 That's it. 318 00:29:13,720 --> 00:29:14,720 Now you do run. 319 00:29:19,540 --> 00:29:22,160 Who was it? I don't know. He's dressed like you fellas. 320 00:31:42,220 --> 00:31:43,240 N -05, go ahead. 321 00:31:44,180 --> 00:31:48,300 Security police at the Wilson Hotel report that suspect believed to be Holt 322 00:31:48,300 --> 00:31:52,620 Campbell has stolen a jewel belonging to Mrs. Barber. He avoided capture by 323 00:31:52,620 --> 00:31:53,880 leaping to an adjoining building. 324 00:31:55,980 --> 00:31:57,380 Have agents arrived there yet? 325 00:31:58,220 --> 00:32:01,440 No, sir. It looks as though Campbell made his way to the street before police 326 00:32:01,440 --> 00:32:02,480 could surround the area. 327 00:32:04,000 --> 00:32:05,560 10 -4. We'll be there in a few minutes. 328 00:32:17,260 --> 00:32:18,500 Yes, we recovered the diamond. 329 00:32:19,460 --> 00:32:20,780 What about stolen car reports? 330 00:32:21,140 --> 00:32:22,140 No, nothing else. 331 00:32:22,640 --> 00:32:23,860 Any description of the suspect? 332 00:32:24,100 --> 00:32:25,100 Right. 333 00:32:25,240 --> 00:32:28,700 Lou, we just received a report that Hope Campbell was working for a jewelry 334 00:32:28,700 --> 00:32:29,700 concern here in the city. 335 00:32:30,780 --> 00:32:31,780 Who reported this? 336 00:32:32,200 --> 00:32:35,500 Two former neighbors. The last time they talked to him was six months ago. 337 00:32:36,180 --> 00:32:37,860 Did they identify the firm? No. 338 00:32:38,120 --> 00:32:39,200 No, there's no other details. 339 00:32:40,900 --> 00:32:44,800 Frank, set up a meeting in the conference room right away. I want to 340 00:32:44,800 --> 00:32:46,260 every jewelry outlet in town. 341 00:33:05,520 --> 00:33:06,499 Yes, Daddy. 342 00:33:06,500 --> 00:33:07,500 What is it? 343 00:33:12,920 --> 00:33:16,540 Have you heard from Mike? 344 00:33:18,200 --> 00:33:20,360 No, I haven't. 345 00:33:22,700 --> 00:33:24,040 Daddy, is something wrong? 346 00:33:25,040 --> 00:33:26,160 I'm coming home. 347 00:33:26,380 --> 00:33:27,380 Wait for me. 348 00:33:33,920 --> 00:33:34,920 Lynn? 349 00:33:43,150 --> 00:33:44,150 What's wrong? 350 00:33:48,830 --> 00:33:49,830 I know it. 351 00:33:53,410 --> 00:33:54,410 What am I going to do? 352 00:33:59,810 --> 00:34:01,010 Who knows you? 353 00:34:17,179 --> 00:34:22,600 He's not one of our regular employees, but I may have seen him. I'm not sure. 354 00:34:22,800 --> 00:34:23,800 You'd better speak to Mr. 355 00:34:24,020 --> 00:34:27,620 Ashton. He'll be back shortly. You can wait for him in here if you like. 356 00:35:03,470 --> 00:35:04,910 Would you excuse us for a minute, please? 357 00:35:05,650 --> 00:35:06,930 I'm going to talk to Mike alone. 358 00:35:07,730 --> 00:35:08,730 No. 359 00:35:09,090 --> 00:35:10,850 I want to hear what you have to say. 360 00:35:13,430 --> 00:35:16,010 I never suspected you of extracurricular activities. 361 00:35:17,890 --> 00:35:20,090 I'm not going to report you to the police, but you're through. 362 00:35:22,210 --> 00:35:23,210 Now, get up. 363 00:35:23,390 --> 00:35:24,390 Don't come back. 364 00:35:28,270 --> 00:35:30,550 You can't report anybody to the police, Mr. Ashton. 