All language subtitles for The FBI s06e13 Incident in the Desert
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,680 --> 00:00:50,300
I thought you were beautiful, don't you?
2
00:00:51,000 --> 00:00:55,340
Just lovely. My heart was in my throat
all through the ceremony, but Cynthia
3
00:00:55,340 --> 00:00:57,020
looked stunning, didn't she? Oh, yes.
4
00:00:57,700 --> 00:01:01,580
Now suddenly I feel a hundred years old.
I hope they'll be as happy as we are,
5
00:01:01,640 --> 00:01:02,640
darling.
6
00:01:03,260 --> 00:01:04,259
Victor.
7
00:01:11,220 --> 00:01:16,200
The next hundred years.
8
00:01:18,630 --> 00:01:21,530
Darling, would you be a love and get my
dark glasses? I think I left them in the
9
00:01:21,530 --> 00:01:22,530
den. Oh, sure.
10
00:01:22,590 --> 00:01:23,590
I'll be right back.
11
00:02:03,070 --> 00:02:06,970
You do just as you're told and
everything will be fine. You understand
12
00:02:09,090 --> 00:02:09,550
Pardon
13
00:02:09,550 --> 00:02:22,870
me.
14
00:02:22,930 --> 00:02:23,930
Pardon me.
15
00:02:27,050 --> 00:02:28,470
We're going to go out there. You first.
16
00:02:28,730 --> 00:02:29,730
Move.
17
00:02:30,230 --> 00:02:31,230
Come on.
18
00:02:32,530 --> 00:02:32,990
Ladies
19
00:02:32,990 --> 00:02:51,430
and
20
00:02:51,430 --> 00:02:54,650
gentlemen, please forgive this intrusion
of your friendly gathering.
21
00:02:55,500 --> 00:02:58,600
But if you'll kindly remain exactly
where you are, one of the men will
22
00:02:58,600 --> 00:03:00,300
you of your jewelry and wallets.
23
00:03:05,660 --> 00:03:08,980
Let's all get your jewels and money out
and everything. Oh, that's right there.
24
00:03:09,120 --> 00:03:10,180
Come on, that's it. Put it in.
25
00:03:10,480 --> 00:03:11,540
Now, just back up there.
26
00:03:11,820 --> 00:03:13,480
Come on, hurry up. Come on.
27
00:03:14,060 --> 00:03:16,460
Please don't make the mistake of
underestimating us.
28
00:03:17,410 --> 00:03:21,130
Yes, a fine brooch. That's very good.
Thank you. Now, now, not so unhappy.
29
00:03:21,130 --> 00:03:24,390
and put everything you've got in the
doggy bag. Thank you, ma 'am. Give me
30
00:03:24,390 --> 00:03:25,390
necklace. Give me your wallet.
31
00:04:22,410 --> 00:04:23,410
The FBI.
32
00:04:26,030 --> 00:04:27,890
A Quinn Martin production.
33
00:04:28,510 --> 00:04:30,830
Starring Ephraim Zimbalist Jr.
34
00:04:31,970 --> 00:04:34,430
Also starring Philip Abbott.
35
00:04:36,210 --> 00:04:40,890
William Reynolds. With guest stars Steve
Einat.
36
00:04:43,110 --> 00:04:44,350
Dabney Coleman.
37
00:04:45,830 --> 00:04:47,150
Ross Hagen.
38
00:04:48,970 --> 00:04:50,290
Corinne Camacho.
39
00:04:51,370 --> 00:04:54,510
Tonight's episode, Incident in the
Desert.
40
00:05:13,710 --> 00:05:20,110
Nineteen hours after the daring robbery
of $270 ,000 in jewelry and cash during
41
00:05:20,110 --> 00:05:24,510
a wedding reception at the home of
nationally prominent Texas
42
00:05:24,510 --> 00:05:29,990
Daniel Austin, the car used by the
robbers was found abandoned in a New
43
00:05:29,990 --> 00:05:30,990
state forest.
44
00:05:31,490 --> 00:05:36,210
A second set of tire impressions
indicated that the fast -moving gang may
45
00:05:36,210 --> 00:05:40,730
switched cars because investigating
officers found evidence.
46
00:05:41,310 --> 00:05:46,450
that the stolen property, valued at over
$5 ,000, had been taken across state
47
00:05:46,450 --> 00:05:50,630
lines, the FBI launched a major theft
investigation.
48
00:05:51,770 --> 00:05:53,270
Good night, Lou. I'll see you in the
morning.
49
00:05:53,510 --> 00:05:54,910
8 .30 in the first team. Right.
50
00:06:05,390 --> 00:06:06,810
You took your eye off the ball.
51
00:06:08,090 --> 00:06:09,450
Well, I didn't know I was under
surveillance.
52
00:06:11,630 --> 00:06:13,590
I hate to be the bearer of bad news,
Lewis.
53
00:06:14,390 --> 00:06:16,290
It's the Austin robbery. We're in it
now.
54
00:06:16,750 --> 00:06:19,170
State police are conducting an air
search of the area.
55
00:06:19,650 --> 00:06:22,330
I've instructed the Albuquerque office
to get agents on the scene.
56
00:06:22,770 --> 00:06:23,850
What do we know about the subjects?
57
00:06:24,810 --> 00:06:26,870
Mr. Austin thinks he could recognize the
leader.
58
00:06:27,530 --> 00:06:30,310
Any director wants you to fly to Dallas,
interview the Austins.
59
00:06:30,590 --> 00:06:33,450
Take one of our artists with you. You
might be able to come up with a good
60
00:06:33,450 --> 00:06:35,870
composite drawing based on the witness's
description.
61
00:06:36,870 --> 00:06:37,870
Good night, Mr. Ward.
62
00:06:38,250 --> 00:06:40,970
Tom, we didn't really want to play golf
tomorrow, did we?
