All language subtitles for The FBI s06e14 The Inheritors
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,070 --> 00:00:10,070
Basically, that's it, gentlemen.
2
00:00:10,630 --> 00:00:11,910
The stock is our collateral.
3
00:00:12,390 --> 00:00:15,790
200 shares of Hastings Electronics,
valued at the close of yesterday's
4
00:00:15,870 --> 00:00:20,050
was $175 ,000 against a bank loan from
you. That should get us started.
5
00:00:20,310 --> 00:00:24,350
With any kind of luck, the Collins plant
will be converted and in full operation
6
00:00:24,350 --> 00:00:25,350
before the year's out.
7
00:00:28,070 --> 00:00:33,210
Well, Harvey, this whole thing seems to
have you a little injured, doesn't it?
8
00:00:35,150 --> 00:00:37,870
How long will the plant be in
receivership till its conversion?
9
00:00:38,440 --> 00:00:39,460
Six months, maybe less.
10
00:00:39,700 --> 00:00:41,220
That'll put holes in a lot of
pocketbooks.
11
00:00:41,900 --> 00:00:45,120
I mean, the Collins plant employs over
500 men.
12
00:00:45,900 --> 00:00:49,940
Gentlemen, I know I'm an outsider here,
and I don't want to appear calloused,
13
00:00:49,980 --> 00:00:50,980
because it's true.
14
00:00:51,180 --> 00:00:53,820
Some people are going to be hurt during
this conversion period.
15
00:00:54,040 --> 00:00:57,100
But ultimately, we'll be employing twice
as many men.
16
00:00:57,380 --> 00:00:59,420
We're not going to ruin this town,
gentlemen.
17
00:01:00,480 --> 00:01:01,560
We're going to make it.
18
00:01:04,260 --> 00:01:06,920
Yes? Just a moment. It's for you,
Harvey.
19
00:01:08,470 --> 00:01:12,070
Yes. Gentlemen, then I take it we're in
business.
20
00:01:16,450 --> 00:01:17,450
We're in business.
21
00:01:20,470 --> 00:01:22,410
Thank you, Mr. Hunter, for your help. It
was a pleasure.
22
00:01:26,570 --> 00:01:27,870
What's the matter, Harvey? Are you all
right?
23
00:01:29,870 --> 00:01:31,030
Just a moment, please.
24
00:01:32,950 --> 00:01:35,170
I've been doing a little investigating
on my own.
25
00:01:36,100 --> 00:01:38,660
And I've come up with something I think
the rest of you should know.
26
00:01:39,740 --> 00:01:40,740
Harvey, relax.
27
00:01:40,800 --> 00:01:41,980
Don't take the edge off everything.
28
00:01:42,460 --> 00:01:45,640
No, no, let him talk. Let Harvey have
his day in court.
29
00:01:46,100 --> 00:01:48,600
If anybody's going to court, Mr. Fry,
it's not going to be me.
30
00:01:49,700 --> 00:01:51,740
All right, Harvey, what is it you think
the rest of us should know?
31
00:01:52,360 --> 00:01:55,440
Amongst other things, that your
industrial relations firm is a phony.
32
00:01:56,080 --> 00:01:57,400
I checked with the bank in Minneapolis.
33
00:01:58,600 --> 00:01:59,600
They'd never heard of you.
34
00:01:59,980 --> 00:02:02,420
Well, Harvey, if you'd checked a little
further, you would have found out that
35
00:02:02,420 --> 00:02:05,640
our parent company moved to Chicago over
three years ago. As a matter of fact,
36
00:02:05,680 --> 00:02:06,720
all you had to do was ask me.
37
00:02:07,480 --> 00:02:11,000
But that's not the issue here,
gentlemen. Harvey's rudeness and
38
00:02:12,180 --> 00:02:13,320
Harvey, why don't you face it?
39
00:02:13,880 --> 00:02:17,660
You're scared to death of this deal.
You're against any kind of progress, any
40
00:02:17,660 --> 00:02:20,220
kind of development, and you'll do what
you can to sabotage it, correct?
41
00:02:22,940 --> 00:02:24,740
You're pretty quick on your feet, Mr.
Fry.
42
00:02:25,580 --> 00:02:26,620
But you're a fraud.
43
00:02:27,400 --> 00:02:28,860
Your collateral is phony.
44
00:02:29,770 --> 00:02:33,950
That was the stock issuing officer from
Hastings Electronics in Ohio I was just
45
00:02:33,950 --> 00:02:34,950
talking to.
46
00:02:35,230 --> 00:02:40,350
I gave him the serial numbers of the
stock you pledged, and he says they were
47
00:02:40,350 --> 00:02:41,350
stolen.
48
00:02:42,550 --> 00:02:45,670
Something tells me that the FBI is going
to be interested in you, too.
49
00:03:25,100 --> 00:03:26,100
The FBI.
50
00:03:28,840 --> 00:03:30,700
A Quinn Martin production.
51
00:03:31,500 --> 00:03:33,820
Starring Ephraim Zimbalist Jr.
52
00:03:34,620 --> 00:03:37,040
Also starring Philip Abbott.
53
00:03:39,020 --> 00:03:40,340
William Reynolds.
54
00:03:40,740 --> 00:03:43,360
With guest stars Gene Raymond.
55
00:03:45,360 --> 00:03:46,660
Ray Danton.
56
00:03:46,920 --> 00:03:50,660
And special guest star Suzanne
Plachette.
57
00:03:51,560 --> 00:03:52,660
Tonight's episode.
58
00:03:53,440 --> 00:03:54,440
The inheritors.
59
00:04:14,420 --> 00:04:18,540
Because of the alertness of a bank
official in the small town of Miles
60
00:04:18,620 --> 00:04:21,620
Montana, a major confidence operation
had been uncovered.
61
00:04:22,250 --> 00:04:26,710
And within an hour, the FBI had been
notified and was able to make a positive
62
00:04:26,710 --> 00:04:29,050
identification of both subjects
involved.
63
00:04:29,750 --> 00:04:35,470
Both men definitely established Hunter
as Fry's accomplice. But it was Fry who
64
00:04:35,470 --> 00:04:36,470
was carrying the ball.
65
00:04:37,450 --> 00:04:38,850
Do you have a description of the car?
66
00:04:39,450 --> 00:04:45,830
No. The stocks were reported stolen on
July 3rd from Harcourt and Bryce, a
67
00:04:45,830 --> 00:04:47,690
brokerage firm in Columbus, Ohio.
68
00:04:48,430 --> 00:04:50,870
They were entered in the NCIC the same
day.
69
00:04:51,630 --> 00:04:54,430
And this is the first report we've had
of any attempt to pledge them as
70
00:04:54,430 --> 00:04:55,430
collateral.
71
00:04:55,730 --> 00:04:58,850
We're circulating photographs of Fry and
Hunter.
72
00:04:59,190 --> 00:05:00,490
You suppose they'll try again?
73
00:05:00,830 --> 00:05:01,709
I doubt it.