365 00:35:31,170 --> 00:35:32,530 What are you insinuating, Mike? 366 00:35:32,830 --> 00:35:34,350 You can stop acting, Daddy. 367 00:35:35,050 --> 00:35:36,470 Mike's already told me everything. 368 00:35:39,070 --> 00:35:40,070 Really? 369 00:35:41,590 --> 00:35:42,770 What has he told you? 370 00:35:45,010 --> 00:35:48,470 That he stole for you on your orders. 371 00:36:05,970 --> 00:36:06,990 You wanted him, then. 372 00:36:07,990 --> 00:36:08,990 Now you have him. 373 00:36:12,370 --> 00:36:13,530 Don't contact me again. 374 00:36:19,830 --> 00:36:20,830 I won't. 375 00:36:22,750 --> 00:36:24,790 Believe him or you... I told you to stop acting. 376 00:36:26,390 --> 00:36:27,390 Now I'm telling you. 377 00:36:27,610 --> 00:36:29,770 We're leaving, Mr. Ashton. There's nothing you can do about it. 378 00:36:34,960 --> 00:36:36,520 How much is a man supposed to take? 379 00:36:39,940 --> 00:36:41,940 I bring a boy into my business. 380 00:36:42,300 --> 00:36:44,380 I treat him like a son. I give him everything. 381 00:36:45,000 --> 00:36:46,400 And now I learn he's a thief. 382 00:36:47,100 --> 00:36:50,540 And he takes the one person I have in the world and turns her against me. 383 00:36:51,540 --> 00:36:54,160 Yesterday, you asked me if you'd ever lied to me. 384 00:36:54,360 --> 00:36:55,560 I think you have. 385 00:36:55,860 --> 00:36:56,940 About many things. 386 00:36:57,280 --> 00:36:57,999 Like what? 387 00:36:58,000 --> 00:36:59,000 Mike, for one. 388 00:36:59,060 --> 00:37:02,860 That woman you told Lynn I was going to marry, there was nothing between her and 389 00:37:02,860 --> 00:37:03,758 me. 390 00:37:03,759 --> 00:37:06,360 Are you going to take his word against you? Against yours, yes. 391 00:37:06,820 --> 00:37:09,740 Because I realize now that you've deceived me all of my life. 392 00:37:10,020 --> 00:37:12,660 You never told me about your past, the things you've done. 393 00:37:12,860 --> 00:37:16,640 And that was before you were born. I made some mistakes. And I would have 394 00:37:16,640 --> 00:37:20,620 forgiven you if you'd told me. Even if you had told me the things you were 395 00:37:20,620 --> 00:37:24,240 now. You're accusing me when you have no proof. I think I do have proof. 396 00:37:24,580 --> 00:37:28,120 If you were innocent, you'd have the police here right now to arrest Mike. 397 00:37:28,300 --> 00:37:30,820 Because it would be your chance to break us up for good. 398 00:37:38,280 --> 00:37:39,440 You did lie, didn't you? 399 00:37:41,300 --> 00:37:42,300 About everything. 400 00:37:47,020 --> 00:37:48,020 Let's go. 401 00:37:51,340 --> 00:37:52,720 Lynn, you can't go with him. 402 00:37:53,040 --> 00:37:54,080 You know what he is. 403 00:37:54,520 --> 00:37:56,800 All I know is what you tried to make of me. 404 00:37:57,840 --> 00:37:59,800 Weak and afraid and tied to you. 405 00:38:00,540 --> 00:38:02,120 Well, I'm not afraid anymore. 406 00:38:02,620 --> 00:38:06,020 I'm strong enough to stand on my own and make a new life. 407 00:38:06,320 --> 00:38:07,820 And I think Mike is too. 408 00:38:08,160 --> 00:38:09,160 Lynn. 409 00:38:40,120 --> 00:38:41,120 Yes? Craig? 410 00:38:41,820 --> 00:38:42,820 Ashton? 411 00:38:43,400 --> 00:38:44,400 You still in business? 412 00:38:45,020 --> 00:38:46,580 Pay for $5 ,000? 