All language subtitles for The FBI s06e12 The Witness

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,400 --> 00:00:13,400 Nice morning, huh? 2 00:00:14,000 --> 00:00:15,520 I like this kind of day. 3 00:00:15,740 --> 00:00:18,080 Yeah. Hey, you want some more wine? 4 00:00:18,360 --> 00:00:19,500 Oh, no, you haven't. 5 00:00:20,980 --> 00:00:23,580 Choice's product of the Iberian Peninsula. How about that? 6 00:00:26,720 --> 00:00:27,720 Goodbye, 7 00:00:28,720 --> 00:00:29,720 Choice's product. 8 00:00:31,760 --> 00:00:33,700 Into the mouth of the great sea god. 9 00:00:42,730 --> 00:00:45,370 Did I tell you how glad I am that I came to that party? 10 00:00:45,810 --> 00:00:46,629 Uh -huh. 11 00:00:46,630 --> 00:00:47,630 So am I. 12 00:00:48,290 --> 00:00:49,290 Come on. 13 00:00:50,050 --> 00:00:51,050 Let's go. 14 00:01:06,950 --> 00:01:08,510 What is it? 15 00:01:09,150 --> 00:01:10,550 The Navy supplied people. 16 00:01:11,340 --> 00:01:12,340 Let's take a look around. 17 00:01:13,600 --> 00:01:14,600 For what? 18 00:01:14,820 --> 00:01:16,500 How do I know for what until we look? 19 00:01:16,800 --> 00:01:19,120 Something different and unusual or memorable. 20 00:01:19,540 --> 00:01:24,780 Like a surplus nuclear sub or a couple of old admirals in mothballs. Are you 21 00:01:24,780 --> 00:01:27,520 crazy? This place belongs to the government. Oh, they won't even know 22 00:01:27,520 --> 00:01:28,179 were here. 23 00:01:28,180 --> 00:01:29,180 Look at these tanks. 24 00:01:30,080 --> 00:01:31,080 Hey, look at that. 25 00:01:50,620 --> 00:01:51,619 It's okay now. 26 00:01:51,620 --> 00:01:52,620 Come on. 27 00:02:37,260 --> 00:02:38,280 Come on, we've got to get out of here. 28 00:02:39,500 --> 00:02:40,500 Here. 29 00:03:29,640 --> 00:03:30,640 The FBI. 30 00:03:33,100 --> 00:03:35,020 A Quinn Martin production. 31 00:03:35,880 --> 00:03:38,220 Starring Ephraim Zimbalist Jr. 32 00:03:39,500 --> 00:03:45,860 Also starring Philip Abbott, William Reynolds, with guest stars 33 00:03:45,860 --> 00:03:50,600 Murray Hamilton, Flora Plum, 34 00:03:50,660 --> 00:03:57,140 Roger Perry, and special guest star Don Grady. 35 00:03:58,430 --> 00:04:00,890 Tonight's episode, The Witness. 36 00:04:20,450 --> 00:04:25,300 On the morning of February 20th. Petty Officer Peter Fernandez, gravely injured 37 00:04:25,300 --> 00:04:30,020 in an explosion at the Los Miendres Naval Depot outside San Diego, was 38 00:04:30,020 --> 00:04:32,520 the intensive care ward of the Balboa Naval Hospital. 39 00:04:33,560 --> 00:04:37,880 Fernandez, in critical condition and shock, was conscious only long enough to 40 00:04:37,880 --> 00:04:42,020 give a partial description of a late model yellow sports car in which the two 41 00:04:42,020 --> 00:04:43,620 unidentified occupants fled. 42 00:04:44,180 --> 00:04:47,120 Because the crime had occurred on a U .S. government reservation. 43 00:04:47,720 --> 00:04:51,820 And because of the possibility of sabotage, the Federal Bureau of 44 00:04:51,820 --> 00:04:53,020 entered the case immediately. 45 00:05:29,260 --> 00:05:30,260 Freeze. 46 00:05:30,540 --> 00:05:32,840 Everything out of your pockets and on the booking counter. 47 00:05:35,220 --> 00:05:37,600 Everybody's an entertainer. I didn't think you'd be up. 48 00:05:37,920 --> 00:05:39,380 I have to see somebody this morning. 49 00:05:41,340 --> 00:05:45,740 Dad, I went to this party last night. 50 00:05:46,180 --> 00:05:47,540 What's wrong? Wasn't it very good? 51 00:05:48,520 --> 00:05:49,980 No, it was out of sight. 52 00:05:50,700 --> 00:05:53,060 Okay, you must be beat. Get some sleep. 53 00:05:53,700 --> 00:05:56,540 We'll have dinner with your mother tonight and let you have something 54 00:05:56,540 --> 00:05:57,540 going. 55 00:05:58,440 --> 00:06:00,000 No. No, not a thing. 56 00:06:04,440 --> 00:06:05,440 Want some company? 57 00:06:06,440 --> 00:06:08,380 Of course I want some company. 58 00:06:10,100 --> 00:06:11,660 I felt better this morning. 59 00:06:12,100 --> 00:06:14,680 So being Sunday, I thought I'd get dressed up and join you. 60 00:06:15,060 --> 00:06:19,060 Absolutely. All right, Shannon, I'll take over. You want some coffee, 61 00:06:19,220 --> 00:06:20,900 How about some toast? I'll make it myself. 62 00:06:21,140 --> 00:06:22,140 No, no, I'm fine. 63 00:06:22,300 --> 00:06:24,620 Okay. I will have a cup of coffee. Right. 64 00:06:26,020 --> 00:06:28,020 And just stare at my famous husband. 65 00:06:28,910 --> 00:06:32,470 I can't seem to turn a page of the union without finding some mention of him. 66 00:06:32,850 --> 00:06:35,190 I always told you I'd make you comfortable, honey. 67 00:06:35,530 --> 00:06:39,010 It took a while, but it's no fun if you don't have to scratch for it. 68 00:06:39,930 --> 00:06:44,290 And this Paragon project, you'd actually build and finance all over the 69 00:06:44,290 --> 00:06:45,330 Southwest? That's right. 70 00:06:45,890 --> 00:06:47,970 Start in Fort Worth and follow the sun. 71 00:06:49,130 --> 00:06:51,050 Albuquerque, Phoenix, Tucson. 72 00:06:52,070 --> 00:06:56,670 And finish up with the most gorgeous 20 -story condominium you ever saw. 73 00:06:57,130 --> 00:06:59,030 Within walking distance of Mission Bay. 74 00:07:00,050 --> 00:07:03,670 You look like John when he used to see the presents around the tree on 75 00:07:03,670 --> 00:07:05,730 morning. You gotta want to win. 76 00:07:07,050 --> 00:07:08,550 John was out pretty late. 77 00:07:09,190 --> 00:07:11,110 Yeah, but there was a party. 78 00:07:12,070 --> 00:07:17,470 You know, pretty soon I'm gonna hand him a desk or the army's gonna hand him a 79 00:07:17,470 --> 00:07:18,470 gun. 80 00:07:18,690 --> 00:07:19,930 Let him enjoy himself. 81 00:07:29,420 --> 00:07:31,280 Jeriskin, this is Lieutenant Commander Chalmers. 82 00:07:31,560 --> 00:07:32,560 How do you do? 83 00:07:33,000 --> 00:07:34,000 How does it look? 84 00:07:34,760 --> 00:07:38,620 As I explained to his family, the most critical period in a burn case may not 85 00:07:38,620 --> 00:07:40,700 show up for several days, even weeks. 