74
00:05:01,710 --> 00:05:03,850
They're both old hands, and they've been
burned.
75
00:05:04,330 --> 00:05:06,850
They'll go underground now until they
think it's safe to come up again.
76
00:05:07,430 --> 00:05:08,810
Isn't this a new wrinkle for Fry?
77
00:05:09,690 --> 00:05:12,470
In the past, I thought he always used a
woman accomplice.
78
00:05:13,530 --> 00:05:16,870
He used to work with his wife until he
ran out on her and left her to be
79
00:05:16,870 --> 00:05:18,950
arrested for a confidence operation they
were running.
80
00:05:19,900 --> 00:05:22,920
Maybe she'll be more cooperative with us
now that she's had a chance to think it
81
00:05:22,920 --> 00:05:24,340
over. Where's she living?
82
00:05:25,280 --> 00:05:28,700
Since her release from prison, she's
been working for a private sanatorium in
83
00:05:28,700 --> 00:05:29,700
Baltimore.
84
00:05:30,580 --> 00:05:33,620
I can't get out there right now. I'm
dictating the final report on the Anders
85
00:05:33,620 --> 00:05:34,620
case.
86
00:05:35,320 --> 00:05:37,280
Tom, I wonder if... I'm on my way.
87
00:05:44,200 --> 00:05:47,620
As soon as we're out of the state, we'll
sell the car and split the difference.
88
00:05:49,000 --> 00:05:50,800
Yeah, well, I'll even throw in these
stocks.
89
00:05:51,760 --> 00:05:52,760
Thanks.
90
00:05:53,340 --> 00:05:55,040
See, we're that close, you know, that
close.
91
00:05:55,520 --> 00:05:56,680
Forget it. It's over.
92
00:05:57,260 --> 00:05:59,680
I know I could have sold that Harvey if
I just handled him right.
93
00:06:00,180 --> 00:06:03,420
Well, you wake up, Glenn. You got to
realize there's some people in the world
94
00:06:03,420 --> 00:06:04,660
who just can't be conned.
95
00:06:05,300 --> 00:06:08,780
Couldn't have fooled Harvey even if
you'd been legitimate. We blew the
96
00:06:09,280 --> 00:06:10,280
We blew it.
97
00:06:11,060 --> 00:06:12,060
What a bust out.
98
00:06:13,840 --> 00:06:14,840
What are you going to do now?
99
00:06:16,140 --> 00:06:18,320
I'm going to San Francisco to collect an
old debt.
100
00:06:20,080 --> 00:06:21,080
I'm gonna miss you, Les.
101
00:06:21,660 --> 00:06:23,280
You're not too bright, but you got a big
heart.
102
00:06:25,260 --> 00:06:26,260
Now, what's that?
103
00:06:27,160 --> 00:06:28,160
What's the matter?
104
00:06:28,180 --> 00:06:31,920
Feels like we, uh, gone flat in the rear
tire, one of the rear tires.
105
00:06:33,880 --> 00:06:34,880
I don't feel anything.
106
00:06:35,400 --> 00:06:36,620
All right, better stop and check it.
107
00:06:45,160 --> 00:06:46,160
This one's okay.
108
00:06:46,420 --> 00:06:47,700
Well, you better check the other side.
109
00:07:19,360 --> 00:07:20,360
I'll be right back.
110
00:07:24,960 --> 00:07:25,960
Mr. Fry?
111
00:07:28,820 --> 00:07:29,820
I'm with the FBI.
112
00:07:29,960 --> 00:07:31,280
I'd like to talk to you about your
husband.
113
00:07:33,360 --> 00:07:34,360
What do you want to know?
114
00:07:34,540 --> 00:07:35,680
When was the last time you saw him?
115
00:07:36,780 --> 00:07:38,820
Before they collared me for the rap I
served.
116
00:07:39,540 --> 00:07:41,440
Ben took off and let me take the fall.
117
00:07:42,280 --> 00:07:43,720
Have you heard from him since then?
118
00:07:44,440 --> 00:07:45,560
You're kidding.
119
00:07:48,380 --> 00:07:49,860
Any idea where he might be now?
120
00:07:50,560 --> 00:07:51,560
Not the slightest.
121
00:07:52,700 --> 00:07:54,800
He's probably still trying to catch up
with Temple.
122
00:07:56,100 --> 00:07:57,100
Temple?
123
00:07:57,760 --> 00:07:59,120
Yeah, the girl he dumped me for.
124
00:08:00,760 --> 00:08:06,140
But you gotta give the devil her due.
125
00:08:07,060 --> 00:08:08,880
She took him. She took him good.
126
00:08:09,240 --> 00:08:10,560
$10 ,000 worth.
127
00:08:11,850 --> 00:08:15,170
She got him to get her some front money
for some con they were working.
128
00:08:15,870 --> 00:08:16,870
And she took off.
129
00:08:19,150 --> 00:08:20,150
What's her full name?
130
00:08:21,130 --> 00:08:22,130
Temple Alexander.
131
00:08:24,470 --> 00:08:28,330
And you say your husband is following?
132
00:08:30,130 --> 00:08:31,850
Well, it's not just for the money.
133
00:08:32,130 --> 00:08:33,850
That's an ego thing.
134
00:08:36,230 --> 00:08:37,429
He was in love with her.
135
00:08:40,330 --> 00:08:43,970
What's the name of that character, the
one who sold his soul for eternal youth?
136
00:08:44,770 --> 00:08:47,010
You're probably thinking about Dorian
Gray.
137
00:08:47,270 --> 00:08:48,270
Dorian Gray.
138
00:08:48,750 --> 00:08:50,930
Well, Temple is the female version.
139
00:08:52,690 --> 00:08:56,770
There's a feeling about her. I mean,
it's not just beauty. She's got a kind
140
00:08:56,770 --> 00:09:00,550
innocence. You wouldn't believe to look
at her that she could do the things
141
00:09:00,550 --> 00:09:01,550
she's done.
142
00:09:01,870 --> 00:09:04,270
Glenn isn't even in the same league with
her.
143
00:09:05,670 --> 00:09:07,650
Temple is pure evil.
144
00:09:10,619 --> 00:09:11,619
Embarrassing me.
145
00:09:12,180 --> 00:09:14,820
Padre, isn't she everything I said she
was?
146
00:09:15,040 --> 00:09:16,040
Yes, she is.
147
00:09:16,920 --> 00:09:20,280
You'll keep our engagement a secret,
won't you? I want to announce it at the
148
00:09:20,280 --> 00:09:21,159
harvest party.
149
00:09:21,160 --> 00:09:22,400
Not to even tell George.
150
00:09:22,720 --> 00:09:23,900
Oh, especially not George.
151
00:09:24,340 --> 00:09:28,040
If he knew I was going to marry Temple,
he'd say, don't be a fool.
152
00:09:28,640 --> 00:09:30,460
Afraid you underestimate him.
153
00:09:30,820 --> 00:09:34,620
Well, I love my son, Father, but I also
know his limitations.
