All language subtitles for The FBI s06e17 Center of Peril

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,010 --> 00:00:35,010 Don't turn around. 2 00:04:14,160 --> 00:04:15,160 The FBI. 3 00:04:17,740 --> 00:04:19,600 A Quinn Martin production. 4 00:04:20,500 --> 00:04:22,980 Starring Ephraim Zimbalist Jr. 5 00:04:24,120 --> 00:04:30,400 Also starring Philip Abbott, William Reynolds, with guest stars 6 00:04:30,400 --> 00:04:35,040 Vic Morrow, Gary Collins, 7 00:04:35,420 --> 00:04:38,320 Susan Howard. 8 00:04:39,840 --> 00:04:43,440 Tonight's episode, Center of Peril. 9 00:05:04,430 --> 00:05:09,070 In the early morning hours of October 13th, Kansas City, Missouri police began 10 00:05:09,070 --> 00:05:11,690 their investigation into a major art theft. 11 00:05:12,430 --> 00:05:17,390 The portrait of a man painted over three centuries ago by the Dutch master Frans 12 00:05:17,390 --> 00:05:20,290 Hals was valued at almost $1 million. 13 00:05:21,410 --> 00:05:26,050 The one eyewitness provided local police with a license number and description 14 00:05:26,050 --> 00:05:27,370 of the vehicle involved. 15 00:05:28,290 --> 00:05:32,900 When police in neighboring Kansas received the all -points bulletin, They 16 00:05:32,900 --> 00:05:35,760 reported that the sought -after vehicle had been found abandoned. 17 00:05:36,920 --> 00:05:42,240 Because the stolen vehicle used by the thieves had crossed state lines, the FBI 18 00:05:42,240 --> 00:05:43,480 entered the case. 19 00:05:44,660 --> 00:05:45,660 Noel, how are you? 20 00:05:46,280 --> 00:05:48,660 Inspector Erskine, nice to see you again. Tom? Noel. 21 00:05:49,180 --> 00:05:50,900 This is Mr. Atwood, director of the museum. 22 00:05:51,140 --> 00:05:52,160 How do you do? Mr. Atwood. 23 00:05:52,440 --> 00:05:53,800 How do you do, sir? How do you do? 24 00:05:54,980 --> 00:05:56,420 Any idea how they entered, Noel? 25 00:05:56,740 --> 00:05:58,200 It appears they got in through the roof. 26 00:05:58,660 --> 00:06:01,120 Agents are at the museum now, winding up the crime scene search. 27 00:06:02,200 --> 00:06:05,120 Inspector, it was a front house, a national treasure. 28 00:06:05,440 --> 00:06:07,220 Is there any way we could get it back? 29 00:06:07,460 --> 00:06:12,420 It's a little early to say yet, Mr. Atwood. They may already have a buyer, 30 00:06:12,420 --> 00:06:13,560 they may try and sell it back. 31 00:06:15,100 --> 00:06:19,900 Inspector, this is the main floor above the break -rope tender where the 32 00:06:19,900 --> 00:06:20,659 painting was hung. 33 00:06:20,660 --> 00:06:24,240 And notice the door to a small utility closet off the side. 34 00:06:24,540 --> 00:06:27,500 Now, that door was always locked. They couldn't have entered that way. There's 35 00:06:27,500 --> 00:06:28,500 evidence they did. 36 00:06:29,000 --> 00:06:30,580 Any sign the door was forced? 37 00:06:30,900 --> 00:06:32,930 No, sir. Then what makes you think they got in that way? 38 00:06:33,290 --> 00:06:35,770 I'll explain it. The pictures were just developed. 39 00:06:38,130 --> 00:06:40,570 Here's a blow -up of one side of the door jamb. 40 00:06:41,230 --> 00:06:45,670 Notice the dark specks here. They appear to be flecks of gold leaf from the 41 00:06:45,670 --> 00:06:46,670 picture frame. 42 00:06:47,590 --> 00:06:48,970 Why, a utility closet. 43 00:06:50,090 --> 00:06:54,670 It was a stairway inside leading to a ladder which gives access to the roof 44 00:06:54,670 --> 00:06:55,670 through a trap door above. 45 00:06:55,970 --> 00:06:57,690 Any indication that door had been forced? 46 00:06:58,070 --> 00:06:59,070 Yes. 47 00:06:59,710 --> 00:07:00,710 From the outside. 48 00:07:01,120 --> 00:07:05,080 This is a trapdoor area on the inside. Again, more gold leaf flecks along this 49 00:07:05,080 --> 00:07:06,080 edge from the frame. 50 00:07:06,220 --> 00:07:09,080 But I don't understand how they could have gotten onto the roof in the first 51 00:07:09,080 --> 00:07:10,080 place. 52 00:07:10,160 --> 00:07:14,200 Well, an eyewitness identified a cherry picker at the scene of the crime, Mr. 53 00:07:14,240 --> 00:07:19,500 Atwood. Cherry picker? Yeah, that's a truck with a telescopic arm for working 54 00:07:19,500 --> 00:07:20,500 great heights. 55 00:07:23,560 --> 00:07:25,300 Yes? Inspector Erskine, please. 56 00:07:25,520 --> 00:07:26,439 Oh, yes, just a moment. 57 00:07:26,440 --> 00:07:27,440 Inspector, this is Mr. Ward. 58 00:07:30,680 --> 00:07:31,680 Yes, Art. 59 00:07:31,920 --> 00:07:33,040 Any leads yet, Lewis? 60 00:07:33,800 --> 00:07:35,660 I'm just being brought up to date on the theft. 61 00:07:36,760 --> 00:07:40,440 From what you've been able to learn so far, does this case follow the same 62 00:07:40,440 --> 00:07:42,940 pattern as the Renoir theft last month in St. Louis? 