All language subtitles for The FBI s06e08 The Deadly Pact
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,950 --> 00:00:44,950
Like this, Toby.
2
00:00:45,350 --> 00:00:48,510
Now you got to keep your eye on the ball
and swing level.
3
00:00:57,150 --> 00:00:58,370
Toby, you go wait in the car.
4
00:00:59,110 --> 00:01:00,370
Who's that man, Daddy?
5
00:01:02,150 --> 00:01:03,150
Go on now.
6
00:01:13,710 --> 00:01:14,710
Held you to a single.
7
00:01:17,230 --> 00:01:18,770
I told you I'd see you Monday, Judge.
8
00:01:19,390 --> 00:01:20,390
Collection day is today.
9
00:01:23,090 --> 00:01:24,090
See, I need more time.
10
00:01:29,110 --> 00:01:30,250
Let's do a little reviewing, huh?
11
00:01:31,730 --> 00:01:33,290
Two weeks ago, you borrowed $20 ,000.
12
00:01:33,710 --> 00:01:35,230
Said you'd pay it back in a few days.
13
00:01:35,650 --> 00:01:37,750
Well, I had to keep construction going
on the new restaurant.
14
00:01:38,730 --> 00:01:42,110
And I thought the bank would come
through. But they didn't. They turned
15
00:01:42,110 --> 00:01:44,390
down. Now, where does that leave me?
16
00:01:45,310 --> 00:01:49,970
If you can only wait until... You know
what you owe with the interest?
17
00:01:50,330 --> 00:01:55,950
Well, at 4%, I figure... 5%, baby. 5 % a
week.
18
00:01:56,630 --> 00:01:59,650
Oh, you said... It ain't my money
anymore.
19
00:02:00,470 --> 00:02:01,490
I've merged.
20
00:02:03,050 --> 00:02:04,370
Into the big leagues.
21
00:02:09,509 --> 00:02:11,690
$20 ,000 at 5 % a week?
22
00:02:12,160 --> 00:02:14,220
That makes your present balance $22
,000.
23
00:02:17,520 --> 00:02:18,720
You can't do that.
24
00:02:19,420 --> 00:02:20,760
I don't make the rates.
25
00:02:21,500 --> 00:02:22,620
You want to talk to them?
26
00:02:23,280 --> 00:02:25,040
Man, I haven't got that kind of money.
27
00:02:25,960 --> 00:02:27,140
There's no way.
28
00:02:27,720 --> 00:02:33,040
Oh, there's a way, baby. There's always
a way to save you and your restaurant
29
00:02:33,040 --> 00:02:34,580
chain at the same time.
30
00:02:37,820 --> 00:02:39,860
But sign the company over to you?
31
00:02:40,240 --> 00:02:41,240
Hmm.
32
00:02:42,030 --> 00:02:43,030
To my employers.
33
00:02:48,810 --> 00:02:49,810
Felt mafia?
34
00:02:52,790 --> 00:02:53,790
Well.
35
00:02:55,410 --> 00:02:56,410
No.
36
00:02:58,370 --> 00:02:59,370
Tell you what.
37
00:02:59,550 --> 00:03:00,730
You take the weekend.
38
00:03:01,030 --> 00:03:02,030
Think it over.
39
00:03:07,850 --> 00:03:09,630
The answer will still be the same.
40
00:03:26,190 --> 00:03:28,250
No. Never could run a bluff on you,
could I, Rich?
41
00:03:29,770 --> 00:03:30,770
I'll see you later.
42
00:03:31,890 --> 00:03:32,890
We'll work it out.
43
00:04:22,280 --> 00:04:23,280
The FBI.
44
00:04:25,780 --> 00:04:27,660
A Quinn Martin production.
45
00:04:28,480 --> 00:04:30,840
Starring Ephraim Zimbalist Jr.
46
00:04:31,660 --> 00:04:34,260
Also starring Philip Abbott.
47
00:04:36,100 --> 00:04:37,420
William Reynolds.
48
00:04:37,800 --> 00:04:43,800
With guest stars Hari Rhodes, James
McEachin,
49
00:04:43,940 --> 00:04:50,580
special guest star Ivan Dixon, and
Robert Loja as Alex Poland.
50
00:04:51,180 --> 00:04:53,660
Tonight's episode, The Deadly Pack.
51
00:05:12,380 --> 00:05:17,140
The brutal beating of Richard Phillips,
a prominent businessman, by enforcers of
52
00:05:17,140 --> 00:05:18,140
La Cosa Nostra.
53
00:05:18,320 --> 00:05:23,040
provided agents of the FBI with a new
impetus in an investigation already
54
00:05:23,040 --> 00:05:25,680
conducted of extortion of Negro
businessmen.
55
00:05:40,000 --> 00:05:44,120
Mr. Phillips, I'm Inspector Erskine with
the FBI.
56
00:05:44,380 --> 00:05:45,740
This is Mr. Colby.
57
00:05:48,270 --> 00:05:50,950
We'd like some information on the men
who attacked you.
58
00:05:52,530 --> 00:05:54,250
I already told the police.
59
00:05:56,470 --> 00:05:57,630
I didn't know them.
60
00:05:59,610 --> 00:06:01,270
I never saw them before.
61
00:06:02,010 --> 00:06:05,210
Mr. Phillips, we have reason to believe
they were members of La Cosa Nostra.
62
00:06:05,890 --> 00:06:08,250
And they've made an attempt to
infiltrate your company.
63
00:06:10,330 --> 00:06:11,790
Can you describe them to us?
64
00:06:17,070 --> 00:06:18,470
How did they get to you, Mr. Phillips?
65
00:06:20,550 --> 00:06:21,970
Who was their contact, man?
66
00:06:24,530 --> 00:06:29,690
We have information that La Cosa Nostra
is using this district as a test to see
67
00:06:29,690 --> 00:06:32,310
how far they can go in intimidating
black businessmen.
68
00:06:34,130 --> 00:06:35,850
By helping us, you'd be helping
yourself.
69
00:06:36,730 --> 00:06:37,730
Others like you.
70
00:06:48,780 --> 00:06:51,140
The two hoods who jumped me were white.
71
00:06:54,760 --> 00:06:56,760
That's all I remember about them.
