All language subtitles for The FBI s06e11 The Target.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,610 --> 00:01:14,690 doing up at this hour? 2 00:01:15,190 --> 00:01:16,240 You should be asleep. 3 00:01:16,530 --> 00:01:20,140 Now, here you go, Pico. Listen, I'm so stuffy down there, I just couldn't 4 00:01:20,270 --> 00:01:22,490 So you came up tough to get some air, huh? No. 5 00:01:25,130 --> 00:01:27,010 I don't think so, Leon. 6 00:01:27,470 --> 00:01:28,710 I know what you're up to. 7 00:01:29,870 --> 00:01:30,920 What? 8 00:01:30,921 --> 00:01:34,549 You want to take a look at those lights out on that shore and pretend that 9 00:01:34,550 --> 00:01:35,810 you're with a woman, huh? 10 00:01:37,610 --> 00:01:39,750 You read my mind, Pico. 11 00:01:40,210 --> 00:01:41,390 I read my own mind. 12 00:01:41,391 --> 00:01:44,579 Maybe next time we'll be in Port Longano to pull liberty. 13 00:01:44,580 --> 00:01:45,630 Oh, I hope so. 14 00:01:45,800 --> 00:01:49,230 Ten cuidado. Don't fall overboard, huh? Ah, no te preocupes, hombre. 15 00:01:49,340 --> 00:01:51,450 Buenas noches, Big Graham. Buenas noches. 16 00:03:09,861 --> 00:03:16,989 Going ashore kind of late, aren't you? Well, I thought I'd take a little walk, 17 00:03:16,990 --> 00:03:17,929 you know. 18 00:03:17,930 --> 00:03:19,130 What ship are you off of? 19 00:03:23,090 --> 00:03:24,530 The Texan Queen. 20 00:03:26,290 --> 00:03:27,730 You got any identification? 21 00:03:28,250 --> 00:03:29,300 Oh, yeah. 22 00:03:30,930 --> 00:03:31,980 Right here. 23 00:03:37,350 --> 00:03:38,400 William Gates? 24 00:03:38,470 --> 00:03:39,790 Yeah. That's it. 25 00:03:41,130 --> 00:03:42,180 Okay. 26 00:03:42,730 --> 00:03:43,780 Thanks. 27 00:04:09,900 --> 00:04:11,280 What did you call that ship? 28 00:04:13,200 --> 00:04:14,720 Let me see those papers again. 29 00:04:16,940 --> 00:04:17,990 Hey! 30 00:05:20,630 --> 00:05:22,250 The FBI. 31 00:05:24,970 --> 00:05:26,950 A Quinn Martin production. 32 00:05:27,590 --> 00:05:30,010 Starring Ephraim Zimbalist Jr. 33 00:05:30,550 --> 00:05:33,130 Also starring Philip Abbott. 34 00:05:34,970 --> 00:05:36,430 William Reynolds. 35 00:05:36,770 --> 00:05:39,550 With guest stars Eric Braden. 36 00:05:41,310 --> 00:05:42,970 Karen Doerr. 37 00:05:43,530 --> 00:05:46,310 Tonight's episode, The Target. 38 00:06:08,490 --> 00:06:12,310 In the early morning hours of April 12th, a security guard at the port of 39 00:06:12,470 --> 00:06:16,809 finding a rigging knife containing a piece of microfilm, immediately reported 40 00:06:16,810 --> 00:06:17,860 to port authorities. 41 00:06:18,070 --> 00:06:22,409 The knife was believed to have been dropped by William Gates, a seaman from 42 00:06:22,410 --> 00:06:24,330 United States freighter Tucson Queen. 43 00:06:24,331 --> 00:06:28,789 Checking with the captain of the Tucson Queen, authorities learned that there 44 00:06:28,790 --> 00:06:30,710 was no crew member aboard by that name. 45 00:06:31,290 --> 00:06:33,650 The Tampa FBI office was notified. 46 00:06:33,651 --> 00:06:38,169 And while the security guard assisted with an artist's conception of Gates, 47 00:06:38,170 --> 00:06:42,869 special agent in charge Jim Russell received a call from the harbormaster at 48 00:06:42,870 --> 00:06:43,809 port of Tampa. 49 00:06:43,810 --> 00:06:47,829 It seemed that the captain of the tanker San Lucas reported a missing crew 50 00:06:47,830 --> 00:06:50,270 member by the name of Leon Albanus Ortega. 51 00:06:50,950 --> 00:06:53,660 Ortega's description matched that of William Gates. 52 00:07:06,480 --> 00:07:08,220 liaison representative in Brazil. 53 00:07:08,880 --> 00:07:13,060 Authorities down there located Leon Albanese Ortega in Balagua. 54 00:07:14,340 --> 00:07:17,920 He was a merchant marine and hasn't been to sea in five years. 55 00:07:18,280 --> 00:07:19,600 And his papers were stolen. 56 00:07:20,000 --> 00:07:24,979 He lost them about three months ago and simply failed to report it. It could be 57 00:07:24,980 --> 00:07:27,750 the papers that Gates used to sign aboard the San Lucas. 58 00:07:28,240 --> 00:07:29,920 Someone who called himself Gates. 59 00:07:30,460 --> 00:07:32,380 Here's our photograph room. Oh, thanks. 60 00:07:33,610 --> 00:07:36,150 Art, do you remember the Andrea Nega case? 61 00:07:37,330 --> 00:07:40,340 The concert pianist who tried to defect at a London airport. 62 00:07:40,341 --> 00:07:44,229 Yeah, she was caught by the secret police and forced back on the plane? 63 00:07:44,230 --> 00:07:45,280 Yes. 64 00:07:45,281 --> 00:07:48,409 Well, there was something in the port guard's description that reminded me of 65 00:07:48,410 --> 00:07:49,460 the incident. 66 00:07:50,330 --> 00:07:51,830 Take a look at this photograph. 67 00:07:52,650 --> 00:07:54,510 It's taken from a European newspaper. 68 00:07:54,910 --> 00:07:56,350 Not a very good reproduction. 