413 00:38:47,000 --> 00:38:48,000 Name the mark. 414 00:38:49,280 --> 00:38:51,980 I got a few details to iron out first. Can you stay on tap? 415 00:38:53,080 --> 00:38:54,080 I'll be right here. 416 00:38:54,600 --> 00:38:59,520 Craig, this is not a hit and run. I don't want the mark found, ever. 417 00:38:59,900 --> 00:39:01,000 That can be arranged. 418 00:39:02,240 --> 00:39:03,240 Talk to you later. 419 00:39:15,280 --> 00:39:19,020 The canvassing operation turned up a couple of employees of the Ashton 420 00:39:19,020 --> 00:39:20,700 Company who identified Campbell from his photo. 421 00:39:21,280 --> 00:39:24,640 They say they saw him on several occasions with the firm's owner, Martin 422 00:39:25,200 --> 00:39:27,380 Campbell was using the alias Michael B. Keller. 423 00:39:27,820 --> 00:39:28,940 Do they have an address on him? 424 00:39:29,240 --> 00:39:30,240 No. 425 00:39:30,360 --> 00:39:31,720 Have agents interviewed Ashton? 426 00:39:32,840 --> 00:39:36,160 No, he wasn't at his office, but they have his home address and they're on the 427 00:39:36,160 --> 00:39:37,160 way there now. 428 00:39:37,200 --> 00:39:38,340 Frank, tell him we'll join him there. 429 00:39:58,899 --> 00:39:59,899 What are you doing? 430 00:40:00,760 --> 00:40:02,020 Didn't you say you had to buy some things? 431 00:40:04,900 --> 00:40:06,120 I've got to pick up some cash. 432 00:40:07,440 --> 00:40:10,340 And I want to ditch this car. You take a taxi and meet me at the beach house, 433 00:40:10,420 --> 00:40:10,879 all right? 434 00:40:10,880 --> 00:40:13,400 Mike, you shouldn't go there. What if Daddy should notify the police? 435 00:40:14,400 --> 00:40:15,780 You can't notify anybody, remember? 436 00:40:51,180 --> 00:40:54,600 I just want to say goodbye, and I'm sorry. 437 00:40:55,120 --> 00:40:56,120 Where are you, Lynn? 438 00:40:57,860 --> 00:41:00,980 I'm at a store, buying some things. 439 00:41:01,660 --> 00:41:02,660 Is Mike there? 440 00:41:02,940 --> 00:41:04,520 No, he went to his house. 441 00:41:05,600 --> 00:41:07,380 Come back here, just for a while. 442 00:41:09,240 --> 00:41:12,140 I can't have you going off without anything. 443 00:41:12,980 --> 00:41:14,200 Let me give you some money. 444 00:41:14,500 --> 00:41:15,960 No, please, Daddy. 445 00:41:16,720 --> 00:41:17,720 Lynn. 446 00:41:18,480 --> 00:41:19,980 I'm turning myself in to the police. 447 00:41:22,090 --> 00:41:23,130 I want to see you first. 448 00:41:25,730 --> 00:41:28,130 I've given you 22 years of my life. 449 00:41:29,250 --> 00:41:30,490 You can give me an hour. 450 00:41:31,410 --> 00:41:32,410 Please. 451 00:41:35,150 --> 00:41:36,150 All right. 452 00:41:37,250 --> 00:41:38,430 I'll wait for you. Hurry. 453 00:42:05,360 --> 00:42:06,360 Take me to West Beach. 454 00:42:14,280 --> 00:42:16,820 It's a house on the Gulf, just off the highway. 455 00:42:17,420 --> 00:42:18,560 He should be there alone. 456 00:42:18,920 --> 00:42:21,520 I'll call him and try to hold him on the phone until you get there. 457 00:42:22,920 --> 00:42:24,300 It'll be over in no time. 458 00:42:29,640 --> 00:42:30,640 N05. 459 00:42:31,600 --> 00:42:32,600 This is 5. 460 00:42:33,340 --> 00:42:35,230 We have an address on my... Michael Keller. 