All language subtitles for The FBI s06e17 Center of Peril
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,010 --> 00:00:35,010
Don't turn around.
2
00:04:14,160 --> 00:04:15,160
The FBI.
3
00:04:17,740 --> 00:04:19,600
A Quinn Martin production.
4
00:04:20,500 --> 00:04:22,980
Starring Ephraim Zimbalist Jr.
5
00:04:24,120 --> 00:04:30,400
Also starring Philip Abbott, William
Reynolds, with guest stars
6
00:04:30,400 --> 00:04:35,040
Vic Morrow, Gary Collins,
7
00:04:35,420 --> 00:04:38,320
Susan Howard.
8
00:04:39,840 --> 00:04:43,440
Tonight's episode, Center of Peril.
9
00:05:04,430 --> 00:05:09,070
In the early morning hours of October
13th, Kansas City, Missouri police began
10
00:05:09,070 --> 00:05:11,690
their investigation into a major art
theft.
11
00:05:12,430 --> 00:05:17,390
The portrait of a man painted over three
centuries ago by the Dutch master Frans
12
00:05:17,390 --> 00:05:20,290
Hals was valued at almost $1 million.
13
00:05:21,410 --> 00:05:26,050
The one eyewitness provided local police
with a license number and description
14
00:05:26,050 --> 00:05:27,370
of the vehicle involved.
15
00:05:28,290 --> 00:05:32,900
When police in neighboring Kansas
received the all -points bulletin, They
16
00:05:32,900 --> 00:05:35,760
reported that the sought -after vehicle
had been found abandoned.
17
00:05:36,920 --> 00:05:42,240
Because the stolen vehicle used by the
thieves had crossed state lines, the FBI
18
00:05:42,240 --> 00:05:43,480
entered the case.
19
00:05:44,660 --> 00:05:45,660
Noel, how are you?
20
00:05:46,280 --> 00:05:48,660
Inspector Erskine, nice to see you
again. Tom? Noel.
21
00:05:49,180 --> 00:05:50,900
This is Mr. Atwood, director of the
museum.
22
00:05:51,140 --> 00:05:52,160
How do you do? Mr. Atwood.
23
00:05:52,440 --> 00:05:53,800
How do you do, sir? How do you do?
24
00:05:54,980 --> 00:05:56,420
Any idea how they entered, Noel?
25
00:05:56,740 --> 00:05:58,200
It appears they got in through the roof.
26
00:05:58,660 --> 00:06:01,120
Agents are at the museum now, winding up
the crime scene search.
27
00:06:02,200 --> 00:06:05,120
Inspector, it was a front house, a
national treasure.
28
00:06:05,440 --> 00:06:07,220
Is there any way we could get it back?
29
00:06:07,460 --> 00:06:12,420
It's a little early to say yet, Mr.
Atwood. They may already have a buyer,
30
00:06:12,420 --> 00:06:13,560
they may try and sell it back.
31
00:06:15,100 --> 00:06:19,900
Inspector, this is the main floor above
the break -rope tender where the
32
00:06:19,900 --> 00:06:20,659
painting was hung.
33
00:06:20,660 --> 00:06:24,240
And notice the door to a small utility
closet off the side.
34
00:06:24,540 --> 00:06:27,500
Now, that door was always locked. They
couldn't have entered that way. There's
35
00:06:27,500 --> 00:06:28,500
evidence they did.
36
00:06:29,000 --> 00:06:30,580
Any sign the door was forced?
37
00:06:30,900 --> 00:06:32,930
No, sir. Then what makes you think they
got in that way?
38
00:06:33,290 --> 00:06:35,770
I'll explain it. The pictures were just
developed.
39
00:06:38,130 --> 00:06:40,570
Here's a blow -up of one side of the
door jamb.
40
00:06:41,230 --> 00:06:45,670
Notice the dark specks here. They appear
to be flecks of gold leaf from the
41
00:06:45,670 --> 00:06:46,670
picture frame.
42
00:06:47,590 --> 00:06:48,970
Why, a utility closet.
43
00:06:50,090 --> 00:06:54,670
It was a stairway inside leading to a
ladder which gives access to the roof
44
00:06:54,670 --> 00:06:55,670
through a trap door above.
45
00:06:55,970 --> 00:06:57,690
Any indication that door had been
forced?
46
00:06:58,070 --> 00:06:59,070
Yes.
47
00:06:59,710 --> 00:07:00,710
From the outside.
48
00:07:01,120 --> 00:07:05,080
This is a trapdoor area on the inside.
Again, more gold leaf flecks along this
49
00:07:05,080 --> 00:07:06,080
edge from the frame.
50
00:07:06,220 --> 00:07:09,080
But I don't understand how they could
have gotten onto the roof in the first
51
00:07:09,080 --> 00:07:10,080
place.
52
00:07:10,160 --> 00:07:14,200
Well, an eyewitness identified a cherry
picker at the scene of the crime, Mr.
53
00:07:14,240 --> 00:07:19,500
Atwood. Cherry picker? Yeah, that's a
truck with a telescopic arm for working
54
00:07:19,500 --> 00:07:20,500
great heights.
55
00:07:23,560 --> 00:07:25,300
Yes? Inspector Erskine, please.
56
00:07:25,520 --> 00:07:26,439
Oh, yes, just a moment.
57
00:07:26,440 --> 00:07:27,440
Inspector, this is Mr. Ward.
58
00:07:30,680 --> 00:07:31,680
Yes, Art.
59
00:07:31,920 --> 00:07:33,040
Any leads yet, Lewis?
60
00:07:33,800 --> 00:07:35,660
I'm just being brought up to date on the
theft.
61
00:07:36,760 --> 00:07:40,440
From what you've been able to learn so
far, does this case follow the same
62
00:07:40,440 --> 00:07:42,940
pattern as the Renoir theft last month
in St. Louis?
63
00:07:44,140 --> 00:07:46,620
Very much so, judging by its scope and
size.