69 00:07:56,550 --> 00:08:01,530 But if you compare it with this artist's sketch, you can see what I mean. 70 00:08:02,220 --> 00:08:04,870 It was the scar that first brought it to my attention. 71 00:08:05,240 --> 00:08:06,320 Yes, you may be right. 72 00:08:06,321 --> 00:08:10,619 Except for the mustache, there's an amazing similarity. Who is that man? 73 00:08:10,620 --> 00:08:14,050 Nicholas Block, a high -ranking member of communist intelligence. 74 00:08:14,180 --> 00:08:17,820 And not someone to be used simply as a courier for that microfilm. 75 00:08:17,821 --> 00:08:21,019 Whatever his mission is, it's more important than that. 76 00:08:21,020 --> 00:08:24,040 From what we know of Block, his specialty is abduction and 77 00:08:28,100 --> 00:08:29,150 Yes? 78 00:08:30,730 --> 00:08:32,230 All right, we'll be right over. 79 00:08:32,530 --> 00:08:35,300 There's cryptanalysis. They have a report on that film. 80 00:08:48,070 --> 00:08:50,990 It's a simple substitution cryptosystem, Mr. Ward. 81 00:08:51,450 --> 00:08:54,350 Odd numbers for vowels, even for consonants. 82 00:08:54,850 --> 00:08:58,370 It was obviously meant to solicit someone's help in this country. 83 00:09:00,590 --> 00:09:07,229 countersign cooperate fully kipper kipper probably a code name because 84 00:09:07,230 --> 00:09:11,369 this microfilm may cause block to change his plans slow him down at least how 85 00:09:11,370 --> 00:09:14,230 soon can you and tom leave for tampa right away 86 00:10:01,401 --> 00:10:07,989 Are you sure that's for me? I didn't order that last night. Oh, it comes with 87 00:10:07,990 --> 00:10:09,329 the room. Didn't you see the sign? 88 00:10:09,330 --> 00:10:10,380 Free breakfast. 89 00:10:10,770 --> 00:10:11,820 You're okay? 90 00:10:12,110 --> 00:10:13,230 Yes, anywhere. Fine. 91 00:10:13,750 --> 00:10:14,800 Thank you. 92 00:10:17,510 --> 00:10:18,710 What are you looking at? 93 00:10:20,650 --> 00:10:23,120 Are you the same guy that registered last night? 94 00:10:23,121 --> 00:10:27,409 My boyfriend was bringing me home and you were signing in. 95 00:10:27,410 --> 00:10:28,460 I live in the back. 96 00:10:28,890 --> 00:10:29,940 Oh. 97 00:10:30,470 --> 00:10:32,090 You sure look different somehow. 98 00:10:32,890 --> 00:10:33,940 Do I? 99 00:10:35,120 --> 00:10:38,310 Well, that was probably due to the fact that it was dark outside. 100 00:10:39,140 --> 00:10:43,259 And I'm sure you were much more interested in looking at your boyfriend 101 00:10:43,260 --> 00:10:44,310 me. 102 00:10:44,740 --> 00:10:45,880 You're probably right. 103 00:10:46,600 --> 00:10:48,460 Well, I hope you enjoy your breakfast. 104 00:10:48,860 --> 00:10:49,910 Thank you. 105 00:10:50,100 --> 00:10:51,340 Bye. Bye -bye. 106 00:11:04,750 --> 00:11:06,490 in Charleston for you now. Thank you. 107 00:11:18,050 --> 00:11:19,100 I've got it. 108 00:11:20,810 --> 00:11:22,970 Katrina's. Victor Dorman, please. 109 00:11:23,390 --> 00:11:24,440 Speaking. 110 00:11:25,410 --> 00:11:27,150 I heard that he once played cricket. 111 00:11:28,750 --> 00:11:29,800 By whom? 112 00:11:29,990 --> 00:11:31,040 Kipper. 113 00:11:31,950 --> 00:11:33,630 Did you find a car in the suitcase? 114 00:11:35,340 --> 00:11:36,390 What about the girl? 115 00:11:37,040 --> 00:11:40,530 She arrived last night. She's staying at the Charlestonian, room 315. 116 00:11:41,240 --> 00:11:42,290 And her chaperone? 117 00:11:42,380 --> 00:11:43,920 She's down the hall, room 311. 118 00:11:43,921 --> 00:11:46,759 Good. Well, I'm going to need your help when I get there. 119 00:11:46,760 --> 00:11:49,170 Don't push me. I'm bending over backward as it is. 120 00:11:49,171 --> 00:11:52,579 According to the communique, I was just to see that you had a car, a way to 121 00:11:52,580 --> 00:11:55,159 reach the trawler, and to keep an eye on the girl till you got here. 122 00:11:55,160 --> 00:11:57,930 You know, Dorman, seems to me you've been here too long. 123 00:11:57,931 --> 00:11:59,659 You're getting a bit soft, aren't you? 124 00:11:59,660 --> 00:12:02,020 No, not soft. A little cynical, perhaps. 125 00:12:02,021 --> 00:12:04,199 But you can't understand that, can you? 126 00:12:04,200 --> 00:12:07,199 I see the people we helped put in power, and I wonder if they're any different 127 00:12:07,200 --> 00:12:08,580 from the ones they rejected. 128 00:12:08,680 --> 00:12:10,360 Let me tell you something, Dorman. 129 00:12:10,361 --> 00:12:14,719 Kipper has given me additional orders for you. You have to cooperate with me 130 00:12:14,720 --> 00:12:15,699 fully. 131 00:12:15,700 --> 00:12:16,750 Is that understood? 132 00:12:17,760 --> 00:12:19,380 Or am I to report that he refused? 133 00:12:20,900 --> 00:12:22,280 All right, it's understood. 134 00:12:22,760 --> 00:12:24,900 Okay, my plane arrives at two. 135 00:12:25,160 --> 00:12:27,810 Do you know where Maria's plans are this afternoon? 