63 00:07:44,140 --> 00:07:46,620 Very much so, judging by its scope and size. 64 00:07:47,160 --> 00:07:49,960 We're obviously dealing with someone who has powerful connections. 65 00:07:50,380 --> 00:07:53,280 Well, I've been going over the list of possible buyers. We may have a stroke of 66 00:07:53,280 --> 00:07:54,039 luck there. 67 00:07:54,040 --> 00:07:55,680 Do you remember Raoul Decker? 68 00:07:56,820 --> 00:07:58,320 Yes, I do, as a matter of fact. 69 00:07:58,720 --> 00:08:03,380 He was convicted about 63 or 64, fraud against the government. 70 00:08:03,780 --> 00:08:05,200 Been living in Europe, I believe. 71 00:08:06,120 --> 00:08:07,120 That's right. 72 00:08:07,360 --> 00:08:11,400 For some time, Decker's been acquiring a very impressive art collection. 73 00:08:11,720 --> 00:08:14,300 We checked with the top galleries in New York and London. 74 00:08:15,260 --> 00:08:19,460 Decker's representative has let them all know that he's after a major Halt 75 00:08:19,460 --> 00:08:23,840 painting. Half an hour ago, his representative landed at Kennedy, 76 00:08:23,840 --> 00:08:26,120 customs, and bought a seat on the next plane to Wichita. 77 00:08:28,690 --> 00:08:30,950 Doesn't much sound as though the painting's going to be offered back to 78 00:08:30,950 --> 00:08:31,950 museum, does it? 79 00:08:32,570 --> 00:08:36,549 Well, whatever the next move, it's likely to happen there. 80 00:08:37,169 --> 00:08:38,169 And soon. 81 00:08:38,990 --> 00:08:39,990 Oh, we'll be ready. 82 00:09:16,360 --> 00:09:17,360 Jay Burness. 83 00:09:18,400 --> 00:09:20,160 How does it feel to be in the big leagues, huh? 84 00:09:20,640 --> 00:09:21,640 Huh? 85 00:09:22,680 --> 00:09:23,880 Oh, hand me that, will you? 86 00:09:26,660 --> 00:09:30,440 Listen, you tell your girlfriend any time she wants, I can give her 200 for a 87 00:09:30,440 --> 00:09:31,440 landscape, huh? 88 00:09:32,120 --> 00:09:34,620 You know, it's funny, when I found you two kids, you were taking chances for 89 00:09:34,620 --> 00:09:35,559 nickels and dimes. 90 00:09:35,560 --> 00:09:36,560 We managed. 91 00:09:36,780 --> 00:09:40,180 Yeah, but now look at you. Your cut from the Renoirs was 8 ,000. 92 00:09:41,700 --> 00:09:44,980 This time around, you and Yvonne get to split... You're gonna get to split, 93 00:09:45,060 --> 00:09:46,060 um... 94 00:09:49,320 --> 00:09:50,840 Fifty. Fifty thousand? 95 00:09:52,820 --> 00:09:55,000 Fifty thousand, enough to get married on. 96 00:09:56,260 --> 00:09:57,320 Oh, yeah. 97 00:09:58,400 --> 00:10:00,320 We've been, you know, talking about it. 98 00:10:00,800 --> 00:10:02,120 Yeah, well, marriage is nice. 99 00:10:02,780 --> 00:10:09,280 Thing is, Porter, you know Yvonne, she wants a 100 00:10:09,280 --> 00:10:13,740 house and kids and dogs. 101 00:10:15,850 --> 00:10:17,530 What I'm trying to say is that we want out. 102 00:10:18,470 --> 00:10:19,470 Out? 103 00:10:19,770 --> 00:10:21,470 Out? Hey, you just got in. 104 00:10:22,270 --> 00:10:23,910 We're just barely scratching the surface. 105 00:10:24,730 --> 00:10:27,250 Don't you know the big boys in the organization are beginning to take 106 00:10:28,510 --> 00:10:32,570 I don't know, Porter. You know, there's a lot to be said about the square life. 107 00:10:33,370 --> 00:10:36,330 Oh, I know. Look, I'm not putting you in if I'm down for wanting that. You know 108 00:10:36,330 --> 00:10:37,330 what I do once in a while on a Sunday? 109 00:10:37,850 --> 00:10:39,590 I get a chef's hat. Yeah, I put it right on. 110 00:10:40,290 --> 00:10:41,810 Barbecue hamburgers and have the kids over. 111 00:10:42,250 --> 00:10:44,170 Barbecue hamburgers. Me, just like the rest of them. 112 00:10:46,060 --> 00:10:49,020 But I'm going to tell you something. No matter what game you're playing, no 113 00:10:49,020 --> 00:10:52,240 matter what game you're playing, there's just winning and losing. 114 00:10:52,940 --> 00:10:54,540 The rest is just window dressing. 115 00:10:55,580 --> 00:10:56,680 Don't you know that yet, Mark? 116 00:11:02,120 --> 00:11:03,120 Hello. 117 00:11:03,640 --> 00:11:04,640 Yeah, I'll hold. 118 00:11:06,200 --> 00:11:07,480 Uh, Mark? 119 00:11:15,660 --> 00:11:16,660 Hello, Mr. Allister. 120 00:11:17,140 --> 00:11:18,140 How do you do, sir? 121 00:11:22,160 --> 00:11:23,220 Oh, I'm fine. 122 00:11:24,120 --> 00:11:25,300 But you're in big trouble. 123 00:11:25,860 --> 00:11:27,800 What do you mean, big trouble? Everything went just perfectly. 124 00:11:28,020 --> 00:11:29,540 I was just getting ready to drive over to Wichita. 125 00:11:30,080 --> 00:11:31,500 Supposed to meet Decker's men there tonight. 126 00:11:32,900 --> 00:11:33,900 Decker is dead. 127 00:11:35,440 --> 00:11:36,440 Dead? What do you mean, dead? 128 00:11:37,640 --> 00:11:39,400 Buried under an avalanche in Switzerland. 