64
00:07:47,160 --> 00:07:49,960
We're obviously dealing with someone who
has powerful connections.
65
00:07:50,380 --> 00:07:53,280
Well, I've been going over the list of
possible buyers. We may have a stroke of
66
00:07:53,280 --> 00:07:54,039
luck there.
67
00:07:54,040 --> 00:07:55,680
Do you remember Raoul Decker?
68
00:07:56,820 --> 00:07:58,320
Yes, I do, as a matter of fact.
69
00:07:58,720 --> 00:08:03,380
He was convicted about 63 or 64, fraud
against the government.
70
00:08:03,780 --> 00:08:05,200
Been living in Europe, I believe.
71
00:08:06,120 --> 00:08:07,120
That's right.
72
00:08:07,360 --> 00:08:11,400
For some time, Decker's been acquiring a
very impressive art collection.
73
00:08:11,720 --> 00:08:14,300
We checked with the top galleries in New
York and London.
74
00:08:15,260 --> 00:08:19,460
Decker's representative has let them all
know that he's after a major Halt
75
00:08:19,460 --> 00:08:23,840
painting. Half an hour ago, his
representative landed at Kennedy,
76
00:08:23,840 --> 00:08:26,120
customs, and bought a seat on the next
plane to Wichita.
77
00:08:28,690 --> 00:08:30,950
Doesn't much sound as though the
painting's going to be offered back to
78
00:08:30,950 --> 00:08:31,950
museum, does it?
79
00:08:32,570 --> 00:08:36,549
Well, whatever the next move, it's
likely to happen there.
80
00:08:37,169 --> 00:08:38,169
And soon.
81
00:08:38,990 --> 00:08:39,990
Oh, we'll be ready.
82
00:09:16,360 --> 00:09:17,360
Jay Burness.
83
00:09:18,400 --> 00:09:20,160
How does it feel to be in the big
leagues, huh?
84
00:09:20,640 --> 00:09:21,640
Huh?
85
00:09:22,680 --> 00:09:23,880
Oh, hand me that, will you?
86
00:09:26,660 --> 00:09:30,440
Listen, you tell your girlfriend any
time she wants, I can give her 200 for a
87
00:09:30,440 --> 00:09:31,440
landscape, huh?
88
00:09:32,120 --> 00:09:34,620
You know, it's funny, when I found you
two kids, you were taking chances for
89
00:09:34,620 --> 00:09:35,559
nickels and dimes.
90
00:09:35,560 --> 00:09:36,560
We managed.
91
00:09:36,780 --> 00:09:40,180
Yeah, but now look at you. Your cut from
the Renoirs was 8 ,000.
92
00:09:41,700 --> 00:09:44,980
This time around, you and Yvonne get to
split... You're gonna get to split,
93
00:09:45,060 --> 00:09:46,060
um...
94
00:09:49,320 --> 00:09:50,840
Fifty. Fifty thousand?
95
00:09:52,820 --> 00:09:55,000
Fifty thousand, enough to get married
on.
96
00:09:56,260 --> 00:09:57,320
Oh, yeah.
97
00:09:58,400 --> 00:10:00,320
We've been, you know, talking about it.
98
00:10:00,800 --> 00:10:02,120
Yeah, well, marriage is nice.
99
00:10:02,780 --> 00:10:09,280
Thing is, Porter, you know Yvonne, she
wants a
100
00:10:09,280 --> 00:10:13,740
house and kids and dogs.
101
00:10:15,850 --> 00:10:17,530
What I'm trying to say is that we want
out.
102
00:10:18,470 --> 00:10:19,470
Out?
103
00:10:19,770 --> 00:10:21,470
Out? Hey, you just got in.
104
00:10:22,270 --> 00:10:23,910
We're just barely scratching the
surface.
105
00:10:24,730 --> 00:10:27,250
Don't you know the big boys in the
organization are beginning to take
106
00:10:28,510 --> 00:10:32,570
I don't know, Porter. You know, there's
a lot to be said about the square life.
107
00:10:33,370 --> 00:10:36,330
Oh, I know. Look, I'm not putting you in
if I'm down for wanting that. You know
108
00:10:36,330 --> 00:10:37,330
what I do once in a while on a Sunday?
109
00:10:37,850 --> 00:10:39,590
I get a chef's hat. Yeah, I put it right
on.
110
00:10:40,290 --> 00:10:41,810
Barbecue hamburgers and have the kids
over.
111
00:10:42,250 --> 00:10:44,170
Barbecue hamburgers. Me, just like the
rest of them.
112
00:10:46,060 --> 00:10:49,020
But I'm going to tell you something. No
matter what game you're playing, no
113
00:10:49,020 --> 00:10:52,240
matter what game you're playing, there's
just winning and losing.
114
00:10:52,940 --> 00:10:54,540
The rest is just window dressing.
115
00:10:55,580 --> 00:10:56,680
Don't you know that yet, Mark?
116
00:11:02,120 --> 00:11:03,120
Hello.
117
00:11:03,640 --> 00:11:04,640
Yeah, I'll hold.
118
00:11:06,200 --> 00:11:07,480
Uh, Mark?
119
00:11:15,660 --> 00:11:16,660
Hello, Mr. Allister.
120
00:11:17,140 --> 00:11:18,140
How do you do, sir?
121
00:11:22,160 --> 00:11:23,220
Oh, I'm fine.
122
00:11:24,120 --> 00:11:25,300
But you're in big trouble.
123
00:11:25,860 --> 00:11:27,800
What do you mean, big trouble?
Everything went just perfectly.
124
00:11:28,020 --> 00:11:29,540
I was just getting ready to drive over
to Wichita.
125
00:11:30,080 --> 00:11:31,500
Supposed to meet Decker's men there
tonight.
126
00:11:32,900 --> 00:11:33,900
Decker is dead.
127
00:11:35,440 --> 00:11:36,440
Dead? What do you mean, dead?