136 00:12:27,811 --> 00:12:31,439 Yes, she's been invited to a luncheon in her honor. My wife and I are catering 137 00:12:31,440 --> 00:12:33,650 it. Okay, then I'll wait for her in a hotel. 138 00:12:33,651 --> 00:12:37,649 If for one reason or another she's not going to make it back, you page me in 139 00:12:37,650 --> 00:12:39,090 lobby. What name? 140 00:12:46,530 --> 00:12:48,170 Sands. T. Sands. 141 00:12:49,690 --> 00:12:52,650 And, Doman, don't disappoint me. 142 00:13:04,330 --> 00:13:05,410 It'll all be over soon. 143 00:13:05,510 --> 00:13:09,510 It's going to be all right. 144 00:13:12,490 --> 00:13:16,190 Gina, do you remember when one of my great passions in life was to play 145 00:13:16,490 --> 00:13:17,540 I remember. 146 00:13:17,870 --> 00:13:18,920 You were very good. 147 00:13:20,110 --> 00:13:21,250 It's a bourgeois sport. 148 00:13:22,410 --> 00:13:25,150 Still, sometimes I think I'd like to try it again. 149 00:13:41,230 --> 00:13:43,340 Now, here's the port of Tampa, Inspector. 150 00:13:43,590 --> 00:13:45,850 A block left by this gate. 151 00:13:45,851 --> 00:13:50,909 Now, we interviewed all the cab drivers on duty at that hour. No one picked him 152 00:13:50,910 --> 00:13:51,960 up. 153 00:13:51,961 --> 00:13:54,749 Of course, he could have had a car waiting in the parking lot. 154 00:13:54,750 --> 00:13:55,990 Yes, it's very possible. 155 00:13:56,290 --> 00:13:59,930 We have agents canvassing all the motels and local hotels now. 156 00:14:04,430 --> 00:14:05,480 Erskine. 157 00:14:06,510 --> 00:14:07,560 Yes, Art. 158 00:14:10,250 --> 00:14:15,049 In 1960, British intelligence began uncovering an espionage operation 159 00:14:15,050 --> 00:14:17,510 by William Crowell. 160 00:14:17,511 --> 00:14:21,949 Crowell, along with two of his close associates, fled the country before the 161 00:14:21,950 --> 00:14:23,690 authorities had a chance to move in. 162 00:14:25,110 --> 00:14:29,289 But upon examining some of the papers he left behind, they found a letter 163 00:14:29,290 --> 00:14:31,190 beginning, Dear Kipper. 164 00:14:32,250 --> 00:14:36,189 They learned this was a nickname he'd picked up in his early childhood, used 165 00:14:36,190 --> 00:14:37,750 only his most intimate friends. 166 00:14:38,070 --> 00:14:39,450 Do they know where he is now? 167 00:14:40,390 --> 00:14:42,920 Only that he's somewhere behind the iron curtain. 168 00:14:42,921 --> 00:14:45,089 What about the two that escaped with him? 169 00:14:45,090 --> 00:14:49,550 A husband and wife team by the name of Denham, Ruth and Howard. 170 00:14:49,551 --> 00:14:54,169 British authorities have no idea where they are. They just fell out of sight. 171 00:14:54,170 --> 00:14:55,789 Do they have any pictures of them? 172 00:14:55,790 --> 00:14:57,090 Only of Denham and Kroll. 173 00:14:57,410 --> 00:14:59,270 And that was when they were in college. 174 00:14:59,710 --> 00:15:01,890 It seems they were on the same cricket team. 175 00:15:02,490 --> 00:15:05,920 British intelligence is sending it to me. I'll see that you get a copy. 176 00:15:05,990 --> 00:15:07,950 Good. Lewis, how are things going? 177 00:15:07,951 --> 00:15:11,269 I'll let you know as soon as anything breaks. 178 00:15:11,270 --> 00:15:12,320 All right. 179 00:15:14,370 --> 00:15:17,380 Well, agents located the motel where Block spent the night. 180 00:15:17,770 --> 00:15:21,440 The manager there has positively identified Block from the photograph. 181 00:15:21,630 --> 00:15:23,430 What strikes me most about America? 182 00:15:23,610 --> 00:15:24,660 The young people. 183 00:15:24,830 --> 00:15:25,880 Those protesters. 184 00:15:26,390 --> 00:15:28,530 Oh, no, not the violent ones, of course. 185 00:15:28,770 --> 00:15:30,270 I don't believe in violence. 186 00:15:30,750 --> 00:15:33,910 But the ones who speak out for what they believe in. 187 00:15:34,290 --> 00:15:37,950 And to be able to do this, that's the most beautiful part. 188 00:15:38,730 --> 00:15:40,590 I bet you can't do that in your country. 189 00:15:40,750 --> 00:15:41,800 Oh, they can. 190 00:15:41,810 --> 00:15:42,860 Some do. 191 00:15:43,470 --> 00:15:45,940 But it's always bad for them when they get caught. 192 00:15:46,050 --> 00:15:48,340 What do you have to say about that, Miss Zola? 193 00:15:49,890 --> 00:15:51,490 She can speak for herself. 194 00:15:52,510 --> 00:15:56,969 When I have made the trip with Maria, I've made it as a chaperone, not a fat 195 00:15:56,970 --> 00:15:58,020 dancer. 196 00:15:58,021 --> 00:16:04,029 What does your father think of your attitude? He is a member of the polling 197 00:16:04,030 --> 00:16:05,080 bureau. 198 00:16:05,130 --> 00:16:08,430 My father is Minister of Economics, and he loved me. 199 00:16:14,800 --> 00:16:17,210 Would you like some? I think we'll go inside now. 200 00:16:20,180 --> 00:16:21,230 They look delicious. 201 00:16:21,820 --> 00:16:22,870 Thank you. 202 00:16:39,260 --> 00:16:42,030 Now, this is the way I thought he looked when he arrived. 