72
00:06:58,380 --> 00:06:59,640
That's the truth.
73
00:07:03,720 --> 00:07:07,100
The contact man was black.
74
00:07:08,860 --> 00:07:13,220
His name... Ginger Dodd.
75
00:07:13,900 --> 00:07:15,320
Daniel Dodd.
76
00:07:15,820 --> 00:07:20,060
also known as Ginger Dodds. He has an
arrest record for grand theft and
77
00:07:20,060 --> 00:07:21,060
and battery.
78
00:07:21,440 --> 00:07:24,060
And he's been operating as a loan shark
for the past three years?
79
00:07:24,880 --> 00:07:28,420
Yes, sir. The Special Investigative
Division confirms his new ties with Cosa
80
00:07:28,420 --> 00:07:31,080
Nostra. His principal function is still
loan sharking.
81
00:07:36,880 --> 00:07:38,880
Harry? I see you. Hello, Harry.
Gentlemen.
82
00:07:39,960 --> 00:07:40,960
Harry, how are you?
83
00:07:41,660 --> 00:07:44,120
I'm sorry I'm late, Mr. Ward. There was
some heavy traffic out of Dulles
84
00:07:44,120 --> 00:07:45,120
Airport. Hmm.
85
00:07:45,640 --> 00:07:46,840
How was the weather in Minnesota?
86
00:07:47,600 --> 00:07:49,720
Cold. Well, you're going where it's
warmer.
87
00:07:50,240 --> 00:07:52,600
We're sending you on special assignment
to Los Angeles.
88
00:07:55,580 --> 00:07:56,720
You familiar with this man?
89
00:07:58,200 --> 00:07:59,200
Ginger Dodds.
90
00:07:59,860 --> 00:08:01,920
I remember him when I was assigned to
the Baltimore office.
91
00:08:02,640 --> 00:08:06,460
We're preparing a false identity for
you, Harry. We want you to get close to
92
00:08:06,460 --> 00:08:07,460
him.
93
00:08:07,740 --> 00:08:08,740
Yes, sir.
94
00:08:09,580 --> 00:08:12,800
Wasn't he arrested for the assault on
that restaurant owner, Richard Phillips,
95
00:08:12,920 --> 00:08:13,920
in Los Angeles?
96
00:08:13,930 --> 00:08:16,270
He was, but the Los Angeles police had
to release him.
97
00:08:16,770 --> 00:08:17,770
Insufficient evidence.
98
00:08:18,430 --> 00:08:20,030
Phillips lapsed back into a coma.
99
00:08:20,850 --> 00:08:24,450
Inspector Erskine is heading a special
squad out of the Los Angeles office.
100
00:08:24,530 --> 00:08:26,230
He'll be your only contact with the
Bureau.
101
00:08:27,270 --> 00:08:28,270
Yes, sir.
102
00:08:28,370 --> 00:08:32,789
Our main purpose is to gather evidence
on Cosa Nostra extortion of black
103
00:08:32,789 --> 00:08:37,570
businessmen. We want to know who they
assigned to this project and how far
104
00:08:37,570 --> 00:08:38,570
intimidation reaches.
105
00:08:39,190 --> 00:08:41,750
Dodds is the only middleman we've
uncovered so far.
106
00:08:42,330 --> 00:08:45,870
We want you in a position to report on
his movements when he starts to put
107
00:08:45,870 --> 00:08:46,930
pressure on his next victim.
108
00:09:10,220 --> 00:09:12,140
Think you're ever going to learn how to
knock out a straight scene?
109
00:09:17,700 --> 00:09:18,700
Hey, that's right.
110
00:09:20,340 --> 00:09:21,340
Yeah.
111
00:09:27,320 --> 00:09:28,320
Hey,
112
00:09:29,980 --> 00:09:32,360
Les? Yeah? What's this thing from
security?
113
00:09:32,780 --> 00:09:35,660
Bud Lightner got caught trying to hustle
a crate of spare parts through the
114
00:09:35,660 --> 00:09:36,660
gate. Yeah, well, he's through.
115
00:09:37,080 --> 00:09:38,300
He's begging for another chance.
116
00:09:39,480 --> 00:09:40,480
He's headed.
117
00:09:40,920 --> 00:09:41,920
Yeah, all right.
118
00:09:42,240 --> 00:09:44,440
Well, look, I've been saving the worst
for last.
119
00:09:52,380 --> 00:09:53,800
Bank won't extend a note.
120
00:09:54,920 --> 00:09:56,260
Yeah, they're ready to call it in.
121
00:09:57,500 --> 00:09:58,700
Don't worry, Chief, we'll make it.
122
00:10:00,460 --> 00:10:02,560
Look, you want to talk about a
replacement for Lightner?
123
00:10:03,040 --> 00:10:04,040
Yeah, who you got?
124
00:10:05,040 --> 00:10:06,220
Henry Jackson over there.
125
00:10:20,260 --> 00:10:21,460
custom -made trouble.
126
00:10:21,760 --> 00:10:22,760
Wait a minute, man.
127
00:10:22,960 --> 00:10:26,260
You were kicked out of school by the
time you were 15, right? Well, maybe
128
00:10:26,260 --> 00:10:27,680
was a reason for some of that. I'm not
interested.
129
00:10:28,580 --> 00:10:32,660
By the time you were 16, you were busted
for grand larceny. My family was
130
00:10:32,660 --> 00:10:33,920
hungry. I said I'm not interested.
131
00:10:37,880 --> 00:10:44,060
You know, in polite terms, you're what
we call around here hardcore
132
00:10:44,060 --> 00:10:45,540
unemployable.
133
00:10:46,620 --> 00:10:49,080
Now, what makes you think I'd be
interested in hiring you?
134
00:10:49,600 --> 00:10:50,900
Because I would have tried.
135
00:10:51,280 --> 00:10:52,460
But forget it.
136
00:10:52,700 --> 00:10:55,320
All right, put him on. Come on, early
shift.
137
00:10:56,740 --> 00:11:00,160
Jackson, you got one chance.
138
00:11:00,700 --> 00:11:01,700
Don't look.
139
00:11:08,480 --> 00:11:09,860
Big with the words, huh?
140
00:11:10,480 --> 00:11:12,020
Oh, you're tough, aren't you?