154
00:09:35,260 --> 00:09:37,920
You will respect our confidence, won't
you? Of course.
155
00:09:38,600 --> 00:09:42,960
Thank you for everything, Father. Not at
all. I'm so happy to have finally met
156
00:09:42,960 --> 00:09:43,960
you.
157
00:09:44,000 --> 00:09:45,360
Goodbye, Father. Goodbye.
158
00:09:50,940 --> 00:09:51,940
Are you happy?
159
00:09:53,380 --> 00:09:54,540
I'm delirious.
160
00:09:56,200 --> 00:09:57,200
Darling,
161
00:09:57,920 --> 00:10:00,320
are you sure you really want to do this?
162
00:10:00,910 --> 00:10:04,530
Oh, Harlan, you keep asking me that
question like you expect me to change my
163
00:10:04,530 --> 00:10:07,750
mind. Because if you did change your
mind, I wouldn't be angry. I'd
164
00:10:08,230 --> 00:10:11,490
Now, I'm not insensitive to the
difference in our ages.
165
00:10:12,490 --> 00:10:14,730
But for the first time in my life, I'm
happy.
166
00:10:15,410 --> 00:10:17,070
I mean, I'm really happy.
167
00:10:17,630 --> 00:10:20,750
That someone who cares about me, about
the way that I feel.
168
00:10:21,590 --> 00:10:25,550
I think that's the difference between
two people being in love and two people
169
00:10:25,550 --> 00:10:27,050
trying to take love from each other.
170
00:10:27,810 --> 00:10:28,970
Have you been in love often?
171
00:10:30,190 --> 00:10:32,640
Well... Often enough to know the
difference.
172
00:10:34,140 --> 00:10:37,300
I never thought there could be a new
beginning for me.
173
00:10:38,300 --> 00:10:39,720
But I'm not deluding myself.
174
00:10:40,060 --> 00:10:42,840
We're not young kids running away
starting fresh.
175
00:10:44,580 --> 00:10:45,660
Wait a minute, hear me out.
176
00:10:46,940 --> 00:10:50,460
I know you're not marrying just me.
177
00:10:52,700 --> 00:10:54,420
But a style of life I can give you.
178
00:10:55,300 --> 00:10:56,400
I understand that.
179
00:10:57,880 --> 00:11:00,600
I thank my lucky stars that I'm able to
give it to you.
180
00:11:01,930 --> 00:11:07,630
You know, my father lived to be 78 years
old. Now, I'm not guaranteeing I'll
181
00:11:07,630 --> 00:11:08,630
live that long.
182
00:11:09,790 --> 00:11:14,610
But whatever years are left, we'll make
the most of them.
183
00:12:03,530 --> 00:12:04,530
Hi, how do you feel?
184
00:12:04,550 --> 00:12:06,210
Oh, just fine, thanks. Good.
185
00:12:21,350 --> 00:12:24,450
You know, it's almost worth the $10 ,000
just to see your face, Temple.
186
00:12:26,150 --> 00:12:28,330
Well, I don't have it, if that's why
you're here.
187
00:12:28,630 --> 00:12:30,810
I went to a lot of trouble to find you.
Now, don't spoil it.
188
00:12:32,590 --> 00:12:34,290
It's gone. I'm sorry. Where is it gone?
189
00:12:36,250 --> 00:12:37,410
The stock market.
190
00:12:38,650 --> 00:12:42,490
I was hustling a mark. He gave me a tip.
The stock market fell. I wiped him out.
191
00:12:42,490 --> 00:12:43,490
He wiped me out, too.
192
00:12:49,390 --> 00:12:50,390
What?
193
00:12:52,910 --> 00:12:54,430
That is so beautiful.
194
00:13:07,560 --> 00:13:09,480
How much are you going to knock him over
for?
195
00:13:11,560 --> 00:13:14,020
A couple of thousand. Things are slow,
you know.
196
00:13:15,200 --> 00:13:18,260
I met him in that gallery where I was
cataloging in San Francisco.
197
00:13:19,000 --> 00:13:22,520
I sold him a few antiques. I'm going to
decorate his apartment and sell him a
198
00:13:22,520 --> 00:13:25,500
few more antiques. You mean some fake
antiques that Barry's been making for
199
00:13:26,420 --> 00:13:31,020
Oh, that's how you found me. That's
right. Barry said you'd be delighted to
200
00:13:31,020 --> 00:13:32,020
me.
201
00:13:32,500 --> 00:13:35,740
Well, I kind of am, in a way, even
though it's going to cost me $10 ,000.
202
00:13:38,510 --> 00:13:39,970
Why don't you save that for the old man,
dear?
203
00:13:41,210 --> 00:13:42,210
Hey, tell me something.
204
00:13:43,070 --> 00:13:46,550
This, uh, this old man, what have you
got in mind for him, really?
205
00:13:47,130 --> 00:13:49,990
Well, then would I con you?
206
00:13:51,770 --> 00:13:52,770
Only once, sweetheart.
207
00:13:55,010 --> 00:13:56,010
Only once.
208
00:14:09,100 --> 00:14:10,100
Beautiful woman, all right.
209
00:14:10,880 --> 00:14:12,760
But her background belies her
appearance.
210
00:14:13,560 --> 00:14:16,420
She was serving a term for assault
before she was 20 years old.
211
00:14:17,040 --> 00:14:20,960
She met Glenn Frey shortly after she was
released from the women's reformatory.
212
00:14:21,200 --> 00:14:24,340
He taught her everything that he knew
about the confidence game, and she
213
00:14:24,340 --> 00:14:25,340
improved on that.
214
00:14:25,760 --> 00:14:27,160
Got anything on this New York address?
215
00:14:28,000 --> 00:14:32,240
No, she had studied art at the Pratt
Institute for a couple of years, was
216
00:14:32,240 --> 00:14:36,500
working as a cataloger at one of the
best art galleries in New York.
217
00:14:37,720 --> 00:14:41,800
Uh, she left for lunch one Thursday
three months, uh, ago and, uh, never
218
00:14:41,800 --> 00:14:42,880
back. Oh, Lewis.
219
00:14:46,320 --> 00:14:48,760
We may have a breakthrough in the Fry
Hunter case.
220
00:14:49,400 --> 00:14:51,620
Kirby Green called a few minutes ago
from Chicago.
221
00:14:51,980 --> 00:14:55,660
An informant saw Lester Hunter leaving
an exclusive men's shop on Michigan
222
00:14:55,660 --> 00:14:57,960
Avenue. So I want you to get out there
right away.
223
00:14:58,220 --> 00:15:02,200
Right. I'll phone Kirby and have
Hunter's photographs circulated in all
224
00:15:02,200 --> 00:15:03,200
better hotels and restaurants.
225
00:15:03,320 --> 00:15:04,440
Call you from Chicago. Good.
226
00:15:11,370 --> 00:15:13,790
background check on Miss Temple
Alexander.
227
00:15:14,250 --> 00:15:15,870
I believe she's staying at the hotel.