203 00:16:42,220 --> 00:16:43,900 What do you mean, when he arrived? 204 00:16:44,010 --> 00:16:45,990 Well, he looked different this morning. 205 00:16:46,110 --> 00:16:47,160 Really? How? 206 00:16:48,270 --> 00:16:50,990 He didn't have a mustache, and his hair was darker. 207 00:16:52,330 --> 00:16:54,130 Anything else different about him? 208 00:16:54,350 --> 00:16:55,450 No, I don't think so. 209 00:16:56,050 --> 00:16:57,100 Blue. 210 00:17:01,750 --> 00:17:02,800 Dark stains. 211 00:17:02,870 --> 00:17:03,920 Probably hair dye. 212 00:17:04,829 --> 00:17:06,389 Better add that to the teletype. 213 00:17:07,970 --> 00:17:11,160 Well, you've been a great help. Thanks very much. You're welcome. 214 00:17:16,160 --> 00:17:22,509 Inspector, I just put out an alert for the car he was driving. I got the 215 00:17:22,510 --> 00:17:24,529 number to make from the motel registration. 216 00:17:24,530 --> 00:17:28,309 He also made a call to Charleston, South Carolina. We're getting the number now. 217 00:17:28,310 --> 00:17:31,200 Better notify Charleston that may be where he's heading. 218 00:18:09,350 --> 00:18:11,210 This was probably to identify the car. 219 00:18:13,790 --> 00:18:14,840 That's a rental, Lou. 220 00:18:16,290 --> 00:18:17,610 Florida Car Rental Agency. 221 00:18:19,381 --> 00:18:27,009 Inspector, the passenger agent remembers seeing someone fitting Block's 222 00:18:27,010 --> 00:18:30,329 description aboard the 1230 plane for Charleston. What about his ticket? 223 00:18:30,330 --> 00:18:32,490 Well, he thinks it began with the letter B. 224 00:18:32,750 --> 00:18:36,060 Now, the only two in the manifest were Jay Baylor and George Baker. 225 00:18:36,750 --> 00:18:40,240 Check with Florida Car Rental, Jim. Maybe the same man who rented this. 226 00:18:42,170 --> 00:18:43,220 Come in, Unit 3. 227 00:18:46,290 --> 00:18:47,340 3, go ahead. 228 00:18:47,710 --> 00:18:51,020 Stand by, please. We have a call from the Bureau for you, Inspector. 229 00:18:51,050 --> 00:18:52,430 Oh, Lewis, this just came in. 230 00:18:53,110 --> 00:18:57,429 Dr. Ivan Chernoff, the Minister of Economics, defected last week to Western 231 00:18:57,430 --> 00:19:01,349 Europe. Both the Communists and the country Granagham Asylum are keeping it 232 00:19:01,350 --> 00:19:03,390 secret. And here's something else. 233 00:19:03,391 --> 00:19:07,659 Dr. Chernoff's daughter Maria is touring the United States right now with a 234 00:19:07,660 --> 00:19:11,040 chaperone named Erica Zolder. I doubt if she even knows about it. 235 00:19:11,840 --> 00:19:15,330 Tell me, does Chernoff have any immediate family remaining at home? 236 00:19:15,440 --> 00:19:16,490 No. 237 00:19:16,760 --> 00:19:18,810 Maria's mother died when she was a child. 238 00:19:18,811 --> 00:19:21,939 Well, then Block could well have been sent here to abduct the girl and bring 239 00:19:21,940 --> 00:19:23,160 back. That's right. 240 00:19:23,161 --> 00:19:26,839 And then the Communists would have a lever to use against him. 241 00:19:26,840 --> 00:19:28,160 Do you have her itinerary? 242 00:19:28,960 --> 00:19:31,850 Yes, we got her travel plan from the Immigration Service. 243 00:19:34,650 --> 00:19:35,700 Yes, it is. 244 00:19:36,110 --> 00:19:39,000 And it's almost certain Locke flew there this afternoon. 245 00:19:39,650 --> 00:19:41,820 You better get out there right away, Lewis. 246 00:19:42,210 --> 00:19:43,590 We'll be the next flight out. 247 00:20:03,560 --> 00:20:06,780 Oh, come in. That is really a surprise. I had no idea you were here. 248 00:20:07,040 --> 00:20:08,090 When did you arrive? 249 00:20:08,380 --> 00:20:09,430 A few days ago. 250 00:20:09,660 --> 00:20:10,940 Oh, let me look at you. 251 00:20:11,520 --> 00:20:12,620 You look different. 252 00:20:13,280 --> 00:20:15,400 Oh, yeah, your hair is darker. 253 00:20:15,740 --> 00:20:18,210 Oh, you have shaved off your beautiful mustache. 254 00:20:19,560 --> 00:20:23,560 Oh, Nicholas, you're still playing the fatal soldier, aren't you? 255 00:20:23,860 --> 00:20:27,759 Marie, that never has been a game, but never will be a game. Oh, I'm sorry. I 256 00:20:27,760 --> 00:20:29,179 didn't want to hurt your feelings. 257 00:20:29,180 --> 00:20:30,980 But it's really good to see you again. 258 00:20:31,360 --> 00:20:32,410 How long has it been? 259 00:20:32,780 --> 00:20:34,460 I think it has been about two years. 260 00:20:34,580 --> 00:20:36,380 Oh, you're looking even better now. 261 00:20:36,960 --> 00:20:38,400 You're as beautiful as ever. 262 00:20:38,820 --> 00:20:39,870 Thank you. 263 00:20:39,880 --> 00:20:41,500 Tell me, what are you doing here? 264 00:20:41,540 --> 00:20:42,820 Let me tell you. Sit down. 265 00:20:44,080 --> 00:20:45,160 What is it, Nicholas? 266 00:20:48,640 --> 00:20:55,140 Your father, Maria, has had an attack. 