128
00:11:37,640 --> 00:11:39,400
Buried under an avalanche in
Switzerland.
129
00:11:40,040 --> 00:11:41,040
I don't believe it.
130
00:11:42,180 --> 00:11:44,440
Count your blessings, Porter. You're
well out of it.
131
00:11:44,990 --> 00:11:47,830
Hey, wait a minute. Now, you wait a
minute.
132
00:11:48,510 --> 00:11:50,370
I went out on a limb for you before.
133
00:11:50,850 --> 00:11:53,410
It was a new field and the idea appealed
to me.
134
00:11:54,330 --> 00:11:56,230
But your buyer is dead.
135
00:11:58,090 --> 00:11:59,210
What do I do with the painting?
136
00:11:59,770 --> 00:12:01,170
How do I know? Burn it.
137
00:12:01,630 --> 00:12:02,630
Burn a million bucks?
138
00:12:03,130 --> 00:12:05,070
Where are you going to find another
buyer for it?
139
00:12:06,030 --> 00:12:09,790
It'll take months to find somebody like
Decker and there's no guarantee you ever
140
00:12:09,790 --> 00:12:11,430
will. There's another way.
141
00:12:11,950 --> 00:12:13,870
No. No, I'm not interested.
142
00:12:14,739 --> 00:12:15,739
A buyback.
143
00:12:17,040 --> 00:12:18,340
Sell it back to the museum?
144
00:12:20,160 --> 00:12:22,560
Too risky, no. I don't think the mob
will go for it.
145
00:12:23,320 --> 00:12:25,880
Well, you, Mr. Allister, would you go
for it?
146
00:12:28,880 --> 00:12:30,480
I mean, supposing I pulled it off.
147
00:12:31,300 --> 00:12:35,420
Are you prepared to say the organization
is willing to write off $750 ,000?
148
00:12:36,420 --> 00:12:37,420
All right.
149
00:12:38,800 --> 00:12:40,480
There's a meeting tonight. I'll bring it
up.
150
00:12:41,550 --> 00:12:45,790
But just remember, I gave you an out. If
anything goes wrong from now on, you're
151
00:12:45,790 --> 00:12:46,790
on your own.
152
00:13:01,030 --> 00:13:01,969
That's it.
153
00:13:01,970 --> 00:13:02,970
That's fine.
154
00:13:06,330 --> 00:13:07,690
It isn't fine.
155
00:13:08,480 --> 00:13:13,000
One just doesn't replace a painting by a
house. It's part of our tradition, our
156
00:13:13,000 --> 00:13:14,000
culture.
157
00:13:16,520 --> 00:13:21,400
It's amazing how emotionally involved
one gets. I suppose that must seem a
158
00:13:21,400 --> 00:13:22,400
little strange.
159
00:13:22,940 --> 00:13:26,840
But the house was a painting that I'd
been trying to get our board of
160
00:13:26,840 --> 00:13:28,700
to purchase for over seven years.
161
00:13:29,400 --> 00:13:30,820
I understand, Mr. Edwin.
162
00:13:32,500 --> 00:13:35,340
Tell me, how long have you been director
here? Almost nine years.
163
00:13:37,619 --> 00:13:38,559
Excuse me.
164
00:13:38,560 --> 00:13:42,140
Mr. Atwood, your secretary's been trying
to find you. There's a call for you in
165
00:13:42,140 --> 00:13:42,959
your office.
166
00:13:42,960 --> 00:13:43,960
Thank you.
167
00:13:58,320 --> 00:14:00,120
Hello? Mr. Atwood?
168
00:14:00,640 --> 00:14:03,000
Yes? We have the Howells.
169
00:14:04,860 --> 00:14:05,860
Who is this?
170
00:14:06,360 --> 00:14:07,360
Never mind that.
171
00:14:07,560 --> 00:14:10,880
If you want the painting back, it's
going to cost you $750 ,000.
172
00:14:11,160 --> 00:14:12,160
Now, that's a bargain price.
173
00:14:15,620 --> 00:14:18,820
You're the fourth person who's called
claiming to have the painting.
174
00:14:19,120 --> 00:14:22,560
Yes, but, Mr. Atwood, how many of your
callers mentioned the fact that the
175
00:14:22,560 --> 00:14:26,400
stretcher bars of the canvas were held
to the frame with 18 roundhead brass
176
00:14:26,400 --> 00:14:27,400
screws?
177
00:14:30,320 --> 00:14:35,020
There's no point in any further
discussion unless we can arrange to have
178
00:14:35,020 --> 00:14:38,960
expert... examine the canvas and
authenticate that it's not a copy.
179
00:14:40,020 --> 00:14:44,180
Well, um... I'll have to get back to
you.
180
00:14:49,340 --> 00:14:49,860
You
181
00:14:49,860 --> 00:14:56,640
seem
182
00:14:56,640 --> 00:15:02,280
convinced? I am. He was too reasonable,
calm, knowledgeable, in fact.
183
00:15:02,680 --> 00:15:03,680
Mr. Atwood.
184
00:15:04,600 --> 00:15:08,180
How hard would it be actually to
determine whether or not the painting
185
00:15:08,180 --> 00:15:11,820
genuine? Well, there are several people
at the museum who could do it. Do you
186
00:15:11,820 --> 00:15:13,840
suppose I could get away with it? You,
Inspector?
187
00:15:15,300 --> 00:15:19,580
Well, yes, you'd have to take a crash
course with one of our experts.
188
00:15:20,220 --> 00:15:21,220
Shall we get started?
189
00:15:30,440 --> 00:15:32,800
In doing this test, Inspector...
190
00:15:33,360 --> 00:15:37,680
He would use a minuscule sample from a
section of the painting that is not too
191
00:15:37,680 --> 00:15:40,940
important to the did like here, for
instance.
192
00:15:44,060 --> 00:15:46,540
Will that little bit give you the
information you need?
193
00:15:47,020 --> 00:15:48,020
Oh, yes.
