All language subtitles for The FBI s06e05 The Savage Wilderness

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,070 --> 00:00:14,070 Thank you. 2 00:01:03,360 --> 00:01:04,360 See, Emily? 3 00:01:04,560 --> 00:01:05,560 They're out of shape. 4 00:01:05,840 --> 00:01:10,300 What you need is a good workout once a day. Who wants to date a muscular girl? 5 00:01:10,520 --> 00:01:11,520 I do. 6 00:01:32,330 --> 00:01:33,650 Take my floor! 7 00:01:39,170 --> 00:01:40,510 No! No! 8 00:01:40,810 --> 00:01:41,810 No! 9 00:01:43,330 --> 00:01:44,330 Wait! 10 00:01:45,770 --> 00:01:46,770 Wait, please! 11 00:01:47,430 --> 00:01:49,170 Where are you taking me? 12 00:01:49,430 --> 00:01:50,430 Please! 13 00:01:56,110 --> 00:02:01,790 The FBI... 14 00:02:01,770 --> 00:02:06,150 A Quinn Martin production. 15 00:02:06,970 --> 00:02:09,389 Starring Ephraim Zimbalist Jr. 16 00:02:10,610 --> 00:02:17,010 Also starring Philip Abbott, William Reynolds, with guest stars 17 00:02:17,010 --> 00:02:21,890 Don Stroud, Darlene Carr, 18 00:02:22,190 --> 00:02:25,290 David Macklin. 19 00:02:26,310 --> 00:02:30,110 Tonight's episode, The Savage Wilderness. 20 00:02:51,180 --> 00:02:55,660 On the afternoon of June 27th, while picnicking on the beach of the Hidalgo 21 00:02:55,660 --> 00:03:00,860 National Forest in Northern California, Emily Willis, an 18 -year -old waitress 22 00:03:00,860 --> 00:03:04,220 in the nearby Hidalgo Valley, was forcefully abducted. 23 00:03:04,880 --> 00:03:09,700 Her companion, John Evanhower, was found a short time later by a forest ranger. 24 00:03:10,140 --> 00:03:14,400 Because the crime took place in this National Forest Preserve, the case was 25 00:03:14,400 --> 00:03:15,440 referred to the FBI. 26 00:03:16,390 --> 00:03:20,690 Inspector Lewis Erskine, who was in nearby San Francisco, immediately flew 27 00:03:20,690 --> 00:03:22,830 Hidalgo to take charge of the investigation. 28 00:03:23,890 --> 00:03:28,210 And you positively identified the man as Walker O 'Byrne? Yes, sir. The ranger 29 00:03:28,210 --> 00:03:31,370 that called us said the description fitted him, and John Ebenauer, the man 30 00:03:31,370 --> 00:03:33,910 was assaulted, made positive identification from the mugshot. 31 00:03:35,590 --> 00:03:38,090 Dale, does this indicate the spot where it happened? 32 00:03:38,390 --> 00:03:39,950 Yes, and it should be accurate. 33 00:03:40,150 --> 00:03:41,650 Ebenauer knows that area pretty well. 34 00:03:42,390 --> 00:03:44,230 You have no indication which way he went? 35 00:03:44,510 --> 00:03:48,660 None. He and Emily were gone by the time that John came to. 36 00:03:50,100 --> 00:03:53,620 I have forest rangers, sheriff's department, everybody alerted. 37 00:03:54,240 --> 00:03:57,240 Dale, can we be sure he was traveling on foot? 38 00:03:57,680 --> 00:04:01,920 John thought so. He didn't see or hear any other vehicle in that vicinity. 39 00:04:02,380 --> 00:04:04,740 You checked with the MV registration license? 40 00:04:05,220 --> 00:04:08,980 Yes, sir. And there's no record that he had a driver's license or any car 41 00:04:08,980 --> 00:04:09,980 registered. 42 00:04:16,589 --> 00:04:18,070 Well, yes, he's right here. Just a minute. 43 00:04:18,470 --> 00:04:21,089 Mr. Warden. Oh, put it on the blower, would you, Dale? 44 00:04:23,750 --> 00:04:24,750 Yes, sir. 45 00:04:24,950 --> 00:04:27,290 I have Dale's teletype on the abduction. 46 00:04:28,350 --> 00:04:29,730 Have you developed anything more? 47 00:04:30,810 --> 00:04:31,930 Nothing really substantial. 