228
00:15:16,170 --> 00:15:17,190
She surely is.
229
00:15:17,430 --> 00:15:19,370
How long is she planning to stay?
230
00:15:19,770 --> 00:15:21,110
Who's doing the asking?
231
00:15:24,330 --> 00:15:26,830
Oh, private investigator, huh?
232
00:15:27,710 --> 00:15:29,890
I might have guessed.
233
00:15:30,250 --> 00:15:32,250
Well, can't blame George.
234
00:15:32,770 --> 00:15:38,150
If I was Francisca's son, I'd be asking
questions, too, if somebody was trying
235
00:15:38,150 --> 00:15:39,530
to cut in on my inheritance.
236
00:15:41,200 --> 00:15:46,180
I don't know what old man Franciscus has
taken, but maybe there's hope for us
237
00:15:46,180 --> 00:15:47,180
all.
238
00:15:47,360 --> 00:15:49,220
How long is she planning to stay?
239
00:15:49,560 --> 00:15:52,680
Well, I ain't say she's going to be here
a long time.
240
00:16:13,360 --> 00:16:15,940
You got a good lead on Hunter before you
landed him. That's why I thought you
241
00:16:15,940 --> 00:16:16,940
better come straight out.
242
00:16:18,140 --> 00:16:19,460
He's in that restaurant over there right
now.
243
00:16:20,940 --> 00:16:21,960
Is he with someone, Kirby?
244
00:16:22,520 --> 00:16:23,520
A woman.
245
00:16:23,920 --> 00:16:26,420
If he's running true to form, he's
probably working on another victim.
246
00:17:02,440 --> 00:17:05,660
Remember me, Ronald Ames, the phony
stock.
247
00:17:06,260 --> 00:17:07,500
You've got the wrong guy, buddy.
248
00:17:07,720 --> 00:17:10,579
Oh, no, I haven't. Call the cops.
Somebody call the cops.
249
00:17:12,619 --> 00:17:13,619
After you, Hunter.
250
00:17:15,000 --> 00:17:16,000
That's where you are.
251
00:17:23,380 --> 00:17:26,359
All right, step back.
252
00:19:17,710 --> 00:19:18,710
Is there something wrong?
253
00:19:19,310 --> 00:19:20,310
No, why?
254
00:19:20,970 --> 00:19:27,710
Because if there is... Harlan, I need
$10 ,000.
255
00:19:30,890 --> 00:19:32,170
I can explain.
256
00:19:32,590 --> 00:19:33,590
Don't.
257
00:19:34,270 --> 00:19:38,010
You know, a marriage should be built on
trust.
258
00:20:05,770 --> 00:20:08,790
What do you want to bet that he
announces his marriage at the Harvest
259
00:20:08,790 --> 00:20:09,790
tomorrow?
260
00:20:09,990 --> 00:20:10,990
That's his privilege.
261
00:20:12,630 --> 00:20:13,930
I can't deny him his happiness.
262
00:20:15,230 --> 00:20:18,910
It's so obvious what she's up to. Oh,
and what is she up to?
263
00:20:19,370 --> 00:20:20,890
I'll tell you what she's up to.
264
00:20:21,150 --> 00:20:22,370
She's moving in on you.
265
00:20:22,770 --> 00:20:25,870
Cutting your inheritance right out from
under you. Did it ever occur to you that
266
00:20:25,870 --> 00:20:27,330
she might really be in love with him?
267
00:20:28,850 --> 00:20:29,890
Boy, oh boy.
268
00:20:31,130 --> 00:20:32,870
You really are naive.
269
00:20:33,090 --> 00:20:34,370
Well, it's been known to happen.
270
00:20:37,160 --> 00:20:38,260
Who is she, anyway?
271
00:20:38,520 --> 00:20:41,500
What do we know about her? Where does
she come from?
272
00:20:42,100 --> 00:20:44,240
And it's not just the money, either.
273
00:20:44,660 --> 00:20:46,580
Your father's a proud man.
274
00:20:46,840 --> 00:20:52,620
When it finally dawns on him, it will,
that he's been had, it'll destroy him.
275
00:20:53,440 --> 00:20:55,400
I've hired a private detective.
276
00:20:58,200 --> 00:21:02,800
At least then, if he comes up with
something, I'll be able to go to father
277
00:21:02,800 --> 00:21:04,900
facts, not empty accusations.
278
00:21:07,340 --> 00:21:08,340
Well, that's something.
279
00:21:09,340 --> 00:21:13,220
But why wait? Go to him now. No, not
till I know what the facts are. Now,
280
00:21:13,220 --> 00:21:14,220
the end of it. You hear me?
281
00:21:15,620 --> 00:21:16,620
Oh, look.
282
00:21:19,600 --> 00:21:20,980
I didn't mean to snuff at you.
283
00:21:43,020 --> 00:21:44,140
When you give your report to Mr.
284
00:21:44,420 --> 00:21:47,800
Franciscus, I want you to give Temple
Alexander a clean bill of health. Do you
285
00:21:47,800 --> 00:21:48,579
understand that?
286
00:21:48,580 --> 00:21:50,600
You can't frighten me. I can't, can I?
287
00:21:50,920 --> 00:21:53,040
A clean bill of health for Temple
Alexander.
288
00:21:53,720 --> 00:21:55,680
Well, my friends and I will know where
to find you.
289
00:22:15,690 --> 00:22:18,170
be a con man, but one man I never con is
myself.
290
00:22:18,730 --> 00:22:20,250
There's no way I can beat this rat.
291
00:22:22,770 --> 00:22:23,770
Where's Fry now?
292
00:22:24,770 --> 00:22:29,030
Well, the last time I saw him was when
he left me high and dry in the
293
00:22:29,630 --> 00:22:31,250
Guess I should have expected that.
294
00:22:31,890 --> 00:22:35,090
But he didn't exactly leave me with a
good feeling toward him.
295
00:22:35,550 --> 00:22:36,990
What kind of car was he driving?
296
00:22:37,550 --> 00:22:43,850
Light green country sedan, 1970, license
number 283950.
297
00:22:45,040 --> 00:22:48,080
I have a feeling he sold it before he
got where he was going.
298
00:22:48,480 --> 00:22:49,480
Where was that?
299
00:22:49,940 --> 00:22:52,580
To San Francisco to collect an old debt.
300
00:22:53,400 --> 00:22:54,400
That's what he said.
301
00:22:54,780 --> 00:22:55,780
From whom?
302
00:22:56,560 --> 00:22:57,560
He didn't say.
303
00:23:31,210 --> 00:23:32,209
Thank you.
304
00:23:32,210 --> 00:23:33,870
That was very quick.
305
00:23:34,670 --> 00:23:36,990
I almost get the feeling that you can't
wait to get rid of me.
306
00:23:37,410 --> 00:23:39,130
Waiter. Another glass, madame.
307
00:23:40,530 --> 00:23:43,890
Well, it's not that. You said you were
in trouble. I tried to get it for you as
308
00:23:43,890 --> 00:23:44,890
fast as I could.