63
00:06:55,210 --> 00:06:58,330
So she says, it's the king diamond, but
it comes with a curse, see?
64
00:06:58,750 --> 00:07:00,190
So I ask, what's the curse?
65
00:07:00,490 --> 00:07:02,190
And she says, Mr. King.
66
00:07:02,690 --> 00:07:03,690
Huh?
67
00:07:04,330 --> 00:07:06,610
You know, I mean, I don't see why we
have to cut that pilot in.
68
00:07:07,550 --> 00:07:08,710
Hey. I mean, why?
69
00:07:09,670 --> 00:07:12,110
Banjo, you can sure louse up a joke, but
anybody else I know.
70
00:07:12,430 --> 00:07:15,410
I mean, come on. I mean, that's a lot of
money just for sitting around
71
00:07:15,410 --> 00:07:17,810
Albuquerque. I wish I got that kind of
money for just sitting around.
72
00:07:18,030 --> 00:07:19,690
Well, you don't worry your head too much
about it, Banjo.
73
00:07:20,250 --> 00:07:22,830
You stick with your numbers and your
colors. I'll let you know when you're
74
00:07:22,830 --> 00:07:23,729
for the heavy stuff.
75
00:07:23,730 --> 00:07:24,730
Yeah, let's look.
76
00:07:35,050 --> 00:07:36,190
Slow down. Nice and easy.
77
00:07:44,590 --> 00:07:45,650
Morning. Morning.
78
00:07:46,250 --> 00:07:47,250
What's the trouble?
79
00:07:47,430 --> 00:07:50,170
Afraid I'm going to have to turn you
fellas around. We've got a road marked
80
00:07:50,170 --> 00:07:51,170
up ahead.
81
00:07:51,970 --> 00:07:55,150
Any other route we can take, officer?
We'd sure like to get through.
82
00:07:55,510 --> 00:07:56,510
Afraid not.
83
00:07:57,030 --> 00:07:58,030
Where are you fellas headed?
84
00:07:58,970 --> 00:07:59,970
West.
85
00:08:03,600 --> 00:08:06,440
Well, you might double back through
Roswell to pick up Ruth 380.
86
00:08:07,900 --> 00:08:09,540
That sounds real good. Thanks a lot.
87
00:08:12,060 --> 00:08:13,060
Hold it a minute.
88
00:08:15,040 --> 00:08:16,040
What's wrong?
89
00:08:17,040 --> 00:08:18,740
Failure to renew your license tab.
90
00:08:19,080 --> 00:08:21,920
May I see your driver's license and your
car registration, please?
91
00:08:50,600 --> 00:08:53,540
You should have finished him out. He's
got enough color as it is. You know
92
00:08:53,640 --> 00:08:55,460
man? Give me that detail, man.
93
00:08:56,060 --> 00:08:58,420
We can't go back. They'll be crawling
all over. It's crazy.
94
00:08:58,680 --> 00:09:01,100
Things like this always happen, and it's
weird, you know?
95
00:09:06,500 --> 00:09:07,500
Deacon Hill.
96
00:09:11,060 --> 00:09:12,360
It's not even on the state map.
97
00:09:15,080 --> 00:09:18,440
Give me a hole up there until I can
raise a total, and it'll fly us over the
98
00:09:18,440 --> 00:09:19,440
road.
99
00:09:35,070 --> 00:09:39,310
1970 marquee wagon. It's yellow with
brown trim. New Mexico license plate.
100
00:09:39,310 --> 00:09:41,090
first three numbers are 1 -4 -2.
101
00:09:42,370 --> 00:09:43,950
Did the deputies see which way they
went?
102
00:09:44,170 --> 00:09:45,170
I'm afraid not.
103
00:09:45,570 --> 00:09:49,050
The agents at the Albuquerque office
took photographs and had the plaster
104
00:09:49,050 --> 00:09:51,710
impressions made of the wagon's tires,
and they're on their way to the lab now.
105
00:09:52,390 --> 00:09:53,390
Do we have any leads?
106
00:09:53,730 --> 00:09:55,990
Yes, sir. They have a fairly good
description of the leader.
107
00:09:56,310 --> 00:09:59,330
As soon as they get Austin's impression
of what he looked like, you'll at least
108
00:09:59,330 --> 00:10:00,530
have a starting place, Inspector.
109
00:10:01,890 --> 00:10:02,890
You could use one.
110
00:10:14,079 --> 00:10:16,400
Last time I saw my father, he was in the
hospital.
111
00:10:17,740 --> 00:10:19,380
I don't think he recognized me.
112
00:10:21,340 --> 00:10:24,740
The terrible thing to watch someone you
love dissolve before your eyes.
113
00:10:26,800 --> 00:10:29,020
I'm really sorry to hear about it, Andy.
114
00:10:31,640 --> 00:10:33,220
I have nobody left to bury.
115
00:10:35,700 --> 00:10:37,180
I'm never coming back here again.
116
00:10:41,360 --> 00:10:42,780
I worry about you, Ty.
117
00:10:45,540 --> 00:10:49,580
Someday you're going to wake up and your
hair will be gray.
118
00:10:51,260 --> 00:10:52,460
You'll wonder what's happened.
119
00:10:54,700 --> 00:10:55,700
Where's it all gone?
120
00:10:58,240 --> 00:11:04,240
Well, I guess there's worse things that
can happen than getting gray hair and
121
00:11:04,240 --> 00:11:05,680
getting old.
122
00:11:11,320 --> 00:11:13,940
I don't think I ever would have had the
courage to leave here.
123
00:11:15,080 --> 00:11:16,420
If you hadn't made the break first.
124
00:11:18,960 --> 00:11:24,080
I knew it was all over between us men,
but... I'd never stop caring.
125
00:11:25,580 --> 00:11:28,160
Andy. You're so sad now, though.
126
00:11:30,820 --> 00:11:32,160
Like you've come home to die.