141
00:11:12,320 --> 00:11:14,920
You're a bad man with a big record.
142
00:11:15,580 --> 00:11:18,420
Well, let me tell you something. We got
some cats out there that will make your
143
00:11:18,420 --> 00:11:21,980
rap sheet look like a prayer book. And
every single one of them came crawling
144
00:11:21,980 --> 00:11:24,040
here with a sob story, just like you.
145
00:11:24,340 --> 00:11:28,680
We got ex -cons, floaters, drunks. But
the man gave them a chance.
146
00:11:29,020 --> 00:11:30,620
And we got a rule around here.
147
00:11:31,300 --> 00:11:32,720
Don't disappoint the man.
148
00:11:33,340 --> 00:11:36,700
It's easy for you and him to preach
being raised with everything.
149
00:11:37,140 --> 00:11:41,940
Well, I got news for you. The man was
raised with the rats just like a lot of
150
00:11:41,940 --> 00:11:45,380
us. And as for me, I got a worse record
than all of them.
151
00:11:47,080 --> 00:11:48,080
You dig?
152
00:12:12,970 --> 00:12:19,870
here anyway oh let's coast it in just
coast right on out
153
00:12:19,870 --> 00:12:25,150
again whatever you're selling i'm not
buying that's not too smart see the
154
00:12:25,150 --> 00:12:30,330
aren't you hurting for money extended
yourself too far well i will lose this
155
00:12:30,330 --> 00:12:34,930
whole sweet setup where'd you hear that
what's the difference where i heard it
156
00:12:34,930 --> 00:12:39,770
the point is you need a hundred thousand
dollars right now i suppose you just
157
00:12:39,770 --> 00:12:40,790
happen to have it
158
00:12:44,620 --> 00:12:45,780
Enough to show you I can get the rest.
159
00:12:51,700 --> 00:12:54,520
Who would a cheap grifter like you get
this kind of bread?
160
00:12:56,000 --> 00:12:57,860
The point is, it's real.
161
00:12:58,640 --> 00:13:00,100
You try that on any bank.
162
00:13:01,380 --> 00:13:03,800
See, now you don't have to worry about
getting that government contract.
163
00:13:09,180 --> 00:13:10,440
I'll rap with thieves.
164
00:13:16,720 --> 00:13:18,240
You've been calling me that ever since
we were kids.
165
00:13:19,220 --> 00:13:20,240
Hard -working Terry.
166
00:13:20,940 --> 00:13:22,400
Too good to cut an angle.
167
00:13:23,340 --> 00:13:25,080
Always walk the straight line.
168
00:13:27,100 --> 00:13:28,140
Maybe that'll change.
169
00:13:36,680 --> 00:13:37,519
See ya.
170
00:13:37,520 --> 00:13:39,740
Don't hold your breath. Just crawl on
out of here.
171
00:13:40,960 --> 00:13:42,220
Oh, you'll be seeing me, brother.
172
00:13:43,100 --> 00:13:45,200
And you will be doing the crawling.
173
00:14:08,680 --> 00:14:10,000
I'll lay 55 to control.
174
00:14:11,780 --> 00:14:13,100
Go ahead, 55.
175
00:14:13,700 --> 00:14:15,800
Dodds has just left Maynard Industrial.
176
00:14:19,220 --> 00:14:21,660
He's headed north toward Widner
Boulevard.
177
00:15:10,920 --> 00:15:13,540
Inspector, I made contact with Dodds at
the bail bond agency.
178
00:15:14,220 --> 00:15:15,220
That's his second hole.
179
00:15:16,000 --> 00:15:18,780
He latched on to me after I made bail on
a theft charge we rigged up.
180
00:15:19,740 --> 00:15:21,500
You mentioned your background as an
accountant?
181
00:15:22,040 --> 00:15:23,980
Yes. He seemed very interested.
182
00:15:24,640 --> 00:15:26,940
He gave me a telephone number and told
me to keep in touch.
183
00:15:30,020 --> 00:15:31,320
Any other developments, Inspector?
184
00:15:32,580 --> 00:15:36,080
Well, the Special Investigative Division
has identified that Lieutenant Lacosa
185
00:15:36,080 --> 00:15:37,460
Nostra is assigned to this operation.
186
00:15:39,540 --> 00:15:40,540
Alex Poland.
187
00:15:40,920 --> 00:15:43,200
He's been detached from one of the New
York families.
188
00:15:43,960 --> 00:15:45,900
He's posing as an investment broker.
189
00:15:46,120 --> 00:15:47,540
Dodds is working directly under it.
190
00:15:48,520 --> 00:15:51,000
Has Dodds been in further contact with
Maynard Industrials?
191
00:15:51,460 --> 00:15:52,800
Not that we can determine.
192
00:15:54,240 --> 00:15:58,640
From what we know of Maynard, he's not
likely to be intimidated by a physical
193
00:15:58,640 --> 00:15:59,640
threat.
194
00:15:59,860 --> 00:16:02,460
So they're probably working on another
way to get to him.
195
00:16:43,180 --> 00:16:44,059
Hello, Ginger.
196
00:16:44,060 --> 00:16:45,060
Mr. Poland.
197
00:16:45,120 --> 00:16:46,800
Would you like a drink? No, thanks.
198
00:16:47,740 --> 00:16:48,880
Sit down. Thank you.
199
00:16:58,860 --> 00:16:59,900
Maynard won't budge.
200
00:17:01,340 --> 00:17:03,300
When does he bid on that government
contract?
201
00:17:04,460 --> 00:17:06,140
In two days, I think.
202
00:17:08,260 --> 00:17:09,400
Well, he won't get it.
203
00:17:10,920 --> 00:17:14,440
The general information around is that
he's far higher than the other bidders.
204
00:17:16,579 --> 00:17:18,200
Don't put any more pressure on him.
205
00:17:19,339 --> 00:17:22,579
After he gets the results, he'll come to
you.
206
00:17:23,119 --> 00:17:25,000
I mean, he'll have to. His credit is
dead.
207
00:17:30,280 --> 00:17:32,440
It's funny, in a way.
208
00:17:34,320 --> 00:17:35,900
Terry Maynard and I grew up together.