48 00:04:32,530 --> 00:04:33,710 Well, I know that country. 49 00:04:34,470 --> 00:04:37,310 Lonely stretches of beach, dense forest inland. 50 00:04:37,990 --> 00:04:41,590 We've broken the territory up into sectors and started a coordinated 51 00:04:42,350 --> 00:04:43,350 Fine. 52 00:04:44,010 --> 00:04:46,390 Incidentally, I have Oborn's arrest record for you. 53 00:04:46,650 --> 00:04:50,490 He's been arrested twice, once for assault and battery, and then he was 54 00:04:50,490 --> 00:04:52,130 convicted on a manslaughter charge. 55 00:04:52,730 --> 00:04:54,630 Served a term in the state penitentiary. 56 00:04:55,830 --> 00:04:59,270 You know, Art, I think we're dealing with a man who's cut himself off from 57 00:04:59,270 --> 00:05:02,690 civilization. He feels at home in this area, and I think he's going to stick to 58 00:05:02,690 --> 00:05:04,830 it. What have you found out about the girl? 59 00:05:06,030 --> 00:05:10,770 Well, she's 18, lived here all her life. She lost both parents when she was 11. 60 00:05:11,850 --> 00:05:14,390 had institutional care, her foster parents, Mr. 61 00:05:14,630 --> 00:05:15,630 and Mrs. 62 00:05:15,750 --> 00:05:20,330 Alec Anderson, and she was currently working as a waitress here in Hidalgo 63 00:05:20,330 --> 00:05:21,330 Valley. 64 00:05:22,110 --> 00:05:25,590 Lewis, the director's following this case closely. 65 00:05:26,230 --> 00:05:27,890 Get back to me as soon as possible. 66 00:05:56,110 --> 00:05:57,009 What happened? 67 00:05:57,010 --> 00:05:58,170 I stepped on a rock. 68 00:06:00,530 --> 00:06:01,530 Come on, get up. 69 00:06:07,110 --> 00:06:08,110 Oh, please. 70 00:06:09,910 --> 00:06:11,190 I can't go any farther. 71 00:06:12,190 --> 00:06:13,190 Can't we rest? 72 00:06:17,090 --> 00:06:23,990 I don't know what to call you. 73 00:06:24,510 --> 00:06:25,510 Walker. 74 00:06:25,840 --> 00:06:26,840 My name is Emily. 75 00:06:27,220 --> 00:06:28,220 Emily Willis. 76 00:06:30,780 --> 00:06:31,780 How did you know? 77 00:06:34,920 --> 00:06:36,000 Why are you doing this? 78 00:06:37,840 --> 00:06:39,460 Please, can't you just tell me why? 79 00:06:40,740 --> 00:06:41,740 We've rested. 80 00:06:44,740 --> 00:06:51,020 Walter, if you just let me go, I promise I'll forget this ever happened. 81 00:06:51,400 --> 00:06:52,520 You'll never forget this. 82 00:06:53,380 --> 00:06:54,380 Come on. 83 00:07:57,580 --> 00:07:58,580 Tried to get away. 84 00:07:59,160 --> 00:08:00,160 Why? 85 00:08:00,420 --> 00:08:01,420 I'm scared. 86 00:08:02,080 --> 00:08:03,620 Can't you see I'm scared to death? 87 00:08:04,020 --> 00:08:05,020 Of what? 88 00:08:05,080 --> 00:08:06,080 Of you. 89 00:08:06,500 --> 00:08:08,940 You don't tell me anything. What do you want? 90 00:08:09,720 --> 00:08:10,720 I'm not a prisoner. 91 00:08:12,680 --> 00:08:13,860 Then what am I? 92 00:08:14,920 --> 00:08:15,920 We'll see. 93 00:08:18,900 --> 00:08:19,900 I'm sorry. 94 00:08:20,020 --> 00:08:22,500 I shouldn't have tried to get away. 95 00:08:38,990 --> 00:08:42,730 Dr. Sharp, Inspector Erskine, FBI, Special Agent Colby. 96 00:08:43,070 --> 00:08:45,190 We're looking into the Emily Willis abduction. 97 00:08:45,950 --> 00:08:46,970 May we speak to John? 98 00:08:47,570 --> 00:08:50,090 Mr. Erskine, it's just like I told that forest ranger. 99 00:08:50,550 --> 00:08:53,770 He about choked me to death, and then he knocked me out cold. 100 00:08:54,290 --> 00:08:57,510 I don't know. I can't help thinking it was my fault. 