127
00:11:34,880 --> 00:11:37,140
Well, everybody looks at it differently,
I guess.
128
00:11:42,320 --> 00:11:45,540
That summer when your wife and son were
killed, is that when you began to see it
129
00:11:45,540 --> 00:11:46,540
differently?
130
00:11:47,280 --> 00:11:48,440
It was before that.
131
00:11:53,280 --> 00:11:55,200
I don't know. It's hard to explain.
132
00:11:58,240 --> 00:12:00,240
I've had it with that other thing.
133
00:12:01,640 --> 00:12:04,740
The big city and fast track.
134
00:12:07,540 --> 00:12:08,920
I remember one day...
135
00:12:10,440 --> 00:12:15,380
I was driving along the freeway, and I
was trying to think what day it was, you
136
00:12:15,380 --> 00:12:16,379
know?
137
00:12:16,380 --> 00:12:18,280
And I couldn't do it.
138
00:12:19,760 --> 00:12:22,800
At least out here, every day is your
own.
139
00:12:26,420 --> 00:12:30,060
Life's more than just one big business
deal after another.
140
00:12:32,180 --> 00:12:34,760
Are you planning to stay here forever?
141
00:12:36,120 --> 00:12:37,120
I don't know.
142
00:12:46,700 --> 00:12:47,700
Andy, you don't even know me.
143
00:12:49,560 --> 00:12:51,160
I'm not what you think I am.
144
00:12:53,920 --> 00:12:55,460
I think you should be away.
145
00:13:02,020 --> 00:13:03,020
Howdy. Hello.
146
00:13:03,500 --> 00:13:06,680
Is there a place we can stay around
here, like a hotel or something? Yeah,
147
00:13:06,680 --> 00:13:08,240
Beacon Hill Inn there.
148
00:13:11,060 --> 00:13:13,120
Hey, is it always this lively around
here?
149
00:13:14,100 --> 00:13:15,100
Not always.
150
00:13:17,100 --> 00:13:19,860
Uh, anybody else live in this town
besides yourself?
151
00:13:20,140 --> 00:13:21,660
Yeah, there's a few, yeah.
152
00:13:21,880 --> 00:13:22,880
How many?
153
00:13:23,140 --> 00:13:24,140
Eight.
154
00:13:24,760 --> 00:13:25,760
Seven.
155
00:13:25,980 --> 00:13:26,980
Seven.
156
00:13:29,480 --> 00:13:30,780
Excitement getting you down, honey, huh?
157
00:14:14,750 --> 00:14:16,030
Everything looks closed.
158
00:14:16,310 --> 00:14:17,310
Well, it is, mostly.
159
00:14:17,990 --> 00:14:21,390
When school's out, we can get a few
tourists, but not many.
160
00:14:22,130 --> 00:14:24,170
Well, we'll only be here for a day or
so.
161
00:14:24,990 --> 00:14:28,350
You can have room three and four, top of
the stairs.
162
00:14:30,090 --> 00:14:31,090
Thanks.
163
00:14:32,030 --> 00:14:33,370
Oh, there's another fellow outside.
164
00:14:33,830 --> 00:14:37,510
He'll be in in a minute or so. Will you
let him know where we are, please?
165
00:14:37,850 --> 00:14:40,930
Sure. Is that okay for all of us?
That'll be fine.
166
00:14:41,330 --> 00:14:42,330
Thank you.
167
00:14:52,970 --> 00:14:56,690
The dumb thing is, I really think we
could have made it.
168
00:15:01,930 --> 00:15:03,890
Come on in. I'll pick up your things.
169
00:15:26,160 --> 00:15:28,140
I just want to thank you for everything,
Mr. Williams.
170
00:15:28,400 --> 00:15:30,700
You're welcome to stay as long as you
like, Andy.
171
00:15:31,800 --> 00:15:33,800
No, I think I better be getting back to
San Francisco.
172
00:15:48,340 --> 00:15:50,660
Stand by, please, for a special news
report.
173
00:15:51,280 --> 00:15:55,520
Early this morning, the sheriff's deputy
was assaulted on State Highway 207.
174
00:15:55,870 --> 00:15:59,570
near the Wagon Mound Junction. The
assailants are believed to be the same
175
00:15:59,570 --> 00:16:03,450
responsible for the daring armed robbery
of a wealthy Dallas philanthropist,
176
00:16:03,470 --> 00:16:04,470
Daniel Austin.
177
00:16:04,710 --> 00:16:08,590
They are driving a tan station wagon
with New Mexico license plates.
178
00:16:08,810 --> 00:16:11,590
The first three numbers, 1 -42.
179
00:16:12,430 --> 00:16:15,750
Warning, they are considered to be armed
and extremely dangerous.
180
00:16:16,030 --> 00:16:20,530
Anyone knowing their whereabouts is
urgently requested to contact the FBI or
181
00:16:20,530 --> 00:16:21,530
local police.
182
00:16:45,680 --> 00:16:48,380
I'm going to take Andy on over to Logan,
Dad. Do you need anything over there?
183
00:16:48,580 --> 00:16:50,280
Ty, that car outside.
184
00:16:50,680 --> 00:16:52,320
Those men upstairs, they're fugitives.
185
00:16:53,160 --> 00:16:56,320
What do you mean, fugitives? It just
came over the radio. They gave a
186
00:16:56,320 --> 00:16:57,780
description of the car. It's the same
one.
187
00:16:58,460 --> 00:16:59,620
Will they give the license number?
188
00:16:59,980 --> 00:17:00,980
Sure.
189
00:17:01,980 --> 00:17:03,420
Get me the FBI, please.
190
00:17:03,900 --> 00:17:04,900
Uh -uh.
191
00:17:05,060 --> 00:17:06,180
Let's put it on the phone, old man.
192
00:17:09,119 --> 00:17:10,119
Hurry up.
193
00:17:12,660 --> 00:17:14,140
Elgin, they know.