209
00:17:41,040 --> 00:17:45,620
What happens after we take control of
his company We
210
00:17:45,620 --> 00:17:48,760
bleed him to death
211
00:18:11,820 --> 00:18:12,840
Knocked off another cent.
212
00:18:16,280 --> 00:18:19,260
Maynard Industrial, 1 .68.
213
00:18:21,560 --> 00:18:26,980
And finally, Colton Industries, 1 .64.
214
00:18:28,320 --> 00:18:29,740
That completes the bidding.
215
00:18:30,120 --> 00:18:34,100
Pending a review, the contract is hereby
awarded to Colton Industries.
216
00:18:42,540 --> 00:18:43,700
worked so hard, Les.
217
00:18:46,020 --> 00:18:47,300
It can't all be over.
218
00:18:56,120 --> 00:18:58,860
Hi. You didn't come home, so we decided
to come to you.
219
00:18:59,600 --> 00:19:00,620
You heard about the thing.
220
00:19:01,920 --> 00:19:03,340
Hey, how's my girls?
221
00:19:03,660 --> 00:19:04,980
Huh? Ah, Stacy.
222
00:19:06,420 --> 00:19:07,420
Hi there.
223
00:19:08,040 --> 00:19:09,260
Did you have a good time at the zoo?
224
00:19:09,560 --> 00:19:10,560
Yeah.
225
00:19:11,470 --> 00:19:14,950
Hey, I'll tell you what. Why don't you
girls go out to Miss King's desk and get
226
00:19:14,950 --> 00:19:17,830
yourself some paper and pencils and draw
me those animals that you started to,
227
00:19:17,930 --> 00:19:18,930
okay?
228
00:19:19,650 --> 00:19:20,710
Right in the left -hand drawer.
229
00:19:22,930 --> 00:19:23,930
Well,
230
00:19:29,370 --> 00:19:30,370
it's all over now, sis.
231
00:19:32,250 --> 00:19:33,290
It's never over.
232
00:19:34,250 --> 00:19:35,830
Not as long as we have each other.
233
00:19:37,630 --> 00:19:40,490
I'm not talking about us. I'm talking
about those other people.
234
00:19:41,930 --> 00:19:44,470
All the people I hired and promised a
chance.
235
00:19:45,430 --> 00:19:46,430
They'll understand.
236
00:19:47,310 --> 00:19:48,830
They know it wasn't your fault.
237
00:19:51,010 --> 00:19:53,470
Terry, you're worn out from helping
other people.
238
00:19:54,390 --> 00:19:56,730
Why don't you try living for yourself
for a while?
239
00:19:59,450 --> 00:20:00,550
Maybe I should.
240
00:20:02,490 --> 00:20:03,490
Oh, come on.
241
00:20:03,810 --> 00:20:05,170
It's going to be all right. Don't worry.
242
00:20:05,410 --> 00:20:08,390
Look, give me a couple more hours here.
I got a lot of things to clean up.
243
00:20:09,050 --> 00:20:10,970
Two hours. No more. All right.
244
00:20:11,630 --> 00:20:13,150
Promise? It's a promise.
245
00:20:17,350 --> 00:20:24,010
Ginger Dots,
246
00:20:25,290 --> 00:20:26,290
please.
247
00:20:41,440 --> 00:20:42,440
Jerry Maynard called.
248
00:20:45,080 --> 00:20:46,080
Oh, he's there.
249
00:20:47,580 --> 00:20:49,280
Yeah, would you have him call me,
please?
250
00:21:15,100 --> 00:21:16,540
Yes? It's Mr. Ward.
251
00:21:20,640 --> 00:21:24,780
Yes, Art. Lewis, we've just received
information on further Cosa Nostra
252
00:21:24,780 --> 00:21:28,120
infiltration into black communities in
Detroit, Baltimore.
253
00:21:28,760 --> 00:21:32,260
They're trying to line up middlemen like
Ginger Dodds, but so far they're not
254
00:21:32,260 --> 00:21:33,260
having much luck.
255
00:21:33,360 --> 00:21:36,500
Well, then it definitely looks as though
they're using this area as a test.
256
00:21:37,220 --> 00:21:39,320
Yes, a test we've got to sway in our
favor.
257
00:21:39,920 --> 00:21:41,820
Is Maynard still resisting them?
258
00:21:44,940 --> 00:21:48,000
but we've had no indication so far that
he's been in further touch with either
259
00:21:48,000 --> 00:21:49,000
Dodds or Poland.
260
00:21:50,380 --> 00:21:51,380
Hold on a minute, Art.
261
00:21:54,300 --> 00:21:56,040
Art, we just got word from Harry Dane.
262
00:21:57,000 --> 00:21:58,800
Maynard contacted Dodds last night.
263
00:22:10,360 --> 00:22:11,640
I thought you'd be alone.
264
00:22:12,340 --> 00:22:13,340
Why?
265
00:22:14,090 --> 00:22:16,370
So nobody would witness your disgrace.
266
00:22:28,770 --> 00:22:30,190
Well, here it is.
267
00:22:32,030 --> 00:22:33,930
All you got to do is ask for it.
268
00:22:35,670 --> 00:22:36,670
I'm asking.
269
00:22:50,200 --> 00:22:51,200
Crawl, baby.
270
00:22:51,740 --> 00:22:52,740
Hey,
271
00:22:53,020 --> 00:22:54,480
you hit me.
272
00:22:55,380 --> 00:22:56,880
You're still going to have to crawl.
273
00:23:28,430 --> 00:23:30,090
Right, so I can expect delivery on
Friday.
274
00:23:31,050 --> 00:23:32,050
No.
275
00:23:32,730 --> 00:23:34,570
No, I can't wait the weekend.
276
00:23:35,030 --> 00:23:36,130
I need that material.
277
00:23:37,450 --> 00:23:38,450
Right.
278
00:23:38,610 --> 00:23:39,610
Right, okay.
279
00:23:39,810 --> 00:23:42,990
All right, honey, the man knows me.
280
00:23:54,250 --> 00:23:55,270
What do you want?
281
00:23:56,030 --> 00:23:57,050
Collection day, Terry.
282
00:23:58,540 --> 00:24:01,780
What are you talking about? The first
payment's not due. It's due today.