129 00:11:40,040 --> 00:11:41,040 I don't believe it. 130 00:11:42,180 --> 00:11:44,440 Count your blessings, Porter. You're well out of it. 131 00:11:44,990 --> 00:11:47,830 Hey, wait a minute. Now, you wait a minute. 132 00:11:48,510 --> 00:11:50,370 I went out on a limb for you before. 133 00:11:50,850 --> 00:11:53,410 It was a new field and the idea appealed to me. 134 00:11:54,330 --> 00:11:56,230 But your buyer is dead. 135 00:11:58,090 --> 00:11:59,210 What do I do with the painting? 136 00:11:59,770 --> 00:12:01,170 How do I know? Burn it. 137 00:12:01,630 --> 00:12:02,630 Burn a million bucks? 138 00:12:03,130 --> 00:12:05,070 Where are you going to find another buyer for it? 139 00:12:06,030 --> 00:12:09,790 It'll take months to find somebody like Decker and there's no guarantee you ever 140 00:12:09,790 --> 00:12:11,430 will. There's another way. 141 00:12:11,950 --> 00:12:13,870 No. No, I'm not interested. 142 00:12:14,739 --> 00:12:15,739 A buyback. 143 00:12:17,040 --> 00:12:18,340 Sell it back to the museum? 144 00:12:20,160 --> 00:12:22,560 Too risky, no. I don't think the mob will go for it. 145 00:12:23,320 --> 00:12:25,880 Well, you, Mr. Allister, would you go for it? 146 00:12:28,880 --> 00:12:30,480 I mean, supposing I pulled it off. 147 00:12:31,300 --> 00:12:35,420 Are you prepared to say the organization is willing to write off $750 ,000? 148 00:12:36,420 --> 00:12:37,420 All right. 149 00:12:38,800 --> 00:12:40,480 There's a meeting tonight. I'll bring it up. 150 00:12:41,550 --> 00:12:45,790 But just remember, I gave you an out. If anything goes wrong from now on, you're 151 00:12:45,790 --> 00:12:46,790 on your own. 152 00:13:01,030 --> 00:13:01,969 That's it. 153 00:13:01,970 --> 00:13:02,970 That's fine. 154 00:13:06,330 --> 00:13:07,690 It isn't fine. 155 00:13:08,480 --> 00:13:13,000 One just doesn't replace a painting by a house. It's part of our tradition, our 156 00:13:13,000 --> 00:13:14,000 culture. 157 00:13:16,520 --> 00:13:21,400 It's amazing how emotionally involved one gets. I suppose that must seem a 158 00:13:21,400 --> 00:13:22,400 little strange. 159 00:13:22,940 --> 00:13:26,840 But the house was a painting that I'd been trying to get our board of 160 00:13:26,840 --> 00:13:28,700 to purchase for over seven years. 161 00:13:29,400 --> 00:13:30,820 I understand, Mr. Edwin. 162 00:13:32,500 --> 00:13:35,340 Tell me, how long have you been director here? Almost nine years. 163 00:13:37,619 --> 00:13:38,559 Excuse me. 164 00:13:38,560 --> 00:13:42,140 Mr. Atwood, your secretary's been trying to find you. There's a call for you in 165 00:13:42,140 --> 00:13:42,959 your office. 166 00:13:42,960 --> 00:13:43,960 Thank you. 167 00:13:58,320 --> 00:14:00,120 Hello? Mr. Atwood? 168 00:14:00,640 --> 00:14:03,000 Yes? We have the Howells. 169 00:14:04,860 --> 00:14:05,860 Who is this? 170 00:14:06,360 --> 00:14:07,360 Never mind that. 171 00:14:07,560 --> 00:14:10,880 If you want the painting back, it's going to cost you $750 ,000. 172 00:14:11,160 --> 00:14:12,160 Now, that's a bargain price. 173 00:14:15,620 --> 00:14:18,820 You're the fourth person who's called claiming to have the painting. 174 00:14:19,120 --> 00:14:22,560 Yes, but, Mr. Atwood, how many of your callers mentioned the fact that the 175 00:14:22,560 --> 00:14:26,400 stretcher bars of the canvas were held to the frame with 18 roundhead brass 176 00:14:26,400 --> 00:14:27,400 screws? 177 00:14:30,320 --> 00:14:35,020 There's no point in any further discussion unless we can arrange to have 178 00:14:35,020 --> 00:14:38,960 expert... examine the canvas and authenticate that it's not a copy. 179 00:14:40,020 --> 00:14:44,180 Well, um... I'll have to get back to you. 180 00:14:49,340 --> 00:14:49,860 You 181 00:14:49,860 --> 00:14:56,640 seem 182 00:14:56,640 --> 00:15:02,280 convinced? I am. He was too reasonable, calm, knowledgeable, in fact. 183 00:15:02,680 --> 00:15:03,680 Mr. Atwood. 184 00:15:04,600 --> 00:15:08,180 How hard would it be actually to determine whether or not the painting 185 00:15:08,180 --> 00:15:11,820 genuine? Well, there are several people at the museum who could do it. Do you 186 00:15:11,820 --> 00:15:13,840 suppose I could get away with it? You, Inspector? 187 00:15:15,300 --> 00:15:19,580 Well, yes, you'd have to take a crash course with one of our experts. 188 00:15:20,220 --> 00:15:21,220 Shall we get started? 189 00:15:30,440 --> 00:15:32,800 In doing this test, Inspector... 190 00:15:33,360 --> 00:15:37,680 He would use a minuscule sample from a section of the painting that is not too 191 00:15:37,680 --> 00:15:40,940 important to the did like here, for instance. 