194
00:15:48,100 --> 00:15:51,420
And this he would examine under the
microscope.
195
00:15:51,980 --> 00:15:53,500
To determine the ground color.
196
00:15:53,860 --> 00:15:54,860
Very good.
197
00:15:54,920 --> 00:15:58,540
And Hals, you recall, used a very light
ground.
198
00:15:58,800 --> 00:16:02,480
Always eager he was to get to the
subject matter.
199
00:16:03,720 --> 00:16:08,780
But won't they expect more sophisticated
equipment like X -ray or chemical
200
00:16:08,780 --> 00:16:14,040
analysis? No, not if they are well
informed. You see, those things are no
201
00:16:14,040 --> 00:16:15,040
entirely reliable.
202
00:16:15,960 --> 00:16:16,960
I see.
203
00:16:18,420 --> 00:16:23,120
Mr. Perrier, what can I do if I need to
stall for time?
204
00:16:23,660 --> 00:16:24,800
Oh, yes, of course.
205
00:16:25,300 --> 00:16:27,200
I have here for you some photographs.
206
00:16:27,960 --> 00:16:30,740
Close views of the entire portrait of a
man.
207
00:16:31,700 --> 00:16:33,380
Now... Look carefully.
208
00:16:33,600 --> 00:16:37,060
This is where the forger is most often
exposed.
209
00:16:37,900 --> 00:16:38,900
Here.
210
00:16:39,580 --> 00:16:44,060
You see how the paint has cracked over
the centuries?
211
00:16:44,500 --> 00:16:45,700
They're like spider webs.
212
00:16:46,360 --> 00:16:51,720
Precisely. But the webs are very
intricately woven by time.
213
00:16:52,040 --> 00:16:57,600
They are infinite in their design and
would require infinite patience to
214
00:16:57,600 --> 00:16:58,600
reproduce.
215
00:16:59,720 --> 00:17:02,640
In other words, I could take as much
time as necessary to compare the
216
00:17:02,640 --> 00:17:03,640
photographs with the canvas.
217
00:17:04,140 --> 00:17:10,140
Exactly. And you can take all the time
you need to study half -brush strokes.
218
00:17:27,790 --> 00:17:29,310
Get the painting ready. I'm going to
call that one.
219
00:17:29,990 --> 00:17:32,070
Port, I don't like it.
220
00:17:32,690 --> 00:17:34,270
Why do they need to send an art expert?
221
00:17:34,590 --> 00:17:36,950
Because they want to make sure it's the
original painting before they buy it
222
00:17:36,950 --> 00:17:37,950
back. Yeah, I know that.
223
00:17:38,410 --> 00:17:39,510
But it could be a trick.
224
00:17:39,870 --> 00:17:40,870
That's right.
225
00:17:41,050 --> 00:17:44,010
So to play it safe, check with Yvonne.
There's a good chance she'll know the
226
00:17:44,010 --> 00:17:45,010
expert they're sending.
227
00:17:45,130 --> 00:17:47,770
So you go to town, find out what you can
know.
228
00:17:48,950 --> 00:17:52,390
Hey, hey, Port, my idea was to get the
painting.
229
00:17:52,750 --> 00:17:53,970
I don't want any part of this.
230
00:17:54,590 --> 00:17:57,390
What do you think this is, a social
club? Once you're in, you're in, till we
231
00:17:57,390 --> 00:17:58,390
tell you different.
232
00:17:59,890 --> 00:18:03,130
Hey, Mark, come on. Things aren't so
bad. Pretty soon you'll have more money
233
00:18:03,130 --> 00:18:04,130
sell in your whole life.
234
00:18:05,250 --> 00:18:07,830
I'll tell you what. When this is all
over, you fly down to Puerto Rico.
235
00:18:08,210 --> 00:18:10,650
Take Yvonne. Two weeks on me, it'll be a
wedding gift.
236
00:18:10,950 --> 00:18:12,350
Ordered. Mark, I'm telling you
something.
237
00:18:13,470 --> 00:18:17,270
You go to Puerto Rico, and you come
back. Things are going to look
238
00:18:30,760 --> 00:18:34,720
If I ever catch you juicing on this job
again, I'll kill you, you hear me?
239
00:18:35,040 --> 00:18:36,040
I'll kill you!
240
00:18:43,980 --> 00:18:44,980
Yes?
241
00:18:46,060 --> 00:18:47,060
I'll take it.
242
00:18:49,320 --> 00:18:51,620
Hello? The art expert you mentioned.
243
00:18:52,000 --> 00:18:53,080
Is he in the museum now?
244
00:18:53,900 --> 00:18:55,760
No, but he can be here in a few minutes.
245
00:18:56,640 --> 00:18:57,700
All right, here's your routine.
246
00:18:58,250 --> 00:19:01,650
Your man will use your car. The
instructions are over the visor on the
247
00:19:01,650 --> 00:19:02,650
side.
248
00:19:02,790 --> 00:19:04,970
If he's followed, the whole deal is off.
Is that clear?
249
00:19:05,550 --> 00:19:09,790
Yes. By the way, what's his name?
250
00:19:10,610 --> 00:19:13,130
Orlinger. Warren Orlinger. Do you know
him at all?
251
00:19:14,710 --> 00:19:15,710
I'm not sure.
252
00:19:15,930 --> 00:19:17,550
I might have seen him at the museum.
253
00:19:18,710 --> 00:19:20,510
Look, I have to get to work. I'm late.
254
00:19:20,950 --> 00:19:21,950
What's this all about?
255
00:19:22,510 --> 00:19:23,610
Porter lost his buyer.
256
00:19:24,380 --> 00:19:27,400
He's going to sell the house back to the
museum, but before the museum springs
257
00:19:27,400 --> 00:19:30,220
for it, they want to send an art expert
to make sure we're not selling him back
258
00:19:30,220 --> 00:19:31,039
a phony.