283
00:24:02,000 --> 00:24:03,180
The whole bundle.
284
00:24:04,600 --> 00:24:08,040
One week's interest makes it $105 ,000.
285
00:24:09,180 --> 00:24:10,180
What?
286
00:24:10,400 --> 00:24:11,800
Five percent interest per week.
287
00:24:12,220 --> 00:24:13,240
Special handling charge.
288
00:24:14,640 --> 00:24:17,360
What are you trying to pull?
289
00:24:17,980 --> 00:24:19,840
Hey, this won't help you, baby.
290
00:24:20,400 --> 00:24:21,920
It's bigger than both of us.
291
00:24:22,960 --> 00:24:24,480
See, I got partners now.
292
00:24:26,240 --> 00:24:27,840
You want me to spell out who they are?
293
00:24:30,510 --> 00:24:32,430
And they're just a phone call away.
294
00:24:38,490 --> 00:24:40,790
You might not be able to make that phone
call.
295
00:24:43,710 --> 00:24:44,970
Use your head, Terry.
296
00:24:45,610 --> 00:24:46,610
You're hooked.
297
00:24:57,490 --> 00:25:00,650
Look, man, you know I can't get a hold
of that... kind of loot.
298
00:25:01,410 --> 00:25:02,410
What do they want?
299
00:25:03,450 --> 00:25:05,550
Oh, nothing that'll upset you too much.
300
00:25:06,330 --> 00:25:07,650
Just want you to hire a few people.
301
00:25:07,870 --> 00:25:09,190
I got a full staff.
302
00:25:09,510 --> 00:25:10,409
So drop a few.
303
00:25:10,410 --> 00:25:12,030
I can't do that. Sure you can.
304
00:25:12,310 --> 00:25:13,510
I'll even tell you which ones.
305
00:25:14,070 --> 00:25:16,850
You start with your vice president in
charge of purchasing. What's his name?
306
00:25:17,810 --> 00:25:18,810
Let's cut.
307
00:25:19,010 --> 00:25:20,630
And you follow that with your head of
accounting.
308
00:25:22,010 --> 00:25:23,270
Then you're receiving supervisor.
309
00:25:24,050 --> 00:25:25,050
Clear?
310
00:25:25,510 --> 00:25:26,510
Yeah, that's clear.
311
00:25:26,690 --> 00:25:27,690
It's very clear.
312
00:25:29,000 --> 00:25:30,920
Let's hear what the police have to say
about that.
313
00:25:42,600 --> 00:25:45,740
By the way, Terry, how's your family?
314
00:26:03,470 --> 00:26:06,010
heard anything from the kids yet? No,
no. I'm going to call the FBI.
315
00:26:06,250 --> 00:26:07,250
No, no, we can't do that.
316
00:26:07,470 --> 00:26:08,470
Why?
317
00:26:09,630 --> 00:26:10,850
Why, Terry? Tell me why.
318
00:26:19,310 --> 00:26:20,310
Hello?
319
00:26:22,970 --> 00:26:26,730
Unit 6 reports seeing two little girls
in a car with a man driving west on
320
00:26:26,730 --> 00:26:27,730
Century Boulevard.
321
00:26:28,030 --> 00:26:31,390
The girls matched the description Mrs.
Maynard gave us of her children, and
322
00:26:31,390 --> 00:26:34,910
said the man driving the car bears a
strong resemblance to Felix Darin. He's
323
00:26:34,910 --> 00:26:35,910
Bureau fugitive.
324
00:26:36,190 --> 00:26:37,770
Darin, he's one of Alex Poland's
soldiers.
325
00:26:38,090 --> 00:26:40,510
He's wanted by the New York office for
unlawful flight murder.
326
00:26:41,130 --> 00:26:43,170
They made no attempt to apprehend him
because of the children.
327
00:26:43,430 --> 00:26:44,430
Yeah.
328
00:26:44,950 --> 00:26:47,970
All right, Brian, assign three more
units to help Unit 6 with the
329
00:26:48,210 --> 00:26:49,210
All right.
330
00:26:59,220 --> 00:27:00,220
Long time.
331
00:27:01,340 --> 00:27:02,880
That's why I told me to pick you up
after school.
332
00:27:04,100 --> 00:27:05,820
Where did you say he and Mommy were?
333
00:27:06,720 --> 00:27:08,060
Oh, he's been friends.
334
00:27:08,520 --> 00:27:10,760
They'll be back in a little while, and
I'll pick you home.
335
00:27:16,440 --> 00:27:17,680
L .A. 9 to L .A. 32.
336
00:27:18,560 --> 00:27:19,560
Go ahead, 9.
337
00:27:20,840 --> 00:27:24,400
Subject is turning left onto Manchester
Boulevard in the 2400 block.
338
00:27:25,660 --> 00:27:27,260
10 -4, we'll be with you in a few
minutes.
339
00:27:39,850 --> 00:27:40,950
Okay, now you kids wait right here.
340
00:27:41,150 --> 00:27:42,390
I'm going to make a phone call, okay?
341
00:28:02,770 --> 00:28:05,690
Subject is parked near 3600 East
Century.
342
00:28:06,330 --> 00:28:08,930
Subject is now entering a telephone
booth across the street.
343
00:28:09,420 --> 00:28:10,880
The children are in the car alone.
344
00:28:12,820 --> 00:28:13,820
Hold on, Six.
345
00:28:15,800 --> 00:28:19,180
L .A. 9 and 7, block intersections at
Hamner and Fifth.
346
00:28:20,000 --> 00:28:21,820
Unit Six, stand by to join us in arrest.
347
00:28:32,000 --> 00:28:33,200
Hey, well, what's the situation?
348
00:28:33,760 --> 00:28:35,120
Main has agreed to our conditions.
349
00:28:35,820 --> 00:28:37,200
What do I do with the kids?
350
00:29:04,040 --> 00:29:07,420
appreciate you guys finding my kids, but
I can't help you otherwise.
351
00:29:08,220 --> 00:29:12,000
Mr. Maynard, your testimony against
Dodds is vitally important.
352
00:29:13,220 --> 00:29:15,180
And suppose they come after my kids
again?
353
00:29:16,420 --> 00:29:17,640
Or maybe my wife?
