Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,770 --> 00:00:46,850
Willard, do you read?
2
00:00:47,290 --> 00:00:48,450
Yeah, I read. Go ahead.
3
00:00:48,451 --> 00:00:51,149
We're coming up on a Border Patrol
checkpoint.
4
00:00:51,150 --> 00:00:52,850
Looks like two, Inspector.
5
00:00:54,030 --> 00:00:55,230
Lay back and cover us.
6
00:00:57,030 --> 00:00:58,080
Right.
7
00:01:04,129 --> 00:01:06,599
Good morning. Could I see your driver's
license?
8
00:01:06,790 --> 00:01:07,840
Oh, sure.
9
00:01:10,130 --> 00:01:11,270
Where'd you come from?
10
00:01:11,570 --> 00:01:12,620
Uh, Tucson.
11
00:01:13,490 --> 00:01:14,540
Visiting relatives.
12
00:01:15,150 --> 00:01:16,890
We're on our way back to Los Angeles.
13
00:01:20,470 --> 00:01:23,180
Can you get out and open the rear of the
truck, please?
14
00:01:37,410 --> 00:01:38,460
Hold it.
15
00:01:38,550 --> 00:01:39,600
Hands up.
16
00:01:40,150 --> 00:01:41,200
Both of you.
17
00:02:03,760 --> 00:02:05,500
That looked like heroin, all right.
18
00:02:05,520 --> 00:02:06,570
Cut them.
19
00:02:23,960 --> 00:02:26,850
Let's get out of here. What are we doing
with them, though?
20
00:02:42,060 --> 00:02:43,110
The FBI.
21
00:02:45,480 --> 00:02:47,520
A Quinn Martin production.
22
00:02:48,440 --> 00:02:50,900
Starring Ephraim Zimbalist Jr.
23
00:02:51,880 --> 00:02:54,520
Also starring Philip Abbott.
24
00:02:55,020 --> 00:02:56,520
William Reynolds.
25
00:02:57,020 --> 00:02:59,800
With guest stars William Shatner.
26
00:03:01,660 --> 00:03:03,220
Betty Ackerman.
27
00:03:04,800 --> 00:03:06,160
Astrid Warner.
28
00:03:07,820 --> 00:03:09,100
Tonight's episode.
29
00:03:09,970 --> 00:03:11,490
antenna of death.
30
00:03:33,200 --> 00:03:38,359
At 3 p .m. on June 17th, the Phoenix
office of the FBI received a call from
31
00:03:38,360 --> 00:03:40,440
U .S. Border Patrol office at Casa
Grande.
32
00:03:41,220 --> 00:03:45,459
The two missing patrol inspectors
assigned to a traffic check operations
33
00:03:45,460 --> 00:03:49,480
the Arizona -Mexican border had been
found alive but in critical condition.
34
00:03:49,740 --> 00:03:52,600
The FBI began an immediate
investigation.
35
00:03:53,300 --> 00:03:56,370
Even as the wounded officers were being
rushed to a hospital.
36
00:03:56,800 --> 00:04:01,019
A description of two of the subjects
applied by the inspectors, plus latent
37
00:04:01,020 --> 00:04:05,119
fingerprints obtained from the patrol
vehicle, were forwarded to the FBI
38
00:04:05,120 --> 00:04:07,160
Identification Division in Washington.
39
00:04:07,440 --> 00:04:11,999
The results were immediately teletyped
to Inspector Lewis Erskine in the
40
00:04:12,000 --> 00:04:13,050
office.
41
00:04:14,980 --> 00:04:19,099
Latent Fingerprint Section,
Identification Division, reports
42
00:04:19,100 --> 00:04:23,039
developed on Border Patrol vehicle,
identical fingerprint record, Arthur
43
00:04:23,040 --> 00:04:24,120
Lawrence Majors.
44
00:04:24,720 --> 00:04:27,760
FBI number 537567H.
45
00:04:27,761 --> 00:04:31,879
Majors currently subject to an unlawful
flight murder investigation.
46
00:04:31,880 --> 00:04:34,780
Kansas City, designated office of
origin.
47
00:04:36,020 --> 00:04:38,250
Here's the identification order on
majors.
48
00:04:41,920 --> 00:04:42,970
Yes?
49
00:04:43,780 --> 00:04:44,830
Mr. Ward.
50
00:04:48,620 --> 00:04:49,670
Yes, Art.
51
00:04:50,200 --> 00:04:52,220
Liz, you have the teletype on majors?
52
00:04:52,580 --> 00:04:53,630
Yes.
53
00:04:54,280 --> 00:04:58,239
Well, I have some additional information
from a highly placed informant in
54
00:04:58,240 --> 00:04:59,290
Kansas City.
55
00:04:59,560 --> 00:05:01,940
He says Majors is tied in with
narcotics.
56
00:05:02,680 --> 00:05:05,340
It's a network between Kansas City and
Los Angeles.
57
00:05:07,420 --> 00:05:09,460
How are the two patrol officers doing?
58
00:05:09,880 --> 00:05:12,050
Well, they're still in serious
condition.
59
00:05:12,360 --> 00:05:16,270
Were they able to give you any further
description of the other two suspects?
60
00:05:16,480 --> 00:05:18,340
No, they didn't get a good look at them.
61
00:05:18,341 --> 00:05:22,039
Well, we weren't able to come up with
anything on their description of the man
62
00:05:22,040 --> 00:05:23,540
with Majors. It was too general.
63
00:05:24,680 --> 00:05:28,819
This operation is reported to have its
headquarters in Los Angeles, so you'd
64
00:05:28,820 --> 00:05:29,870
better get up there.
65
00:05:30,000 --> 00:05:31,860
Right. I'll contact you when we arrive.