101 00:08:57,990 --> 00:08:59,970 I should have stopped him, but I didn't. 102 00:09:00,970 --> 00:09:02,750 Do you have any idea where he might be going? 103 00:09:03,430 --> 00:09:04,790 No, nothing. 104 00:09:05,550 --> 00:09:07,150 Well, I mean, he came on me so fast. 105 00:09:07,850 --> 00:09:11,350 There could have been two guys and we couldn't have taken him. When he swings 106 00:09:11,350 --> 00:09:13,030 your men, you really bought it. 107 00:09:13,490 --> 00:09:14,710 Yeah, Johnny's right, fellas. 108 00:09:14,930 --> 00:09:20,210 About ten years ago, I saw Walker go half out of his mind when his mother 109 00:09:20,450 --> 00:09:23,670 He took on three orderlies and knocked over a meal cart. 110 00:09:24,090 --> 00:09:28,190 Of course, considering hospital food, that was sort of a favor to the 111 00:09:30,370 --> 00:09:31,430 What was his reason? 112 00:09:32,670 --> 00:09:37,270 Now, Doc Sanders, he's passed on now. He was treating Oborn's mother. 113 00:09:37,670 --> 00:09:42,430 He told Walker that she was going to be fine. An hour later, she died. 114 00:09:42,810 --> 00:09:44,190 She suffered a stroke. 115 00:09:44,810 --> 00:09:50,190 Well, most kids would have cried, but Walker started smashing his fists into 116 00:09:50,190 --> 00:09:54,430 everything in sight. He said the doctor had lied to him. He'd promised him that 117 00:09:54,430 --> 00:09:55,670 his mother was going to be all right. 118 00:09:57,090 --> 00:09:59,250 Doctor, do you know if Oborn knew Emily? 119 00:10:01,230 --> 00:10:03,950 Any idea why he might have abducted her? 120 00:10:04,270 --> 00:10:05,270 No. 121 00:10:05,390 --> 00:10:07,350 Oborn was a man to himself. 122 00:10:07,850 --> 00:10:12,630 He was a lonesome creature who hardly ever spoke to anybody after his mother 123 00:10:12,630 --> 00:10:16,550 died. From what you've told us, Emily could be in real danger. 124 00:10:16,950 --> 00:10:19,570 Yes, if she crosses him. 125 00:10:21,090 --> 00:10:26,470 John, would you say she's the kind of girl who'd panic in a situation like 126 00:10:26,570 --> 00:10:27,850 Now, I'll answer that. 127 00:10:28,130 --> 00:10:30,470 Emily has got good common sense. 128 00:10:31,270 --> 00:10:33,450 She's a spunky kid, independent. 129 00:10:34,170 --> 00:10:35,170 She won't panic. 130 00:10:37,070 --> 00:10:38,570 You'll be at home, John, if we need you. 131 00:10:39,790 --> 00:10:40,790 Thank you, Doctor. 132 00:11:37,360 --> 00:11:38,500 I tripped on something. 133 00:11:39,100 --> 00:11:40,100 Twisted my ankle. 134 00:11:41,160 --> 00:11:42,440 Oh, I think it's sprain. 135 00:11:51,680 --> 00:11:55,500 Oh, I don't think I can walk. 136 00:12:49,900 --> 00:12:50,900 me, Walker. 137 00:12:51,500 --> 00:12:52,500 Where? 138 00:13:11,080 --> 00:13:12,260 That's a large area to cover. 139 00:13:13,740 --> 00:13:16,220 Even with all the units we have searching, they're not going to get any 140 00:13:16,220 --> 00:13:17,220 tonight. 141 00:13:19,370 --> 00:13:20,850 You know a little bit more about Oborn. 142 00:13:21,510 --> 00:13:22,950 Might figure out where he's headed. 143 00:13:24,230 --> 00:13:26,230 How do we know that he's heading any place in particular? 144 00:13:29,170 --> 00:13:30,170 Excuse me. 145 00:13:34,410 --> 00:13:35,910 Oh, Mrs. Anderson. Come in, please. 146 00:13:40,370 --> 00:13:41,710 Inspector Erskine, Mrs. Anderson. 147 00:13:42,050 --> 00:13:42,869 Good evening. 148 00:13:42,870 --> 00:13:44,410 Thanks for coming, Mr. Colby. 