267 00:20:56,740 --> 00:20:57,790 Oh, no. 268 00:20:58,900 --> 00:21:01,580 No, he's still alive, but he's very ill. 269 00:21:02,250 --> 00:21:03,510 And he needs you now. 270 00:21:04,870 --> 00:21:09,290 Oh, yes, I... I make arrangements to return home immediately. 271 00:21:09,850 --> 00:21:12,860 Don't worry, I think it is best if I make those arrangements. 272 00:21:12,910 --> 00:21:14,170 But why can't I make them? 273 00:21:14,171 --> 00:21:17,989 You see, our country is in a very sensitive position. 274 00:21:17,990 --> 00:21:20,809 There are many Western observers who would like nothing more than to find a 275 00:21:20,810 --> 00:21:22,370 weakness in the Communist army. 276 00:21:22,371 --> 00:21:26,509 If they found out about your father's condition, they would start talking 277 00:21:26,510 --> 00:21:29,160 shake -ups, about purges, about all kinds of things. 278 00:21:29,161 --> 00:21:32,839 The very fact that he's economics minister will arouse speculation about 279 00:21:32,840 --> 00:21:34,280 economy. We can't afford that. 280 00:21:34,540 --> 00:21:36,460 I don't care about those things now. 281 00:21:36,660 --> 00:21:39,550 Maria, your father does. He has dedicated his life to them. 282 00:21:42,060 --> 00:21:46,959 Now, listen, he has asked me personally to bring you back, hopefully without 283 00:21:46,960 --> 00:21:48,699 arousing any kind of public suspicion. 284 00:21:48,700 --> 00:21:51,880 No one must know about this, and that includes your chaperone. 285 00:21:59,400 --> 00:22:00,480 You must trust me. 286 00:22:04,960 --> 00:22:06,010 When can I leave? 287 00:22:06,200 --> 00:22:07,250 Right now. 288 00:22:23,800 --> 00:22:25,360 Spackler? Braden? How are you? 289 00:22:25,560 --> 00:22:29,280 Tom? We found the place where Maria Chernoff was staying. Was? 290 00:22:29,800 --> 00:22:33,779 Yes, our men got there about half an hour after she'd left. The bellboy saw 291 00:22:33,780 --> 00:22:36,659 go out with a man who closely fitted Block's description. 292 00:22:36,660 --> 00:22:40,379 We'd been interviewing other possible witnesses and canvassing all the cab 293 00:22:40,380 --> 00:22:41,430 companies. 294 00:22:41,920 --> 00:22:45,080 Oh, and a message came in from Jim Russell in Tampa, Inspector. 295 00:22:46,320 --> 00:22:48,380 Block's car was rented by a George Baker. 296 00:22:48,740 --> 00:22:51,390 George Baker was one of the names on that 1230 flight. 297 00:22:51,800 --> 00:22:53,600 And this came in from Mr. Ward. 298 00:22:54,110 --> 00:22:57,749 The man on the right is William Kroll, also known as Kipper. His friend is 299 00:22:57,750 --> 00:22:58,769 Howard Denham. 300 00:22:58,770 --> 00:23:00,690 His sister was taken about 20 years ago. 301 00:23:00,691 --> 00:23:06,169 Tom, get a copy of this off of the Tampa office. See if the clerk of the car 302 00:23:06,170 --> 00:23:07,490 window recognizes Denham. 303 00:23:07,790 --> 00:23:09,110 You think Denham is Baker? 304 00:23:09,870 --> 00:23:10,920 That way. 305 00:23:19,110 --> 00:23:20,160 You clean this? 306 00:23:20,650 --> 00:23:21,700 Take that. 307 00:23:23,280 --> 00:23:25,390 I want you to meet me over here at the cabin. 308 00:23:25,480 --> 00:23:26,740 How long will it take you? 309 00:23:26,960 --> 00:23:28,010 About an hour. 310 00:23:28,500 --> 00:23:29,700 Okay, so leave right now. 311 00:23:30,500 --> 00:23:31,550 Do you have the girl? 312 00:23:32,740 --> 00:23:33,790 Yes. 313 00:23:42,160 --> 00:23:43,320 He wants me to meet him. 314 00:23:43,800 --> 00:23:44,850 Let me go with you. 315 00:23:45,660 --> 00:23:47,400 No, I think it's best that I go alone. 316 00:23:52,840 --> 00:23:53,890 Who am I talking? 317 00:23:54,440 --> 00:23:56,180 Oh, someone that's going to help us. 318 00:23:57,020 --> 00:23:58,520 I don't understand, Nicholas. 319 00:23:58,521 --> 00:24:02,359 Marie, I've told you before that we're going to have to leave incognito. 320 00:24:02,360 --> 00:24:06,150 Otherwise, the press is going to wonder why you're cutting short your stay. 321 00:24:07,200 --> 00:24:08,250 Look. 322 00:24:19,400 --> 00:24:21,690 For a few seconds, I thought we were back home. 323 00:24:40,040 --> 00:24:41,090 Yeah, hold on, Jim. 324 00:24:42,320 --> 00:24:44,370 It's Jim Russell. I'll put him on the horn. 325 00:24:46,240 --> 00:24:47,290 Yes, Jim. 326 00:24:47,580 --> 00:24:51,490 Inspector, we have an identification from the clerk of the car rental agency. 327 00:24:51,560 --> 00:24:53,240 Denham and Baker are the same man. 328 00:24:53,241 --> 00:24:56,559 Well, good work, Jim. I'll get back to you. 329 00:24:56,560 --> 00:24:59,759 Inspector, we have some information on the call block made from the Tampa Sands 330 00:24:59,760 --> 00:25:04,159 Motel. It was to Katrina's Catering Service, 315 Sumpter Avenue here in 331 00:25:04,160 --> 00:25:05,210 Charleston. 332 00:25:05,460 --> 00:25:07,260 You better get right over there, Tom. 333 00:25:16,330 --> 00:25:18,500 How long are we going to be here, Nicholas? 