86 00:07:41,480 --> 00:07:42,720 Fernandez is holding his own. 87 00:07:43,040 --> 00:07:47,320 But there can be a sudden and fatal loss of fluids. We defend against that. 88 00:07:47,680 --> 00:07:51,360 And if it doesn't occur, then the chances for full recovery are very good. 89 00:07:51,880 --> 00:07:52,880 I see. 90 00:07:53,040 --> 00:07:54,040 Excuse me. 91 00:07:58,570 --> 00:07:59,570 Like it after the depot. 92 00:07:59,890 --> 00:08:01,950 Yes, sir. We have agents still searching the area. 93 00:08:02,250 --> 00:08:04,970 So far, about the only thing we've come up with that might have a bearing on the 94 00:08:04,970 --> 00:08:06,850 case of these sunglasses, their prescription. 95 00:08:07,530 --> 00:08:09,270 They were found on a beach and below the installation. 96 00:08:10,110 --> 00:08:11,510 It's possible they were dropped by the girl. 97 00:08:11,850 --> 00:08:14,790 Do you have a local optician who's worked with us before? 98 00:08:15,310 --> 00:08:17,510 Yes, sir. Kane Laboratories. We'll get him started on this. 99 00:08:36,890 --> 00:08:38,890 Doug, nice to talk to you in person. 100 00:08:39,150 --> 00:08:40,450 I was flat out, George. 101 00:08:41,049 --> 00:08:44,290 Crowded. But I did get a chance to put some figures down. 102 00:08:47,070 --> 00:08:51,990 Based on our last conversation on Friday, I would think three million 103 00:08:51,990 --> 00:08:54,610 set you up and put us into a working relationship. 104 00:08:56,250 --> 00:08:58,490 Maybe we ought to discuss that further. 105 00:08:59,230 --> 00:09:00,990 The working relationship. 106 00:09:01,750 --> 00:09:04,570 I'd like to know just who I'd be working with and how. 107 00:09:05,640 --> 00:09:06,640 That's no problem. 108 00:09:06,860 --> 00:09:10,080 But I must say you sounded a lot more positive Friday morning. 109 00:09:11,820 --> 00:09:14,720 This report was put on my desk Friday night. 110 00:09:15,140 --> 00:09:16,240 I just read it. 111 00:09:16,520 --> 00:09:17,960 What report is that, Doug? 112 00:09:18,380 --> 00:09:23,480 When a man in business needs money, he's a little like a lonely spinster in her 113 00:09:23,480 --> 00:09:24,480 40s. 114 00:09:25,220 --> 00:09:28,980 Any offer must be hopefully but carefully considered. 115 00:09:30,360 --> 00:09:33,160 There's a private agency that investigates for me. 116 00:09:33,610 --> 00:09:38,810 They found a half a dozen cases in the last 15 years where George Petrakis and 117 00:09:38,810 --> 00:09:41,630 associates have gone into a business that was a little shaky. 118 00:09:43,210 --> 00:09:48,050 Within an average of 18 months, each of those businesses was bankrupt. 119 00:09:48,910 --> 00:09:54,530 And it sold everything footloose to pay off their obligations to George Petrakis 120 00:09:54,530 --> 00:09:55,530 and associates. 121 00:09:55,870 --> 00:09:57,750 Now, look, I don't know where you caught your report. 122 00:09:58,770 --> 00:09:59,890 I'll spell it out. 123 00:10:02,830 --> 00:10:05,650 They say you're a front man for La Cosa Nostra. 124 00:10:06,430 --> 00:10:08,270 Nobody's ever proved that. Perhaps. 125 00:10:09,130 --> 00:10:11,590 But before I commit myself, I want the truth. 126 00:10:11,870 --> 00:10:13,730 The truth is that you need money. 127 00:10:14,170 --> 00:10:17,270 We've done a little checking, too, and I don't think you're going to find it 128 00:10:17,270 --> 00:10:18,270 anywhere else. 129 00:10:18,490 --> 00:10:20,850 What money doesn't get a little dirty eventually? 130 00:10:21,550 --> 00:10:26,070 The last thing I or anyone I'm associated with wants is the destruction 131 00:10:26,070 --> 00:10:27,190 McElroy Enterprises. 132 00:10:27,770 --> 00:10:31,170 We'd be laundering the money La Cosa Nostra gets from gambling. 133 00:10:31,850 --> 00:10:33,410 Prostitution. Narcotics. 134 00:10:34,910 --> 00:10:38,770 I'm not sure I'm ready to go into the laundry business yet. 135 00:10:40,150 --> 00:10:41,790 It's just a question of time. 136 00:10:45,990 --> 00:10:49,190 I'm staying at the Ocean Palms. 137 00:10:49,910 --> 00:10:51,210 I'll wait for your call. 138 00:11:04,750 --> 00:11:07,310 He could be just trying to make the best deal he can with us. 139 00:11:07,510 --> 00:11:08,510 Thanks. 140 00:11:08,950 --> 00:11:10,910 In a week, we'll have him under salary forever. 141 00:11:11,250 --> 00:11:12,250 I don't know. 142 00:11:12,390 --> 00:11:15,170 I know the commission wants action out here. 143 00:11:15,590 --> 00:11:16,890 An outlet. George. 144 00:11:17,550 --> 00:11:19,710 Why do you think they sent me out here three weeks ago? 145 00:11:22,590 --> 00:11:24,690 McElroy has a son who's a born hellraiser. 146 00:11:25,570 --> 00:11:29,610 A wife they keep alive by, uh, pills and doctor pills. 147 00:11:32,050 --> 00:11:34,210 Every man has something he's afraid of. 148 00:11:34,560 --> 00:11:41,500 guilty of or going the other way somebody he loves and wants to protect 149 00:11:41,500 --> 00:11:48,360 you have to do is find that area take a knife and rip it wide open 150 00:12:03,600 --> 00:12:07,080 Well, there's something about a sabotage theory that bothers me. 151 00:12:09,440 --> 00:12:15,080 You know, in almost every case of planned professional destruction, the 152 00:12:15,080 --> 00:12:16,780 saboteurs bring something from the outside. 153 00:12:17,400 --> 00:12:18,800 Something they can rely on. 154 00:12:19,420 --> 00:12:20,720 Explosives, firebombs. 155 00:12:21,960 --> 00:12:23,820 Usually with a timing device. 156 00:12:24,780 --> 00:12:26,200 What are you getting at, Inspector? 157 00:12:28,800 --> 00:12:33,560 Well, I'm wondering if those two young people mightn't have... stumbled on the 158 00:12:33,560 --> 00:12:34,560 place. 159 00:12:34,720 --> 00:12:37,680 Been surprised by Fernandez and in trying to escape? 160 00:12:39,520 --> 00:12:41,760 Well, they most likely have come along the beach. 