461 00:42:35,550 --> 00:42:39,310 New Orleans Realty Company called in to report they leased a house on the Gulf 462 00:42:39,310 --> 00:42:41,790 Coast to a man of that name and description last April. 463 00:42:42,410 --> 00:42:44,870 It's at 961 Miramar Road. 464 00:42:45,270 --> 00:42:46,850 They saw his picture in the newspaper. 465 00:42:48,370 --> 00:42:51,550 961. And what's the latest surveillance report on Ashton? 466 00:42:51,990 --> 00:42:53,270 He's still at his house. 467 00:42:54,730 --> 00:42:56,330 Maintain the surveillance and keep me advised. 468 00:42:56,550 --> 00:42:58,070 We're on our way to the Gulf Coast address. 469 00:43:21,799 --> 00:43:22,840 Daddy, I'm not going to meet you. 470 00:43:23,680 --> 00:43:26,120 I don't believe anything you said, and I don't want to hear any more lies. 471 00:43:26,600 --> 00:43:28,840 Now, Lynn, listen, please, there's... No, no more, Daddy. 472 00:44:39,440 --> 00:44:40,560 N05 to Control. 473 00:44:40,820 --> 00:44:41,860 Go ahead, 5. 474 00:44:42,940 --> 00:44:47,000 Give me a check through NCIC on a green 1970 Montego. 475 00:44:47,880 --> 00:44:50,760 Arkansas license XAB700. 476 00:45:16,810 --> 00:45:17,709 10 -0 -5. 477 00:45:17,710 --> 00:45:18,710 5, go ahead. 478 00:45:19,710 --> 00:45:24,070 NCIC reports subject of your inquiry is identical with vehicle used in bank 479 00:45:24,070 --> 00:45:25,890 robbery Little Rock two days ago. 480 00:45:26,350 --> 00:45:32,870 Subject is identified as Ralph Craig, WMA, age 32, height 6 feet, weight 180 481 00:45:32,870 --> 00:45:36,550 pounds. Little Rock Division holds warrant issued Thursday last. 482 00:45:36,850 --> 00:45:38,690 Consider armed and dangerous. 483 00:45:40,550 --> 00:45:41,550 10 -4. 484 00:46:24,170 --> 00:46:26,670 Back off drop them. 485 00:46:27,070 --> 00:46:28,690 I said drop them 486 00:47:21,450 --> 00:47:22,450 My daughter? 487 00:47:22,770 --> 00:47:24,430 Your daughter's safe. She's up there. 488 00:47:54,090 --> 00:47:55,370 Yes, I think he's given us everything. 489 00:47:56,750 --> 00:47:57,750 Right. 490 00:48:01,750 --> 00:48:05,790 Mr. Ashton, the United States Attorney has authorized a warrant charging you 491 00:48:05,790 --> 00:48:08,530 with a violation of the interstate transportation of stolen property 492 00:48:10,530 --> 00:48:11,530 Stand up, please. 493 00:49:08,590 --> 00:49:10,210 I never meant any harm to come to you. 494 00:49:11,510 --> 00:49:13,090 Everything I've ever done was for you. 495 00:49:16,950 --> 00:49:17,950 Was I so wrong? 496 00:49:32,110 --> 00:49:36,430 Campbell, also known as Michael B. Keller, and Martin Ashton were convicted 497 00:49:36,430 --> 00:49:40,050 federal court of violations of interstate transportation of stolen 498 00:49:40,050 --> 00:49:43,570 statute. Keller was also convicted of interstate car theft. 499 00:49:43,990 --> 00:49:47,090 Arlene Cutler was found guilty of receiving stolen property. 500 00:49:47,390 --> 00:49:51,870 Ralph Craig was convicted in state court of attempted murder and subsequently in 501 00:49:51,870 --> 00:49:53,110 federal court for bank robbery. 502 00:49:53,690 --> 00:49:55,590 Prosecution of Lynn Ashton was declined. 35481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.