334 00:25:18,730 --> 00:25:20,350 The trawler will be here tonight. 335 00:25:20,670 --> 00:25:21,720 The trawler? 336 00:25:23,030 --> 00:25:24,770 Didn't you say we were going to fly? 337 00:25:26,570 --> 00:25:27,620 Nicholas. 338 00:25:28,630 --> 00:25:29,680 You lied to me. 339 00:25:30,210 --> 00:25:32,500 Marie, I didn't want you to worry, that's why. 340 00:25:32,710 --> 00:25:33,760 Not worry? 341 00:25:34,570 --> 00:25:38,689 My father is ill, Nicholas. I should be there to take care of him. He has plenty 342 00:25:38,690 --> 00:25:42,000 of fine doctors, I'm sure. Oh, that is not the same. I'm his daughter. 343 00:25:42,970 --> 00:25:45,010 Nicholas, a trawler might take days. 344 00:25:46,350 --> 00:25:47,400 I can fly back. 345 00:25:47,430 --> 00:25:52,749 And if anyone asks, then I'll just say that I'm homesick. Maria, you can't see 346 00:25:52,750 --> 00:25:53,800 your father. 347 00:25:53,801 --> 00:25:57,589 But why not, Nicholas? Why not? Because your father deserted his country. He 348 00:25:57,590 --> 00:25:59,210 defected. He isn't ill. That's why. 349 00:26:00,370 --> 00:26:02,970 He defected? Yes. 350 00:26:03,730 --> 00:26:10,050 But, Nicholas, that is... But why do you want me to go back? 351 00:26:10,610 --> 00:26:13,450 Because if you're back, your father will have to return. 352 00:26:13,810 --> 00:26:14,860 That's why. 353 00:26:20,650 --> 00:26:21,910 Listen to me. I'm a soldier. 354 00:26:22,270 --> 00:26:25,400 I may not be wearing a uniform, but I'm fighting for my country. 355 00:26:26,490 --> 00:26:27,750 Please understand that. 356 00:26:29,290 --> 00:26:30,340 Yes. 357 00:26:31,110 --> 00:26:32,160 Yes. 358 00:26:34,990 --> 00:26:38,750 Sit down and try to relax. I will make you something to eat. 359 00:28:01,640 --> 00:28:04,290 Help me, please. I have to get out of here. Come with you. 360 00:28:07,360 --> 00:28:08,620 Weren't you at the lunch? 361 00:28:09,640 --> 00:28:10,690 That's right, Maria. 362 00:28:15,380 --> 00:28:16,700 I told her about her father. 363 00:28:36,391 --> 00:28:43,259 This is the only photograph we were able to find of Dorman, Inspector. 364 00:28:43,260 --> 00:28:46,450 It's from a restaurant trade journal. That's his wife, Katrina. 365 00:28:51,300 --> 00:28:52,800 It looks like denim, all right. 366 00:28:54,040 --> 00:28:57,170 According to this report, they arrived in Charleston in 1965. 367 00:29:00,920 --> 00:29:01,970 Erskine. 368 00:29:02,620 --> 00:29:03,670 Yes, Art. 369 00:29:03,720 --> 00:29:08,180 Luce, there's a couple by the name of Victor and Katrina Dorman living in St. 370 00:29:08,181 --> 00:29:11,949 Louis. Our agents talked to them and learned that they'd visited relatives in 371 00:29:11,950 --> 00:29:15,349 Eastern Europe in 1964, and while they were there, they lost their 372 00:29:15,350 --> 00:29:16,550 identification papers. 373 00:29:17,170 --> 00:29:20,210 The Denhams must have used them to enter the United States. 374 00:29:20,650 --> 00:29:24,230 And once they were here, they just continued to assume the Dorman's 375 00:29:25,650 --> 00:29:29,140 We've matched his picture with that of a local merchant named Dorman. 376 00:29:29,210 --> 00:29:30,350 Have you located them? 377 00:29:30,351 --> 00:29:33,909 We have Mrs. Dorman under surveillance, but so far we haven't been able to find 378 00:29:33,910 --> 00:29:34,960 him. 379 00:29:34,990 --> 00:29:36,490 What about Block and the girl? 380 00:29:36,491 --> 00:29:39,049 They haven't been seen since leaving the hotel. 381 00:29:39,050 --> 00:29:41,089 That's why I thought I'd hold off on the Dormans. 382 00:29:41,090 --> 00:29:43,969 If they feel free to move about, they might lead us to block. 383 00:29:43,970 --> 00:29:46,549 All right, Lewis. Well, let me know as soon as you learn anything. 384 00:29:46,550 --> 00:29:47,600 I will. 385 00:29:48,990 --> 00:29:50,040 I'll be with Tom. 386 00:29:50,170 --> 00:29:51,790 If you locate Dorman, let me know. 387 00:29:52,621 --> 00:29:57,749 I'm going to see what everything is set for tonight. 388 00:29:57,750 --> 00:30:01,129 It is. I told the captain a friend of mine and his wife wanted to charter his 389 00:30:01,130 --> 00:30:02,180 boat to go fishing. 390 00:30:02,181 --> 00:30:05,069 Once you're aboard, you'll have no trouble forcing him to take you out to 391 00:30:05,070 --> 00:30:06,120 trawler. 392 00:30:06,730 --> 00:30:08,110 I hope you're right, Dorman. 393 00:30:09,360 --> 00:30:14,000 For all our sakes, keep an eye on her. 394 00:30:31,540 --> 00:30:33,100 Mr. Domino. I'm sorry. 395 00:30:34,000 --> 00:30:35,050 Don't let me go. 396 00:30:35,600 --> 00:30:38,140 I can't, Maria. I'd like to, but I can't. 397 00:30:38,650 --> 00:30:39,700 But why not? 398 00:30:40,070 --> 00:30:41,930 What difference would it make to you? 399 00:30:42,070 --> 00:30:43,120 You live here now. 400 00:30:44,530 --> 00:30:46,030 I'm still a member of the party. 