161 00:12:42,560 --> 00:12:43,560 That's right. 162 00:12:44,160 --> 00:12:46,340 And their car would have been parked somewhere over there. 163 00:12:49,120 --> 00:12:51,860 Commander, we may have men out here most of the night. 164 00:12:52,560 --> 00:12:55,580 We have portable searchlights and an auxiliary generator available. 165 00:12:56,160 --> 00:12:59,200 You tell us what you need, Inspector, and the Navy will deliver it. 166 00:13:12,430 --> 00:13:13,430 Phone call. 167 00:13:13,630 --> 00:13:14,630 What's her name? 168 00:13:14,710 --> 00:13:15,710 She won't say. 169 00:13:16,470 --> 00:13:17,470 Okay. 170 00:13:29,930 --> 00:13:31,430 Hello? Johnny? 171 00:13:31,970 --> 00:13:33,170 It's Yvonne. Can you talk? 172 00:13:33,870 --> 00:13:34,970 Yeah, sure. Go ahead. 173 00:13:35,290 --> 00:13:36,870 How are you? 174 00:13:37,310 --> 00:13:38,310 Not very good. 175 00:13:39,570 --> 00:13:40,870 I sit here and... 176 00:13:41,120 --> 00:13:42,620 Get more scared and more guilty. 177 00:13:43,660 --> 00:13:45,300 There's nothing we can do now, Yvonne. 178 00:13:46,380 --> 00:13:47,480 Johnny? What? 179 00:13:48,740 --> 00:13:51,500 I was thinking maybe I ought to go home to Sioux City. 180 00:13:51,920 --> 00:13:54,000 Well, whatever you think is best. 181 00:13:54,860 --> 00:13:56,160 What do you want me to do? 182 00:13:59,680 --> 00:14:03,520 I know I can't sit here alone in this room much longer. Can I see you? 183 00:14:04,380 --> 00:14:05,380 Sure. 184 00:14:05,560 --> 00:14:06,560 Where do you want to meet? 185 00:14:07,020 --> 00:14:08,620 Oh, I usually go to the C .N. 186 00:14:08,840 --> 00:14:09,840 Lynn's working tonight. 187 00:14:10,380 --> 00:14:13,240 And the lounge is almost empty on Sunday night. 188 00:14:14,960 --> 00:14:16,360 All right. Nine o 'clock? 189 00:14:17,660 --> 00:14:19,300 Do you want to see me, Johnny? 190 00:14:20,060 --> 00:14:21,060 Sure I do. 191 00:14:22,340 --> 00:14:23,340 Goodbye. 192 00:14:29,720 --> 00:14:30,599 Just a minute. 193 00:14:30,600 --> 00:14:31,600 It's Converse. 194 00:14:33,820 --> 00:14:34,779 Yes, Bill. 195 00:14:34,780 --> 00:14:35,900 We have something, Inspector. 196 00:14:36,460 --> 00:14:39,200 150 yards from the depot, we found a slightly damaged post. 197 00:14:39,480 --> 00:14:41,560 It could have been caused by the car when the couple fled. 198 00:14:42,180 --> 00:14:43,180 Paint transfer? 199 00:14:43,480 --> 00:14:46,200 Yes, yellow. We've taken paint scrapings from the post. 200 00:14:46,420 --> 00:14:49,480 And we found some broken glass which looks like a damaged headlight. 201 00:14:50,260 --> 00:14:52,440 Fine. The lab should be able to tell us quite a lot from that. 202 00:14:52,780 --> 00:14:53,739 One more thing. 203 00:14:53,740 --> 00:14:56,280 There were particles of black rubber for 150 feet. 204 00:14:56,660 --> 00:14:59,820 It's possible the fender was so badly damaged it was cutting into the tire. 205 00:15:00,620 --> 00:15:01,620 Well, that could help. 206 00:15:01,660 --> 00:15:05,120 I want every gas station checked out along Highway 5 all the way into the 207 00:15:05,550 --> 00:15:06,550 Right. 208 00:15:19,370 --> 00:15:22,230 Looks like your roommate's been stood up. McElroy ain't gonna show. 209 00:15:22,910 --> 00:15:23,910 No, I guess not. 210 00:15:24,930 --> 00:15:28,330 You sure it's John McElroy, Douglas McElroy's son? 211 00:15:28,990 --> 00:15:30,050 I'm positive. 212 00:15:30,410 --> 00:15:31,950 Guess you've been out with him all night. 213 00:15:33,230 --> 00:15:37,990 She was shaky and scared, and she was crying later. 214 00:15:39,110 --> 00:15:43,010 You know, I know there's trouble somewhere, but I think she's afraid to 215 00:15:43,010 --> 00:15:44,010 about it. 216 00:15:44,230 --> 00:15:48,190 Well, won't you spot her on another ginger ale? 217 00:15:50,590 --> 00:15:52,590 I think you're going to introduce us. 218 00:15:53,170 --> 00:15:54,170 Okay. 219 00:16:03,000 --> 00:16:04,960 Yvonne, it's all on Vance, his treat. 220 00:16:05,760 --> 00:16:07,200 Vance, this is Yvonne Demarest. 221 00:16:07,500 --> 00:16:08,860 Hi. Thanks. 222 00:16:10,040 --> 00:16:12,400 Bonnie, Vance is a friend. I told you about him. 223 00:16:12,780 --> 00:16:13,780 Maybe he can help. 224 00:16:14,500 --> 00:16:15,500 Yeah, that's right. 225 00:16:17,200 --> 00:16:22,800 Listen, if it's John McElroy that's got you hung, I could tell you a few stories 226 00:16:22,800 --> 00:16:23,800 about him. 227 00:16:45,260 --> 00:16:46,420 How's it going out there, Lewis? 228 00:16:46,720 --> 00:16:48,420 Well, we're beginning to make a little headway. 229 00:16:48,720 --> 00:16:51,480 I saw the teletype on the paint samples in the honor glass. 230 00:16:51,860 --> 00:16:53,880 As soon as they arrive, the lab will get started. 231 00:16:54,120 --> 00:16:56,640 Good. We also got a report on the sunglasses. 232 00:16:57,760 --> 00:17:00,020 There's a difference in the correction for each eye. 233 00:17:00,620 --> 00:17:04,460 According to the laboratory, the chance of two people having exactly that same 234 00:17:04,460 --> 00:17:05,760 difference is extremely small. 235 00:17:06,660 --> 00:17:07,859 You sending that also? 236 00:17:08,240 --> 00:17:11,020 In a circular along with a photograph and description of the glasses. 237 00:17:11,420 --> 00:17:12,420 How's the tailor doing? 238 00:17:12,599 --> 00:17:14,000 He's just barely holding his own, Arthur. 239 00:17:15,210 --> 00:17:16,910 The fender got all smashed. 240 00:17:17,510 --> 00:17:18,730 The tire got cut. 241 00:17:20,609 --> 00:17:21,670 We had to stop. 242 00:17:23,810 --> 00:17:24,810 You all right? 243 00:17:26,829 --> 00:17:31,810 When we were in that gas station, I wanted to phone you or my folks or 244 00:17:32,610 --> 00:17:34,010 But you said there wasn't time. 245 00:17:38,570 --> 00:17:42,410 Lynn, why don't you call it a night and take Yvonne home, huh? 246 00:17:42,950 --> 00:17:44,550 Yeah. Thanks, Vance. 247 00:17:45,320 --> 00:17:46,320 I'll get my coat. 248 00:18:01,800 --> 00:18:02,800 Hello. 