149 00:13:45,470 --> 00:13:46,470 Please, sit down. 150 00:13:49,550 --> 00:13:52,710 I wish there was something I could do. I believe you and your husband have been 151 00:13:52,710 --> 00:13:55,510 foster parents to other children besides Emily, Mrs. Anderson. 152 00:13:56,110 --> 00:14:00,790 Oh, so many of them, Inspector. We used to take in the infants, you know, 153 00:14:00,810 --> 00:14:05,910 children that were up for adoption. But then as we got older, the tiny ones 154 00:14:05,910 --> 00:14:07,970 became too much of a burden. 155 00:14:08,370 --> 00:14:10,490 And Emily was 16 when she came to you. 156 00:14:11,570 --> 00:14:17,990 Oh, she was a warm, sweet, wonderful girl. So industrious, always helping 157 00:14:18,010 --> 00:14:19,090 lending a hand, you know. 158 00:14:19,450 --> 00:14:23,410 There's a lot to do on a ranch like ours, even though it isn't very big. 159 00:14:25,910 --> 00:14:28,530 I've been at my wit's end since I heard what happened. 160 00:14:30,350 --> 00:14:32,970 Ms. Anderson, are you familiar with Walker O 'Byrne? 161 00:14:34,030 --> 00:14:36,030 Well, I've heard of him. 162 00:14:36,290 --> 00:14:41,510 A person like that, you know, gets talked about in a small community. And 163 00:14:41,510 --> 00:14:45,010 there were all those things in the paper five, six years ago. 164 00:14:45,810 --> 00:14:48,090 You know, when he had to go to prison. 165 00:14:48,680 --> 00:14:50,620 Then you never actually talked to him? 166 00:14:51,280 --> 00:14:54,520 No. As a matter of fact, my husband warned me not to. 167 00:14:55,420 --> 00:14:56,420 Why? 168 00:14:56,820 --> 00:14:58,560 Was he afraid of O 'Born, Mrs. Anderson? 169 00:15:00,160 --> 00:15:04,760 Well, I don't like to say bad things about people, but this young man, he... 170 00:15:04,760 --> 00:15:11,620 Well, he was known to have a short fuse, and, well, my husband thought it best 171 00:15:11,620 --> 00:15:13,080 if we just stay clear of him. 172 00:15:13,660 --> 00:15:17,500 In other words, you never saw him at the ranch talking to Emily? 173 00:15:18,080 --> 00:15:23,020 Oh, he was too shy ever to talk to Emily, but you could tell he liked her. 174 00:15:23,880 --> 00:15:28,540 Well, he used to just squat, as my husband put it, sometimes for hours, you 175 00:15:28,540 --> 00:15:31,980 know, watching her from under a tree back up on the hill. 176 00:15:32,680 --> 00:15:36,920 And it all seemed so innocent at the time. 177 00:15:37,240 --> 00:15:38,260 Had he been there recently? 178 00:15:39,560 --> 00:15:43,640 Well, no. As a matter of fact, Alec and I were talking about that just last 179 00:15:43,640 --> 00:15:46,120 week. We haven't seen him for about two months. 180 00:15:47,660 --> 00:15:49,440 And that'll be all, Ms. Anderson. Thanks very much. 181 00:15:56,580 --> 00:15:59,220 Inspector, do you think he'll harm her? 182 00:15:59,820 --> 00:16:01,560 We're doing everything we can to prevent it. 183 00:16:10,440 --> 00:16:12,160 It's a different light on things, isn't it? 184 00:16:14,120 --> 00:16:15,760 Yeah, if you planned it that long ago. 185 00:16:16,680 --> 00:16:18,820 He may have a particular destination in mind. 186 00:16:20,680 --> 00:16:22,100 Dale, stop throwing units. 187 00:16:22,520 --> 00:16:24,980 If Obon and the girl are found, I'm to be notified immediately. 188 00:16:25,240 --> 00:16:26,740 No one's to move in. Yes, sir. 189 00:17:34,169 --> 00:17:35,870 Breakfast. Go on, start. We have to move. 190 00:17:39,510 --> 00:17:40,510 Go ahead, start. 191 00:17:43,030 --> 00:17:44,770 You planned all this, didn't you? 192 00:17:46,390 --> 00:17:47,570 I mean, coming here. 193 00:17:48,150 --> 00:17:49,310 This food you had stored. 