401 00:30:46,390 --> 00:30:48,590 So is my father. And he left his country. 402 00:30:49,350 --> 00:30:50,850 And do you know why, Mr. Dorman? 403 00:30:50,851 --> 00:30:55,029 Because the things he fought for when he was young, the things he believed in, 404 00:30:55,030 --> 00:30:56,080 never came true. 405 00:30:56,850 --> 00:31:00,669 And the people he helped to put in power turned out to be as bad as those he 406 00:31:00,670 --> 00:31:01,720 helped to overthrow. 407 00:31:06,480 --> 00:31:08,340 I'm not surprised my father defected. 408 00:31:09,320 --> 00:31:11,260 Only that he didn't do it sooner. 409 00:31:12,420 --> 00:31:15,610 You don't run from your responsibilities. You see them through. 410 00:31:16,220 --> 00:31:17,480 Is that it, Mr. Dorman? 411 00:31:18,280 --> 00:31:21,740 Or are you hiding behind them because you're afraid? 412 00:31:29,700 --> 00:31:30,750 Yes. 413 00:31:34,020 --> 00:31:35,520 My father was afraid, too. 414 00:32:06,450 --> 00:32:07,590 Dorman is still inside. 415 00:32:43,710 --> 00:32:45,050 Well, there she is. 416 00:32:45,310 --> 00:32:48,440 Might need a little paint, but the fish won't mind if you don't. 417 00:32:48,571 --> 00:32:50,709 What about the motor? 418 00:32:50,710 --> 00:32:52,760 Oh, I just had her overhauled last month. 419 00:32:52,761 --> 00:32:55,499 Hey, listen, would you mind if we stayed on board overnight? We want to get an 420 00:32:55,500 --> 00:32:57,639 early start in the morning. No, that's fine with me. 421 00:32:57,640 --> 00:32:59,179 What time do you expect to be here? 422 00:32:59,180 --> 00:33:02,279 I'd say about a couple of hours. All right, fine. I'll be in the shack over 423 00:33:02,280 --> 00:33:04,210 there. Just come and get me. Thanks a lot. 424 00:33:31,660 --> 00:33:32,720 Unit 7 to Unit 10. 425 00:33:33,460 --> 00:33:34,510 Unit 10, go ahead. 426 00:33:35,020 --> 00:33:36,460 Subject's car is pulling out. 427 00:33:36,900 --> 00:33:37,950 Yes, sir, we see it. 428 00:33:38,420 --> 00:33:39,800 Stay well back at Brerain. 429 00:34:04,420 --> 00:34:08,510 Nicholas, what difference does it really make if Maria's father returns or not? 430 00:34:08,511 --> 00:34:12,899 Because her father's a member of the Politburo, and I think it would 431 00:34:12,900 --> 00:34:15,370 us in the eyes of the world if he didn't. That's why. 432 00:34:15,820 --> 00:34:18,530 But he's already defected. The news is bound to get out. 433 00:34:18,620 --> 00:34:19,670 Then he'll deny it. 434 00:34:19,671 --> 00:34:22,979 And you think this will keep the world from knowing the truth? 435 00:34:22,980 --> 00:34:24,240 Yes, Stallman, I think so. 436 00:34:35,440 --> 00:34:37,120 I can't let you take her, Nicholas. 437 00:34:38,620 --> 00:34:39,700 Pull him and move away. 438 00:34:58,940 --> 00:35:03,200 Nicholas, let me go! Come on! You cannot leave Norman alone! 439 00:36:03,690 --> 00:36:04,740 Unit 7 to 10. 440 00:36:05,270 --> 00:36:06,320 10, go ahead. 441 00:36:07,050 --> 00:36:08,310 We'll take over from here. 442 00:36:08,311 --> 00:36:11,709 Once she reaches her destination, have the other units block off the area. 443 00:36:11,710 --> 00:36:12,760 Yes, sir. 444 00:37:20,800 --> 00:37:22,420 I'll get you to a doctor, darling. 445 00:38:05,370 --> 00:38:07,190 FBI, Mrs. Denham, stand still. 446 00:38:07,530 --> 00:38:10,240 There must be some mistake. Please, my husband is hurt. 447 00:38:10,570 --> 00:38:11,620 Get an ambulance. 448 00:38:14,081 --> 00:38:19,029 Did he come here to meet Block and Maria Chernoff? 449 00:38:19,030 --> 00:38:20,709 I don't know what you're talking about. 450 00:38:20,710 --> 00:38:22,570 Mrs. Denham, your husband's been shot. 451 00:38:22,670 --> 00:38:26,220 If you help us now, we may be able to prevent something worse happening. 452 00:38:26,410 --> 00:38:28,210 Now, where is Block taking the girl? 453 00:38:28,211 --> 00:38:31,569 There's a trawler coming to meet them after dark. 454 00:38:31,570 --> 00:38:33,250 How are they planning to get to it? 455 00:38:33,770 --> 00:38:36,490 My husband charted a fishing boat for them. From whom? 456 00:38:37,830 --> 00:38:39,030 He didn't tell me that. 457 00:38:39,530 --> 00:38:43,570 Blue, the ambulance is on its way. All units in position. 458 00:38:43,571 --> 00:38:47,709 Have Unit 3 contact the Coast Guard. Asthmouth has a communist trawler 459 00:38:47,710 --> 00:38:48,760 nearby. 460 00:39:00,530 --> 00:39:02,090 They're just leaving like that. 461 00:39:04,490 --> 00:39:07,080 Do you expect me to arrange a state funeral for him? 462 00:39:08,230 --> 00:39:10,030 Dorman got exactly what he deserved. 463 00:39:11,570 --> 00:39:12,620 Poor ambiguous. 464 00:39:14,190 --> 00:39:18,429 When our country tried to decide what to exhibit at the World Fair, I think they 465 00:39:18,430 --> 00:39:19,480 should have sent you. 466 00:39:20,390 --> 00:39:22,070 Typical product of our society. 467 00:39:22,750 --> 00:39:28,030 No heart, no feelings, just plain dedication. 