309
00:23:46,950 --> 00:23:50,550
I guess this settles our old score,
doesn't it?
310
00:23:51,950 --> 00:23:52,950
What are you going to do now?
311
00:23:53,710 --> 00:23:57,050
I don't know. This may have done it, or
maybe I...
312
00:24:03,660 --> 00:24:05,380
and squeeze a few more dollars out of
him.
313
00:24:06,540 --> 00:24:07,880
I've been doing some checking on Mr.
314
00:24:08,200 --> 00:24:09,200
Franciscus.
315
00:24:09,800 --> 00:24:12,440
He's one of the largest wine growers in
the state of California.
316
00:24:13,880 --> 00:24:15,560
Now, you wouldn't turn your back on
that, would you?
317
00:24:18,160 --> 00:24:19,400
Well, he's been burned before.
318
00:24:21,400 --> 00:24:22,660
Nobody's going to get close to him.
319
00:24:23,240 --> 00:24:24,840
Not the way his son hovers around.
320
00:24:25,860 --> 00:24:26,860
I'll bet on you.
321
00:24:28,500 --> 00:24:29,500
No.
322
00:24:30,440 --> 00:24:31,440
I don't think so.
323
00:24:33,280 --> 00:24:35,240
I'll be moving on to greener pastures
soon.
324
00:24:38,200 --> 00:24:39,260
Why don't you come with me?
325
00:24:40,240 --> 00:24:41,240
Well, now.
326
00:24:43,480 --> 00:24:45,500
That is tempting. Very tempting.
327
00:24:47,260 --> 00:24:49,340
But we tried that before. It just
doesn't work.
328
00:24:51,040 --> 00:24:52,040
How about this one thing?
329
00:25:07,120 --> 00:25:09,520
I think the Pinot Noir is holding enough
sugar to be picked.
330
00:25:27,840 --> 00:25:31,160
I just tasted the Cabernet Sauvignon.
It's ready to be bottled.
331
00:25:31,540 --> 00:25:34,080
Oh, by the way, this letter came for
you.
332
00:25:35,900 --> 00:25:36,900
George?
333
00:25:38,280 --> 00:25:39,960
I had a call from a Mr. McDaniel.
334
00:25:41,960 --> 00:25:45,620
Before he realized he was talking to me,
he let it slip that his investigation
335
00:25:45,620 --> 00:25:47,640
of Miss Alexander was finished.
336
00:25:48,800 --> 00:25:52,460
And so far as he could determine, there
was nothing out of character in her
337
00:25:52,460 --> 00:25:53,460
background.
338
00:25:54,200 --> 00:25:58,180
I assume your interest in Miss Alexander
was motivated out of concern for that
339
00:25:58,180 --> 00:26:01,240
$10 ,000 check I gave her. No, I've
already written that off.
340
00:26:02,080 --> 00:26:05,840
No, my interest in Miss Alexander was
motivated by my concern for you.
341
00:26:06,220 --> 00:26:08,820
Well, if you were so concerned, why
didn't you come to me first? Because I
342
00:26:08,820 --> 00:26:09,820
didn't want to interfere.
343
00:26:09,860 --> 00:26:12,060
But you did interfere in the worst
possible way.
344
00:26:12,900 --> 00:26:13,900
I'm sorry, Father.
345
00:26:14,760 --> 00:26:15,760
George.
346
00:26:17,760 --> 00:26:18,760
What's troubling you?
347
00:26:19,420 --> 00:26:21,060
Are you sure this girl's in love with
you?
348
00:26:21,580 --> 00:26:23,100
Is that so difficult to believe?
349
00:26:23,380 --> 00:26:25,340
That a woman might find me still
attractive?
350
00:26:25,620 --> 00:26:27,660
No matter what I say, it'll still come
out mean and petty.
351
00:26:27,960 --> 00:26:28,960
Say it.
352
00:26:29,440 --> 00:26:31,480
There's more at stake here, Father, than
your ego.
353
00:26:32,379 --> 00:26:35,740
We're talking about the biggest winery
in the country, a tradition that's
354
00:26:35,740 --> 00:26:37,180
on from generation to generation.
355
00:26:37,380 --> 00:26:40,160
We're talking about what may be my last
chance for happiness.
356
00:26:40,380 --> 00:26:41,620
Why does it have to be either or?
357
00:26:43,060 --> 00:26:45,580
You don't have to forfeit one for the
other.
358
00:26:46,920 --> 00:26:47,920
No.
359
00:26:48,580 --> 00:26:52,680
I wouldn't begin a marriage by cutting
my future wife out of a proper right.
360
00:26:52,720 --> 00:26:55,720
She'll be taken care of for the rest of
her natural life. I don't want to talk
361
00:26:55,720 --> 00:26:57,060
about it. Well, we must talk about it.
362
00:26:57,360 --> 00:27:00,580
I've given body and soul to running this
winery, and I'm going to protect it
363
00:27:00,580 --> 00:27:01,580
from...
364
00:27:02,120 --> 00:27:03,120
Of what?
365
00:27:03,280 --> 00:27:04,700
From irresponsibility.
366
00:27:05,760 --> 00:27:07,400
I thought you'd be happy for me.
367
00:27:08,160 --> 00:27:11,200
But your only interest is self
-interest. You still haven't answered my
368
00:27:11,200 --> 00:27:12,200
question.
369
00:27:12,600 --> 00:27:13,700
Does she love you?
370
00:27:15,800 --> 00:27:19,480
Look, son, only children have to be
loved.
371
00:27:20,080 --> 00:27:21,120
She needs me.
372
00:27:22,340 --> 00:27:26,660
Don't you understand that it's more
important for me to be needed than
373
00:27:39,430 --> 00:27:40,430
George.
374
00:27:43,170 --> 00:27:45,190
Here's that $10 ,000 check back.
375
00:27:46,250 --> 00:27:47,470
There's a little note with it.
376
00:27:48,170 --> 00:27:49,930
I won't need this after all.
377
00:27:50,170 --> 00:27:51,170
Temple.
378
00:27:53,590 --> 00:27:55,770
I hope this doesn't foul up your books.
379
00:28:02,590 --> 00:28:03,590
Yes?
380
00:28:09,040 --> 00:28:10,040
Oh, good. Put him on.
381
00:28:11,660 --> 00:28:12,660
Hello, Lewis.
382
00:28:12,880 --> 00:28:13,880
Yes, Art.
383
00:28:14,640 --> 00:28:16,860
Agents in Denver have located Fry's car.
384
00:28:17,080 --> 00:28:19,120
He sold it to a used car dealer there.
385
00:28:19,380 --> 00:28:21,280
So it looks like Hunter was telling the
truth.
386
00:28:21,780 --> 00:28:26,380
A car lot manager identified the seller
as Fry from mug shots and reported that
387
00:28:26,380 --> 00:28:28,760
he took a cab from the car lot to the
airport.
388
00:28:29,380 --> 00:28:30,980
Found for San Francisco, I suppose.