194 00:17:54,170 --> 00:17:55,170 Planning everything. 195 00:17:57,290 --> 00:17:58,550 That takes a lot of thought. 196 00:17:59,090 --> 00:18:00,090 A lot of figuring. 197 00:18:04,750 --> 00:18:06,630 You have to be pretty smart to figure all this out. 198 00:18:08,290 --> 00:18:09,290 Doesn't matter. 199 00:18:09,850 --> 00:18:11,750 Eat. Got a lot of ground to cover today. 200 00:18:13,550 --> 00:18:15,390 Walker, is it all right if I say all this? 201 00:18:15,870 --> 00:18:17,450 I mean, if it bugs you, I'll quit. 202 00:18:17,990 --> 00:18:18,990 Doesn't matter. 203 00:18:19,590 --> 00:18:21,790 You followed us yesterday, didn't you? 204 00:18:22,030 --> 00:18:23,030 John and me. 205 00:18:27,570 --> 00:18:30,850 Walker, you know, you have a very nice face. 206 00:18:31,710 --> 00:18:32,910 Anyone ever tell you that? 207 00:18:35,440 --> 00:18:36,440 Yes. 208 00:18:37,220 --> 00:18:39,360 Who was she? Did I know her? 209 00:18:42,440 --> 00:18:43,440 She's dead. 210 00:18:49,200 --> 00:18:50,200 A girl? 211 00:18:53,740 --> 00:18:54,740 No. 212 00:18:56,420 --> 00:18:57,420 Your mother. 213 00:19:43,720 --> 00:19:44,720 Mrs. Albert? 214 00:19:45,700 --> 00:19:46,940 Inspector Erskine, FBI. 215 00:19:47,160 --> 00:19:48,160 This is Mr. Colby. 216 00:19:48,320 --> 00:19:49,820 Well, my goodness me. 217 00:19:50,180 --> 00:19:51,580 Come in, come in. 218 00:19:52,860 --> 00:19:54,760 I suppose this is about Emily. 219 00:19:55,380 --> 00:19:59,660 Yes. We've been told you're one of the few people who've spoken to Walker Oborn 220 00:19:59,660 --> 00:20:00,660 in recent years. 221 00:20:01,160 --> 00:20:02,580 I suppose I am. 222 00:20:03,580 --> 00:20:07,100 Dear me. I'll never forget the first time he came in here. 223 00:20:08,320 --> 00:20:10,540 It must have been after 11 at night. 224 00:20:10,820 --> 00:20:12,700 I was working on my inventory. 225 00:20:13,520 --> 00:20:16,400 And all of a sudden, he was just there. 226 00:20:17,380 --> 00:20:18,440 Did he threaten you? 227 00:20:18,880 --> 00:20:21,720 Oh, no, no, nothing like that. It was just his manner. 228 00:20:22,060 --> 00:20:28,440 Well, you know, he wanted to sell me these lovely mother and child abstracts 229 00:20:28,440 --> 00:20:29,440 makes. 230 00:20:29,820 --> 00:20:33,900 He's something more than a whittler, but less than a sculptor. 231 00:20:36,120 --> 00:20:37,580 Are they all mother and child? 232 00:20:37,920 --> 00:20:39,100 Every one of them. 233 00:20:39,400 --> 00:20:41,500 Maybe a hundred in just the last year. 234 00:20:42,320 --> 00:20:44,460 I see. Do you take them on consignment? 235 00:20:44,940 --> 00:20:46,880 No, Walker wants the money right away. 236 00:20:47,500 --> 00:20:49,360 Or half the time, he'll swap me. 237 00:20:49,580 --> 00:20:51,000 The old barter system. 238 00:20:52,380 --> 00:20:55,900 It's hard to imagine what a man who lives outdoors all year round would want 239 00:20:55,900 --> 00:20:56,879 with things like this. 240 00:20:56,880 --> 00:20:59,600 I've wondered myself. He takes the strangest things. 241 00:21:00,260 --> 00:21:02,300 Last month, it was an old set of dishes. 242 00:21:02,520 --> 00:21:05,240 I knew I could never sell. There were five pieces missing. 243 00:21:06,620 --> 00:21:08,000 What else did he get from you? 244 00:21:09,720 --> 00:21:15,140 Um... There was a broken sewing machine, a very lovely afghan. 245 00:21:17,580 --> 00:21:18,980 It's been so long. 246 00:21:19,320 --> 00:21:20,460 A mirror. 