249 00:18:03,100 --> 00:18:06,640 Hey, listen, I hear you might be interested in anything that has to do 250 00:18:06,640 --> 00:18:08,280 Douglas McElroy or his family. 251 00:18:09,020 --> 00:18:10,800 That it might be worth some money to you. 252 00:18:15,260 --> 00:18:19,340 Yeah, go ahead Vance and I'll be the judge of how much it's worth 253 00:18:19,340 --> 00:18:41,980 Morning, 254 00:18:42,120 --> 00:18:43,120 mr. McElroy 255 00:18:45,080 --> 00:18:48,180 Sorry, I can't remember where we... Well, we've never met. My name is Jerry 256 00:18:49,280 --> 00:18:51,740 You might say I'm associated with George Petrakis. 257 00:18:53,280 --> 00:18:55,740 Look, I told him yesterday. I wasn't quite ready. 258 00:18:58,080 --> 00:19:00,160 Yesterday, George lacked some vital information. 259 00:19:01,900 --> 00:19:02,900 About what? 260 00:19:03,040 --> 00:19:05,380 About a sailor lying in a hospital more dead than alive. 261 00:19:06,080 --> 00:19:08,860 About a boy and a girl who were there when it happened and sped away in a 262 00:19:08,860 --> 00:19:09,860 car. 263 00:19:10,420 --> 00:19:11,520 What are you talking about? 264 00:19:11,720 --> 00:19:12,980 I'm talking about your son, Mr. McElroy. 265 00:19:13,710 --> 00:19:15,310 And a girl named Yvonne Demarest. 266 00:19:16,010 --> 00:19:17,430 And a guy they might have killed. 267 00:19:20,070 --> 00:19:21,390 I don't believe a word of this. 268 00:19:22,170 --> 00:19:23,170 Ask your son. 269 00:19:23,790 --> 00:19:25,170 You have lunch at home on Mondays? 270 00:19:26,630 --> 00:19:27,630 How do you know that? 271 00:19:29,050 --> 00:19:30,850 Well, we know a great deal about you, Doug. 272 00:19:32,570 --> 00:19:33,630 Sooner or later, you'll come around. 273 00:19:36,590 --> 00:19:37,590 Like it or not. 274 00:19:52,490 --> 00:19:55,510 He said he remembers his partner taking care of a couple in a sports hardtop 275 00:19:55,510 --> 00:19:56,510 early Sunday morning. 276 00:19:57,270 --> 00:19:58,490 I think that's him now. 277 00:20:09,450 --> 00:20:16,090 Who are the FBI, Mr., uh... 278 00:20:16,090 --> 00:20:17,090 Bud Mueller. 279 00:20:17,910 --> 00:20:20,770 I understand you were on duty early Sunday morning. 280 00:20:21,800 --> 00:20:22,779 That's right. 281 00:20:22,780 --> 00:20:26,880 You remember working on a yellow sports hardtop with a young man and woman as 282 00:20:26,880 --> 00:20:27,880 passengers? 283 00:20:29,040 --> 00:20:35,440 Uh... I serviced a lot of cars on Saturday night. I can't remember them 284 00:20:37,140 --> 00:20:40,880 Well, you'd remember a yellow car with a damaged front fender, wouldn't you? 285 00:20:41,360 --> 00:20:42,420 Was the car hot? 286 00:20:43,580 --> 00:20:44,760 Do you remember the car? 287 00:20:46,380 --> 00:20:47,380 Yeah. 288 00:20:47,720 --> 00:20:50,160 Yeah, it was in and out for 30 minutes. No more. 289 00:20:51,920 --> 00:20:52,920 What about the fender? 290 00:20:54,960 --> 00:20:56,820 Yeah, I might have helped the guy pry it loose. 291 00:20:58,840 --> 00:21:00,300 You might have or you did? 292 00:21:00,940 --> 00:21:03,860 I did. I did. What is that, a federal crime or something? 293 00:21:04,580 --> 00:21:06,600 Hewler, what about the tire? Did you replace it? 294 00:21:07,100 --> 00:21:08,100 I had to. 295 00:21:08,220 --> 00:21:10,260 The fender torn the tire to shreds. 296 00:21:12,080 --> 00:21:13,080 And the headlight? 297 00:21:14,220 --> 00:21:15,220 Yeah. 298 00:21:15,380 --> 00:21:16,720 The guy paid cash. 299 00:21:18,240 --> 00:21:19,240 Where's the sales slip? 300 00:21:20,240 --> 00:21:21,940 I can't remember if I made one out. 301 00:21:23,420 --> 00:21:27,920 Does the manager know you don't remember things like making out sales slips? 302 00:21:28,740 --> 00:21:29,960 Well, maybe I can find it. 303 00:21:30,640 --> 00:21:33,460 While you're at it, see if you can find the carcass of the tire you replaced, 304 00:21:33,640 --> 00:21:34,640 too. 305 00:21:34,960 --> 00:21:35,960 Oh, that's gone. 306 00:21:36,480 --> 00:21:37,480 Then why is it gone? 307 00:21:38,660 --> 00:21:39,680 Well, I sold it. 308 00:21:40,040 --> 00:21:42,480 And the sales slip to the new tire and the headlight. 309 00:21:44,600 --> 00:21:45,600 Who'd you sell them to? 310 00:21:46,360 --> 00:21:47,360 I don't know. 311 00:21:47,630 --> 00:21:50,550 A couple of guys came in here early this morning when I opened up. 312 00:21:50,830 --> 00:21:53,530 They knew about the car and those two kids. 313 00:21:53,930 --> 00:21:58,030 They paid me 50 bucks for their stuff, and they paid me another 20 not to tell 314 00:21:58,030 --> 00:21:59,030 anybody. 315 00:21:59,170 --> 00:22:00,250 What were they driving? 316 00:22:00,730 --> 00:22:04,470 It's one of those big new Mark 3s. I don't remember the license number, but I 317 00:22:04,470 --> 00:22:05,710 could tell you it was a rental car. 318 00:22:06,070 --> 00:22:08,390 The company's name was on the license plate frame. 319 00:22:08,610 --> 00:22:11,370 It was, uh, Unique Auto Drive. 320 00:22:13,810 --> 00:22:14,810 That's not true. 321 00:22:16,940 --> 00:22:19,620 I was never within ten miles of that depot at any time. 322 00:22:21,480 --> 00:22:24,500 Well, what about this girl, Yvonne something or other? 323 00:22:26,220 --> 00:22:28,280 Well, I did meet her at the party, but that's all. 324 00:22:29,340 --> 00:22:32,120 She took off with some other people. I have no idea who. 325 00:22:34,020 --> 00:22:36,140 Well, then maybe they're the ones who were involved. 326 00:22:37,260 --> 00:22:39,580 You swear there's nothing to this story? 327 00:22:40,100 --> 00:22:41,100 I swear. 328 00:22:42,760 --> 00:22:43,940 There's nothing to worry about. 329 00:22:47,050 --> 00:22:50,730 What I'm wondering is where you heard about this in the first place and how 330 00:22:50,730 --> 00:22:51,730 found out about Yvonne. 331 00:22:53,050 --> 00:22:54,390 That's neither here nor there. 