66
00:06:04,719 --> 00:06:06,340
Why? What else can I do?
67
00:06:08,160 --> 00:06:09,210
I see.
68
00:06:10,700 --> 00:06:12,500
Do you know who you're working for?
69
00:06:15,940 --> 00:06:17,160
You know we have rules.
70
00:06:17,640 --> 00:06:18,690
Yeah.
71
00:06:20,200 --> 00:06:22,260
One of them regards violence.
72
00:06:23,760 --> 00:06:25,940
We don't use it unless we're ordered.
73
00:06:26,960 --> 00:06:28,120
Do you understand?
74
00:06:31,911 --> 00:06:39,099
I'm taking you out of circulation for a
while. You see Chandler the first thing
75
00:06:39,100 --> 00:06:40,150
tomorrow.
76
00:06:40,720 --> 00:06:42,080
What am I going to do?
77
00:06:43,860 --> 00:06:46,760
Anything he tells you, you live with it.
78
00:06:48,120 --> 00:06:50,650
Till I think you're ready for another
assignment.
79
00:06:50,980 --> 00:06:52,040
Now get out of here.
80
00:06:55,620 --> 00:07:00,340
Majors, I got a report that you might be
sampling the heroin.
81
00:07:01,600 --> 00:07:02,650
True.
82
00:07:02,760 --> 00:07:04,080
You want to look for marks?
83
00:07:06,510 --> 00:07:08,250
I'll take your word for it this time.
84
00:07:08,550 --> 00:07:09,600
Just be careful.
85
00:07:11,870 --> 00:07:13,970
If I ever find out you're...
86
00:07:42,060 --> 00:07:43,140
Well, what happened?
87
00:07:45,120 --> 00:07:46,400
We just resigned.
88
00:07:51,360 --> 00:07:53,220
What are you talking about?
89
00:07:53,840 --> 00:07:56,920
Kirby, what happens to the junk after we
deliver it?
90
00:07:57,520 --> 00:08:00,110
Goes out to the pushers. They pay for
their supplies.
91
00:08:02,160 --> 00:08:07,180
So a distributor would rake in quite a
lot of dough in one day.
92
00:08:07,980 --> 00:08:11,380
Artie. You're not thinking of holding up
a bag, man.
93
00:08:12,020 --> 00:08:18,960
If we connected at the right time, we
could land... A hundred grand or so.
94
00:08:19,040 --> 00:08:20,420
Or a bullet through the head.
95
00:08:20,980 --> 00:08:22,940
I don't want any part of this.
96
00:08:25,260 --> 00:08:26,320
What about you two?
97
00:08:30,200 --> 00:08:35,120
Well, um... We're with you, Artie. Yeah,
sure, no sweat.
98
00:08:37,289 --> 00:08:39,130
I'll drop you at the next bus stop.
99
00:08:55,150 --> 00:08:57,990
Robert, these men are from the FBI.
100
00:08:58,610 --> 00:09:00,990
Inspector Erskine, Agent Colby.
101
00:09:01,490 --> 00:09:03,910
They want to ask you... Something the
matter?
102
00:09:04,450 --> 00:09:05,810
Yes, Robert, I'm afraid so.
103
00:09:06,300 --> 00:09:09,720
We want to talk to you about the Arnello
pawn shop on East 6th Street.
104
00:09:11,280 --> 00:09:13,940
You sold them a .38 caliber revolver two
days ago.
105
00:09:14,340 --> 00:09:16,140
We want to inform you of your rights.
106
00:09:17,060 --> 00:09:18,560
You don't have to say anything.
107
00:09:19,240 --> 00:09:20,860
You can call a lawyer if you wish.
108
00:09:22,040 --> 00:09:24,930
Talk with them, Robbie. Of course I'll
talk with them, Mom.
109
00:09:24,931 --> 00:09:25,959
It's crazy.
110
00:09:25,960 --> 00:09:27,520
I've never owned a gun in my life.
111
00:09:27,940 --> 00:09:32,159
That's just the point. You didn't own
it. It belongs to a U .S. border
112
00:09:32,160 --> 00:09:34,990
who's lying in a Phoenix hospital,
critically wounded.
113
00:09:37,930 --> 00:09:39,610
Where did you get the gun, Robert?
114
00:09:40,950 --> 00:09:42,730
Jarrett. Mr. Jarrett?
115
00:09:44,410 --> 00:09:49,610
He rented a room here. Well, he used to.
He left this morning.
116
00:09:50,010 --> 00:09:51,090
I have his full name.
117
00:09:51,490 --> 00:09:53,230
Oh, Kirby Jarrett.
118
00:09:53,490 --> 00:09:55,770
At least that was the name he gave me.
119
00:09:56,350 --> 00:09:58,850
He had the gun in his room.
120
00:10:00,390 --> 00:10:02,190
I stole it with some other stuff.
121
00:10:04,210 --> 00:10:05,670
I needed the money.
122
00:10:06,550 --> 00:10:07,600
Bad.
123
00:10:09,290 --> 00:10:10,750
Robert, let me see your arm.
124
00:10:24,270 --> 00:10:25,320
Oh!
125
00:10:26,290 --> 00:10:28,770
Jared put me on it two months ago.
126
00:10:30,290 --> 00:10:35,210
He turned me on to the junkie who pushes
at school.
127
00:10:40,240 --> 00:10:45,400
The price got so high, I didn't know
what to do.
128
00:10:45,660 --> 00:10:52,239
So I went back to Jarrett, and he just
129
00:10:52,240 --> 00:10:57,460
laughed in my face and said,
130
00:10:57,560 --> 00:11:02,340
no credit, junkie.
131
00:11:04,680 --> 00:11:06,440
So I stole from him.