259
00:19:31,040 --> 00:19:32,660
Porter wants you to see what you can
find out.
260
00:19:33,500 --> 00:19:34,900
Mark, didn't you talk to Porter?
261
00:19:35,720 --> 00:19:36,960
Yeah, I talked to him.
262
00:19:37,280 --> 00:19:38,280
Well, what did he say?
263
00:19:38,400 --> 00:19:39,400
You want a quote?
264
00:19:39,420 --> 00:19:41,060
You don't get out till we tell you.
265
00:19:42,340 --> 00:19:44,140
We should never have gotten in this
deep.
266
00:19:44,380 --> 00:19:47,140
Honey, Porter's like everybody else. He
wants to put you in a cage.
267
00:19:48,240 --> 00:19:49,240
Cages have keys.
268
00:19:50,140 --> 00:19:51,600
Yeah, if he got the courage to use them.
269
00:19:51,900 --> 00:19:53,720
You have the courage. Not without you.
270
00:19:55,330 --> 00:19:56,890
Mark, is this what you want?
271
00:19:57,350 --> 00:19:58,350
Just me?
272
00:19:58,710 --> 00:20:00,410
Because I want you to know that you're
free.
273
00:20:00,950 --> 00:20:02,510
You're not tied down to me.
274
00:20:02,730 --> 00:20:03,730
I know that.
275
00:20:03,930 --> 00:20:04,930
Do you?
276
00:20:05,050 --> 00:20:07,530
Because I don't want to be your jailer,
like Porter.
277
00:20:08,570 --> 00:20:10,690
Hey, honey, I love you.
278
00:20:11,970 --> 00:20:17,470
Listen, once this thing is over with, we
got the money, I really think we can
279
00:20:17,470 --> 00:20:21,390
make it. I mean, for the first time in
my life, I really believe it. But how?
280
00:20:22,010 --> 00:20:25,490
Mark if we run they're gonna come after
us for a while maybe but they'll forget
281
00:20:25,490 --> 00:20:32,250
us. We're not that important Only to
each
282
00:20:32,250 --> 00:20:38,630
other I'll see what I can find out
283
00:20:38,630 --> 00:20:44,810
be careful How will I get in touch with
you
284
00:20:44,810 --> 00:20:46,110
I'll call you
285
00:20:57,390 --> 00:20:58,390
Here we are.
286
00:20:58,650 --> 00:21:00,450
Thank you very much, Mr. Perriere.
287
00:21:00,730 --> 00:21:02,990
You're a good student. You will be just
fine.
288
00:21:06,690 --> 00:21:09,670
You have my cover story, in case they
call again?
289
00:21:10,010 --> 00:21:11,010
Yes, I have that.
290
00:21:11,310 --> 00:21:12,310
Oh, one other thing.
291
00:21:12,950 --> 00:21:16,990
They may want to move quickly once
contact's made. You have the cash on
292
00:21:17,370 --> 00:21:18,370
Oh, yes.
293
00:21:19,710 --> 00:21:21,870
Well, I guess that's it.
294
00:21:22,490 --> 00:21:23,490
Good luck.
295
00:21:42,350 --> 00:21:43,390
Operator, this is mobile.
296
00:21:46,490 --> 00:21:47,490
AX19221.
297
00:21:48,030 --> 00:21:52,150
I'm calling 570 -6211.
298
00:21:57,610 --> 00:21:58,950
Yeah? Porter?
299
00:21:59,850 --> 00:22:00,990
He's getting ready to leave.
300
00:22:01,430 --> 00:22:02,450
You sure he's alone?
301
00:22:04,410 --> 00:22:05,850
Yes. All right.
302
00:22:06,710 --> 00:22:08,850
Stay with him. Just stay with him.
303
00:22:38,380 --> 00:22:40,800
These are new ones. The old ones are on
the desk.
304
00:22:41,300 --> 00:22:43,660
Please take the desk over there. Please,
I'll take this one. Thank you.
305
00:22:45,280 --> 00:22:46,600
Mr. Farahir. Yes.
306
00:22:47,060 --> 00:22:49,800
I was wondering, would you mind if I
took the day off?
307
00:22:50,040 --> 00:22:52,320
I must have caught the flu or something.
308
00:22:52,720 --> 00:22:53,980
Oh, no. Of course not.
309
00:22:55,500 --> 00:22:59,660
Oh, before I forget, I was cataloging
and there was a call for a Mr.
310
00:22:59,900 --> 00:23:03,220
Orlinger. I didn't know who he was, so I
had the call referred to you.
311
00:23:03,980 --> 00:23:04,909
Thank you.
312
00:23:04,910 --> 00:23:08,370
I thought I knew everyone at the museum,
but Mr. Orlinger must have escaped me.
313
00:23:08,990 --> 00:23:10,650
Oh, he's in and out, you know.
314
00:23:10,890 --> 00:23:12,310
I'm sure you've seen him around.
315
00:23:13,430 --> 00:23:15,310
Oh, I'm sure if he's here, then I've met
him.
316
00:23:15,570 --> 00:23:16,570
I hope you feel better.
317
00:23:16,850 --> 00:23:17,850
Thank you.
318
00:24:03,660 --> 00:24:04,660
Don't turn around.
319
00:24:06,600 --> 00:24:08,180
Now put this blindfold on.
320
00:24:34,250 --> 00:24:35,550
Follow instructions well, Mr. Hollinger.
321
00:24:36,090 --> 00:24:37,090
They weren't difficult.
322
00:24:37,890 --> 00:24:39,870
Take off your blindfold as soon as we
reach our destination.
323
00:24:40,630 --> 00:24:42,930
The quicker you finish your examination,
the better off we'll be.
324
00:24:43,510 --> 00:24:45,230
We don't want to hurt you, so you just
follow instructions.
325
00:24:45,490 --> 00:24:46,850
That's what we tell you, and everything
will be all right.
326
00:24:47,050 --> 00:24:49,110
This is okay. It's just stuff he needs
to do the job.