332 00:22:55,210 --> 00:22:57,190 Dad, you're holding something back from me. 333 00:22:57,550 --> 00:22:59,090 Don't press me on it, huh? 334 00:23:00,890 --> 00:23:01,890 Okay. 335 00:23:02,890 --> 00:23:03,890 I'm sorry. 336 00:23:04,610 --> 00:23:06,170 I don't like to hold things back. 337 00:23:07,070 --> 00:23:09,890 You and I have always been pretty open with each other. 338 00:23:10,430 --> 00:23:13,830 That's probably why this crazy story shocked me so much. 339 00:23:14,600 --> 00:23:18,620 There was a time you came to me with everything from an electric train to an 340 00:23:18,620 --> 00:23:22,140 explanation of the currents in the San Diego Channel. 341 00:23:22,960 --> 00:23:25,120 I guess that has to change as I get older. 342 00:23:29,960 --> 00:23:34,200 We just talked to the unique auto drive people who only have three luxury 343 00:23:34,200 --> 00:23:39,060 sedans. One's in the agency garage of the other two, a retired army officer 344 00:23:39,060 --> 00:23:40,920 no apparent connection to the cases using one. 345 00:23:41,680 --> 00:23:44,880 The other was rented to a George Petrakis early Sunday morning. 346 00:23:46,920 --> 00:23:47,920 Where's he staying? 347 00:23:48,280 --> 00:23:51,440 The Ocean Palms Hotel, 118 Big Front. 348 00:23:52,520 --> 00:23:55,140 We've got agents across the street, and the car's in a stall. 349 00:23:55,380 --> 00:23:59,140 We talked to the manager and obtained a list of phone calls that Petrakis has 350 00:23:59,140 --> 00:24:03,020 made. Called the local number listed to a Douglas McElroy twice. 351 00:24:03,500 --> 00:24:06,160 They also made a couple of long -distance calls. 352 00:24:06,460 --> 00:24:08,240 Area code 212, that's New York City. 353 00:24:10,220 --> 00:24:15,980 3848598. The address for that is 335 East 61st Street, 305 Miami, 354 00:24:16,280 --> 00:24:20,920 783 -3369. That's the Hotel Talbot he asked for suite 205. 355 00:24:22,200 --> 00:24:23,200 All right, Bill. 356 00:24:23,420 --> 00:24:26,440 Start a 24 -hour surveillance on Petrakis right away. 357 00:24:27,000 --> 00:24:29,680 And I want a background summary on McElroy. 358 00:24:30,000 --> 00:24:31,820 Do you know who Douglas McElroy is? 359 00:24:32,320 --> 00:24:33,320 No. 360 00:24:34,420 --> 00:24:38,860 When La Cosa Nostra meets in New York, they use 335 East 61st. 361 00:24:39,600 --> 00:24:43,820 When they get tired of the slush and snow, they adjourn to the Hotel Talbot 362 00:24:43,820 --> 00:24:44,820 Miami. 363 00:24:58,880 --> 00:25:00,080 Look familiar to you, Johnny? 364 00:25:03,640 --> 00:25:07,920 This is the sales slip for the new tire and headlight, with your license number 365 00:25:07,920 --> 00:25:08,920 on it. 366 00:25:09,490 --> 00:25:11,890 We even have carbons and some witnesses. 367 00:25:14,070 --> 00:25:15,070 Where's Yvonne? 368 00:25:16,290 --> 00:25:17,910 Well, I didn't think you were that interested. 369 00:25:19,530 --> 00:25:22,190 But if it's really important to you, stick around the house tomorrow. We'll 370 00:25:22,190 --> 00:25:23,190 her calling. 371 00:25:25,590 --> 00:25:27,990 Johnny, tell me what this means. 372 00:25:28,770 --> 00:25:32,970 The tire carcass, the repair bills, and over and above all that, the fact that 373 00:25:32,970 --> 00:25:34,030 you lied to me today. 374 00:25:34,730 --> 00:25:38,050 Maybe it means that I lied because I didn't think you were that anxious to 375 00:25:38,050 --> 00:25:39,050 the truth. 376 00:25:39,820 --> 00:25:40,739 Really, Dad. 377 00:25:40,740 --> 00:25:44,100 All my life I figured you didn't care what I did, as long as it didn't cost 378 00:25:44,100 --> 00:25:45,059 too much. 379 00:25:45,060 --> 00:25:47,900 And that you even enjoyed some of the trouble, because then you could make a 380 00:25:47,900 --> 00:25:49,120 deal to get me out of it. 381 00:25:51,780 --> 00:25:55,660 Well, I'm sure you two gentlemen have things to talk over. 382 00:25:55,940 --> 00:25:56,940 I'll just take this. 383 00:26:08,750 --> 00:26:11,910 have to be brought into the company of the full vice president with powers of 384 00:26:11,910 --> 00:26:17,210 allocation and disbursement. The $3 million loan must be secured by 51 % of 385 00:26:17,210 --> 00:26:18,570 stock in McElroy Enterprises. 386 00:26:18,790 --> 00:26:24,330 And there are a few executive positions we would like to fill with people we 387 00:26:24,330 --> 00:26:25,330 trust. 388 00:26:27,030 --> 00:26:29,810 Perhaps we could negotiate. That's the package. 389 00:26:31,030 --> 00:26:32,710 You take it all, you take nothing. 390 00:26:33,870 --> 00:26:36,890 In which case, your son gives the state five, maybe... 391 00:26:37,480 --> 00:26:38,780 20 years of his life. 392 00:26:42,200 --> 00:26:43,200 Good night, Doug. 393 00:26:52,340 --> 00:26:57,740 We, uh... We used to enjoy watching movies about the syndicate, huh, Johnny? 394 00:26:59,660 --> 00:27:01,500 That's what they look like in real life. 395 00:27:04,680 --> 00:27:06,660 Dad, I'm sorry I lied to you. 396 00:27:07,040 --> 00:27:08,860 I guess I thought maybe there was some way out. 397 00:27:09,180 --> 00:27:11,060 Some way that you and Mother wouldn't find out. 398 00:27:11,780 --> 00:27:12,820 There is a way now. 399 00:27:14,340 --> 00:27:15,820 I'll have to let them into my company. 400 00:27:16,520 --> 00:27:17,520 Well, is that so bad? 401 00:27:18,280 --> 00:27:19,640 You'd be able to stay in business. 402 00:27:21,120 --> 00:27:22,120 Yeah. 403 00:27:22,640 --> 00:27:23,740 I'd even do very well. 404 00:27:26,160 --> 00:27:28,560 Dad, I'm really sorry that I messed you up. 405 00:27:29,940 --> 00:27:33,560 I guess in a sense I'm responsible for what happened to that sailor. 406 00:27:33,800 --> 00:27:35,340 What do you mean in a sense? 