194
00:17:15,470 --> 00:17:16,470
on the radio.
195
00:17:18,849 --> 00:17:20,369
Okay. Banjo, lock it up.
196
00:17:21,030 --> 00:17:21,949
Taylor, get the girl.
197
00:17:21,950 --> 00:17:24,130
Hey, now, wait. Just a minute. Wait a
minute. Now, she doesn't know anything
198
00:17:24,130 --> 00:17:26,869
about this. Why don't you just let her
get her train and ride on out of here?
199
00:17:26,970 --> 00:17:28,510
Why don't you just hold it right where
you are?
200
00:17:29,550 --> 00:17:31,410
Ty, what's wrong?
201
00:17:33,510 --> 00:17:34,510
Everybody just settle down.
202
00:17:34,630 --> 00:17:35,630
We'll be out of here in a few hours.
203
00:17:35,930 --> 00:17:36,930
Nothing to worry about.
204
00:17:40,430 --> 00:17:41,510
Time to feed the animals.
205
00:17:56,910 --> 00:17:58,230
Now, what about the eyebrows?
206
00:17:59,030 --> 00:18:00,170
Fuller, like this?
207
00:18:03,330 --> 00:18:04,850
Yes, more like that.
208
00:18:08,090 --> 00:18:11,330
Even as I was wrestling the man with the
gun, Inspector, I thought to myself,
209
00:18:11,590 --> 00:18:15,630
are you crazy? What are you doing? I
mean, I'm not a foolhardy man,
210
00:18:15,870 --> 00:18:18,890
but they made me feel so helpless, so
ashamed.
211
00:18:20,150 --> 00:18:21,150
Ashamed?
212
00:18:21,890 --> 00:18:25,230
Don't know how to explain it, but they
seemed almost too...
213
00:18:26,509 --> 00:18:29,750
too professional, smug, very smug.
214
00:18:30,210 --> 00:18:32,750
I had the feeling they were going to ask
me to tip them after it was over.
215
00:18:33,310 --> 00:18:37,690
Mr. Austin, do you recall anything
particularly distinctive about any one
216
00:18:37,690 --> 00:18:38,529
these men?
217
00:18:38,530 --> 00:18:40,370
A limp, for instance, or an accent?
218
00:18:41,030 --> 00:18:42,470
Oh, it all happened so fast.
219
00:18:42,850 --> 00:18:44,650
Did they refer to one another by name?
220
00:18:45,050 --> 00:18:46,050
Not that I heard.
221
00:18:47,410 --> 00:18:51,410
Mrs. Austin, have you discharged any
servants recently?
222
00:18:51,830 --> 00:18:52,830
No.
223
00:18:53,170 --> 00:18:56,340
Well, we didn't lose one of our staff,
but... He wasn't discharged.
224
00:18:56,900 --> 00:18:57,719
Who was that?
225
00:18:57,720 --> 00:19:03,480
Our pilot, Jerry Tolan. He flies us to
bowl games and hunting expeditions, that
226
00:19:03,480 --> 00:19:04,219
sort of thing.
227
00:19:04,220 --> 00:19:05,220
I see. What happened?
228
00:19:05,520 --> 00:19:06,339
Nothing, really.
229
00:19:06,340 --> 00:19:08,080
He just told us he wanted to go.
230
00:19:08,960 --> 00:19:09,960
Did he say where?
231
00:19:11,280 --> 00:19:12,280
Albuquerque, I think.
232
00:19:17,780 --> 00:19:19,060
See if you can find out, Vern.
233
00:19:20,400 --> 00:19:21,400
Mr. Austin?
234
00:19:25,580 --> 00:19:26,580
That's quite good.
235
00:19:27,640 --> 00:19:29,040
That's very much like the man.
236
00:19:29,620 --> 00:19:31,700
Jerry, don't give me a lesson in
aerodynamics.
237
00:19:32,000 --> 00:19:33,320
When will you be able to get us out of
here?
238
00:19:33,880 --> 00:19:38,420
I'm going to the airport right now. If
the part is in from Phoenix, I can
239
00:19:38,420 --> 00:19:41,380
probably reach Deakin Hill in maybe an
hour.
240
00:19:41,700 --> 00:19:42,700
What if I didn't?
241
00:19:43,700 --> 00:19:46,120
Well, I'll have to wait and fly it in
from L .A.
242
00:19:46,540 --> 00:19:47,540
How long will that take?
243
00:19:48,040 --> 00:19:49,040
Tomorrow morning.
244
00:19:51,400 --> 00:19:52,400
Listen, Tolan.
245
00:19:52,440 --> 00:19:54,280
Get us out of this hole one way or
another.
246
00:19:54,830 --> 00:19:56,490
Man, I can't fly without a plane.
247
00:19:56,750 --> 00:19:57,870
Then get another one.
248
00:19:58,790 --> 00:19:59,930
Well, it isn't that easy.
249
00:20:02,090 --> 00:20:03,850
Hey, look, I'll try, huh?
250
00:20:04,430 --> 00:20:05,690
No, you'd do better than that.
251
00:20:06,090 --> 00:20:06,949
Be here.
252
00:20:06,950 --> 00:20:07,950
You understand?
253
00:20:08,830 --> 00:20:12,650
Because if you don't show, if you fade
on me, I'll cut you in two, so help me.
254
00:20:20,990 --> 00:20:23,470
Ty, what's going on?
255
00:20:23,900 --> 00:20:24,900
Who are they?
256
00:20:25,760 --> 00:20:27,540
They wanted for robbery over in Texas.
257
00:20:28,800 --> 00:20:29,800
What do they want with us?
258
00:20:30,600 --> 00:20:31,820
Just want to be left alone.
259
00:20:33,180 --> 00:20:36,620
I don't know, Mr. Millerman. I think
everything will be all right if nobody
260
00:20:36,620 --> 00:20:37,620
panics.