192 00:15:44,060 --> 00:15:46,540 Will that little bit give you the information you need? 193 00:15:47,020 --> 00:15:48,020 Oh, yes. 194 00:15:48,100 --> 00:15:51,420 And this he would examine under the microscope. 195 00:15:51,980 --> 00:15:53,500 To determine the ground color. 196 00:15:53,860 --> 00:15:54,860 Very good. 197 00:15:54,920 --> 00:15:58,540 And Hals, you recall, used a very light ground. 198 00:15:58,800 --> 00:16:02,480 Always eager he was to get to the subject matter. 199 00:16:03,720 --> 00:16:08,780 But won't they expect more sophisticated equipment like X -ray or chemical 200 00:16:08,780 --> 00:16:14,040 analysis? No, not if they are well informed. You see, those things are no 201 00:16:14,040 --> 00:16:15,040 entirely reliable. 202 00:16:15,960 --> 00:16:16,960 I see. 203 00:16:18,420 --> 00:16:23,120 Mr. Perrier, what can I do if I need to stall for time? 204 00:16:23,660 --> 00:16:24,800 Oh, yes, of course. 205 00:16:25,300 --> 00:16:27,200 I have here for you some photographs. 206 00:16:27,960 --> 00:16:30,740 Close views of the entire portrait of a man. 207 00:16:31,700 --> 00:16:33,380 Now... Look carefully. 208 00:16:33,600 --> 00:16:37,060 This is where the forger is most often exposed. 209 00:16:37,900 --> 00:16:38,900 Here. 210 00:16:39,580 --> 00:16:44,060 You see how the paint has cracked over the centuries? 211 00:16:44,500 --> 00:16:45,700 They're like spider webs. 212 00:16:46,360 --> 00:16:51,720 Precisely. But the webs are very intricately woven by time. 213 00:16:52,040 --> 00:16:57,600 They are infinite in their design and would require infinite patience to 214 00:16:57,600 --> 00:16:58,600 reproduce. 215 00:16:59,720 --> 00:17:02,640 In other words, I could take as much time as necessary to compare the 216 00:17:02,640 --> 00:17:03,640 photographs with the canvas. 217 00:17:04,140 --> 00:17:10,140 Exactly. And you can take all the time you need to study half -brush strokes. 218 00:17:27,790 --> 00:17:29,310 Get the painting ready. I'm going to call that one. 219 00:17:29,990 --> 00:17:32,070 Port, I don't like it. 220 00:17:32,690 --> 00:17:34,270 Why do they need to send an art expert? 221 00:17:34,590 --> 00:17:36,950 Because they want to make sure it's the original painting before they buy it 222 00:17:36,950 --> 00:17:37,950 back. Yeah, I know that. 223 00:17:38,410 --> 00:17:39,510 But it could be a trick. 224 00:17:39,870 --> 00:17:40,870 That's right. 225 00:17:41,050 --> 00:17:44,010 So to play it safe, check with Yvonne. There's a good chance she'll know the 226 00:17:44,010 --> 00:17:45,010 expert they're sending. 227 00:17:45,130 --> 00:17:47,770 So you go to town, find out what you can know. 228 00:17:48,950 --> 00:17:52,390 Hey, hey, Port, my idea was to get the painting. 229 00:17:52,750 --> 00:17:53,970 I don't want any part of this. 230 00:17:54,590 --> 00:17:57,390 What do you think this is, a social club? Once you're in, you're in, till we 231 00:17:57,390 --> 00:17:58,390 tell you different. 232 00:17:59,890 --> 00:18:03,130 Hey, Mark, come on. Things aren't so bad. Pretty soon you'll have more money 233 00:18:03,130 --> 00:18:04,130 sell in your whole life. 234 00:18:05,250 --> 00:18:07,830 I'll tell you what. When this is all over, you fly down to Puerto Rico. 235 00:18:08,210 --> 00:18:10,650 Take Yvonne. Two weeks on me, it'll be a wedding gift. 236 00:18:10,950 --> 00:18:12,350 Ordered. Mark, I'm telling you something. 237 00:18:13,470 --> 00:18:17,270 You go to Puerto Rico, and you come back. Things are going to look 238 00:18:30,760 --> 00:18:34,720 If I ever catch you juicing on this job again, I'll kill you, you hear me? 239 00:18:35,040 --> 00:18:36,040 I'll kill you! 240 00:18:43,980 --> 00:18:44,980 Yes? 241 00:18:46,060 --> 00:18:47,060 I'll take it. 242 00:18:49,320 --> 00:18:51,620 Hello? The art expert you mentioned. 243 00:18:52,000 --> 00:18:53,080 Is he in the museum now? 244 00:18:53,900 --> 00:18:55,760 No, but he can be here in a few minutes. 245 00:18:56,640 --> 00:18:57,700 All right, here's your routine. 246 00:18:58,250 --> 00:19:01,650 Your man will use your car. The instructions are over the visor on the 247 00:19:01,650 --> 00:19:02,650 side. 248 00:19:02,790 --> 00:19:04,970 If he's followed, the whole deal is off. Is that clear? 249 00:19:05,550 --> 00:19:09,790 Yes. By the way, what's his name? 250 00:19:10,610 --> 00:19:13,130 Orlinger. Warren Orlinger. Do you know him at all? 251 00:19:14,710 --> 00:19:15,710 I'm not sure. 252 00:19:15,930 --> 00:19:17,550 I might have seen him at the museum. 253 00:19:18,710 --> 00:19:20,510 Look, I have to get to work. I'm late. 254 00:19:20,950 --> 00:19:21,950 What's this all about? 255 00:19:22,510 --> 00:19:23,610 Porter lost his buyer. 