407 00:27:36,400 --> 00:27:39,240 If it wasn't for you and your girlfriend, he wouldn't be in the 408 00:27:40,080 --> 00:27:42,600 Well, we didn't plan on anything happening to him, Dad. 409 00:27:43,680 --> 00:27:45,780 Look, Dad, I don't want to go to jail. 410 00:27:46,260 --> 00:27:47,920 I don't want Yvonne to go to jail. 411 00:27:48,400 --> 00:27:51,600 I don't want to have to pay for the rest of my life for one night and one quart 412 00:27:51,600 --> 00:27:52,600 of wine. 413 00:27:58,540 --> 00:28:00,280 How do you think we might work it, son? 414 00:28:02,160 --> 00:28:04,520 Well, you make this deal with Lee. 415 00:28:05,730 --> 00:28:09,170 You said you needed the money, and we can make it up to him later. 416 00:28:12,070 --> 00:28:13,070 Go on. 417 00:28:14,170 --> 00:28:17,390 Well, Dad, it's like you've always told me. 418 00:28:18,010 --> 00:28:21,550 You look at any problem long enough, and you see that there's a deal that can be 419 00:28:21,550 --> 00:28:22,550 made to solve it. 420 00:28:22,890 --> 00:28:26,290 You may have to spend a little money to make a lot of it to cut a few corners, 421 00:28:26,450 --> 00:28:28,930 but the deal, if you look hard enough, is always there. 422 00:28:29,570 --> 00:28:30,570 Yes. 423 00:28:33,550 --> 00:28:35,450 Yes, that's what I said, isn't it? 424 00:28:36,850 --> 00:28:39,770 I don't know why this deal bothers me so much. 425 00:28:40,130 --> 00:28:41,410 I made so many of them. 426 00:28:42,850 --> 00:28:44,590 Bragged to you and your mother about them. 427 00:28:45,010 --> 00:28:46,270 They were just to make money. 428 00:28:47,530 --> 00:28:49,550 This one will save my family. 429 00:29:09,699 --> 00:29:12,940 We're maintaining the surveillance on Petrakis, but so far he hasn't moved out 430 00:29:12,940 --> 00:29:13,940 of his motel room. 431 00:29:14,200 --> 00:29:18,080 The Special Investigative Division has identified the man who accompanied 432 00:29:18,080 --> 00:29:19,720 Petrakis to the gas station. 433 00:29:20,160 --> 00:29:21,480 His name is Jerry Lee. 434 00:29:21,800 --> 00:29:23,520 He's from one of the New England families. 435 00:29:24,240 --> 00:29:26,220 I'm sending on a photograph and details. 436 00:29:26,620 --> 00:29:27,660 I thought he was a hitman. 437 00:29:28,120 --> 00:29:29,840 Well, evidently they're moving him up. 438 00:29:30,160 --> 00:29:34,240 If he can penetrate legitimate business in California, well, they probably 439 00:29:34,240 --> 00:29:35,240 figure he'll go far. 440 00:29:35,520 --> 00:29:37,520 Well, let's just see if we can't take him out of the race. 441 00:29:37,940 --> 00:29:38,940 Yeah. 442 00:29:39,370 --> 00:29:43,350 Louis, the resident agent in Sioux City got an almost immediate response from 443 00:29:43,350 --> 00:29:45,590 that circular we put out on the sunglasses. 444 00:29:46,450 --> 00:29:51,430 An eye specialist there made a pair of glasses for a local girl named Yvonne 445 00:29:51,430 --> 00:29:55,710 Demarest with the same identical correction for each eye. 446 00:29:56,390 --> 00:30:00,030 About six months ago, she left Sioux City and moved to San Diego. 447 00:30:00,630 --> 00:30:02,170 Do you have an address on her here? 448 00:30:02,530 --> 00:30:07,110 No, but six weeks ago, he received a request for a copy of her records from 449 00:30:07,110 --> 00:30:08,110 Jolla, California. 450 00:30:08,910 --> 00:30:09,910 From a Dr. 451 00:30:09,990 --> 00:30:12,070 Martin Whitten in the Golden State Building. 452 00:30:12,610 --> 00:30:13,770 Right, I'll get in touch with him. 453 00:30:17,570 --> 00:30:20,370 Get me a Dr. Martin Whitten in La Jolla, please. 454 00:30:31,330 --> 00:30:33,110 Johnny? Are you all right? 455 00:30:34,050 --> 00:30:35,950 Yeah, no one's bothered me. 456 00:30:36,610 --> 00:30:38,510 But they won't let me leave, Johnny. What's this all about? 457 00:30:39,050 --> 00:30:42,210 Well, they know what happened, and they're using it to pressure my father. 458 00:30:42,470 --> 00:30:44,170 Johnny, I don't know what I said or to who. 459 00:30:44,930 --> 00:30:48,210 It must have been last night. I didn't know I was giving them something they 460 00:30:48,210 --> 00:30:51,610 could use against your father or against you. I didn't plan on it. 461 00:30:54,190 --> 00:30:55,190 Johnny? 462 00:30:55,710 --> 00:30:57,170 I was just thinking, Yvonne. 463 00:30:57,950 --> 00:31:01,030 Those are almost the same words that I said to my father a little while ago. 464 00:31:01,230 --> 00:31:02,410 We didn't plan on it. 465 00:31:02,910 --> 00:31:04,710 Maybe if you'd met me last night, like... 466 00:31:04,910 --> 00:31:06,430 You said you would. It would have worked out differently. 467 00:31:06,950 --> 00:31:08,730 But all you seemed to want was to get rid of me. 468 00:31:09,750 --> 00:31:12,470 Look, Yvonne, I don't want to get rid of you now. 469 00:31:13,370 --> 00:31:14,370 What are you going to do? 470 00:31:15,930 --> 00:31:16,930 I don't know, Yvonne. 471 00:31:17,510 --> 00:31:21,170 In a way, I wish it were all over, one way or another. 472 00:31:23,730 --> 00:31:27,190 Look, I'll figure out some way to get you out of there. 473 00:31:28,050 --> 00:31:29,050 Trust me. 474 00:31:29,330 --> 00:31:32,030 I guess I have to trust you. There isn't anyone else. 475 00:31:41,770 --> 00:31:45,210 The landlady says the Demarest girl left early this morning with two men. And 476 00:31:45,210 --> 00:31:47,170 the description of one of them fits Jerry Lee exactly. 477 00:31:47,530 --> 00:31:50,670 Her roommate came home about two in the morning, paid him months' rent in 478 00:31:50,670 --> 00:31:52,210 advance, and said she was going to Las Vegas. 479 00:31:52,930 --> 00:31:54,430 Looks like Lee is spending some money. 480 00:31:54,730 --> 00:31:57,910 He's got the girl somewhere. Has Petrakis made a move yet? He hasn't left 481 00:31:57,910 --> 00:31:59,210 hotel, but his car is gone. 482 00:31:59,610 --> 00:32:01,770 One of Lee's men picked it up less than ten minutes ago. 483 00:32:02,110 --> 00:32:04,110 Surveillance reports he's heading north out of San Diego. 484 00:32:06,490 --> 00:32:08,030 I want to know exactly where he goes. 485 00:32:10,630 --> 00:32:11,630 Margaret? 486 00:32:12,199 --> 00:32:13,920 I won't be home for lunch today. 