261
00:20:38,080 --> 00:20:39,080
How do you know?
262
00:20:39,980 --> 00:20:40,980
Hey, time.
263
00:20:41,340 --> 00:20:42,800
Josh and me got to get back to the
station.
264
00:20:43,080 --> 00:20:44,120
Now, wait a minute, Henry.
265
00:20:45,100 --> 00:20:47,740
Now, just hold tight. We got to do what
they tell us to do.
266
00:20:48,160 --> 00:20:49,300
My wife's not well.
267
00:20:50,960 --> 00:20:51,960
She's a consumptive.
268
00:20:53,110 --> 00:20:54,110
Yeah, I know.
269
00:21:00,850 --> 00:21:03,990
Oh, you lost. I'm going to give you a
lesson, all right?
270
00:21:04,910 --> 00:21:05,910
Now,
271
00:21:06,710 --> 00:21:08,750
look, I'm not going to hurt you. I'm
just trying to be sociable.
272
00:21:10,070 --> 00:21:11,070
All right, come on.
273
00:21:14,090 --> 00:21:17,550
Hi. It's all right. He wasn't hurt. Why
don't you just go over there and sit
274
00:21:17,550 --> 00:21:18,550
down?
275
00:21:18,650 --> 00:21:21,130
You know, that's not nice. I mean,
that's not polite.
276
00:21:26,600 --> 00:21:27,600
What will, man?
277
00:21:28,620 --> 00:21:31,240
Huh? All right, what's it going to be?
It's going to be pay or play, huh?
278
00:21:31,760 --> 00:21:32,840
Come on, tell me!
279
00:21:38,060 --> 00:21:39,140
It's not going to be like this.
280
00:21:39,520 --> 00:21:41,100
Now, look, man, I've had it! Shut up!
281
00:21:44,280 --> 00:21:46,260
Why don't you tell him to keep his hands
off the girl?
282
00:21:48,780 --> 00:21:49,780
Are you all right?
283
00:21:52,600 --> 00:21:54,540
All right, you people listen, and listen
real good.
284
00:21:55,790 --> 00:21:57,870
The plane's going to come in here and
take us out in a few hours.
285
00:21:59,150 --> 00:22:00,390
Until then, you just stay put.
286
00:22:01,450 --> 00:22:03,610
You do as you're told, nothing will
happen to you.
287
00:22:04,250 --> 00:22:05,250
But I'm warning you.
288
00:22:07,690 --> 00:22:10,970
Don't try anything foolish like making a
phone call to the cops.
289
00:22:12,290 --> 00:22:18,290
Because if anything goes wrong, you're
going to be the ones to kill first.
290
00:22:30,590 --> 00:22:31,990
Mister, please.
291
00:22:32,730 --> 00:22:34,210
My wife's not well.
292
00:22:54,450 --> 00:22:55,450
Nothing else?
293
00:22:59,600 --> 00:23:00,600
I think we have something here.
294
00:23:01,440 --> 00:23:02,620
Well, thanks. I'll get back to you.
295
00:23:05,240 --> 00:23:06,240
Yeah, that's very close.
296
00:23:08,400 --> 00:23:09,400
John Elgin.
297
00:23:11,060 --> 00:23:14,640
Also known as Leonard Tarr. Has an
arrest record for armed robberies.
298
00:23:14,640 --> 00:23:17,700
under investigation by the Albuquerque
office for bank robbery.
299
00:23:25,120 --> 00:23:26,120
Let's pull his file.
300
00:23:26,960 --> 00:23:30,090
Vernon. Get this over to Mr. Austin and
see if you can identify him. Right.
301
00:23:43,710 --> 00:23:44,710
Hello?
302
00:23:45,330 --> 00:23:46,330
Yes, put him on, please.
303
00:23:46,910 --> 00:23:48,030
Larry, this is Lew Erskine.
304
00:23:48,350 --> 00:23:49,350
Yes, Inspector.
305
00:23:49,470 --> 00:23:52,950
Larry, we're in Dallas on a major jewel
robbery, and we have some information
306
00:23:52,950 --> 00:23:56,330
that may tie in with a bank robbery
you've been working on with the office
307
00:23:57,209 --> 00:24:00,010
Your file number is 91 -4073.
308
00:24:00,390 --> 00:24:02,010
Subject's name is John Elgin.
309
00:24:02,690 --> 00:24:05,970
We have a positive identification of his
photograph from the victim in the jewel
310
00:24:05,970 --> 00:24:08,150
robbery. Right, Inspector. I'm familiar
with the case.
311
00:24:08,410 --> 00:24:12,170
We also believe that a Jerry Tolan, a
commercial pilot who lives there in
312
00:24:12,170 --> 00:24:13,410
Albuquerque, he was a finger man.
313
00:24:14,070 --> 00:24:16,490
He was the victim's pilot until he quit
just before it happened.
314
00:24:16,770 --> 00:24:19,990
It all seems to fit, Inspector. We've
just turned up Tolan's name in our bank
315
00:24:19,990 --> 00:24:21,070
robbery investigation here.
316
00:24:21,530 --> 00:24:22,530
We'll be on the next flight.
317
00:24:33,480 --> 00:24:34,480
and hung it out to dry?
318
00:24:36,740 --> 00:24:38,160
Would you if you were in his shoes?
319
00:24:39,320 --> 00:24:40,440
Not if you had my cut.
320
00:24:42,060 --> 00:24:43,060
Well, neither would he.
321
00:24:50,340 --> 00:24:53,040
I found a deserted field outside of
town. It'll do fine.
322
00:24:57,360 --> 00:24:59,960
All right. Cut those phone lines like
you wanted me to.
323
00:25:00,580 --> 00:25:01,580
Okay, Banjo.
324
00:25:03,050 --> 00:25:04,110
I'll take a little look around.
325
00:25:07,470 --> 00:25:08,470
Ty?