389
00:28:31,240 --> 00:28:33,040
And Temple Alexander, she's there.
390
00:28:34,020 --> 00:28:36,040
And, Lewis, there's a new wrinkle here.
391
00:28:37,710 --> 00:28:41,370
It seems that when Miss Alexander walked
away from that gallery in New York
392
00:28:41,370 --> 00:28:45,310
where she was working, she also walked
away with two of their Picasso etchings
393
00:28:45,310 --> 00:28:49,310
worth thousands of dollars and
substituted two frauds.
394
00:28:49,570 --> 00:28:51,750
The gallery just discovered the frauds
yesterday.
395
00:28:53,710 --> 00:28:58,230
Art, call Bennett in San Francisco,
would you? Ask him to circulate her
396
00:28:58,230 --> 00:28:59,209
to the art galleries.
397
00:28:59,210 --> 00:29:00,370
We'll be out in the next flight.
398
00:29:00,710 --> 00:29:02,510
All right. Keep me informed, Miss.
Right.
399
00:29:38,830 --> 00:29:39,850
Do you have a moment to talk?
400
00:29:40,770 --> 00:29:42,750
Yes. Can I get you something?
401
00:29:44,050 --> 00:29:45,050
No, thanks.
402
00:29:45,570 --> 00:29:46,570
Oh, George.
403
00:29:47,930 --> 00:29:50,470
You and I always seem to beat each
other's throats, don't we?
404
00:29:50,790 --> 00:29:51,749
That's true.
405
00:29:51,750 --> 00:29:54,230
I've... I've doubted you.
406
00:29:55,590 --> 00:29:56,770
May I be frank with you?
407
00:29:57,410 --> 00:29:58,410
Oh, Lord.
408
00:29:59,250 --> 00:30:02,850
Every time somebody says, may I be frank
with you, I know I'm in trouble. Oh,
409
00:30:02,870 --> 00:30:04,010
you're not making it easy for me.
410
00:30:05,570 --> 00:30:06,790
I owe you an apology.
411
00:30:07,530 --> 00:30:08,530
You do?
412
00:30:09,890 --> 00:30:12,990
My father is a wealthy man.
413
00:30:15,390 --> 00:30:16,910
And there have been other women.
414
00:30:18,450 --> 00:30:20,170
They're always out for what they can
get.
415
00:30:23,370 --> 00:30:25,230
You think I'm out for what I can get,
huh?
416
00:30:25,510 --> 00:30:26,930
It did cross my mind.
417
00:30:27,370 --> 00:30:31,410
But you're different. You're genuine.
418
00:30:33,090 --> 00:30:34,410
What made you change your mind?
419
00:30:34,830 --> 00:30:36,010
When you returned the check.
420
00:30:41,990 --> 00:30:42,990
Uh, I think.
421
00:30:43,790 --> 00:30:44,930
See, I've been selfish.
422
00:30:46,170 --> 00:30:47,890
But I really do care about my father.
423
00:30:49,110 --> 00:30:51,850
Well, that's understandable, George.
Nobody can fault you for that.
424
00:30:53,410 --> 00:30:57,110
You see, what I'm trying to say is that
I've been wrong.
425
00:30:58,250 --> 00:31:00,910
And that I hope that you and my father
will be very happy.
426
00:31:02,890 --> 00:31:05,490
And now that you'll be coming to stay
with us, I hope I have the chance to
427
00:31:05,490 --> 00:31:06,890
you another side of myself.
428
00:31:09,280 --> 00:31:11,800
George, I'm sure you and I are going to
be very good friends.
429
00:31:26,240 --> 00:31:28,320
I must say, gentlemen, you rocked me.
430
00:31:28,640 --> 00:31:31,620
I consider myself to be a fairly good
judge of character.
431
00:31:32,280 --> 00:31:33,560
That's why I hired her.
432
00:31:34,360 --> 00:31:36,540
But Miss Alexander fooled me.
433
00:31:37,870 --> 00:31:39,490
You told a lot of people, Mr. Russell.
434
00:31:39,910 --> 00:31:43,390
Did she give you any idea where she
might be going? No, sir, just that she
435
00:31:43,390 --> 00:31:44,810
leaving and that she was sorry.
436
00:31:45,710 --> 00:31:48,330
Did she mention any names, friends of
hers?
437
00:31:48,870 --> 00:31:49,890
No, not really.
438
00:31:51,330 --> 00:31:52,370
Say, there was one.
439
00:31:52,810 --> 00:31:58,070
He did some restoring for us, some
frames, antiques, that sort of thing.
440
00:31:59,250 --> 00:32:00,250
Barry.
441
00:32:00,730 --> 00:32:01,770
Barry Hanson.
442
00:32:02,950 --> 00:32:04,210
See what you can find out, Alan.
443
00:32:08,010 --> 00:32:11,650
Mr. Russell, where was her desk? Right
this way, Inspector. Right over here.
444
00:32:12,210 --> 00:32:14,010
Do you mind if we look through it? Not
at all.
445
00:32:15,710 --> 00:32:16,810
How long has she been gone?
446
00:32:17,170 --> 00:32:19,250
Oh, two and a half weeks, maybe.
447
00:32:19,830 --> 00:32:23,350
We haven't had a chance to clean her
desk yet, so you may still find some
448
00:32:23,350 --> 00:32:24,350
of her in it.
449
00:32:26,290 --> 00:32:27,290
Hello?
450
00:32:27,730 --> 00:32:29,750
14th of July is missing from this desk
calendar.
451
00:32:30,810 --> 00:32:33,170
There's some indentation of writing on
the page below it.
452
00:32:34,190 --> 00:32:35,370
14th. She was working here then.
453
00:32:35,830 --> 00:32:36,830
Yes, she was.
454
00:32:37,880 --> 00:32:39,680
Mr. Russell, do you mind if we take that
with us?
455
00:32:40,020 --> 00:32:41,060
Why, no, of course not.
456
00:32:42,260 --> 00:32:44,260
Well, thanks very much, Mr. Russell. Be
a cooperation.
457
00:32:56,320 --> 00:32:59,460
And now I want you all to meet the
future of Mrs.
458
00:33:00,040 --> 00:33:01,780
Franciscus. Thank you.
459
00:33:04,380 --> 00:33:06,380
Thank you, Ben.
460
00:33:20,000 --> 00:33:20,980
This is some
461
00:33:20,980 --> 00:33:27,700
of our
462
00:33:27,700 --> 00:33:28,700
finest champagne.
463
00:33:29,200 --> 00:33:31,500
We laid it on its side a good many years
back.
464
00:33:32,760 --> 00:33:35,680
Little did I know then I'd be using it
on such a happy occasion.
465
00:33:35,960 --> 00:33:38,060
Oh, that's very sweet, Barton. Thank
you.
466
00:33:42,340 --> 00:33:44,000
Temple, you've been holding out on us.
467
00:33:45,340 --> 00:33:46,340
Your brother's arrived.