247 00:21:21,500 --> 00:21:26,040 Antique. Rather quaint. And the cash you're given, I suppose, is that for 248 00:21:26,040 --> 00:21:27,740 supplies? Some of it. 249 00:21:28,300 --> 00:21:32,920 But he's bought a few things from Miranda, a friend of mine. She sells 250 00:21:32,920 --> 00:21:33,920 furniture. 251 00:21:37,080 --> 00:21:39,540 Good morning. Just everything shop? 252 00:21:41,750 --> 00:21:43,530 Uh, and Erskine? 253 00:21:45,950 --> 00:21:47,770 Oh, I'm sorry. 254 00:21:49,410 --> 00:21:50,550 Inspector Erskine. 255 00:21:51,870 --> 00:21:52,870 Thank you. 256 00:21:53,810 --> 00:21:54,810 Erskine. 257 00:21:55,030 --> 00:21:58,870 Inspector, the sheriff's office just called and reported a motorboat was 258 00:21:58,870 --> 00:21:59,870 near the coast yesterday. 259 00:21:59,990 --> 00:22:02,970 We just found one answering that description in a cove up the river. 260 00:22:03,510 --> 00:22:04,850 Right, Carmen. We'll check it out. 261 00:22:06,330 --> 00:22:09,090 Well, thank you, Mrs. Albert. We appreciate your help. 262 00:22:18,250 --> 00:22:24,650 hard to believe that the same person who carved this gentle work could do 263 00:22:24,650 --> 00:22:25,650 something like this. 264 00:23:11,530 --> 00:23:12,950 Hi, Hank. What are you up to? 265 00:23:13,690 --> 00:23:14,649 Oh, the usual. 266 00:23:14,650 --> 00:23:18,010 Got ourselves about a dozen strays. The boss sent three of us out looking for 267 00:23:18,010 --> 00:23:20,430 them. Now, Hank, do you know this character, Oborn? 268 00:23:20,770 --> 00:23:21,770 Walker Oborn? 269 00:23:22,390 --> 00:23:25,730 Well, I throw a howdy at him now and then, but that's more than I ever got 270 00:23:25,730 --> 00:23:26,730 from him. 271 00:23:27,890 --> 00:23:29,410 Well, did you see him today? 272 00:23:30,110 --> 00:23:32,650 I thought I did. About sunup over to Box Canyon. 273 00:23:33,390 --> 00:23:36,470 But when I saw that girl trailing behind him, I knew it wasn't Walker. 274 00:23:36,950 --> 00:23:38,310 Too much of a loner, that one. 275 00:23:39,390 --> 00:23:40,390 Gonna do some hunting? 276 00:23:41,460 --> 00:23:43,500 Hey, could you tell which way they were heading? 277 00:23:44,220 --> 00:23:45,220 South, the same as you. 278 00:23:46,120 --> 00:23:47,300 Thanks, Hank. See you around. 279 00:24:48,840 --> 00:24:52,800 Yes, Inspector, it was definitely John Ebenauer. And there was a rifle on the 280 00:24:52,800 --> 00:24:53,800 seat beside him. 281 00:24:55,100 --> 00:24:56,100 Tom. 282 00:24:57,180 --> 00:24:58,180 Stand by, Daryl. 283 00:25:03,340 --> 00:25:04,800 Is this much anything you found? 284 00:25:07,620 --> 00:25:09,920 Yeah, empty egg carton. The lid's been torn off. 285 00:25:11,860 --> 00:25:14,660 There's one piece here and another one under those trees over there. 286 00:25:17,820 --> 00:25:19,870 Say, Emily... He may be trying to leave a trail. 287 00:25:24,610 --> 00:25:25,610 Dale. 288 00:25:26,010 --> 00:25:29,410 Have all units concentrate on the area south -southeast of this location. 289 00:25:30,270 --> 00:25:31,270 10 -4, Ensman. 290 00:26:10,910 --> 00:26:14,150 Walker. These moccasins are so worn out, I'm practically barefoot. 291 00:26:15,710 --> 00:26:16,710 All right, we'll rest. 292 00:26:25,550 --> 00:26:27,890 I'm sorry, Emily, but you're strong. You'll make it. 293 00:26:29,110 --> 00:26:31,350 Don't you make your mind up to do something you've always done it. 294 00:26:34,370 --> 00:26:35,470 How do you know that? 295 00:26:35,970 --> 00:26:37,590 We've never even talked to each other. 