354
00:29:18,080 --> 00:29:20,200
I'm afraid we have to ask for your help,
Mr. Maynard.
355
00:29:22,280 --> 00:29:26,040
We know how you feel, but there are a
lot of other people involved.
356
00:29:28,800 --> 00:29:31,640
At a time like this, I'm supposed to
care about other people?
357
00:29:32,300 --> 00:29:36,680
We know of your practice of hiring
unemployables, people nobody else wants,
358
00:29:36,760 --> 00:29:37,760
giving them a chance.
359
00:29:38,520 --> 00:29:41,100
We don't want the efforts of all those
people to be in vain.
360
00:29:44,980 --> 00:29:49,620
Look, you guys have been straight with
me.
361
00:29:50,040 --> 00:29:51,240
Let me be straight with you.
362
00:29:51,580 --> 00:29:54,100
I really wish that I could help you.
363
00:29:55,700 --> 00:29:57,660
But I can't. I just can't.
364
00:30:02,990 --> 00:30:03,990
All right, if I go now.
365
00:30:04,070 --> 00:30:05,049
Of course.
366
00:30:05,050 --> 00:30:06,050
Well,
367
00:30:18,370 --> 00:30:20,430
here's to another one you put in the
bag, Ginger.
368
00:30:21,270 --> 00:30:22,650
Grabbing those kids didn't go so well.
369
00:30:23,170 --> 00:30:24,650
It's all right. Maynard got the message.
370
00:30:24,970 --> 00:30:25,970
It's all that counts.
371
00:30:27,690 --> 00:30:30,510
Yeah, but if he talked to the FBI...
You'd be in a cell now.
372
00:30:31,050 --> 00:30:32,050
Come on, relax.
373
00:30:36,880 --> 00:30:40,080
So now the next step is to move our men
into Maynard's company.
374
00:30:41,320 --> 00:30:42,320
Who are you going to use?
375
00:30:44,240 --> 00:30:45,240
You.
376
00:30:46,620 --> 00:30:47,620
Look, Mr. Poland.
377
00:30:48,080 --> 00:30:49,080
Alex.
378
00:30:49,180 --> 00:30:50,180
Alex.
379
00:30:50,340 --> 00:30:52,060
I'd like to pass on this one.
380
00:30:52,460 --> 00:30:55,360
They got some real bad people over there
in their company. If they found out
381
00:30:55,360 --> 00:30:58,380
what I was up to, then I was out to
destroy their job. They'd probably kill
382
00:30:58,600 --> 00:30:59,600
Uh -huh.
383
00:31:00,820 --> 00:31:02,920
Well, I'm afraid we're just going to
have to take that chance.
384
00:31:04,650 --> 00:31:07,850
You see, I can't move my men into an all
-black company.
385
00:31:08,270 --> 00:31:09,390
That would be too obvious.
386
00:31:10,970 --> 00:31:14,550
I'm afraid that this part of the
operation is out of my line, Mr. Poland.
387
00:31:16,190 --> 00:31:19,910
Don't think too bad of me, but maybe we
ought to break off this partnership.
388
00:31:29,890 --> 00:31:32,570
Maybe I better explain something to you
about our organization.
389
00:31:35,040 --> 00:31:36,840
We don't dissolve partnerships.
390
00:31:53,060 --> 00:31:54,360
Well, what have I done wrong?
391
00:31:54,760 --> 00:31:55,760
Nothing.
392
00:31:56,840 --> 00:32:00,580
Have I hurt you, Terry? Have I hurt the
company in any way? No. Well, then how
393
00:32:00,580 --> 00:32:03,480
can you sit there and tell me that I'm
through without any reason, without
394
00:32:03,480 --> 00:32:04,480
giving me some time?
395
00:32:04,880 --> 00:32:05,880
Stop it.
396
00:32:07,420 --> 00:32:08,420
Won't help anyway.
397
00:32:09,500 --> 00:32:13,780
In order to get out of the mess we were
in, I had to make a deal with an Eastern
398
00:32:13,780 --> 00:32:18,080
company. They want some of their own
people in. It's as simple as that.
399
00:32:19,080 --> 00:32:21,500
Don't you mean it's as cutthroating as
that, Terry?
400
00:32:22,760 --> 00:32:24,260
And who else you letting go?
401
00:32:25,860 --> 00:32:26,819
I don't know.
402
00:32:26,820 --> 00:32:28,260
A few people in the county.
403
00:32:30,020 --> 00:32:31,020
Charlie and receiving.
404
00:32:32,060 --> 00:32:35,920
And then the next day, it'll be the rest
of the top floor, and the day after
405
00:32:35,920 --> 00:32:39,700
that, it'll be the entire assembly line.
Terry, can't you see what you're doing?
406
00:32:39,740 --> 00:32:41,000
Man, you can't sell out.
407
00:32:41,880 --> 00:32:42,880
Terry.
408
00:32:43,360 --> 00:32:44,360
Terry, look.
409
00:32:45,120 --> 00:32:49,680
A long time ago, you told me that this
company didn't exist just to make money.
410
00:32:50,400 --> 00:32:54,300
You said it was a living thing. You said
it was people. You said it was us
411
00:32:54,300 --> 00:32:57,840
working together, creating things. Will
you cut it out? Stop it.
412
00:32:59,480 --> 00:33:00,480
Please.
413
00:33:00,700 --> 00:33:01,860
Just go. Get out.
414
00:33:15,900 --> 00:33:20,980
Two years ago, you brought me into this
company, and you told me that I had a
415
00:33:20,980 --> 00:33:21,980
chance.
416
00:33:22,760 --> 00:33:26,200
You said nothing in my past mattered as
long as I delivered.
417
00:33:27,180 --> 00:33:31,460
It sounded good, Terry, and I believed
you. I believed you, baby, and I fought
418
00:33:31,460 --> 00:33:33,920
for you. I fought for you every inch of
the way.
419
00:33:35,640 --> 00:33:39,800
And now it turns out that you're just
another phony.
420
00:33:42,520 --> 00:33:46,140
Well, that just wipes out all the
bargains between us, Terry.
421
00:33:46,660 --> 00:33:47,940
And I'm going to tell you something.
422
00:33:48,840 --> 00:33:50,160
You look out for yourself.