132
00:11:06,860 --> 00:11:08,400
I took the gun.
133
00:11:12,140 --> 00:11:13,880
Maybe I should have put it to my head.
134
00:11:15,920 --> 00:11:18,480
Robert, did you see this Jared leave?
135
00:11:19,860 --> 00:11:20,910
Yes.
136
00:11:21,580 --> 00:11:23,990
Did you notice what kind of a car he was
driving?
137
00:11:25,260 --> 00:11:26,310
Yes.
138
00:11:27,420 --> 00:11:30,040
He was with a woman.
139
00:11:31,440 --> 00:11:37,999
And I heard him talking about where they
were
140
00:11:38,000 --> 00:11:39,050
going to go.
141
00:11:43,720 --> 00:11:45,800
Give me a minute. I can tell you.
142
00:11:45,801 --> 00:11:48,699
Mrs. Wilkins, this boy needs medical
attention.
143
00:11:48,700 --> 00:11:50,260
I'd like to get him to a hospital.
144
00:11:50,420 --> 00:11:52,180
Yes. Come along, Robert.
145
00:11:53,160 --> 00:11:54,210
Please help him.
146
00:11:54,440 --> 00:11:55,640
You can tell us on the way.
147
00:12:32,080 --> 00:12:34,310
It looks like the car that Robert
described.
148
00:12:34,340 --> 00:12:37,050
Would you step outside, please, and open
your trunk?
149
00:12:53,540 --> 00:12:55,280
FBI, Jarrett, you're under arrest.
150
00:13:07,630 --> 00:13:08,770
I'll call you tomorrow.
151
00:13:10,810 --> 00:13:11,860
My neighbor.
152
00:13:14,150 --> 00:13:17,160
She saw you come in and just had to know
everything about you.
153
00:13:17,630 --> 00:13:18,830
Why didn't you tell her?
154
00:13:20,890 --> 00:13:21,940
Strange.
155
00:13:22,130 --> 00:13:23,630
I couldn't even if I wanted to.
156
00:13:24,230 --> 00:13:25,590
I still hardly know you.
157
00:13:26,990 --> 00:13:31,589
You're just a man who one day helped a
poor stranded woman with a flat tire and
158
00:13:31,590 --> 00:13:32,930
came home to dinner.
159
00:13:33,190 --> 00:13:34,450
Seems like a long time ago.
160
00:13:35,550 --> 00:13:36,600
Yes.
161
00:13:37,320 --> 00:13:40,420
And I don't know any more about you now
than I did then.
162
00:13:40,740 --> 00:13:41,790
What's to know?
163
00:13:42,600 --> 00:13:47,559
I'm just a salesman who likes a good
home -cooked meal every now and then
164
00:13:47,560 --> 00:13:48,610
he's in town.
165
00:13:49,220 --> 00:13:51,600
I'm the company of a wonderful person.
166
00:13:54,680 --> 00:13:56,160
Guess who that is.
167
00:13:59,880 --> 00:14:00,930
Well, hello.
168
00:14:01,080 --> 00:14:02,680
Hi. When did you get in?
169
00:14:03,260 --> 00:14:04,310
This morning.
170
00:14:04,560 --> 00:14:05,760
I'll be here the weekend.
171
00:14:06,741 --> 00:14:08,769
You're late.
172
00:14:08,770 --> 00:14:09,820
We just finished.
173
00:14:10,490 --> 00:14:12,720
That's all right. I'll just have some
coffee.
174
00:14:13,970 --> 00:14:15,190
Want some? Yeah.
175
00:14:23,610 --> 00:14:24,850
Let me see your hand.
176
00:14:27,110 --> 00:14:28,170
Harvey Ehlers.
177
00:14:28,530 --> 00:14:29,610
Campus intellectual.
178
00:14:30,750 --> 00:14:33,190
Didn't you say he was engaged to someone
else?
179
00:14:34,330 --> 00:14:35,380
He was.
180
00:14:36,110 --> 00:14:37,160
Shall I?
181
00:14:37,221 --> 00:14:42,829
You're not going to get married until
you finish school.
182
00:14:42,830 --> 00:14:46,230
You said... Oh, don't be ridiculous,
Mother. It was just an experiment.
183
00:14:47,190 --> 00:14:50,770
Now that I've got him, I'm not
interested. She can have him back.
184
00:14:52,550 --> 00:14:55,050
You can't experiment with people's
lives.
185
00:14:55,950 --> 00:14:57,290
I find it very exciting.
186
00:14:58,970 --> 00:15:00,050
Are you two going out?
187
00:15:00,330 --> 00:15:02,860
Yeah, we're going to go to a movie. You
want to come?
188
00:15:04,150 --> 00:15:05,200
Homework.
189
00:15:06,510 --> 00:15:08,010
Why don't you go and get ready?
190
00:15:08,110 --> 00:15:09,250
I can handle the dishes.
191
00:15:10,501 --> 00:15:12,679
I'll just be a few minutes.
192
00:15:12,680 --> 00:15:13,730
Sure.
193
00:15:30,800 --> 00:15:31,850
Curious?
194
00:15:32,860 --> 00:15:34,080
What do you see in her?
195
00:15:35,020 --> 00:15:36,600
Dear, old, solid mom.
196
00:15:37,600 --> 00:15:41,150
I adore her dearly, but I thought you'd
be looking for some more action.
197
00:15:41,151 --> 00:15:43,579
More than just the kitchen and home
cooking.
198
00:15:43,580 --> 00:15:48,180
Well, maybe I like a kitchen and a home.
199
00:15:49,960 --> 00:15:52,130
You've got a wife somewhere, haven't
you?
200
00:15:52,140 --> 00:15:53,190
Yeah.