468
00:33:47,420 --> 00:33:49,540
Temple, you didn't tell me.
469
00:33:51,380 --> 00:33:52,800
Congratulations, Mr. Franciscan.
470
00:33:53,220 --> 00:33:54,960
It looks as if I'm just in time for the
harvest.
471
00:34:06,580 --> 00:34:08,120
Bennett checked on Barry Hansen.
472
00:34:08,909 --> 00:34:12,370
He's wanted here in San Francisco for
interstate transportation stolen
473
00:34:12,929 --> 00:34:17,250
In a case where he passed off some bogus
artwork for $10 ,500 to someone who
474
00:34:17,250 --> 00:34:18,250
thought they were getting a bargain.
475
00:34:20,510 --> 00:34:24,070
Agents, the cannabis, the antique
restores, and came up with this address.
476
00:34:41,550 --> 00:34:44,610
There is a Barry Hanson working here.
From his description, he sounds like he
477
00:34:44,610 --> 00:34:45,610
may be our man.
478
00:34:46,429 --> 00:34:48,969
All right, Alan. Take some agents and
cover the other exits.
479
00:35:01,210 --> 00:35:03,450
Take it easy, will you? That stuff's
fragile.
480
00:35:04,230 --> 00:35:05,490
And that piece comes too.
481
00:35:14,760 --> 00:35:15,658
You the manager?
482
00:35:15,660 --> 00:35:16,660
Yes.
483
00:35:17,060 --> 00:35:19,480
I'm Inspector Erskine with the FBI. This
is Mr. Colby.
484
00:35:19,760 --> 00:35:21,420
Would you like to talk to Barry Hanson?
485
00:35:21,700 --> 00:35:22,700
Barry?
486
00:35:25,620 --> 00:35:26,620
Barry?
487
00:35:33,240 --> 00:35:34,240
Barry?
488
00:35:36,580 --> 00:35:41,980
I just saw him a second ago.
489
00:35:42,220 --> 00:35:43,400
He must be around the corner.
490
00:35:44,000 --> 00:35:45,000
Thank you.
491
00:36:15,759 --> 00:36:16,759
Barry Hanson, FBI.
492
00:36:16,820 --> 00:36:17,820
We'd like to talk to you.
493
00:36:58,000 --> 00:36:59,000
Fire escape.
494
00:37:48,200 --> 00:37:49,200
Hold it right there.
495
00:37:50,160 --> 00:37:51,160
Drop the gun.
496
00:37:54,320 --> 00:37:56,300
Raise your hands. Very slow.
497
00:37:58,460 --> 00:37:59,460
Turn around.
498
00:38:00,280 --> 00:38:01,280
Slowly.
499
00:38:05,040 --> 00:38:07,060
We're going to take a walk right out the
front door.
500
00:38:55,609 --> 00:38:56,609
Beautiful setup, Temple.
501
00:39:02,590 --> 00:39:03,590
What do you want?
502
00:39:04,210 --> 00:39:05,690
Well, someone's got to look after you.
503
00:39:06,570 --> 00:39:07,690
Protect your interests.
504
00:39:08,250 --> 00:39:11,710
See if there's insurance in case
something happens to the old man.
505
00:39:12,550 --> 00:39:14,590
See that something's settled on you
right from the beginning.
506
00:39:15,530 --> 00:39:18,470
What's the trouble with you, Temple? You
don't have the killer instinct.
507
00:39:19,350 --> 00:39:22,710
You know how to set the mark up, but you
don't know how to put him away.
508
00:39:23,690 --> 00:39:24,850
It's not going to be that way.
509
00:39:25,500 --> 00:39:26,500
Oh, yes, it is.
510
00:39:27,460 --> 00:39:29,040
We're going to ride this for a long
time.
511
00:39:30,920 --> 00:39:32,160
You should be thankful to me.
512
00:39:32,720 --> 00:39:33,720
I set it all up.
513
00:39:34,360 --> 00:39:36,500
I sent the check back. I took care of
the detective.
514
00:39:38,480 --> 00:39:39,480
What detective?
515
00:39:40,140 --> 00:39:41,200
Don't worry. I got rid of him.
516
00:39:43,400 --> 00:39:44,980
Why are you being so good to me?
517
00:39:46,760 --> 00:39:47,760
For old time's sake.
518
00:39:51,180 --> 00:39:54,940
I'm warning you, Glenn, don't louse this
one up. You're not threatening me, are
519
00:39:54,940 --> 00:39:55,940
you?
520
00:40:00,280 --> 00:40:01,320
Don't be greedy, Temple.
521
00:40:01,840 --> 00:40:03,040
There's plenty here for everybody.
522
00:40:06,260 --> 00:40:08,360
All of my life, I wanted something like
this.
523
00:40:12,440 --> 00:40:13,720
You ever see where I live?
524
00:40:14,880 --> 00:40:16,000
No, you never did.
525
00:40:17,620 --> 00:40:19,920
It was dirty and ugly.
526
00:40:22,120 --> 00:40:23,120
And lonesome.
527
00:40:26,320 --> 00:40:28,000
I'm 26 years old, Glenn.
528
00:40:29,920 --> 00:40:31,640
The youth doesn't last very long.
529
00:40:34,660 --> 00:40:40,680
One day you're necking in the back seat
of a drive -in and... Next day you're
530
00:40:40,680 --> 00:40:42,200
pulling the gray hairs out of your head.
531
00:40:44,440 --> 00:40:47,860
I've got my looks now, but how long is
that going to last? What, five years,
532
00:40:47,860 --> 00:40:48,860
years?
533
00:40:49,120 --> 00:40:50,120
Take it easy, baby.
534
00:40:51,600 --> 00:40:53,040
The old man isn't going to live forever.
535
00:40:54,840 --> 00:40:55,840
Neither can I.
536
00:40:57,880 --> 00:40:58,880
I'm tired.
537
00:41:00,500 --> 00:41:03,220
I had enough sour notes in my life. I
want some peace.
538
00:41:06,580 --> 00:41:07,840
Glenn, let me off the hook.
539
00:41:10,360 --> 00:41:11,360
All right.
540
00:41:12,100 --> 00:41:13,180
All right, I'll go away.
541
00:41:14,380 --> 00:41:15,480
Disappear for a little while.
542
00:41:16,760 --> 00:41:18,160
Till everything gets settled here.
543
00:41:19,920 --> 00:41:20,940
The only thing is,
544
00:41:22,640 --> 00:41:23,940
I'll need a little traveling money.
545
00:41:33,220 --> 00:41:35,160
Do you have Inspector Erskine for me?
546
00:41:35,880 --> 00:41:36,880
I'll put him on.
547
00:41:38,200 --> 00:41:39,118
Yes, Art.
548
00:41:39,120 --> 00:41:42,880
Now, Lewis, the lab used side lighting
on that calendar page you sent us.
549
00:41:43,140 --> 00:41:47,160
And the message reads, Harlan
Franciscus, Guerneville.
550
00:41:47,860 --> 00:41:49,460
One Betamar commode.