256 00:19:24,380 --> 00:19:27,400 He's going to sell the house back to the museum, but before the museum springs 257 00:19:27,400 --> 00:19:30,220 for it, they want to send an art expert to make sure we're not selling him back 258 00:19:30,220 --> 00:19:31,039 a phony. 259 00:19:31,040 --> 00:19:32,660 Porter wants you to see what you can find out. 260 00:19:33,500 --> 00:19:34,900 Mark, didn't you talk to Porter? 261 00:19:35,720 --> 00:19:36,960 Yeah, I talked to him. 262 00:19:37,280 --> 00:19:38,280 Well, what did he say? 263 00:19:38,400 --> 00:19:39,400 You want a quote? 264 00:19:39,420 --> 00:19:41,060 You don't get out till we tell you. 265 00:19:42,340 --> 00:19:44,140 We should never have gotten in this deep. 266 00:19:44,380 --> 00:19:47,140 Honey, Porter's like everybody else. He wants to put you in a cage. 267 00:19:48,240 --> 00:19:49,240 Cages have keys. 268 00:19:50,140 --> 00:19:51,600 Yeah, if he got the courage to use them. 269 00:19:51,900 --> 00:19:53,720 You have the courage. Not without you. 270 00:19:55,330 --> 00:19:56,890 Mark, is this what you want? 271 00:19:57,350 --> 00:19:58,350 Just me? 272 00:19:58,710 --> 00:20:00,410 Because I want you to know that you're free. 273 00:20:00,950 --> 00:20:02,510 You're not tied down to me. 274 00:20:02,730 --> 00:20:03,730 I know that. 275 00:20:03,930 --> 00:20:04,930 Do you? 276 00:20:05,050 --> 00:20:07,530 Because I don't want to be your jailer, like Porter. 277 00:20:08,570 --> 00:20:10,690 Hey, honey, I love you. 278 00:20:11,970 --> 00:20:17,470 Listen, once this thing is over with, we got the money, I really think we can 279 00:20:17,470 --> 00:20:21,390 make it. I mean, for the first time in my life, I really believe it. But how? 280 00:20:22,010 --> 00:20:25,490 Mark if we run they're gonna come after us for a while maybe but they'll forget 281 00:20:25,490 --> 00:20:32,250 us. We're not that important Only to each 282 00:20:32,250 --> 00:20:38,630 other I'll see what I can find out 283 00:20:38,630 --> 00:20:44,810 be careful How will I get in touch with you 284 00:20:44,810 --> 00:20:46,110 I'll call you 285 00:20:57,390 --> 00:20:58,390 Here we are. 286 00:20:58,650 --> 00:21:00,450 Thank you very much, Mr. Perriere. 287 00:21:00,730 --> 00:21:02,990 You're a good student. You will be just fine. 288 00:21:06,690 --> 00:21:09,670 You have my cover story, in case they call again? 289 00:21:10,010 --> 00:21:11,010 Yes, I have that. 290 00:21:11,310 --> 00:21:12,310 Oh, one other thing. 291 00:21:12,950 --> 00:21:16,990 They may want to move quickly once contact's made. You have the cash on 292 00:21:17,370 --> 00:21:18,370 Oh, yes. 293 00:21:19,710 --> 00:21:21,870 Well, I guess that's it. 294 00:21:22,490 --> 00:21:23,490 Good luck. 295 00:21:42,350 --> 00:21:43,390 Operator, this is mobile. 296 00:21:46,490 --> 00:21:47,490 AX19221. 297 00:21:48,030 --> 00:21:52,150 I'm calling 570 -6211. 298 00:21:57,610 --> 00:21:58,950 Yeah? Porter? 299 00:21:59,850 --> 00:22:00,990 He's getting ready to leave. 300 00:22:01,430 --> 00:22:02,450 You sure he's alone? 301 00:22:04,410 --> 00:22:05,850 Yes. All right. 302 00:22:06,710 --> 00:22:08,850 Stay with him. Just stay with him. 303 00:22:38,380 --> 00:22:40,800 These are new ones. The old ones are on the desk. 304 00:22:41,300 --> 00:22:43,660 Please take the desk over there. Please, I'll take this one. Thank you. 305 00:22:45,280 --> 00:22:46,600 Mr. Farahir. Yes. 306 00:22:47,060 --> 00:22:49,800 I was wondering, would you mind if I took the day off? 307 00:22:50,040 --> 00:22:52,320 I must have caught the flu or something. 308 00:22:52,720 --> 00:22:53,980 Oh, no. Of course not. 309 00:22:55,500 --> 00:22:59,660 Oh, before I forget, I was cataloging and there was a call for a Mr. 310 00:22:59,900 --> 00:23:03,220 Orlinger. I didn't know who he was, so I had the call referred to you. 311 00:23:03,980 --> 00:23:04,909 Thank you. 312 00:23:04,910 --> 00:23:08,370 I thought I knew everyone at the museum, but Mr. Orlinger must have escaped me. 313 00:23:08,990 --> 00:23:10,650 Oh, he's in and out, you know. 314 00:23:10,890 --> 00:23:12,310 I'm sure you've seen him around. 315 00:23:13,430 --> 00:23:15,310 Oh, I'm sure if he's here, then I've met him. 316 00:23:15,570 --> 00:23:16,570 I hope you feel better. 317 00:23:16,850 --> 00:23:17,850 Thank you. 318 00:24:03,660 --> 00:24:04,660 Don't turn around. 319 00:24:06,600 --> 00:24:08,180 Now put this blindfold on. 320 00:24:34,250 --> 00:24:35,550 Follow instructions well, Mr. Hollinger. 321 00:24:36,090 --> 00:24:37,090 They weren't difficult. 322 00:24:37,890 --> 00:24:39,870 Take off your blindfold as soon as we reach our destination. 323 00:24:40,630 --> 00:24:42,930 The quicker you finish your examination, the better off we'll be. 324 00:24:43,510 --> 00:24:45,230 We don't want to hurt you, so you just follow instructions. 