326
00:25:09,710 --> 00:25:12,450
Ty, I know how we can get word out.
327
00:25:13,390 --> 00:25:16,790
I think it'd be pretty tough right now,
Josh. All the phones are dead.
328
00:25:17,130 --> 00:25:18,410
My ham radio.
329
00:25:18,930 --> 00:25:20,570
I could just sneak away.
330
00:25:22,370 --> 00:25:24,850
That might be pretty risky, don't you
think?
331
00:25:25,350 --> 00:25:26,350
I'm not afraid.
332
00:25:26,890 --> 00:25:29,410
I know you're not afraid, Josh. I
just...
333
00:25:29,870 --> 00:25:32,870
I just think maybe we ought to sit tight
for a while.
334
00:25:38,070 --> 00:25:39,290
How do you run it for your skull?
335
00:25:40,770 --> 00:25:42,550
Oh, just breathing, Ty.
336
00:25:44,390 --> 00:25:46,250
All I know is just breathing.
337
00:25:55,930 --> 00:25:57,450
Well, what do we do, Ty?
338
00:25:58,669 --> 00:25:59,669
Just sit.
339
00:26:00,150 --> 00:26:03,790
Besides, even if one of us did get away,
I've been wondering about what they'd
340
00:26:03,790 --> 00:26:05,730
do with the rest of us when they found
out he was gone.
341
00:26:08,030 --> 00:26:11,190
Another five minutes and Andy at least
would have been out of it.
342
00:26:12,330 --> 00:26:13,690
Yeah, I've been thinking about that.
343
00:26:17,650 --> 00:26:24,450
It's none of my business time, but back
there, before they came, I
344
00:26:24,450 --> 00:26:28,980
sort of had a feeling that you and Andy
would... Maybe he'd be leaving you
345
00:26:28,980 --> 00:26:29,980
together.
346
00:26:31,760 --> 00:26:35,760
No, I guess I'm just not ready to put
that harness back on.
347
00:26:37,560 --> 00:26:40,940
Marriage, career, and that whole
commitment.
348
00:26:42,440 --> 00:26:45,100
I just don't think I'm willing to pay
the price.
349
00:26:48,180 --> 00:26:53,260
It's really funny, Dad, when you start
out, you really want to be the best at
350
00:26:53,260 --> 00:26:55,620
everything. The best student, the best
lawyer.
351
00:26:57,900 --> 00:27:02,820
And before you know it, you look around,
you're playing the same old game as
352
00:27:02,820 --> 00:27:03,820
everybody else.
353
00:27:05,060 --> 00:27:09,400
I just think it takes more guts to walk
away from it.
354
00:27:12,180 --> 00:27:16,180
I wonder how we could have started out
on such different paths only to end up
355
00:27:16,180 --> 00:27:17,180
the same trap.
356
00:27:20,680 --> 00:27:23,060
Ty, what happened to you up there in the
big city?
357
00:27:24,120 --> 00:27:25,180
Just couldn't cut it.
358
00:27:26,040 --> 00:27:27,440
I tried, but I...
359
00:27:29,130 --> 00:27:30,130
couldn't cut it.
360
00:27:33,090 --> 00:27:38,750
That day I was on my way home to tell
Emily. I was trying to figure out a way
361
00:27:38,750 --> 00:27:39,750
tell her, you know.
362
00:27:41,870 --> 00:27:44,530
And I smelled the smoke.
363
00:27:46,310 --> 00:27:48,110
The building was still smoldering.
364
00:27:49,050 --> 00:27:55,990
And someone came up, said your wife and
kid are trapped inside.
365
00:27:59,880 --> 00:28:02,860
I said, what'd you say? You know, I kept
saying that over and over again. What'd
366
00:28:02,860 --> 00:28:03,860
you say?
367
00:28:05,920 --> 00:28:10,180
And I don't even remember what happened
after that.
368
00:28:13,060 --> 00:28:19,300
I woke up in the hospital and the next
day I just took off.
369
00:28:20,520 --> 00:28:21,499
The kid!
370
00:28:21,500 --> 00:28:22,500
Huh?
371
00:28:22,880 --> 00:28:23,880
Where's the kid?
372
00:28:27,180 --> 00:28:28,180
Find him back!
373
00:28:28,600 --> 00:28:29,660
Come on, come on.
374
00:28:35,420 --> 00:28:35,840
Come
375
00:28:35,840 --> 00:28:43,160
on.
376
00:28:45,200 --> 00:28:46,220
I'll check it out over here.
377
00:28:46,800 --> 00:28:47,800
Hey, boy!
378
00:28:49,140 --> 00:28:50,660
Come on, we'll buy you a soda pop.
379
00:29:03,210 --> 00:29:04,250
Is that you, boy?
380
00:30:01,410 --> 00:30:06,330
CQ Emergency, CQ Emergency, this is WC5
PBS.
381
00:30:15,710 --> 00:30:21,370
Hey, kid,
382
00:30:21,610 --> 00:30:23,930
come on out. We ain't going to hurt you.
383
00:30:25,050 --> 00:30:30,110
CQ Emergency, CQ Emergency, this is WC5
PBS.
384
00:30:31,020 --> 00:30:32,020
You hear me?
385
00:30:34,360 --> 00:30:40,820
This is WC5, PBS, William Charlie Five,
Peter Baker Sugar.
386
00:30:41,500 --> 00:30:43,880
Some men are holding us all prisoner at
the hotel.
387
00:30:44,340 --> 00:30:45,560
They've got guns.
388
00:30:45,860 --> 00:30:47,280
Call the FBI.
389
00:30:47,780 --> 00:30:51,820
Repeat, they got us all prisoner. Call
the FBI.
390
00:30:55,400 --> 00:30:56,800
Now, what are you afraid of?
391
00:31:29,390 --> 00:31:30,390
He just went up, Inspector.