487 00:32:14,600 --> 00:32:17,480 It's a little quiet, so I'm going to take a run up to the pines. 488 00:32:18,240 --> 00:32:19,540 Is anything wrong, Douglas? 489 00:32:20,220 --> 00:32:21,260 Just business. 490 00:32:22,220 --> 00:32:25,640 But somehow things always seem clearer up there. 491 00:32:25,960 --> 00:32:28,540 And I want to get out of Civic Center for a couple of hours. 492 00:32:29,260 --> 00:32:34,500 If Johnny should call, tell him I want to see him as soon as possible. 493 00:32:38,160 --> 00:32:42,160 You know, I read somewhere that the average married man only tells his wife 494 00:32:42,160 --> 00:32:44,480 three or four times a year that he loves her. 495 00:32:45,300 --> 00:32:46,320 Maybe that's enough. 496 00:32:47,080 --> 00:32:51,180 In any case, let me weigh in with an additional declaration this morning. 497 00:32:53,020 --> 00:32:54,020 I love you. 498 00:32:56,520 --> 00:32:59,660 I haven't always been sure of that the last 25 years. 499 00:33:00,220 --> 00:33:01,220 It's nice to hear. 500 00:33:37,200 --> 00:33:40,500 The man who arrived in Petrarca's car went directly to room 212. 501 00:33:41,000 --> 00:33:44,060 The manager says there's a girl staying there. Her description fits the Von 502 00:33:44,060 --> 00:33:45,540 Demarest. What about the others? 503 00:33:46,080 --> 00:33:49,860 One left as soon as the car arrived. The others in room 17, which is directly 504 00:33:49,860 --> 00:33:50,860 across the court. 505 00:33:52,080 --> 00:33:54,180 All right, tell Converse we're going in. All right. 506 00:34:14,759 --> 00:34:15,759 Just a minute. 507 00:34:44,509 --> 00:34:45,448 It's Emirates. 508 00:34:45,449 --> 00:34:46,449 I'm with the FBI. 509 00:34:46,870 --> 00:34:47,870 I'd like to talk to you. 510 00:35:23,960 --> 00:35:25,240 Hi. Hi. 511 00:35:27,960 --> 00:35:29,080 I called home. 512 00:35:29,300 --> 00:35:30,520 Mom told me you were here. 513 00:35:31,220 --> 00:35:32,440 I was hoping you would. 514 00:35:33,040 --> 00:35:35,600 I thought we should talk privately. 515 00:35:37,060 --> 00:35:39,360 It's been a long time since you and I have been here together. 516 00:35:40,380 --> 00:35:41,380 Yes, it has. 517 00:35:43,040 --> 00:35:46,960 I didn't sleep much last night. I don't suppose you did either. 518 00:35:47,720 --> 00:35:49,100 No, not much. 519 00:35:50,960 --> 00:35:55,020 I got to thinking the mafia must have spent a lot of time considering Douglas 520 00:35:55,020 --> 00:35:58,920 McElroy, deciding they could get to me. 521 00:36:00,040 --> 00:36:04,740 They must have realized that I started out with nothing, that I was ambitious, 522 00:36:04,980 --> 00:36:07,720 eager, something of a hustler. 523 00:36:08,880 --> 00:36:10,900 Well, you didn't do it just for yourself, Dad. 524 00:36:11,340 --> 00:36:12,340 No. 525 00:36:12,680 --> 00:36:18,720 No, I had the usual carrots at the end of the stick, the family I loved, big 526 00:36:18,720 --> 00:36:21,510 house. new and impressive opportunities. 527 00:36:23,890 --> 00:36:24,930 And I had a son. 528 00:36:25,290 --> 00:36:28,110 I wanted him to have all the things I thought I'd missed. 529 00:36:30,190 --> 00:36:32,270 I had no idea what I'd done to you, Johnny. 530 00:36:33,350 --> 00:36:34,650 But it's not too late. 531 00:36:35,490 --> 00:36:36,490 I don't understand. 532 00:36:37,470 --> 00:36:39,650 Last night, I was kidding myself. 533 00:36:40,190 --> 00:36:43,150 I was ready to make one last final deal with them. 534 00:36:43,810 --> 00:36:48,010 I thought there was some way to hold on to the business, the tri -state deal. 535 00:36:49,130 --> 00:36:51,190 political ambitions, myself, your mother. 536 00:36:52,430 --> 00:36:57,770 And most importantly, I thought there was some way I could avoid turning my 537 00:36:57,770 --> 00:36:58,770 into the police. 538 00:36:59,150 --> 00:37:01,630 Because that's the toughest thing of all for a father. 539 00:37:03,630 --> 00:37:06,910 And if you hate me for it, I'll understand. 540 00:37:09,010 --> 00:37:11,630 But then why did you tell him... Because I failed you, Johnny. 541 00:37:13,250 --> 00:37:14,310 Somewhere along the way. 542 00:37:17,190 --> 00:37:19,810 The answers you gave were the ones I put into your mouth. 543 00:37:20,310 --> 00:37:22,630 A set of values I passed on to you. 544 00:37:23,270 --> 00:37:26,090 Wheel and deal, cut corners, look for the angle. 545 00:37:26,450 --> 00:37:28,750 Dad! What is it you want from me? 546 00:37:31,170 --> 00:37:32,430 Would you buy forgiveness? 547 00:37:33,790 --> 00:37:36,670 Because you're going to have to pay the biggest price for my failure. 548 00:38:01,000 --> 00:38:02,060 I'm beginning to wonder about you. 549 00:38:03,080 --> 00:38:04,240 Now you don't have to. 550 00:38:05,020 --> 00:38:06,280 I've changed my mind. 551 00:38:06,860 --> 00:38:08,400 We're not going to do business together. 552 00:38:10,360 --> 00:38:11,360 Oh? 553 00:38:12,040 --> 00:38:13,080 Well, what about your son? 554 00:38:13,860 --> 00:38:15,560 You let me worry about that. 555 00:38:16,120 --> 00:38:18,340 I think you ought to be looking at plane schedules. 556 00:38:18,960 --> 00:38:23,640 Look, McElroy, do you know who you're talking to? I know exactly who I'm 557 00:38:23,640 --> 00:38:26,360 to. A hoodlum. A thief. 558 00:38:33,040 --> 00:38:35,640 I know you're guilty of extortion and possibly kidnapping. 559 00:38:43,300 --> 00:38:44,720 You know what they might do to you? 560 00:38:49,560 --> 00:38:50,560 Yes, Jerry. 561 00:38:51,640 --> 00:38:53,880 Well, that's the situation as it stands now. 562 00:38:54,340 --> 00:38:57,220 I've got a couple of boys with a phone in the car watching both of them. 563 00:38:58,200 --> 00:39:00,840 Maybe we brought you along a little too fast. 564 00:39:02,640 --> 00:39:04,020 You think you'll go to the government? 565 00:39:07,200 --> 00:39:08,200 Yes, I do. 566 00:39:09,900 --> 00:39:12,060 See that everything is taken care of yourself. 