325 00:24:45,490 --> 00:24:46,850 That's what we tell you, and everything will be all right. 326 00:24:47,050 --> 00:24:49,110 This is okay. It's just stuff he needs to do the job. 327 00:24:49,450 --> 00:24:50,450 All right, let's go see the painting. 328 00:24:56,530 --> 00:24:58,970 I'll have the last two steps right here in front of you. 329 00:24:59,450 --> 00:25:01,270 I'll follow in the car. I want to call Yvonne. 330 00:25:50,890 --> 00:25:54,490 All I was told was that there was a telephone call for Mr. 331 00:25:55,010 --> 00:25:56,010 Orlinger. 332 00:25:56,450 --> 00:25:59,930 Probably checking to find out if there is a man named Orlinger on the museum 333 00:25:59,930 --> 00:26:00,930 staff. 334 00:26:01,810 --> 00:26:02,810 Who got the call? 335 00:26:03,510 --> 00:26:04,530 Miss Shelby did. 336 00:26:05,410 --> 00:26:06,410 Who's she? 337 00:26:06,750 --> 00:26:08,590 She's a volunteer worker. 338 00:26:09,250 --> 00:26:10,970 I wonder why she got the call. 339 00:26:11,670 --> 00:26:12,670 I don't know. 340 00:26:14,950 --> 00:26:18,830 I don't recall the name Shelby. Was she on the list of employees you gave me 341 00:26:18,830 --> 00:26:19,759 yesterday? 342 00:26:19,760 --> 00:26:21,780 Come to think of it, I didn't include her name. 343 00:26:22,020 --> 00:26:24,800 You see, she's not on salary. She's a volunteer worker. 344 00:26:25,680 --> 00:26:28,320 Well, I'd like to talk to her. Is she in the museum now? 345 00:26:29,040 --> 00:26:32,720 No, she was not feeling well. I told her she could take the day off. 346 00:26:33,600 --> 00:26:35,940 You don't think she may be involved in this, do you? 347 00:26:36,180 --> 00:26:38,200 How long has she been with the museum? 348 00:26:38,480 --> 00:26:42,600 About two months. She does some cataloging for us on a volunteer basis. 349 00:26:42,840 --> 00:26:46,560 You know, she's like so many women who majored in art or studied abroad and 350 00:26:46,560 --> 00:26:49,020 suddenly find they have a lot of time on their hands. 351 00:26:49,560 --> 00:26:50,820 What else do you know about her? 352 00:26:51,180 --> 00:26:55,000 Not much, other than she's obviously worked in museums before. 353 00:26:56,240 --> 00:26:57,640 Very knowledgeable. 354 00:26:58,800 --> 00:26:59,800 Cooperative. 355 00:27:00,280 --> 00:27:04,200 Mr. Atwood, was she here the night of the robbery? 356 00:27:05,380 --> 00:27:07,120 I think so. 357 00:27:09,400 --> 00:27:10,400 Yes. 358 00:27:10,900 --> 00:27:11,980 You have her home address? 359 00:27:12,820 --> 00:27:13,820 I'll get it for you. 360 00:27:24,680 --> 00:27:25,680 We'll call up your runway. 361 00:27:40,420 --> 00:27:41,420 Yvonne, this is Porter. 362 00:27:41,820 --> 00:27:43,060 What did you find out about Oliver? 363 00:27:43,700 --> 00:27:44,700 I checked him out. 364 00:27:44,920 --> 00:27:45,920 He's on the staff. 365 00:27:46,140 --> 00:27:47,140 Do you know him? 366 00:27:47,820 --> 00:27:49,140 Well, I guess I've seen him around. 367 00:27:49,360 --> 00:27:50,360 What do you mean, you guess? 368 00:27:51,660 --> 00:27:53,620 I can't swear to it, if that's what you mean. 369 00:27:54,040 --> 00:27:55,180 That's exactly what I mean. 370 00:27:55,580 --> 00:27:58,380 In case you don't know it, you and your boyfriend are in this up to your necks. 371 00:27:59,240 --> 00:28:02,440 Now, if that museum sent a ringer, you better be here to tell me. You 372 00:28:02,440 --> 00:28:03,440 that? 373 00:28:03,960 --> 00:28:04,960 Yes. 374 00:28:05,020 --> 00:28:06,040 All right. You got a pencil? 375 00:28:06,720 --> 00:28:07,720 Yes. 376 00:29:00,840 --> 00:29:03,040 All right, the penny will be in front of you. You'll be working with your back 377 00:29:03,040 --> 00:29:06,200 towards us. At all times, it'll be a gun pointed at the base of your skull. If 378 00:29:06,200 --> 00:29:08,740 you so much as try to turn around, it's going to go off. Do you understand that? 379 00:29:09,440 --> 00:29:11,600 Perfectly. Case is here. You got anything else? 380 00:29:12,280 --> 00:29:13,280 No. 381 00:29:13,780 --> 00:29:15,340 Take off your blindfold and start working. 382 00:29:33,230 --> 00:29:35,170 You couldn't have missed her by more than ten minutes. 383 00:29:35,730 --> 00:29:38,450 I was just coming back from shopping and I ran into her in front of the 384 00:29:38,450 --> 00:29:39,930 building. Did she say where she was going? 385 00:29:40,750 --> 00:29:44,170 Well, yes. She said her mother was ill and she'd be gone for a few days. 386 00:29:44,410 --> 00:29:45,550 Do you know where her mother lives? 387 00:29:46,830 --> 00:29:48,210 Someplace in Missouri, I think. 388 00:29:48,650 --> 00:29:49,990 Look, I'm just her roommate. 389 00:29:50,490 --> 00:29:51,870 I haven't known her that long. 390 00:29:52,650 --> 00:29:54,590 What kind of car does Miss Shelby drive? 