392
00:31:31,590 --> 00:31:32,630
All right, Harry, stand by.
393
00:32:17,170 --> 00:32:19,010
Yeah. Jerry Tolan?
394
00:32:19,610 --> 00:32:20,610
Yeah.
395
00:32:20,870 --> 00:32:22,250
I'm Inspector Eskin, FBI.
396
00:32:22,690 --> 00:32:23,690
This is Colby.
397
00:32:38,550 --> 00:32:39,550
Hold it right there.
398
00:32:39,990 --> 00:32:40,990
Turn around.
399
00:32:41,870 --> 00:32:42,870
Hands against the wall.
400
00:32:44,470 --> 00:32:45,470
Step back.
401
00:32:54,840 --> 00:32:55,840
Yes.
402
00:32:56,440 --> 00:32:57,440
Oh, good.
403
00:32:58,920 --> 00:32:59,920
Lewis?
404
00:33:00,520 --> 00:33:04,000
Art, we had to arrest Tolan. Douglas is
driving him back to the office now.
405
00:33:04,360 --> 00:33:05,820
Any word from the roadblocks?
406
00:33:06,440 --> 00:33:09,120
My guess is they never even tried to get
through the roadblocks.
407
00:33:09,480 --> 00:33:11,500
You think the gang may have made it to
Mexico?
408
00:33:12,480 --> 00:33:15,380
Either that or they're waiting in the
desert somewhere for Tolan to fly them
409
00:33:15,380 --> 00:33:19,480
out. Well, if they are, they may decide
to move out once they realize Tolan
410
00:33:19,480 --> 00:33:20,480
isn't going to pick them up.
411
00:33:20,880 --> 00:33:21,980
We have an air search underway.
412
00:33:22,280 --> 00:33:25,240
We're keeping as many planes and
helicopters over the desert as we can.
413
00:33:25,820 --> 00:33:27,420
Good. Good luck, Lewis.
414
00:33:28,000 --> 00:33:29,120
Talk to you later. Right.
415
00:33:34,200 --> 00:33:35,620
Dan! Josh, come here.
416
00:33:39,860 --> 00:33:41,560
He was sitting on the shortwave radio.
417
00:33:41,860 --> 00:33:42,860
Did he make contact?
418
00:33:44,580 --> 00:33:45,580
I don't think so.
419
00:33:45,680 --> 00:33:47,720
What do you mean you don't think so? Did
he make contact or didn't he?
420
00:33:49,160 --> 00:33:50,160
No.
421
00:33:57,130 --> 00:33:58,130
You know what I'm thinking, Nelson?
422
00:33:59,410 --> 00:34:03,390
Maybe we should cut out and take our
chances with the roadblocks. One chance
423
00:34:03,390 --> 00:34:05,210
the plane. Get us far away from here.
424
00:34:06,490 --> 00:34:07,490
You mean Mexico?
425
00:34:10,370 --> 00:34:12,889
We've got a better chance of fencing the
stuff on this side of the border.
426
00:34:15,830 --> 00:34:18,650
Mr. Minister, I'm taking my wife
upstairs.
427
00:34:21,389 --> 00:34:22,770
You can't treat us this way.
428
00:34:27,719 --> 00:34:29,000
Because we're human beings.
429
00:34:29,719 --> 00:34:30,719
Haven't you heard?
430
00:34:30,760 --> 00:34:32,340
It's a bad year for human beings.
431
00:34:34,620 --> 00:34:36,060
This is still my hotel.
432
00:34:36,760 --> 00:34:38,460
I'm taking this woman up to her room.
433
00:34:39,139 --> 00:34:40,139
Come with me.
434
00:35:12,519 --> 00:35:13,519
This is hard.
435
00:35:16,600 --> 00:35:18,100
We've got to get him to a hospital.
436
00:35:19,020 --> 00:35:21,740
You can come with me or whatever. I'll
do anything you want, but we've got to
437
00:35:21,740 --> 00:35:22,740
get him to a hospital.
438
00:35:22,800 --> 00:35:25,640
Hey, listen, I didn't mean to hurt you.
You keep your hands off of him.
439
00:35:27,440 --> 00:35:29,380
I'm telling you, he's going to die if we
don't get him help.
440
00:35:33,600 --> 00:35:36,040
I'm sorry, friend. People die. I can't
change that.
441
00:35:45,720 --> 00:35:47,860
You know, sooner or later, we're going
to find Elgin.
442
00:35:48,840 --> 00:35:50,040
What's that got to do with me?
443
00:35:50,660 --> 00:35:51,660
An awful lot.
444
00:35:51,960 --> 00:35:53,760
If you were involved in the Austin
robbery.
445
00:35:54,680 --> 00:35:55,860
Hey, man, I'm clean.
446
00:35:56,910 --> 00:35:59,010
I wasn't even in Dallas when that
happened.
447
00:35:59,410 --> 00:36:00,550
Where were you flying today?
448
00:36:02,030 --> 00:36:03,330
I told you.
449
00:36:03,810 --> 00:36:06,450
I was catching up on my solo time.
450
00:36:07,290 --> 00:36:09,510
Why were you carrying six hours of fuel?
451
00:36:10,650 --> 00:36:11,710
That's no crime.
452
00:36:12,210 --> 00:36:13,210
Maybe not.
453
00:36:13,250 --> 00:36:15,370
But assaulting a federal officer is.
454
00:36:17,290 --> 00:36:18,650
Hey, look.
455
00:36:20,490 --> 00:36:21,890
That was a big mistake.
456
00:36:22,470 --> 00:36:23,510
No contest.
457
00:36:25,450 --> 00:36:27,770
But there have been a lot of robberies
in the area lately.
458
00:36:28,790 --> 00:36:30,290
I was jumpy. I panicked.
459
00:36:30,890 --> 00:36:32,530
I thought you guys were going to clean
me out.
460
00:36:36,570 --> 00:36:38,590
Man, you don't know what it's like these
days.