201
00:15:53,740 --> 00:15:54,790
And eight kids.
202
00:15:54,791 --> 00:15:58,439
Well, you don't have to joke about it.
That's all right.
203
00:15:58,440 --> 00:16:00,140
I like people who break the rules.
204
00:16:01,300 --> 00:16:07,919
Do you find me interesting or
205
00:16:07,920 --> 00:16:09,620
do you ever think about me?
206
00:16:11,050 --> 00:16:12,330
Sometimes. I'm flattered.
207
00:16:14,050 --> 00:16:15,100
Don't be.
208
00:16:15,450 --> 00:16:16,500
I know.
209
00:16:16,950 --> 00:16:21,989
I'm selfish and arrogant and self
-centered and... Well, I don't mean to
210
00:16:21,990 --> 00:16:23,250
other people's feelings.
211
00:16:23,270 --> 00:16:24,350
It's their own fault.
212
00:16:24,610 --> 00:16:25,990
They leave themselves open.
213
00:16:26,850 --> 00:16:27,900
I'll wash.
214
00:16:28,670 --> 00:16:29,720
You dry.
215
00:16:33,070 --> 00:16:34,570
I want to confess something.
216
00:16:34,810 --> 00:16:37,150
I think a lot about you and me.
217
00:16:37,650 --> 00:16:38,700
I don't know why.
218
00:16:39,210 --> 00:16:43,849
I don't even understand my own feelings
toward you. Maybe it's... I'm a father
219
00:16:43,850 --> 00:16:44,900
to you.
220
00:16:45,550 --> 00:16:48,320
Well, that may be part of it, and I...
Let's leave it at that.
221
00:16:48,970 --> 00:16:50,020
Okay.
222
00:16:51,550 --> 00:16:53,770
But just promise me one thing.
223
00:16:54,710 --> 00:16:56,510
Someday let's have a real adventure.
224
00:16:56,530 --> 00:16:57,770
Something really wild.
225
00:16:59,310 --> 00:17:00,810
It doesn't have to be romantic.
226
00:17:01,450 --> 00:17:04,210
I just want to see life from your point
of view.
227
00:17:04,890 --> 00:17:06,090
You may not like the view.
228
00:17:08,400 --> 00:17:10,080
And your mother would like it less.
229
00:17:12,540 --> 00:17:15,250
Don't get me wrong. I'm not in
competition with mother.
230
00:17:15,500 --> 00:17:20,400
You, you fascinate me because, because I
can't reach you.
231
00:17:21,380 --> 00:17:25,240
But if I ever did, I'd throw you away
just like everyone else.
232
00:17:25,619 --> 00:17:26,669
Yeah.
233
00:17:27,040 --> 00:17:29,660
I mean, well, it's nothing personal.
234
00:17:30,920 --> 00:17:32,460
That's just the way I am.
235
00:17:33,180 --> 00:17:35,890
Well, I'll tell you, Shelly. Don't throw
away too much.
236
00:17:37,100 --> 00:17:40,420
There comes a day we all run out of
cards.
237
00:17:47,440 --> 00:17:48,490
Hello?
238
00:17:49,180 --> 00:17:50,230
Who?
239
00:17:51,560 --> 00:17:52,610
For you.
240
00:17:55,180 --> 00:17:56,230
Hello.
241
00:17:56,500 --> 00:17:57,550
The distributor.
242
00:17:57,900 --> 00:17:58,950
He's set up.
243
00:17:59,040 --> 00:18:00,090
Where are you?
244
00:18:01,600 --> 00:18:02,650
Bigness and Fifth.
245
00:18:10,890 --> 00:18:11,940
Call her tomorrow.
246
00:18:22,470 --> 00:18:24,450
How's the quality on the last shipment?
247
00:18:36,150 --> 00:18:37,200
You crazy?
248
00:18:37,810 --> 00:18:39,070
You're buying a death war.
249
00:18:40,070 --> 00:18:41,510
Not if you don't tell anybody.
250
00:18:48,350 --> 00:18:49,790
Where do you keep your stock?
251
00:18:51,090 --> 00:18:57,809
Where do
252
00:18:57,810 --> 00:18:58,870
you keep it?
253
00:19:00,470 --> 00:19:01,520
It's in the safe.
254
00:19:40,430 --> 00:19:45,229
Going to arrange a little accident car
goes off the road catches fire nothing
255
00:19:45,230 --> 00:19:46,280
left
256
00:20:10,110 --> 00:20:11,160
milk.
257
00:21:23,889 --> 00:21:25,370
Yeah. Oh, put him on, please.
258
00:21:28,201 --> 00:21:32,369
That's Paul and Orrin Willard, all
right.
259
00:21:32,370 --> 00:21:33,420
Yes, Art.
260
00:21:34,050 --> 00:21:37,889
Lewis, the Special Investigative
Division has just come up with the name
261
00:21:37,890 --> 00:21:41,740
man the organization has assigned to
their West Coast narcotics operation.
262
00:21:42,350 --> 00:21:43,400
Keith Allison.
263
00:21:43,930 --> 00:21:45,590
He's out of St. Louis, isn't he?
264
00:21:46,130 --> 00:21:47,180
Uh -huh.
265
00:21:47,181 --> 00:21:51,049
According to our information, he's been
given control of narcotics in the Los
266
00:21:51,050 --> 00:21:52,100
Angeles area.
267
00:21:52,560 --> 00:21:53,700
Hold on a minute, Lewis.
268
00:21:53,701 --> 00:22:00,239
We've just received information from Los
Angeles on Majors and the Willard
269
00:22:00,240 --> 00:22:04,520
brothers. An informant there said they
held up one of Allison's bag men.
270
00:22:05,060 --> 00:22:06,920
Took $80 ,000 from him.