423
00:33:51,380 --> 00:33:52,880
Look out for yourself, Terry.
424
00:34:27,980 --> 00:34:30,600
Thought you'd like to have a look at
your new employees.
425
00:34:34,840 --> 00:34:35,840
Anybody else?
426
00:34:37,739 --> 00:34:39,000
They'll do the job fine.
427
00:34:39,360 --> 00:34:43,420
But one thing, Terry, they won't need
much supervising. So you just rattle
428
00:34:43,420 --> 00:34:45,239
papers and we'll take care of everything
else.
429
00:34:45,900 --> 00:34:47,659
You got that inventory list I asked you
for?
430
00:34:50,840 --> 00:34:51,840
Yeah.
431
00:34:58,990 --> 00:35:04,190
Get my team oriented. So why don't you
go out and check the plant?
432
00:35:29,800 --> 00:35:33,380
I see. Now, for starters, we seem to be
a little low on electrical wire.
433
00:35:33,920 --> 00:35:36,880
Why don't you put through a requisition
for a few hundred thousand feet?
434
00:35:39,780 --> 00:35:42,220
Their plan is simple, but deadly.
435
00:35:44,320 --> 00:35:49,640
Dodds has issued requisitions for heavy
purchases such as electrical equipment.
436
00:35:49,980 --> 00:35:55,660
In this case, it was mailed to the
Simpson Wire Company, Post Office Box
437
00:35:55,920 --> 00:35:56,638
Las Vegas.
438
00:35:56,640 --> 00:35:57,820
A non -existing company.
439
00:35:58,360 --> 00:36:02,520
The Cosa Nostra operatives at that end
simply mail back an invoice to Maynard
440
00:36:02,520 --> 00:36:03,520
Industrial.
441
00:36:04,040 --> 00:36:09,080
Dodds' man in the receiving department
marks it as material received, and it's
442
00:36:09,080 --> 00:36:11,680
forwarded to the accounting department
where a check is issued for payment.
443
00:36:12,680 --> 00:36:14,700
And they've begun immediate heavy
purchases?
444
00:36:14,980 --> 00:36:17,960
According to Harry Dane, they'll have
Maynard Industrial blood dry in a month.
445
00:36:20,360 --> 00:36:24,200
It looks as though our best plan of
attack is through the canceled checks.
446
00:36:52,100 --> 00:36:53,100
Celebrating a little?
447
00:36:55,000 --> 00:36:56,920
I've been sitting here taking a good
look at myself.
448
00:36:58,080 --> 00:36:59,320
I don't like what I see.
449
00:36:59,800 --> 00:37:00,940
Well, you're alive, ain't you?
450
00:37:01,440 --> 00:37:02,520
That's the important thing.
451
00:37:02,880 --> 00:37:03,880
Is it?
452
00:37:05,320 --> 00:37:06,440
I'm beginning to wonder.
453
00:37:09,880 --> 00:37:11,440
You're not thinking stupid, are you,
Terry?
454
00:37:12,400 --> 00:37:13,400
Like what?
455
00:37:13,500 --> 00:37:14,500
Like cops.
456
00:37:16,460 --> 00:37:17,740
It's kind of late for that.
457
00:37:18,720 --> 00:37:20,000
Now, you hold that thought.
458
00:37:21,670 --> 00:37:22,670
That's healthy.
459
00:37:25,910 --> 00:37:26,910
Ginger.
460
00:37:30,050 --> 00:37:34,390
There's one more little thought keeps
buzzing around in my head.
461
00:37:36,310 --> 00:37:40,550
You remember when we were kids, there
never was a time when I couldn't beat
462
00:37:40,550 --> 00:37:41,550
doing anything.
463
00:37:43,230 --> 00:37:45,730
Just don't make sense I should give up
now, does it?
464
00:38:41,550 --> 00:38:43,510
I told you to look out for yourself.
465
00:39:06,530 --> 00:39:07,970
Yeah. Come on, man.
466
00:39:08,730 --> 00:39:09,930
Cut it. Have a drink.
467
00:39:11,760 --> 00:39:13,660
Well, what are you waiting for? Why
don't you call the cops?
468
00:39:14,060 --> 00:39:15,060
Nah.
469
00:39:17,380 --> 00:39:19,680
It's about time somebody did something.
470
00:39:38,920 --> 00:39:40,040
A message for Silver.
471
00:39:43,790 --> 00:39:44,910
Yeah, I got something I want delivered.
472
00:39:46,310 --> 00:39:47,710
Maynard Industrial Corporation.
473
00:39:49,070 --> 00:39:50,710
They got here just a few moments ago.
474
00:39:52,990 --> 00:39:54,890
Thought these might be of use to you.
475
00:39:56,290 --> 00:39:57,290
It's for Maynard.
476
00:40:04,290 --> 00:40:07,430
Brian, get these off to the document
section right away.
477
00:40:11,330 --> 00:40:12,850
Did he say he was going to the police?
478
00:40:13,480 --> 00:40:14,480
Not exactly.
479
00:40:14,960 --> 00:40:15,960
What exactly?
480
00:40:16,600 --> 00:40:17,600
Just his tone.
481
00:40:18,060 --> 00:40:19,860
I think he's had enough. He's going to
fight back.
482
00:40:21,180 --> 00:40:22,940
What do you think we should do, Ginger?
483
00:40:23,480 --> 00:40:25,940
Well, shake him up a little more.
484
00:40:27,040 --> 00:40:28,040
No.
485
00:40:28,520 --> 00:40:29,600
I think you're right.
486
00:40:30,620 --> 00:40:32,540
I think he can't be pushed any further.
487
00:40:33,160 --> 00:40:34,720
I think he served his purpose.
488
00:40:35,340 --> 00:40:36,340
What are you going to do?
489
00:40:37,280 --> 00:40:38,460
I'll see you later, Ginger.
490
00:40:39,400 --> 00:40:40,400
You're going to kill him?
491
00:40:41,760 --> 00:40:42,800
We're businessmen.
492
00:40:43,480 --> 00:40:44,500
We don't kill people.
493
00:40:47,920 --> 00:40:49,040
I'll see you later, Ginger.