551
00:41:49,930 --> 00:41:55,490
one Louis XVI writing table and chair
with Ormolu, one iron and wood Spanish
552
00:41:55,490 --> 00:41:58,490
chandelier with five branches, called
Barry.
553
00:41:59,050 --> 00:42:00,050
And that's it.
554
00:42:01,570 --> 00:42:02,870
Did Hanson tell you anything?
555
00:42:03,210 --> 00:42:07,090
Not much. Before he asked to see his
lawyer, he did mention that Fry had been
556
00:42:07,090 --> 00:42:07,968
see him.
557
00:42:07,970 --> 00:42:10,270
He said he may have caught up with Miss
Alexander already.
558
00:42:10,950 --> 00:42:12,750
All right, Lewis. Well, I hope this
helps.
559
00:42:13,390 --> 00:42:14,450
Thanks, Art. I'll be in touch.
560
00:42:16,410 --> 00:42:19,270
Does that name, Harlan Franciscus, mean
anything to you?
561
00:42:19,810 --> 00:42:22,090
He's one of the largest wine producers
in California.
562
00:42:22,630 --> 00:42:24,090
He lives outside Guerneville.
563
00:42:26,070 --> 00:42:29,350
Well, when we get back to the office,
call the resident agent there and tell
564
00:42:29,350 --> 00:42:31,050
we'll be coming up. We're radio
instructions en route.
565
00:42:55,520 --> 00:42:56,520
Hello? Glenn?
566
00:42:58,360 --> 00:42:59,360
Yes, it's Temple.
567
00:43:01,300 --> 00:43:02,520
I have what you wanted.
568
00:43:05,200 --> 00:43:09,500
Uh... Yes, how about the restaurant at 3
.30?
569
00:43:15,440 --> 00:43:16,440
Temple?
570
00:43:18,920 --> 00:43:19,920
Is everything all right?
571
00:43:20,680 --> 00:43:22,160
Yes. Fine.
572
00:43:23,220 --> 00:43:24,540
Is there anything I can do for you?
573
00:43:25,150 --> 00:43:29,110
Yes, you can help me get those three
bolts of fabric into the car so I can
574
00:43:29,110 --> 00:43:30,570
the upholsterer before we leave.
575
00:43:30,790 --> 00:43:31,790
All right.
576
00:44:41,270 --> 00:44:46,570
Inspector? Ron. Ovi? I called the house,
but Franciscus wasn't in. He's expected
577
00:44:46,570 --> 00:44:47,529
back shortly.
578
00:44:47,530 --> 00:44:48,530
Well, let's get over there.
579
00:46:16,650 --> 00:46:17,650
That's Francisco's car.
580
00:46:27,390 --> 00:46:29,290
This place is closed today.
581
00:46:30,430 --> 00:46:31,430
I know.
582
00:46:33,050 --> 00:46:34,650
Why don't you give us a chance to talk?
583
00:46:35,770 --> 00:46:37,030
What have we got to talk about?
584
00:46:51,080 --> 00:46:53,340
Well, isn't this a little out of
character for the future Mrs.
585
00:46:53,620 --> 00:46:54,620
Franciscus?
586
00:46:55,340 --> 00:46:56,259
Future Mrs.
587
00:46:56,260 --> 00:46:58,000
Franciscus is only protecting her
interests.
588
00:46:59,560 --> 00:47:00,560
You're bluffing, Temple.
589
00:47:01,080 --> 00:47:02,080
Maybe I am.
590
00:47:03,000 --> 00:47:05,600
I told you to get out. I'm not going to
let you blackmail me.
591
00:47:07,240 --> 00:47:08,240
All right, all right.
592
00:47:09,000 --> 00:47:10,000
I'll clear out.
593
00:47:10,680 --> 00:47:11,680
Pick and clean.
594
00:47:11,800 --> 00:47:12,800
I don't care.
595
00:47:15,480 --> 00:47:16,480
You'd come back.
596
00:47:17,140 --> 00:47:18,140
No, no, I wouldn't.
597
00:47:18,680 --> 00:47:19,840
You're cunning, Glenn.
598
00:47:20,940 --> 00:47:22,300
You don't know any other way.
599
00:47:23,360 --> 00:47:24,920
You'd come back, you couldn't help it.
600
00:47:29,480 --> 00:47:31,200
So I was wrong after all.
601
00:47:33,960 --> 00:47:34,960
Harlan!
602
00:47:35,320 --> 00:47:36,320
Harlan!
603
00:47:36,820 --> 00:47:37,820
Turn us in.
604
00:47:41,560 --> 00:47:42,680
B .I., drop the gun.
605
00:48:03,500 --> 00:48:04,500
wouldn't have turned you in.
606
00:48:32,170 --> 00:48:37,110
I guess there's no fool like...
Strangely enough, I don't feel foolish.
607
00:48:37,850 --> 00:48:41,090
I remember something my wife said a long
time ago.
608
00:48:42,090 --> 00:48:45,810
She said it to our son who was going
through the torments of first love.
609
00:48:47,190 --> 00:48:51,430
If you can't afford to be hurt, she told
him, you can't afford to love.
610
00:48:53,170 --> 00:48:55,450
I guess that proves I'm still
vulnerable.
611
00:48:56,110 --> 00:48:58,030
We're all vulnerable, Mr. Franciscus.
612
00:48:58,810 --> 00:49:00,230
I feel sorry for Temple.
613
00:49:01,290 --> 00:49:02,790
She was reaching out for something.
614
00:49:03,150 --> 00:49:09,050
I don't know much about these things,
Inspector, but I think Temple turned a
615
00:49:09,050 --> 00:49:14,130
crime because she thought the only way
to stop people from using her was to use
616
00:49:14,130 --> 00:49:15,130
them first.
617
00:49:16,210 --> 00:49:17,550
Does that make any sense to you?
618
00:49:18,370 --> 00:49:19,690
I think you know it doesn't.
619
00:49:21,070 --> 00:49:24,910
Well, I may be deluding myself, but I
think in time I could have made a real
620
00:49:24,910 --> 00:49:30,090
contribution to her life because she was
reaching out.
621
00:49:31,440 --> 00:49:32,440
For help.
622
00:49:33,740 --> 00:49:35,720
Anyway, thanks for everything,
Inspector.
623
00:49:36,000 --> 00:49:37,100
Goodbye, Miss Franciscus.
624
00:49:37,600 --> 00:49:38,740
Goodbye. Goodbye.
625
00:49:40,480 --> 00:49:45,020
Glenn Frye recovered from his wounds and
with Lester Hunter was convicted of
626
00:49:45,020 --> 00:49:47,160
interstate transportation of stolen
property.
627
00:49:47,640 --> 00:49:51,540
Temple Alexander and Barry Hanson were
found guilty on similar charges.
628
00:49:51,980 --> 00:49:56,860
Frye, Hunter, and Hanson were also
charged with assaulting federal officers
629
00:49:56,860 --> 00:49:58,300
sentenced to a penitentiary.
46322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.