271
00:22:07,160 --> 00:22:09,180
No doubt Allison's put out a contract.
272
00:22:10,640 --> 00:22:12,060
On all three of them.
273
00:22:31,760 --> 00:22:32,900
No, she had to work late.
274
00:22:33,060 --> 00:22:35,230
Say, where have you been? We've missed
you.
275
00:22:35,700 --> 00:22:36,750
Yeah.
276
00:22:37,040 --> 00:22:38,720
Listen, I'm in trouble.
277
00:22:39,360 --> 00:22:41,500
I need help. Can you meet me?
278
00:22:41,920 --> 00:22:43,580
Yes. All right.
279
00:22:44,180 --> 00:22:47,460
I'm at 2414 Irolo Street.
280
00:22:48,800 --> 00:22:50,460
2414 Irolo Street.
281
00:22:51,240 --> 00:22:52,340
Just a minute.
282
00:22:52,580 --> 00:22:53,630
No.
283
00:22:54,300 --> 00:22:57,060
Don't write it down. Take a cab.
284
00:22:57,460 --> 00:22:58,510
All right.
285
00:22:59,020 --> 00:23:01,040
Listen, keep this between us.
286
00:23:01,630 --> 00:23:03,430
Don't leave any messages for anyone.
287
00:23:03,790 --> 00:23:06,110
Art, you aren't hurt, are you?
288
00:23:06,590 --> 00:23:07,640
No, I'm all right.
289
00:23:08,450 --> 00:23:09,500
Let's get here quick.
290
00:23:29,051 --> 00:23:35,719
His room's at the top of the stairs, but
it clears the rest of the building.
291
00:23:35,720 --> 00:23:39,199
Now, the informant told us that Paul
Willard's in the habit of carrying a
292
00:23:39,200 --> 00:23:40,600
gun concealed on his person.
293
00:23:50,020 --> 00:23:51,960
Hey, FBI, Willard. Hold it right there.
294
00:23:53,940 --> 00:23:57,610
There's a warrant for your arrest
charging you with assaulting federal
295
00:24:00,740 --> 00:24:01,790
There's my leg.
296
00:24:01,930 --> 00:24:02,980
Grab the wall.
297
00:24:18,170 --> 00:24:19,220
Who's M .B. Willard?
298
00:24:19,690 --> 00:24:20,740
I don't know.
299
00:24:22,730 --> 00:24:24,030
That's my brother's book.
300
00:24:24,830 --> 00:24:25,880
Where is he?
301
00:24:27,250 --> 00:24:28,930
Probably out looking for a pusher.
302
00:24:30,990 --> 00:24:34,480
Yeah, 213 is Los Angeles area code. See
if you can identify that number.
303
00:24:34,481 --> 00:24:37,489
You're interested in your brother
staying alive.
304
00:24:37,490 --> 00:24:38,930
You better tell us where he is.
305
00:24:41,130 --> 00:24:42,610
Well, uh, look.
306
00:24:56,430 --> 00:24:57,480
Art?
307
00:24:58,170 --> 00:24:59,570
Shelly? Yes.
308
00:25:06,440 --> 00:25:07,490
It's all right, Pepe.
309
00:25:07,600 --> 00:25:09,740
It's a good girl. It's a good girl.
310
00:25:10,820 --> 00:25:11,900
Now, here's the story.
311
00:25:13,060 --> 00:25:14,110
Don't worry.
312
00:25:14,600 --> 00:25:17,959
I got in over my head with some
gamblers. I owe them a lot of money.
313
00:25:17,960 --> 00:25:19,419
looking for me. I got to leave the
country.
314
00:25:19,420 --> 00:25:23,150
Well, how did you get out of that? I
haven't got any time to explain anymore.
315
00:25:23,151 --> 00:25:24,379
Do you still want to help me?
316
00:25:24,380 --> 00:25:25,430
Yes, anything.
317
00:25:26,060 --> 00:25:27,110
Good.
318
00:25:35,271 --> 00:25:41,819
Because the gamblers would have all the
major airports covered. Yeah, yeah,
319
00:25:41,820 --> 00:25:44,080
yeah. The pilot's name is Ray Calvin.
320
00:25:44,300 --> 00:25:46,650
I haven't been able to get a hold of him
by phone.
321
00:25:47,320 --> 00:25:50,220
Here's a list of his hangouts.
322
00:25:50,221 --> 00:25:51,899
Find him.
323
00:25:51,900 --> 00:25:54,220
And when you do, give him this.
324
00:25:54,880 --> 00:25:56,200
But what does he look like?
325
00:25:56,560 --> 00:26:01,900
He's tall, gray, black hair, mustache, a
scar on his forehead.
326
00:26:02,180 --> 00:26:05,080
When you contact him, call me. Okay,
groovy.
327
00:26:05,520 --> 00:26:08,620
And by the way, he knows me as...
328
00:26:08,880 --> 00:26:09,930
Arthur Majors.
329
00:26:57,520 --> 00:26:58,570
I got the stuff.
330
00:26:58,780 --> 00:27:00,220
Come on, come on, give it to me.
331
00:27:17,140 --> 00:27:18,190
Hey.
332
00:27:20,200 --> 00:27:23,900
All right, where is he?
333
00:27:24,880 --> 00:27:25,930
I don't know.
334
00:27:26,840 --> 00:27:27,890
I don't know.
335
00:27:41,400 --> 00:27:45,840
I don't know where Matrix is.
336
00:27:46,700 --> 00:27:48,750
I swear to you, I don't know where he's
at.
337
00:28:45,710 --> 00:28:46,760
Ray Calvin?
338
00:28:53,270 --> 00:28:54,790
My name's Shelly Bender.