567 00:39:35,400 --> 00:39:37,000 Call your mother and let her know we'll be a little late. 568 00:39:39,900 --> 00:39:43,000 The FBI offices are at 3211 Fifth Avenue. 569 00:39:48,420 --> 00:39:49,420 Funny? 570 00:39:49,960 --> 00:39:50,960 What is it? 571 00:39:51,980 --> 00:39:52,980 The lion's dead. 572 00:40:16,170 --> 00:40:20,530 I don't know what this is all about, but Mrs. McElroy is a very sick woman. 573 00:40:21,890 --> 00:40:26,430 She's been a semi -invalid for years, and her doctor has warned her husband, 574 00:40:26,430 --> 00:40:30,810 son, and myself that any sudden shock would be... Excuse me. 575 00:40:31,850 --> 00:40:32,850 McElroy residence. 576 00:40:33,910 --> 00:40:35,270 Yes, just a moment, please. 577 00:40:35,950 --> 00:40:36,970 It's for you, Inspector. 578 00:40:42,450 --> 00:40:43,930 Erskine. Inspector. 579 00:40:44,440 --> 00:40:47,480 Petrakis got a call from Miami. He's packed his bags and headed for the 580 00:40:47,960 --> 00:40:48,960 What about Lee? 581 00:40:49,180 --> 00:40:50,180 Still looking for him. 582 00:40:50,380 --> 00:40:51,380 Well, stay with it. 583 00:41:00,120 --> 00:41:01,240 I'm going to have to talk to her. 584 00:41:02,100 --> 00:41:04,060 What is it you wanted to ask me, Inspector? 585 00:41:04,960 --> 00:41:08,160 McElroy, you shouldn't be doing this. Are you all right? Never mind, Shannon. 586 00:41:08,260 --> 00:41:09,260 Stop fussing. 587 00:41:11,300 --> 00:41:12,300 This is McElroy. 588 00:41:12,700 --> 00:41:15,500 It's extremely urgent that we contact your husband and son immediately. 589 00:41:16,380 --> 00:41:18,100 They're at our Torrey Pines Lodge. 590 00:41:18,840 --> 00:41:22,120 Doug telephoned me early this morning, and then my son called a little later. 591 00:41:23,600 --> 00:41:25,060 Are they in some kind of danger? 592 00:41:25,980 --> 00:41:27,080 Well, I don't know yet. 593 00:41:27,720 --> 00:41:28,900 May I have the telephone number? 594 00:41:30,740 --> 00:41:31,740 5820016. 595 00:41:31,960 --> 00:41:33,160 Do you mind if I use your phone? 596 00:41:33,380 --> 00:41:34,380 No, no, not at all. 597 00:41:35,820 --> 00:41:38,240 This family is in some trouble, though, Inspector. 598 00:41:38,840 --> 00:41:40,500 It looks that way, Mrs. McElroy. 599 00:41:40,990 --> 00:41:45,510 You see, my husband and my son have a firm conviction that if they shut the 600 00:41:45,510 --> 00:41:48,390 world out almost entirely, they can somehow keep me alive forever. 601 00:41:50,270 --> 00:41:53,590 I don't think they'll be successful in that, though, do you? 602 00:41:56,310 --> 00:41:58,730 No, I knew something was wrong. 603 00:41:59,970 --> 00:42:02,790 I heard a stranger in the house with them late at night. 604 00:42:03,630 --> 00:42:04,630 There were arguments. 605 00:42:05,950 --> 00:42:08,310 Shouting. Does your husband know you heard this? 606 00:42:09,840 --> 00:42:10,900 I didn't want him to worry. 607 00:42:15,260 --> 00:42:16,380 I called the number, Lou. 608 00:42:17,220 --> 00:42:18,220 Nothing. 609 00:42:18,600 --> 00:42:19,880 Supervisor says the line is out. 610 00:42:22,900 --> 00:42:25,920 We'll notify all units in the vicinity and get us a helicopter. 611 00:42:36,400 --> 00:42:38,480 What I don't understand is what they're waiting for. 612 00:42:44,870 --> 00:42:45,870 Dad, I've got an idea. 613 00:42:46,430 --> 00:42:47,430 It's you they want. 614 00:42:47,890 --> 00:42:51,470 Suppose I take your jacket and take your car and I'll make a run for it. If I 615 00:42:51,470 --> 00:42:54,130 can draw them off, I can make it down to the highway patrol station on five. 616 00:42:54,410 --> 00:42:56,750 No, no, Johnny. Heaven knows what might happen to you. 617 00:42:57,730 --> 00:43:00,450 Dad, you've got to let me do this one thing. 618 00:44:29,450 --> 00:44:30,450 What's happening? 619 00:44:30,490 --> 00:44:32,270 The kid put on the old man's jacket. 620 00:44:32,710 --> 00:44:35,810 Tried to make a run for it. Well, he's beginning to show a little class. 621 00:44:36,010 --> 00:44:39,330 Yeah. Now remember, this has got to look like a murder -suicide. 622 00:44:40,090 --> 00:44:43,670 Father and son who couldn't stand the disgrace the son brought on them. So 623 00:44:43,670 --> 00:44:45,890 means we use this gun, right? That's right. What about the cars? 624 00:44:46,590 --> 00:44:50,150 Pull the rotors. Replace them. Now remind me when this is over to have the 625 00:44:50,150 --> 00:44:51,730 telephone wires reconnected, okay? 626 00:44:51,990 --> 00:44:52,990 Right. 627 00:45:56,910 --> 00:45:57,910 Johnny. 628 00:46:49,080 --> 00:46:50,240 FBI, drop your gun. 629 00:47:59,100 --> 00:48:00,100 Thank you. 630 00:48:46,600 --> 00:48:48,640 I'll follow you in if that's all right with you, gentlemen. 631 00:48:48,880 --> 00:48:49,880 Of course. 632 00:48:53,500 --> 00:48:56,920 I'll have a lawyer there to represent you and arrange bail as soon as 633 00:48:57,160 --> 00:48:58,158 Okay. 634 00:48:58,160 --> 00:48:59,160 What about Yvonne? 635 00:49:00,640 --> 00:49:02,160 What do you want done about Yvonne? 636 00:49:03,880 --> 00:49:07,380 Well, I'd like the attorney to represent her, too, if that's possible, Dad. 637 00:49:07,660 --> 00:49:09,200 She had nothing to do with this. 638 00:49:10,660 --> 00:49:12,680 That would leave you with the full responsibility. 639 00:49:14,540 --> 00:49:15,580 That's the way it should be. 640 00:49:21,260 --> 00:49:24,700 John McElroy was found guilty of crime on a government reservation. 641 00:49:25,120 --> 00:49:27,820 Federal prosecution of Yvonne Demarest was declined. 642 00:49:28,540 --> 00:49:33,740 Jerome Jerry Lee recovered from his wounds, and with George Petrakis and his 643 00:49:33,740 --> 00:49:37,360 confederates, was convicted in federal court of anti -racketeering violations. 644 00:49:38,340 --> 00:49:42,700 Petty Officer Peter Fernandez recovered from his injuries and has returned to 645 00:49:42,700 --> 00:49:43,700 active service. 48641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.