327
00:24:49,450 --> 00:24:50,450
All right, let's go see the painting.
328
00:24:56,530 --> 00:24:58,970
I'll have the last two steps right here
in front of you.
329
00:24:59,450 --> 00:25:01,270
I'll follow in the car. I want to call
Yvonne.
330
00:25:50,890 --> 00:25:54,490
All I was told was that there was a
telephone call for Mr.
331
00:25:55,010 --> 00:25:56,010
Orlinger.
332
00:25:56,450 --> 00:25:59,930
Probably checking to find out if there
is a man named Orlinger on the museum
333
00:25:59,930 --> 00:26:00,930
staff.
334
00:26:01,810 --> 00:26:02,810
Who got the call?
335
00:26:03,510 --> 00:26:04,530
Miss Shelby did.
336
00:26:05,410 --> 00:26:06,410
Who's she?
337
00:26:06,750 --> 00:26:08,590
She's a volunteer worker.
338
00:26:09,250 --> 00:26:10,970
I wonder why she got the call.
339
00:26:11,670 --> 00:26:12,670
I don't know.
340
00:26:14,950 --> 00:26:18,830
I don't recall the name Shelby. Was she
on the list of employees you gave me
341
00:26:18,830 --> 00:26:19,759
yesterday?
342
00:26:19,760 --> 00:26:21,780
Come to think of it, I didn't include
her name.
343
00:26:22,020 --> 00:26:24,800
You see, she's not on salary. She's a
volunteer worker.
344
00:26:25,680 --> 00:26:28,320
Well, I'd like to talk to her. Is she in
the museum now?
345
00:26:29,040 --> 00:26:32,720
No, she was not feeling well. I told her
she could take the day off.
346
00:26:33,600 --> 00:26:35,940
You don't think she may be involved in
this, do you?
347
00:26:36,180 --> 00:26:38,200
How long has she been with the museum?
348
00:26:38,480 --> 00:26:42,600
About two months. She does some
cataloging for us on a volunteer basis.
349
00:26:42,840 --> 00:26:46,560
You know, she's like so many women who
majored in art or studied abroad and
350
00:26:46,560 --> 00:26:49,020
suddenly find they have a lot of time on
their hands.
351
00:26:49,560 --> 00:26:50,820
What else do you know about her?
352
00:26:51,180 --> 00:26:55,000
Not much, other than she's obviously
worked in museums before.
353
00:26:56,240 --> 00:26:57,640
Very knowledgeable.
354
00:26:58,800 --> 00:26:59,800
Cooperative.
355
00:27:00,280 --> 00:27:04,200
Mr. Atwood, was she here the night of
the robbery?
356
00:27:05,380 --> 00:27:07,120
I think so.
357
00:27:09,400 --> 00:27:10,400
Yes.
358
00:27:10,900 --> 00:27:11,980
You have her home address?
359
00:27:12,820 --> 00:27:13,820
I'll get it for you.
360
00:27:24,680 --> 00:27:25,680
We'll call up your runway.
361
00:27:40,420 --> 00:27:41,420
Yvonne, this is Porter.
362
00:27:41,820 --> 00:27:43,060
What did you find out about Oliver?
363
00:27:43,700 --> 00:27:44,700
I checked him out.
364
00:27:44,920 --> 00:27:45,920
He's on the staff.
365
00:27:46,140 --> 00:27:47,140
Do you know him?
366
00:27:47,820 --> 00:27:49,140
Well, I guess I've seen him around.
367
00:27:49,360 --> 00:27:50,360
What do you mean, you guess?
368
00:27:51,660 --> 00:27:53,620
I can't swear to it, if that's what you
mean.
369
00:27:54,040 --> 00:27:55,180
That's exactly what I mean.
370
00:27:55,580 --> 00:27:58,380
In case you don't know it, you and your
boyfriend are in this up to your necks.
371
00:27:59,240 --> 00:28:02,440
Now, if that museum sent a ringer, you
better be here to tell me. You
372
00:28:02,440 --> 00:28:03,440
that?
373
00:28:03,960 --> 00:28:04,960
Yes.
374
00:28:05,020 --> 00:28:06,040
All right. You got a pencil?
375
00:28:06,720 --> 00:28:07,720
Yes.
376
00:29:00,840 --> 00:29:03,040
All right, the penny will be in front of
you. You'll be working with your back
377
00:29:03,040 --> 00:29:06,200
towards us. At all times, it'll be a gun
pointed at the base of your skull. If
378
00:29:06,200 --> 00:29:08,740
you so much as try to turn around, it's
going to go off. Do you understand that?
379
00:29:09,440 --> 00:29:11,600
Perfectly. Case is here. You got
anything else?
380
00:29:12,280 --> 00:29:13,280
No.
381
00:29:13,780 --> 00:29:15,340
Take off your blindfold and start
working.
382
00:29:33,230 --> 00:29:35,170
You couldn't have missed her by more
than ten minutes.
383
00:29:35,730 --> 00:29:38,450
I was just coming back from shopping and
I ran into her in front of the
384
00:29:38,450 --> 00:29:39,930
building. Did she say where she was
going?
385
00:29:40,750 --> 00:29:44,170
Well, yes. She said her mother was ill
and she'd be gone for a few days.
386
00:29:44,410 --> 00:29:45,550
Do you know where her mother lives?
387
00:29:46,830 --> 00:29:48,210
Someplace in Missouri, I think.
388
00:29:48,650 --> 00:29:49,990
Look, I'm just her roommate.
389
00:29:50,490 --> 00:29:51,870
I haven't known her that long.
390
00:29:52,650 --> 00:29:54,590
What kind of car does Miss Shelby drive?
391
00:29:54,870 --> 00:29:56,550
A white Cougar with a black top.
392
00:30:06,760 --> 00:30:08,520
Why'd they pick you for this job, Mr.
Roger?
393
00:30:10,480 --> 00:30:14,280
I purchase paintings for the museum. I
arrange their exhibitions.