468 00:40:39,980 --> 00:40:41,030 coming with me, dear. 469 00:41:08,131 --> 00:41:15,499 Inspector, a car just turned north off the highway onto the beach to avoid the 470 00:41:15,500 --> 00:41:17,220 roadblock. What's your location? 471 00:41:17,780 --> 00:41:20,790 Coast Road, one mile west of the Rainbow Cove intersection. 472 00:41:21,480 --> 00:41:24,190 They've abandoned their car. We're following on foot. 473 00:41:30,600 --> 00:41:32,800 Unit 7 to all units, move in. 474 00:41:34,520 --> 00:41:35,600 Unit 1 to 7. 475 00:41:36,900 --> 00:41:37,950 Go ahead, 1. 476 00:41:37,951 --> 00:41:41,819 Inspector, I just got word from the Coast Guard there's a communist trawler 477 00:41:41,820 --> 00:41:44,110 operating just beyond the three -mile limit. 478 00:41:44,820 --> 00:41:46,320 What's his present position? 479 00:41:46,620 --> 00:41:51,079 Due east of Rainbow Cove. That cove's about five miles long, Inspector. 480 00:41:51,080 --> 00:41:52,160 a lot of beach to cover. 481 00:41:52,161 --> 00:41:56,919 Ask the Coast Guard to intercept any small boats approaching the trawler. 482 00:41:56,920 --> 00:41:57,970 10 -4. 483 00:41:59,220 --> 00:42:03,140 If he gets around to that trawler a little, we can't cut him. 484 00:42:22,540 --> 00:42:23,900 Let's go. I can't anymore. 485 00:42:23,901 --> 00:42:27,759 Let me just... Sally, my orders are to get you aboard of that ship. If I can't, 486 00:42:27,760 --> 00:42:29,779 I'm supposed to kill you. Do you understand that? Now I can try to get on 487 00:42:29,780 --> 00:42:30,920 myself. Let's go. Come on. 488 00:42:31,460 --> 00:42:32,510 Let's go. 489 00:42:36,620 --> 00:42:37,670 Unit 7. 490 00:42:39,620 --> 00:42:40,670 Go ahead. 491 00:42:41,040 --> 00:42:44,819 Inspector, there's a Ben Whalen who works out of Rainbow Cove. He has a 40 492 00:42:44,820 --> 00:42:46,500 powerboat he sometimes charters. 493 00:42:46,900 --> 00:42:47,950 Where is he tied up? 494 00:42:48,260 --> 00:42:49,640 There's a wooden dock there. 495 00:42:50,509 --> 00:42:52,739 Now, let me have the exact location, please. 496 00:43:01,121 --> 00:43:03,169 All right. 497 00:43:03,170 --> 00:43:04,220 All right. 498 00:43:11,790 --> 00:43:13,170 Oh, Jill. 499 00:43:13,890 --> 00:43:15,390 Listen, we want to get on board. 500 00:43:15,391 --> 00:43:18,469 All right, just let me go in and have one more nip and we'll be on our way. I 501 00:43:18,470 --> 00:43:19,670 think you've had enough. 502 00:43:20,189 --> 00:43:21,869 What? Just get the keys to the boat. 503 00:43:22,350 --> 00:43:23,400 I don't understand. 504 00:43:23,401 --> 00:43:24,869 Now, listen. You want to go somewhere. 505 00:43:24,870 --> 00:43:27,509 If you do exactly as I tell you to, nothing will happen to you, all right? 506 00:43:27,510 --> 00:43:28,560 Now, let's go. 507 00:44:09,130 --> 00:44:10,180 It's just cold. 508 00:44:10,190 --> 00:44:12,240 I'd rather try it again. Come on, let's go. 509 00:45:56,590 --> 00:45:57,640 Get in there. 510 00:46:02,390 --> 00:46:03,810 Blacks! This is the FBI. 511 00:46:04,110 --> 00:46:05,160 Drop the gun. 512 00:46:55,330 --> 00:46:57,130 Miss Janoff, I'm Inspector Erskine. 513 00:46:57,390 --> 00:47:00,700 Hello. You found out what they were trying to do? Are you all right? 514 00:47:00,910 --> 00:47:01,960 Yes, thank you. 515 00:47:35,870 --> 00:47:40,679 Thank you, Miss Chenow. You've been most helpful. 516 00:47:40,680 --> 00:47:41,940 Oh, thank you, Inspector. 517 00:47:43,360 --> 00:47:44,410 How's the hospital? 518 00:47:45,240 --> 00:47:46,740 Denham's going to be all right. 519 00:47:46,920 --> 00:47:47,970 Oh, I'm glad. 520 00:47:48,060 --> 00:47:49,540 He really did try to help me. 521 00:47:49,541 --> 00:47:52,059 When does your father's plane arrive? 522 00:47:52,060 --> 00:47:52,699 At noon. 523 00:47:52,700 --> 00:47:54,500 You must be anxious to see him. Oh, yes. 524 00:47:54,720 --> 00:47:56,040 I would like you to meet him. 525 00:47:56,140 --> 00:47:57,220 I look forward to that. 526 00:47:57,640 --> 00:47:59,990 Thank you very much again. Goodbye, Inspector. 527 00:48:00,040 --> 00:48:01,120 Goodbye, Miss Chenow. 528 00:48:10,600 --> 00:48:11,650 I'm sorry, Nicholas. 529 00:48:12,260 --> 00:48:15,760 I wish it didn't have to be this way. 530 00:48:16,540 --> 00:48:17,600 So am I, Maria. 531 00:48:18,740 --> 00:48:20,640 But for entirely different reasons. 532 00:48:29,220 --> 00:48:33,319 Nicholas Block was tried in state court and found guilty of kidnapping and 533 00:48:33,320 --> 00:48:34,700 assault with intent to kill. 534 00:48:34,701 --> 00:48:38,819 Howard and Ruth Denham were granted asylum after complying with the Foreign 535 00:48:38,820 --> 00:48:40,180 Agents Registration Act. 536 00:48:40,510 --> 00:48:44,310 and making full disclosure of their earlier communist intelligence 537 00:48:44,360 --> 00:48:48,910 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.