391 00:29:54,870 --> 00:29:56,550 A white Cougar with a black top. 392 00:30:06,760 --> 00:30:08,520 Why'd they pick you for this job, Mr. Roger? 393 00:30:10,480 --> 00:30:14,280 I purchase paintings for the museum. I arrange their exhibitions. 394 00:30:15,060 --> 00:30:16,480 Well, then you've seen the house before. 395 00:30:18,220 --> 00:30:19,220 Oh, yes. 396 00:30:20,640 --> 00:30:21,780 Do you like housework? 397 00:30:22,420 --> 00:30:26,800 He's a great master, but he doesn't happen to be one of my personal 398 00:30:27,620 --> 00:30:28,620 Who is? 399 00:30:30,300 --> 00:30:34,940 Oh, in that century, I'm very fond of a mayor. 400 00:30:36,590 --> 00:30:38,650 Are you familiar with Vermeer's nurse and child? 401 00:30:42,650 --> 00:30:45,050 I think you'll find Hulse painted that. 402 00:30:45,830 --> 00:30:47,750 Do you mind if I go back to work now? 403 00:30:57,490 --> 00:30:58,830 He's testing the pigment. 404 00:31:02,070 --> 00:31:03,070 Well, what do you think? 405 00:31:04,050 --> 00:31:05,450 He seems to be on the level. 406 00:31:08,080 --> 00:31:09,300 We'll know for sure when Yvonne gets here. 407 00:31:18,140 --> 00:31:19,140 No? 408 00:31:21,520 --> 00:31:22,520 Yes. 409 00:31:23,500 --> 00:31:24,500 Find something? 410 00:31:24,580 --> 00:31:25,780 Yeah, a telephone pad. 411 00:31:26,060 --> 00:31:27,700 Can we pull the blinds? 412 00:31:38,730 --> 00:31:43,950 Route 40 and 2 -R. 413 00:31:44,710 --> 00:31:46,930 Yes, but that cuts clear across the state. 414 00:31:47,410 --> 00:31:48,410 Hmm. 415 00:31:50,870 --> 00:31:55,910 Miss Evans, does Route 40 or 2 -R mean anything to you? 416 00:31:56,230 --> 00:31:57,230 No. 417 00:31:58,510 --> 00:32:02,350 2 -R, R -R, 2 -R. 418 00:32:03,230 --> 00:32:07,550 Back road, railroad, a ranch maybe. 419 00:32:08,500 --> 00:32:10,740 We'll start an immediate canvas and check out all the possibilities. 420 00:32:13,240 --> 00:32:14,520 Mr. Evans, may I use your telephone? 421 00:32:26,440 --> 00:32:27,460 Tom, I'm glad you called. 422 00:32:28,080 --> 00:32:29,080 Where's Lewis? 423 00:32:29,720 --> 00:32:30,740 Well, he's already gone, sir. 424 00:32:31,060 --> 00:32:34,620 Well, it looks like we may have some trouble on our hands. That name check 425 00:32:34,620 --> 00:32:36,300 requested, Yvonne Shelby? 426 00:32:38,860 --> 00:32:39,739 Yvonne Simpson. 427 00:32:39,740 --> 00:32:43,240 She was convicted of interstate transportation of stolen property eight 428 00:32:43,240 --> 00:32:44,240 ago in Los Angeles. 429 00:32:45,200 --> 00:32:48,760 Inspector Erskine headed the investigation and he made the arrest. 430 00:32:49,320 --> 00:32:52,340 Mr. Ward, everything here points to her having fingered the job. 431 00:32:53,200 --> 00:32:54,200 I know. 432 00:32:55,980 --> 00:32:57,080 That's what worries me. 433 00:32:58,020 --> 00:32:59,020 Where's the woman now? 434 00:33:20,940 --> 00:33:21,940 My bag's in the back. 435 00:33:29,880 --> 00:33:32,100 What about Olinger? You remember anything about him? 436 00:33:32,440 --> 00:33:33,319 Don't worry. 437 00:33:33,320 --> 00:33:35,000 If I've ever seen him before, I'll remember. 438 00:33:56,560 --> 00:33:58,200 Roger, keep your head down. Don't look up. 439 00:34:09,960 --> 00:34:10,960 Well? 440 00:34:13,260 --> 00:34:14,260 Yes, I know him. 441 00:34:20,000 --> 00:34:21,199 How much longer are you going to be? 442 00:34:22,820 --> 00:34:25,179 Oh, a couple of hours, maybe less. 443 00:34:35,659 --> 00:34:36,538 I'm tired. 444 00:34:36,540 --> 00:34:37,659 I've been driving, remember? 445 00:34:38,400 --> 00:34:41,280 I ought to go into town for some things. Mark, you come with me. Kiss you and 446 00:34:41,280 --> 00:34:42,280 everything. Joe will be here. 447 00:34:45,320 --> 00:34:46,320 Be back. 448 00:34:51,920 --> 00:34:52,920 You have any coffee? 449 00:34:54,159 --> 00:34:55,800 Yes, I think there's some out in the kitchen. 450 00:35:14,939 --> 00:35:15,939 Inspector Erskine. 451 00:35:21,020 --> 00:35:22,060 Well, Miss Simpson. 452 00:35:25,320 --> 00:35:26,720 I wondered if you'd remember. 453 00:35:27,240 --> 00:35:28,600 It was a long time ago. 454 00:35:30,260 --> 00:35:31,580 Why didn't you tell them who I am? 455 00:35:32,060 --> 00:35:33,780 Because I didn't want anybody to get hurt. 456 00:35:34,700 --> 00:35:35,960 And what do you plan to do now? 457 00:35:36,200 --> 00:35:37,340 What difference does it make? 458 00:35:38,200 --> 00:35:39,580 No matter what I do, I lose. 459 00:35:41,700 --> 00:35:44,120 You lose a lot more with a murder charge against you. 460 00:35:45,580 --> 00:35:48,460 If I were to help you, would you be willing to make a deal? 461 00:35:50,020 --> 00:35:51,480 I think you know that's impossible. 