394
00:30:15,060 --> 00:30:16,480
Well, then you've seen the house before.
395
00:30:18,220 --> 00:30:19,220
Oh, yes.
396
00:30:20,640 --> 00:30:21,780
Do you like housework?
397
00:30:22,420 --> 00:30:26,800
He's a great master, but he doesn't
happen to be one of my personal
398
00:30:27,620 --> 00:30:28,620
Who is?
399
00:30:30,300 --> 00:30:34,940
Oh, in that century, I'm very fond of a
mayor.
400
00:30:36,590 --> 00:30:38,650
Are you familiar with Vermeer's nurse
and child?
401
00:30:42,650 --> 00:30:45,050
I think you'll find Hulse painted that.
402
00:30:45,830 --> 00:30:47,750
Do you mind if I go back to work now?
403
00:30:57,490 --> 00:30:58,830
He's testing the pigment.
404
00:31:02,070 --> 00:31:03,070
Well, what do you think?
405
00:31:04,050 --> 00:31:05,450
He seems to be on the level.
406
00:31:08,080 --> 00:31:09,300
We'll know for sure when Yvonne gets
here.
407
00:31:18,140 --> 00:31:19,140
No?
408
00:31:21,520 --> 00:31:22,520
Yes.
409
00:31:23,500 --> 00:31:24,500
Find something?
410
00:31:24,580 --> 00:31:25,780
Yeah, a telephone pad.
411
00:31:26,060 --> 00:31:27,700
Can we pull the blinds?
412
00:31:38,730 --> 00:31:43,950
Route 40 and 2 -R.
413
00:31:44,710 --> 00:31:46,930
Yes, but that cuts clear across the
state.
414
00:31:47,410 --> 00:31:48,410
Hmm.
415
00:31:50,870 --> 00:31:55,910
Miss Evans, does Route 40 or 2 -R mean
anything to you?
416
00:31:56,230 --> 00:31:57,230
No.
417
00:31:58,510 --> 00:32:02,350
2 -R, R -R, 2 -R.
418
00:32:03,230 --> 00:32:07,550
Back road, railroad, a ranch maybe.
419
00:32:08,500 --> 00:32:10,740
We'll start an immediate canvas and
check out all the possibilities.
420
00:32:13,240 --> 00:32:14,520
Mr. Evans, may I use your telephone?
421
00:32:26,440 --> 00:32:27,460
Tom, I'm glad you called.
422
00:32:28,080 --> 00:32:29,080
Where's Lewis?
423
00:32:29,720 --> 00:32:30,740
Well, he's already gone, sir.
424
00:32:31,060 --> 00:32:34,620
Well, it looks like we may have some
trouble on our hands. That name check
425
00:32:34,620 --> 00:32:36,300
requested, Yvonne Shelby?
426
00:32:38,860 --> 00:32:39,739
Yvonne Simpson.
427
00:32:39,740 --> 00:32:43,240
She was convicted of interstate
transportation of stolen property eight
428
00:32:43,240 --> 00:32:44,240
ago in Los Angeles.
429
00:32:45,200 --> 00:32:48,760
Inspector Erskine headed the
investigation and he made the arrest.
430
00:32:49,320 --> 00:32:52,340
Mr. Ward, everything here points to her
having fingered the job.
431
00:32:53,200 --> 00:32:54,200
I know.
432
00:32:55,980 --> 00:32:57,080
That's what worries me.
433
00:32:58,020 --> 00:32:59,020
Where's the woman now?
434
00:33:20,940 --> 00:33:21,940
My bag's in the back.
435
00:33:29,880 --> 00:33:32,100
What about Olinger? You remember
anything about him?
436
00:33:32,440 --> 00:33:33,319
Don't worry.
437
00:33:33,320 --> 00:33:35,000
If I've ever seen him before, I'll
remember.
438
00:33:56,560 --> 00:33:58,200
Roger, keep your head down. Don't look
up.
439
00:34:09,960 --> 00:34:10,960
Well?
440
00:34:13,260 --> 00:34:14,260
Yes, I know him.
441
00:34:20,000 --> 00:34:21,199
How much longer are you going to be?
442
00:34:22,820 --> 00:34:25,179
Oh, a couple of hours, maybe less.
443
00:34:35,659 --> 00:34:36,538
I'm tired.
444
00:34:36,540 --> 00:34:37,659
I've been driving, remember?
445
00:34:38,400 --> 00:34:41,280
I ought to go into town for some things.
Mark, you come with me. Kiss you and
446
00:34:41,280 --> 00:34:42,280
everything. Joe will be here.
447
00:34:45,320 --> 00:34:46,320
Be back.
448
00:34:51,920 --> 00:34:52,920
You have any coffee?
449
00:34:54,159 --> 00:34:55,800
Yes, I think there's some out in the
kitchen.
450
00:35:14,939 --> 00:35:15,939
Inspector Erskine.
451
00:35:21,020 --> 00:35:22,060
Well, Miss Simpson.
452
00:35:25,320 --> 00:35:26,720
I wondered if you'd remember.
453
00:35:27,240 --> 00:35:28,600
It was a long time ago.
454
00:35:30,260 --> 00:35:31,580
Why didn't you tell them who I am?
455
00:35:32,060 --> 00:35:33,780
Because I didn't want anybody to get
hurt.
456
00:35:34,700 --> 00:35:35,960
And what do you plan to do now?
457
00:35:36,200 --> 00:35:37,340
What difference does it make?
458
00:35:38,200 --> 00:35:39,580
No matter what I do, I lose.
459
00:35:41,700 --> 00:35:44,120
You lose a lot more with a murder charge
against you.
460
00:35:45,580 --> 00:35:48,460
If I were to help you, would you be
willing to make a deal?
461
00:35:50,020 --> 00:35:51,480
I think you know that's impossible.
462
00:35:53,900 --> 00:35:55,140
Oh, I'd be running a risk.