339
00:28:56,070 --> 00:28:57,120
Sarah.
340
00:29:00,550 --> 00:29:01,600
Where is he?
341
00:29:16,120 --> 00:29:18,900
I'm... I'm supposed to deliver your
answer.
342
00:29:20,180 --> 00:29:21,660
One way to Mexico City.
343
00:29:22,400 --> 00:29:23,840
What kind of trouble is he in?
344
00:29:24,760 --> 00:29:25,810
I don't know.
345
00:29:26,440 --> 00:29:27,760
Tell him it'll cost him.
346
00:29:29,160 --> 00:29:30,800
I want $5 ,000.
347
00:29:31,820 --> 00:29:32,870
Half down.
348
00:29:33,400 --> 00:29:34,450
Right away.
349
00:29:34,900 --> 00:29:35,950
I'll tell him.
350
00:29:36,360 --> 00:29:37,410
Hey.
351
00:29:41,640 --> 00:29:42,900
My telephone number.
352
00:29:46,250 --> 00:29:47,450
I'll wait till midnight.
353
00:30:13,510 --> 00:30:15,270
Ken, Ray Calvin.
354
00:30:16,689 --> 00:30:17,889
Remember Artie Majors?
355
00:30:19,350 --> 00:30:21,310
Yeah, he wants to take the long run.
356
00:30:22,910 --> 00:30:25,610
I'd like to know who wants him. Ask
around, will you?
357
00:30:27,050 --> 00:30:28,100
Call me back.
358
00:31:01,491 --> 00:31:03,439
Mrs. Binion?
359
00:31:03,440 --> 00:31:05,060
Yes? We're with the FBI.
360
00:31:06,100 --> 00:31:07,150
Please come in.
361
00:31:07,480 --> 00:31:08,530
Thank you.
362
00:31:12,220 --> 00:31:13,360
I'm Inspector Erskine.
363
00:31:13,780 --> 00:31:14,830
This is Mr. Colby.
364
00:31:16,440 --> 00:31:17,520
Won't you have a seat?
365
00:31:17,660 --> 00:31:20,220
No, thank you. Mrs. Binion, do you know
this man?
366
00:31:25,100 --> 00:31:26,500
Yes, it's Arthur Cole.
367
00:31:27,140 --> 00:31:28,190
He's a friend.
368
00:31:28,320 --> 00:31:29,640
Do you know where he is now?
369
00:31:29,950 --> 00:31:32,000
No, I haven't seen him in a couple of
days.
370
00:31:32,830 --> 00:31:34,730
May I ask what's wrong?
371
00:31:35,150 --> 00:31:38,040
He's wanted for murder and assaulting
federal officers.
372
00:31:39,710 --> 00:31:40,910
That can't be true.
373
00:31:41,890 --> 00:31:43,010
Not Art Cole.
374
00:31:44,470 --> 00:31:46,310
He wouldn't do a thing like that.
375
00:31:46,570 --> 00:31:49,310
His name isn't Cole, Mrs. Binion. It's
Majors.
376
00:31:50,650 --> 00:31:52,370
Where can we find him, Mrs. Binion?
377
00:31:53,830 --> 00:31:55,230
I don't know where he stays.
378
00:31:56,750 --> 00:31:59,160
He never told me anything about his
background.
379
00:32:00,720 --> 00:32:03,010
Other than he was a widower and traveled
a lot.
380
00:32:03,100 --> 00:32:04,660
I never knew when I would see him.
381
00:32:05,440 --> 00:32:07,790
Do you know of any other friends he
might have?
382
00:32:08,420 --> 00:32:09,470
Just my daughter.
383
00:32:09,960 --> 00:32:11,010
Is she here?
384
00:32:11,040 --> 00:32:12,090
No, she's not home.
385
00:32:14,360 --> 00:32:15,410
And I'm worried.
386
00:32:16,980 --> 00:32:19,690
She's late and she usually tells me
where she's going.
387
00:32:29,631 --> 00:32:31,829
Hold on to me, Sylvester.
388
00:32:31,830 --> 00:32:33,570
You stole it at jack -of -the -price.
389
00:32:34,470 --> 00:32:36,370
Artie, I'm not. I don't have anything.
390
00:32:36,590 --> 00:32:38,210
No horse, no acid, nothing.
391
00:32:38,950 --> 00:32:40,570
I'm sending somebody down for it.
392
00:32:41,510 --> 00:32:43,130
And they better come back with it.
393
00:32:44,070 --> 00:32:45,120
Or I'll come down.
394
00:33:28,970 --> 00:33:30,210
Who is it? Shelly.
395
00:33:32,750 --> 00:33:33,800
Just a minute.
396
00:33:42,750 --> 00:33:47,850
What did you find, Cal?
397
00:33:48,150 --> 00:33:51,410
He's at the Loomis Hotel. He wants $5
,000.
398
00:33:51,750 --> 00:33:52,810
Half right away.
399
00:33:53,150 --> 00:33:54,200
Fine.
400
00:34:19,340 --> 00:34:20,390
Professor!
401
00:35:01,260 --> 00:35:04,660
Get the information on the flight and
get back as quickly as you can.
402
00:35:06,380 --> 00:35:07,430
Just a minute.
403
00:35:08,220 --> 00:35:09,720
I want you to make another stop.
404
00:35:23,800 --> 00:35:28,700
You know the Tarkington Inn? It's a
restaurant on South Alameda. Do you know
405
00:35:29,520 --> 00:35:30,570
I'll find it.
406
00:35:31,080 --> 00:35:32,130
Go to the manager.
407
00:35:32,820 --> 00:35:35,020
His name is Doug Silvestri.
408
00:35:35,840 --> 00:35:36,940
Doug Silvestri.