462 00:35:53,900 --> 00:35:55,140 Oh, I'd be running a risk. 463 00:35:55,900 --> 00:35:57,800 What if Porter found out I lied to him? 464 00:35:59,100 --> 00:36:02,800 If he thought anything was wrong, I don't believe he'd have left us here 465 00:36:02,800 --> 00:36:03,800 to you. 466 00:36:05,560 --> 00:36:06,760 I don't know what to do. 467 00:36:08,760 --> 00:36:09,940 Think about it, Miss Simpson. 468 00:36:11,360 --> 00:36:14,400 It's probably the most important decision you'll ever make. 469 00:37:35,440 --> 00:37:36,440 Yeah, this is it. 470 00:37:36,780 --> 00:37:40,900 I'll radio the agents on the canvassing operation when we find the car and have 471 00:37:40,900 --> 00:37:44,080 them concentrate their search in this area. Good. They can't be too far away. 472 00:37:44,080 --> 00:37:45,080 -huh. 473 00:38:19,459 --> 00:38:20,459 Is Olinger finished? 474 00:38:21,320 --> 00:38:22,320 Not yet. 475 00:38:22,620 --> 00:38:25,180 Are we going to keep Olinger until the exchange with the museum's over? 476 00:38:25,800 --> 00:38:28,420 That's right. Once he verifies the penny, we'll make a recording of his 477 00:38:28,420 --> 00:38:29,420 saying that it's the original. 478 00:38:29,740 --> 00:38:30,860 We'll send it in to Atwood. 479 00:38:31,220 --> 00:38:33,960 While I stay here with Olinger, you and Jay go into town and pick up the money 480 00:38:33,960 --> 00:38:34,960 from Atwood. 481 00:38:35,100 --> 00:38:36,920 But how does Atwood know you're giving the house back? 482 00:38:37,580 --> 00:38:39,960 Because you and Jay will have the penny when you pick up the money. 483 00:38:40,440 --> 00:38:42,360 Well, then Olinger's really our trump card. 484 00:38:43,140 --> 00:38:44,140 That's right. 485 00:38:53,520 --> 00:38:54,660 The market won't work. 486 00:38:54,880 --> 00:38:55,880 Why not? 487 00:38:56,900 --> 00:38:58,340 Orlinger's an FBI agent. 488 00:38:58,620 --> 00:39:02,540 His real name is Erskine. He arrested me in Los Angeles eight years ago. 489 00:39:11,160 --> 00:39:12,820 You satisfied, Mr. Orlinger? 490 00:39:14,200 --> 00:39:15,340 The painting's genuine. 491 00:39:16,440 --> 00:39:17,440 It's eye -opening. 492 00:39:18,340 --> 00:39:19,460 I don't understand. 493 00:39:20,030 --> 00:39:22,770 Just don't turn around and don't worry. We're going to just make ourselves a 494 00:39:22,770 --> 00:39:23,770 little recording. 495 00:40:24,860 --> 00:40:26,520 Mark? I think it's Jay. 496 00:40:39,480 --> 00:40:40,640 Mark, he's gaining on. 497 00:41:27,420 --> 00:41:28,420 Hang on. 498 00:43:07,030 --> 00:43:08,030 You okay? 499 00:43:59,400 --> 00:44:00,400 Come on. 500 00:44:00,880 --> 00:44:01,880 Hold it! 501 00:44:02,860 --> 00:44:03,860 Throw the gun back. 502 00:44:11,760 --> 00:44:12,760 Okay, let's go. 503 00:44:39,820 --> 00:44:40,820 All right, Jay, that's enough. 504 00:44:51,380 --> 00:44:54,440 You two had it made, you could have had it all, but the minute things got tight, 505 00:44:54,480 --> 00:44:55,480 you panicked. 506 00:44:55,820 --> 00:45:00,600 Listen, that Orlinger, he's an FBI agent. 507 00:45:01,300 --> 00:45:03,800 You can tell me that the minute you took off without your split. What difference 508 00:45:03,800 --> 00:45:04,800 does it make who he is? 509 00:45:05,280 --> 00:45:06,960 We held all the cars and we still do. 510 00:45:07,720 --> 00:45:08,720 Jay, you hold him here. 511 00:45:21,060 --> 00:45:22,060 Hold it. 512 00:46:38,450 --> 00:46:39,550 Helicopter to ground unit. 513 00:46:40,870 --> 00:46:42,890 Subject running north along railroad track. 514 00:46:43,410 --> 00:46:44,410 Set him up. 515 00:47:48,430 --> 00:47:49,430 And you're gone. 516 00:48:41,200 --> 00:48:43,140 There was really no way we ever could have made it. 517 00:48:43,660 --> 00:48:45,800 Too bad you couldn't have convinced Porter of that. 518 00:48:54,960 --> 00:48:56,960 As it turned out, it didn't make any difference. 519 00:48:57,760 --> 00:49:00,140 It may make a great deal of difference to you. 520 00:49:01,840 --> 00:49:02,900 Remember what I said? 521 00:49:03,480 --> 00:49:04,900 How I lose no matter what? 522 00:49:05,300 --> 00:49:06,600 You still did the right thing. 523 00:49:07,220 --> 00:49:08,220 I hope so. 524 00:49:25,960 --> 00:49:29,280 Authentic? If you'll accept my expert opinion. 525 00:49:31,880 --> 00:49:36,700 Porter Bent, Mark Donald Gaynor, J. Richard Yarborough, and Yvonne Simpson 526 00:49:36,700 --> 00:49:39,580 found guilty of interstate transportation of stolen property. 527 00:49:39,980 --> 00:49:43,620 Bent, Gaynor, and Yarborough were found guilty of interstate car theft. 528 00:49:43,920 --> 00:49:47,620 Bent and Yarborough were also convicted of assault on a federal officer. 529 00:49:47,920 --> 00:49:50,780 They were sentenced to terms in a federal penitentiary. 38837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.