463
00:35:55,900 --> 00:35:57,800
What if Porter found out I lied to him?
464
00:35:59,100 --> 00:36:02,800
If he thought anything was wrong, I
don't believe he'd have left us here
465
00:36:02,800 --> 00:36:03,800
to you.
466
00:36:05,560 --> 00:36:06,760
I don't know what to do.
467
00:36:08,760 --> 00:36:09,940
Think about it, Miss Simpson.
468
00:36:11,360 --> 00:36:14,400
It's probably the most important
decision you'll ever make.
469
00:37:35,440 --> 00:37:36,440
Yeah, this is it.
470
00:37:36,780 --> 00:37:40,900
I'll radio the agents on the canvassing
operation when we find the car and have
471
00:37:40,900 --> 00:37:44,080
them concentrate their search in this
area. Good. They can't be too far away.
472
00:37:44,080 --> 00:37:45,080
-huh.
473
00:38:19,459 --> 00:38:20,459
Is Olinger finished?
474
00:38:21,320 --> 00:38:22,320
Not yet.
475
00:38:22,620 --> 00:38:25,180
Are we going to keep Olinger until the
exchange with the museum's over?
476
00:38:25,800 --> 00:38:28,420
That's right. Once he verifies the
penny, we'll make a recording of his
477
00:38:28,420 --> 00:38:29,420
saying that it's the original.
478
00:38:29,740 --> 00:38:30,860
We'll send it in to Atwood.
479
00:38:31,220 --> 00:38:33,960
While I stay here with Olinger, you and
Jay go into town and pick up the money
480
00:38:33,960 --> 00:38:34,960
from Atwood.
481
00:38:35,100 --> 00:38:36,920
But how does Atwood know you're giving
the house back?
482
00:38:37,580 --> 00:38:39,960
Because you and Jay will have the penny
when you pick up the money.
483
00:38:40,440 --> 00:38:42,360
Well, then Olinger's really our trump
card.
484
00:38:43,140 --> 00:38:44,140
That's right.
485
00:38:53,520 --> 00:38:54,660
The market won't work.
486
00:38:54,880 --> 00:38:55,880
Why not?
487
00:38:56,900 --> 00:38:58,340
Orlinger's an FBI agent.
488
00:38:58,620 --> 00:39:02,540
His real name is Erskine. He arrested me
in Los Angeles eight years ago.
489
00:39:11,160 --> 00:39:12,820
You satisfied, Mr. Orlinger?
490
00:39:14,200 --> 00:39:15,340
The painting's genuine.
491
00:39:16,440 --> 00:39:17,440
It's eye -opening.
492
00:39:18,340 --> 00:39:19,460
I don't understand.
493
00:39:20,030 --> 00:39:22,770
Just don't turn around and don't worry.
We're going to just make ourselves a
494
00:39:22,770 --> 00:39:23,770
little recording.
495
00:40:24,860 --> 00:40:26,520
Mark? I think it's Jay.
496
00:40:39,480 --> 00:40:40,640
Mark, he's gaining on.
497
00:41:27,420 --> 00:41:28,420
Hang on.
498
00:43:07,030 --> 00:43:08,030
You okay?
499
00:43:59,400 --> 00:44:00,400
Come on.
500
00:44:00,880 --> 00:44:01,880
Hold it!
501
00:44:02,860 --> 00:44:03,860
Throw the gun back.
502
00:44:11,760 --> 00:44:12,760
Okay, let's go.
503
00:44:39,820 --> 00:44:40,820
All right, Jay, that's enough.
504
00:44:51,380 --> 00:44:54,440
You two had it made, you could have had
it all, but the minute things got tight,
505
00:44:54,480 --> 00:44:55,480
you panicked.
506
00:44:55,820 --> 00:45:00,600
Listen, that Orlinger, he's an FBI
agent.
507
00:45:01,300 --> 00:45:03,800
You can tell me that the minute you took
off without your split. What difference
508
00:45:03,800 --> 00:45:04,800
does it make who he is?
509
00:45:05,280 --> 00:45:06,960
We held all the cars and we still do.
510
00:45:07,720 --> 00:45:08,720
Jay, you hold him here.
511
00:45:21,060 --> 00:45:22,060
Hold it.
512
00:46:38,450 --> 00:46:39,550
Helicopter to ground unit.
513
00:46:40,870 --> 00:46:42,890
Subject running north along railroad
track.
514
00:46:43,410 --> 00:46:44,410
Set him up.
515
00:47:48,430 --> 00:47:49,430
And you're gone.
516
00:48:41,200 --> 00:48:43,140
There was really no way we ever could
have made it.
517
00:48:43,660 --> 00:48:45,800
Too bad you couldn't have convinced
Porter of that.
518
00:48:54,960 --> 00:48:56,960
As it turned out, it didn't make any
difference.
519
00:48:57,760 --> 00:49:00,140
It may make a great deal of difference
to you.
520
00:49:01,840 --> 00:49:02,900
Remember what I said?
521
00:49:03,480 --> 00:49:04,900
How I lose no matter what?
522
00:49:05,300 --> 00:49:06,600
You still did the right thing.
523
00:49:07,220 --> 00:49:08,220
I hope so.
524
00:49:25,960 --> 00:49:29,280
Authentic? If you'll accept my expert
opinion.
525
00:49:31,880 --> 00:49:36,700
Porter Bent, Mark Donald Gaynor, J.
Richard Yarborough, and Yvonne Simpson
526
00:49:36,700 --> 00:49:39,580
found guilty of interstate
transportation of stolen property.
527
00:49:39,980 --> 00:49:43,620
Bent, Gaynor, and Yarborough were found
guilty of interstate car theft.
528
00:49:43,920 --> 00:49:47,620
Bent and Yarborough were also convicted
of assault on a federal officer.
529
00:49:47,920 --> 00:49:50,780
They were sentenced to terms in a
federal penitentiary.
38837
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.