409
00:35:38,120 --> 00:35:39,170
Give him this.
410
00:35:39,171 --> 00:35:41,499
Go to the kitchen entrance.
411
00:35:41,500 --> 00:35:42,700
He'll give you a package.
412
00:35:42,740 --> 00:35:43,840
What kind of package?
413
00:35:43,841 --> 00:35:45,339
Never mind.
414
00:35:45,340 --> 00:35:48,600
Just bring it here. You understand? Just
bring it to me.
415
00:36:47,520 --> 00:36:48,570
Gary Grove.
416
00:36:49,500 --> 00:36:50,550
Max Fairley.
417
00:36:50,800 --> 00:36:52,180
Hit men out of Las Vegas.
418
00:36:52,181 --> 00:36:56,579
Allison's evidently brought them here to
help with the search for Majors.
419
00:36:56,580 --> 00:36:59,770
Allison must believe that Majors are
still here in Los Angeles.
420
00:37:00,640 --> 00:37:02,320
Do we have warrants on any of them?
421
00:37:02,480 --> 00:37:06,819
The St. Louis office has warrants on
both Grove and Fairley. On lawful flight
422
00:37:06,820 --> 00:37:07,870
murder.
423
00:37:07,871 --> 00:37:11,119
We've alerted all units as to the
possibility of their presence here.
424
00:37:11,120 --> 00:37:12,380
No word on Shelly Binion?
425
00:37:12,660 --> 00:37:13,960
No, she's still missing.
426
00:37:15,690 --> 00:37:16,990
We've got to find Majors.
427
00:37:18,830 --> 00:37:25,649
If they reach him first and that girl's
with him... Tell him to alert the
428
00:37:25,650 --> 00:37:27,210
radio room on Fairley and Grove.
429
00:37:36,970 --> 00:37:38,790
Hello? Mr. Calvin?
430
00:37:39,730 --> 00:37:42,970
Yeah. Is this my messenger girl?
431
00:37:46,800 --> 00:37:48,120
But it'll be a little while.
432
00:37:48,280 --> 00:37:50,740
I, uh, I have to do something first.
433
00:37:51,120 --> 00:37:52,170
What?
434
00:37:52,400 --> 00:37:55,580
I've got to stop at a restaurant to, uh,
to get some food.
435
00:37:56,200 --> 00:37:57,520
And then I'll be right over.
436
00:37:57,940 --> 00:37:58,990
What restaurant?
437
00:37:59,060 --> 00:38:00,440
Look, I can't wait all night.
438
00:38:01,040 --> 00:38:02,240
Tarkington and Alameda.
439
00:38:02,241 --> 00:38:03,899
Please wait.
440
00:38:03,900 --> 00:38:04,950
I won't be long.
441
00:38:05,760 --> 00:38:07,280
Okay. Hurry it up.
442
00:38:08,091 --> 00:38:09,999
Tarkington, huh?
443
00:38:10,000 --> 00:38:11,080
I better go pick her up.
444
00:38:11,081 --> 00:38:14,259
You wait here in case I miss
connections. What does she look like?
445
00:38:14,260 --> 00:38:15,960
Uh, 20, 21.
446
00:38:16,840 --> 00:38:20,560
Blonde. She's wearing a knit cap. It's
tan.
447
00:38:20,840 --> 00:38:22,260
Got a tassel. Okay.
448
00:38:36,620 --> 00:38:38,940
Unit 3 reports they just spotted Gary
Grove.
449
00:38:39,200 --> 00:38:42,630
Where? In a car turning off Alvarado
onto the freeway heading south.
450
00:38:42,631 --> 00:38:46,409
Brian, assign another unit to assist
three in the surveillance.
451
00:38:46,410 --> 00:38:47,790
We'll contact them by radio.
452
00:40:14,160 --> 00:40:15,210
Mr. Silvestri!
453
00:40:34,700 --> 00:40:38,220
Police officer.
454
00:40:39,920 --> 00:40:40,970
Hey, relax.
455
00:40:41,640 --> 00:40:42,960
I'd just like to talk to you.
456
00:40:44,490 --> 00:40:45,690
I haven't done anything.
457
00:40:46,350 --> 00:40:48,050
I was just looking for the manager.
458
00:40:49,310 --> 00:40:50,570
Know a man named Majors?
459
00:40:52,190 --> 00:40:53,770
No, I don't know anybody.
460
00:40:56,370 --> 00:40:57,730
I'd like to see your badge.
461
00:40:59,750 --> 00:41:00,950
That won't be necessary.
462
00:41:01,090 --> 00:41:02,710
We're going to have a little talk.
463
00:41:02,810 --> 00:41:03,860
No!
464
00:42:35,280 --> 00:42:36,330
Don't try it.
465
00:42:54,620 --> 00:43:00,000
How do you feel?
466
00:43:05,920 --> 00:43:07,120
Where's Arthur Majors?
467
00:43:07,600 --> 00:43:08,650
I haven't seen him.
468
00:43:08,651 --> 00:43:13,179
Then where did you get all the money you
were carrying? Or the car you were
469
00:43:13,180 --> 00:43:14,230
driving?
470
00:43:14,940 --> 00:43:17,940
You can do what you want. I'm not going
to tell you anything.
471
00:43:19,940 --> 00:43:24,359
Art's always taken care of my mother and
me. He's never asked for a thing in
472
00:43:24,360 --> 00:43:25,410
return.
473
00:43:25,700 --> 00:43:27,380
I'll never do anything to hurt him.
474
00:43:29,840 --> 00:43:32,200
Do you know what kind of a man Majors
really is?
475
00:43:33,160 --> 00:43:35,030
He's the only man... I don't think you
do.