461
00:36:40,390 --> 00:36:44,890
You've got to turn your pad into a
prison just to keep out the germs.
462
00:36:46,810 --> 00:36:47,810
Hello?
463
00:37:00,040 --> 00:37:04,200
A message said that people were being
held prisoner at gunpoint in a hotel
464
00:37:04,200 --> 00:37:06,220
and asked that the FBI be notified.
465
00:37:07,500 --> 00:37:11,360
The ham operator said the sender wasn't
receiving, just repeated the message
466
00:37:11,360 --> 00:37:12,680
until the transmission went dead.
467
00:37:13,460 --> 00:37:17,460
Where's Deacon Hill? That's about 50
miles from the town of Ramon, which is
468
00:37:17,460 --> 00:37:18,820
last location we have on Elgin.
469
00:37:24,220 --> 00:37:25,500
Your horse coming, Inspector?
470
00:37:27,020 --> 00:37:28,020
And yours lost.
471
00:37:30,540 --> 00:37:31,620
They're in Deacon Hill, aren't they?
472
00:37:38,060 --> 00:37:39,060
Yeah.
473
00:37:40,160 --> 00:37:43,000
Call the resident agent in the area.
Tell him we're flying up. We're radio
474
00:37:43,000 --> 00:37:43,999
instructions en route.
475
00:37:44,000 --> 00:37:45,000
Right, Inspector.
476
00:37:56,180 --> 00:37:57,180
How is he?
477
00:37:58,780 --> 00:38:00,040
He's alive, but...
478
00:38:01,160 --> 00:38:02,160
Look at him.
479
00:38:04,520 --> 00:38:05,520
There we are.
480
00:38:05,840 --> 00:38:06,840
What's up, Banjo?
481
00:38:07,500 --> 00:38:08,500
Snakes.
482
00:38:08,820 --> 00:38:10,500
Snakes. The whole place is crawling with
snakes.
483
00:38:12,800 --> 00:38:13,800
Hey.
484
00:38:14,340 --> 00:38:15,720
Any sign of totaling?
485
00:38:16,280 --> 00:38:18,600
If there was, I mean, if there was. You
think I'd still be hanging around here,
486
00:38:18,680 --> 00:38:20,380
huh? You know something, Banjo?
487
00:38:20,880 --> 00:38:22,960
Sometimes I wonder if you're worth
keeping around.
488
00:38:36,910 --> 00:38:38,150
Now, let's split, man.
489
00:38:39,450 --> 00:38:40,570
Let's get out of this place.
490
00:38:51,170 --> 00:38:52,830
Cullen had trouble before, didn't he?
491
00:38:53,970 --> 00:38:54,970
Don't worry, he'll show.
492
00:39:10,480 --> 00:39:11,480
Is that it?
493
00:39:12,520 --> 00:39:13,520
Mm -hmm.
494
00:39:14,160 --> 00:39:15,220
Is that the plane?
495
00:39:16,220 --> 00:39:17,220
Well, I don't hear nothing.
496
00:39:17,840 --> 00:39:19,660
What are you talking about? Yeah, it's a
light plane.
497
00:39:21,620 --> 00:39:22,800
Where? Oh, yeah, there it is right
there.
498
00:39:55,400 --> 00:39:56,400
Well, let's get him in here.
499
00:39:56,840 --> 00:39:59,220
Banjo, there's a guy in the search
department. Get it and keep him covered.
500
00:43:27,470 --> 00:43:28,470
Let's finish him.
501
00:46:03,630 --> 00:46:04,630
All right, get rid of the gun.
502
00:46:07,890 --> 00:46:08,890
Get up against the car.
503
00:46:15,310 --> 00:46:16,310
FBI.
504
00:46:17,770 --> 00:46:18,770
On your feet.
505
00:46:21,510 --> 00:46:22,510
All right, turn around.
506
00:46:24,870 --> 00:46:25,870
Hands behind your head.
507
00:46:51,850 --> 00:46:54,730
The subject's still in the hotel,
Inspector. He's holding the townspeople
508
00:46:54,730 --> 00:46:55,730
hostage.
509
00:46:56,310 --> 00:46:58,830
You... No.
510
00:48:16,170 --> 00:48:16,888
Where's Dad?
511
00:48:16,890 --> 00:48:17,888
He's in the hospital.
512
00:48:17,890 --> 00:48:20,730
Is he all right? He's fine. Are you all
right? I'm fine.
513
00:48:21,050 --> 00:48:23,790
Mr. Williams, I'm Inspector Erskine with
the FBI. We've made arrangements to
514
00:48:23,790 --> 00:48:24,790
take you to the hospital.
515
00:48:24,930 --> 00:48:25,930
Right now?
516
00:48:26,230 --> 00:48:27,230
Lou?
517
00:48:27,370 --> 00:48:28,650
In just a moment. Excuse me.
518
00:48:28,970 --> 00:48:29,970
Listen,
519
00:48:30,490 --> 00:48:32,030
when I get back, are you going to be
here or what?
520
00:48:32,770 --> 00:48:33,770
If you want me to.
521
00:48:34,590 --> 00:48:35,590
Yes, I want you to be.
522
00:48:36,270 --> 00:48:37,270
All set.
523
00:48:37,330 --> 00:48:38,330
Yeah, good.
524
00:48:38,450 --> 00:48:39,450
Miss Phillips. Thank you.
525
00:48:41,030 --> 00:48:46,410
John Elgin, Frank V. Taylor, Harold D.
Boggs, Collier M. Sampson, and Gerald F.
526
00:48:46,450 --> 00:48:50,110
Tolan were convicted of interstate
transportation of stolen property and
527
00:48:50,110 --> 00:48:53,890
conspiracy. They were sentenced to terms
in a federal penitentiary.
528
00:49:24,300 --> 00:49:25,300
Thank you.
37920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.