494
00:41:11,760 --> 00:41:14,640
Kids ready yet? In a minute. Good. We've
got to stop by the plant. I've got some
495
00:41:14,640 --> 00:41:18,480
money for you. Gary, why don't you call
Inspector Erskine? Honey, I intend to,
496
00:41:18,580 --> 00:41:20,640
but I want you and the kids far away and
safe when I do.
497
00:41:20,840 --> 00:41:23,120
There's no telling what's going to break
loose. Now, you go get the kids. I'll
498
00:41:23,120 --> 00:41:24,120
put the luggage in the car.
499
00:41:27,840 --> 00:41:32,400
Laboratory reports questioned writing on
canceled checks cashed to Nevada banks.
500
00:41:33,780 --> 00:41:36,920
Identical handwriting, Daniel Dodds.
501
00:41:37,740 --> 00:41:40,260
Identification division advises
latent...
502
00:41:40,920 --> 00:41:47,000
Fingerprints of Dodds and Alex Poland
also developed
503
00:41:47,000 --> 00:41:48,820
on checks.
504
00:41:49,420 --> 00:41:54,660
Present facts, U .S. Attorney, for
authority to
505
00:41:54,660 --> 00:41:58,300
apprehend both subjects.
506
00:41:58,620 --> 00:41:59,620
Expedite.
507
00:42:07,060 --> 00:42:08,700
Forget me the U .S. Attorney.
508
00:42:48,650 --> 00:42:50,510
All right, let's try it again. Who are
you fronting for?
509
00:42:51,450 --> 00:42:54,670
I don't know what you're talking about.
Come off of it. He knows you. And not by
510
00:42:54,670 --> 00:42:57,870
the name you hired out in the company.
He knows you as Ginger Dodge. You're a
511
00:42:57,870 --> 00:42:59,830
juicer, a two -bit loan shark.
512
00:43:18,890 --> 00:43:19,709
Hands behind your head.
513
00:43:19,710 --> 00:43:20,408
Over there.
514
00:43:20,410 --> 00:43:21,530
Let's go. Kiss the wall. Come on.
515
00:43:21,890 --> 00:43:22,890
Hands up.
516
00:43:40,190 --> 00:43:41,190
No, I'm sorry.
517
00:43:41,690 --> 00:43:43,430
Fred had never heard of anyone named
Maynard.
518
00:43:45,070 --> 00:43:46,230
How about Ginger Dodds?
519
00:43:47,860 --> 00:43:48,860
It's odds.
520
00:43:50,020 --> 00:43:51,020
No.
521
00:43:56,440 --> 00:43:57,620
All right, that's all for now.
522
00:44:06,340 --> 00:44:09,820
The neighbor saw Maynard and his family
leave the house and drive away about an
523
00:44:09,820 --> 00:44:10,618
hour ago.
524
00:44:10,620 --> 00:44:12,300
They don't know where, and we have
nothing further.
525
00:44:13,140 --> 00:44:14,140
We've got to find them.
526
00:44:22,220 --> 00:44:24,800
This ought to be enough to get you
settled before they straighten things
527
00:45:03,000 --> 00:45:05,440
Hello? Mr. Maynard, this is Inspector
Erskine.
528
00:45:06,220 --> 00:45:07,380
Oh, Inspector.
529
00:45:08,240 --> 00:45:10,320
Did you try to call me a few seconds
ago?
530
00:45:10,760 --> 00:45:11,760
No.
531
00:45:12,440 --> 00:45:13,600
Well, somebody did.
532
00:45:13,840 --> 00:45:14,940
You didn't say anything.
533
00:45:17,020 --> 00:45:18,200
Is your family with you?
534
00:45:18,620 --> 00:45:20,900
Yeah. All right, Mr. Maynard, listen
carefully.
535
00:45:21,480 --> 00:45:23,780
If you have security guards on duty,
alert them.
536
00:45:24,240 --> 00:45:27,240
Turn off the lights and don't come out
of your office until we arrive.
537
00:45:28,320 --> 00:45:29,320
Right.
538
00:45:32,360 --> 00:45:33,360
Terry, what is it?
539
00:45:33,700 --> 00:45:35,020
We're going to have some company.
540
00:45:42,900 --> 00:45:43,900
Security's not answering.
541
00:45:52,480 --> 00:45:55,020
There's no point putting you in danger.
It's me they want.
542
00:45:56,049 --> 00:45:59,130
Terry. Honey, the only way in here is
through that door, and I can cover it
543
00:45:59,130 --> 00:46:00,610
from the assembly floor. Now, you get
over there.
544
00:46:00,970 --> 00:46:03,190
Terry, don't leave us. Honey, I've got
to.
545
00:46:03,770 --> 00:46:05,450
My only chance is to draw them off.
546
00:46:05,730 --> 00:46:07,470
It's our only chance. Now, you do what I
say, okay?
547
00:46:08,450 --> 00:46:09,450
Hey, baby.
548
00:46:10,070 --> 00:46:11,070
Now, you girls.
549
00:46:11,990 --> 00:46:14,750
Daddy's gonna turn out the light, but I
don't want you to be afraid, yeah?
550
00:46:15,890 --> 00:46:16,910
You gotta be quiet, though.
551
00:46:17,190 --> 00:46:18,069
Very quiet.
552
00:46:18,070 --> 00:46:19,070
I'll be right outside.
553
00:48:11,140 --> 00:48:12,140
Mrs. Maynard?
554
00:48:13,720 --> 00:48:15,180
It's all right. We're with the FBI.
555
00:48:45,200 --> 00:48:47,160
F .A .I. Hold it right there.
556
00:49:00,500 --> 00:49:01,500
Call an ambulance.
557
00:49:01,760 --> 00:49:04,400
And my wife. The kids. They're safe.
558
00:49:35,440 --> 00:49:40,640
Richard Phillips recovered and was able
to testify against Daniel Ginger Dodds.
559
00:49:41,100 --> 00:49:45,120
Dodds, Alex Poland, and their
confederates were convicted of
560
00:49:45,120 --> 00:49:48,460
transactions and interstate
transportation in aid of racketeering.
561
00:49:48,880 --> 00:49:52,580
Felix Darin was returned to the state of
New York to stand trial for murder.
562
00:50:20,330 --> 00:50:21,330
Thank you.
40690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.