476
00:43:36,750 --> 00:43:40,770
A year ago, he was charged with the
murder of a girl just about your age.
477
00:43:40,771 --> 00:43:44,769
Recently, he was shooting two border
patrolmen who were left in the desert to
478
00:43:44,770 --> 00:43:45,789
die.
479
00:43:45,790 --> 00:43:46,950
That can't be true.
480
00:43:46,951 --> 00:43:50,969
Do you know who that was who was after
you?
481
00:43:50,970 --> 00:43:53,850
Oh, some gambler. No, Shirley, he's not
a gambler.
482
00:43:54,290 --> 00:43:55,390
He's an enforcer.
483
00:43:55,790 --> 00:43:58,350
He takes care of pushers who step out of
line.
484
00:43:59,230 --> 00:44:00,280
Artie?
485
00:44:00,450 --> 00:44:03,330
Majors who was responsible for a huge
drug operation.
486
00:44:03,820 --> 00:44:07,490
that's destroyed the lives of thousands
of people, including children.
487
00:44:07,780 --> 00:44:10,800
I can't believe that.
488
00:44:11,120 --> 00:44:12,740
You better believe it, shall we?
489
00:44:16,160 --> 00:44:22,520
It's not easy to care about someone for
a long time and then in an instant stop.
490
00:44:24,680 --> 00:44:29,839
Even when you've seen what they really
are, you want so desperately to still
491
00:44:29,840 --> 00:44:30,890
believe in them.
492
00:44:33,481 --> 00:44:35,919
Please help me, Inspector.
493
00:44:35,920 --> 00:44:37,120
I don't know what to do.
494
00:44:37,660 --> 00:44:38,710
I think you do.
495
00:44:41,200 --> 00:44:42,250
Where is he?
496
00:44:43,920 --> 00:44:45,440
He's in a bungalow court.
497
00:44:47,040 --> 00:44:48,760
2414 Irolo Street.
498
00:44:49,800 --> 00:44:54,500
He wanted me to arrange for a pilot to
fly him out of the country.
499
00:44:54,780 --> 00:44:55,830
Ray Calvin.
500
00:45:06,240 --> 00:45:08,350
Your partner should have been here by
now.
501
00:45:12,880 --> 00:45:13,930
No,
502
00:45:22,060 --> 00:45:23,110
Larry, listen!
503
00:45:23,460 --> 00:45:25,340
You have a lot of flying to do.
504
00:45:32,000 --> 00:45:33,740
We're searching Major's place now.
505
00:45:34,880 --> 00:45:35,930
I'll let you know.
506
00:45:35,931 --> 00:45:39,839
Well, Lou, the agents that we sent to
the Loomis Hotel report that Ray Calvin
507
00:45:39,840 --> 00:45:40,879
gone.
508
00:45:40,880 --> 00:45:44,479
According to the manager there, he left
about 20 minutes ago with the man who
509
00:45:44,480 --> 00:45:45,779
matches Major's description.
510
00:45:45,780 --> 00:45:47,619
Where do we have him from the local
airport?
511
00:45:47,620 --> 00:45:51,059
Well, Calvin has a plane registered to
him at a small field outside of San
512
00:45:51,060 --> 00:45:52,440
Fernando called El Candido.
513
00:45:52,700 --> 00:45:54,260
I've alerted the nearest units.
514
00:45:54,500 --> 00:45:55,550
Let's go.
515
00:46:06,791 --> 00:46:11,499
Look, this plane is in no shape to make
a long hop.
516
00:46:11,500 --> 00:46:12,459
Never mind.
517
00:46:12,460 --> 00:46:14,260
Finish the gassing. Let's get moving.
518
00:46:20,060 --> 00:46:21,110
L .A. 2.
519
00:46:22,080 --> 00:46:23,130
2, go ahead.
520
00:46:23,240 --> 00:46:26,070
L .A. 8 and 10 report they're
approaching El Candido Field.
521
00:46:26,500 --> 00:46:27,640
Request instructions.
522
00:46:29,960 --> 00:46:33,810
Have them estimate situation on their
arrival and make arrest if necessary.
523
00:46:33,840 --> 00:46:34,890
We're on our way.
524
00:46:35,080 --> 00:46:36,130
10 -4.
525
00:46:48,590 --> 00:46:49,790
Get started. I'm trying.
526
00:47:45,450 --> 00:47:46,500
Hit it in the air.
527
00:47:46,710 --> 00:47:47,760
Hit it up in the air!
528
00:49:02,529 --> 00:49:05,239
Inspector, I'm sorry for all the things
I said before.
529
00:49:06,010 --> 00:49:10,410
Before all this, I didn't realize what
kind of man he really is.
530
00:49:11,830 --> 00:49:14,910
I didn't realize what kind of person I
was becoming.
531
00:49:16,970 --> 00:49:18,690
I guess I still have a lot to learn.
532
00:49:19,450 --> 00:49:20,890
Thanks for coming by, Shelly.
533
00:49:21,510 --> 00:49:23,190
We'll call you if we need you again.
534
00:49:36,010 --> 00:49:39,989
Arthur Majors was convicted of
assaulting federal officers and together
535
00:49:39,990 --> 00:49:44,080
Kirby Jarrett and the Willard brothers
was sentenced to a federal penitentiary.
536
00:49:44,250 --> 00:49:48,309
Majors, Gary Grove and Max Fairley were
returned to the state of Missouri to
537
00:49:48,310 --> 00:49:49,570
stand trial for murder.
538
00:49:50,370 --> 00:49:55,449
Information supplied by the FBI to state
and federal narcotics authorities led
539
00:49:55,450 --> 00:49:58,339
to the conviction of Keith Allison and
his confederates.
540
00:49:58,340 --> 00:50:02,890
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38653
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.