296 00:26:40,040 --> 00:26:41,040 You've forgotten. 297 00:26:41,220 --> 00:26:42,220 Remind me. 298 00:26:42,240 --> 00:26:43,560 There'll be plenty of time for that. 299 00:26:43,820 --> 00:26:44,820 No, now. 300 00:26:45,880 --> 00:26:46,880 What am I forgetting? 301 00:26:48,660 --> 00:26:50,120 What else do you know about me? 302 00:26:50,720 --> 00:26:51,720 Everything, I guess. 303 00:26:53,040 --> 00:26:54,040 My parents? 304 00:26:54,720 --> 00:26:56,320 Killed on the highway when you were 11. 305 00:26:57,500 --> 00:26:58,500 Family? 306 00:26:59,440 --> 00:27:00,620 None, like me. 307 00:27:01,680 --> 00:27:02,940 Well, then who took care of me? 308 00:27:04,480 --> 00:27:05,480 Children's Home Society. 309 00:27:09,770 --> 00:27:10,770 I just don't believe you. 310 00:27:11,590 --> 00:27:12,590 What else? 311 00:27:21,530 --> 00:27:24,250 You lived with the Andersons till you were 16. 312 00:27:24,910 --> 00:27:25,910 Go on. 313 00:27:28,490 --> 00:27:30,550 When it was legal, you were 18. 314 00:27:31,790 --> 00:27:33,430 Got that waitress job you wanted. 315 00:27:34,990 --> 00:27:36,230 Got your own place. 316 00:27:38,480 --> 00:27:39,480 I knew you could do that. 317 00:27:44,060 --> 00:27:45,280 How do you know all this? 318 00:27:45,780 --> 00:27:47,540 I had to find out, so I did. 319 00:27:49,800 --> 00:27:50,800 But why? 320 00:27:52,900 --> 00:27:53,900 You'll see. 321 00:27:56,880 --> 00:28:01,700 I didn't know anyone cared enough about me to go to all that trouble. 322 00:28:09,740 --> 00:28:10,740 It wasn't because you cared. 323 00:28:12,000 --> 00:28:14,180 You had to find out who might come looking for me. 324 00:28:14,380 --> 00:28:15,380 Is that it, Walker? 325 00:28:15,480 --> 00:28:16,480 Emily, let's not... 326 00:29:14,980 --> 00:29:15,980 You don't understand. 327 00:29:16,000 --> 00:29:17,800 I'm doing this for you. I'm trying to help you. 328 00:29:18,080 --> 00:29:19,080 And you single them. 329 00:29:19,960 --> 00:29:20,960 That's it. 330 00:30:47,210 --> 00:30:48,210 Come on over. 331 00:30:58,230 --> 00:31:00,130 Judson? Benton Judson. 332 00:31:01,030 --> 00:31:03,590 You're a salesman. You sure picked a lousy route. 333 00:31:04,130 --> 00:31:05,130 Oh, we're with the FBI. 334 00:31:06,610 --> 00:31:08,830 You fellas are a long way from home. 335 00:31:09,670 --> 00:31:12,010 Looking for a man named Walker Oborn. 336 00:31:12,490 --> 00:31:13,510 Walker in trouble? 337 00:31:15,440 --> 00:31:18,540 Stupid question. You would hardly be looking for him if you weren't. 338 00:31:20,020 --> 00:31:21,480 You'd think I might have seen him. 339 00:31:22,220 --> 00:31:23,660 It's been at least a month. 340 00:31:23,900 --> 00:31:24,900 What did he do? 341 00:31:25,080 --> 00:31:27,040 He abducted an 18 -year -old girl. 342 00:31:27,520 --> 00:31:28,520 Goodness. 343 00:31:28,900 --> 00:31:32,460 Mr. Judson, is this one of Walker's carvings? 344 00:31:32,900 --> 00:31:34,940 Walker drove a good bargain for that. 345 00:31:35,440 --> 00:31:38,260 Had to give him three of my paintings before he let me have it. 346 00:31:38,740 --> 00:31:40,380 What did he do with the paintings? Sell them? 347 00:31:41,560 --> 00:31:42,700 Not likely, friend. 348 00:31:43,420 --> 00:31:45,140 I'm fast, not good. 349 00:31:45,920 --> 00:31:49,400 Oh, I'm big in the motel circuit. They buy paintings by the gross. 350 00:31:50,120 --> 00:31:54,280 I guess I've talked with Walker more than most these last years. 351 00:31:55,760 --> 00:31:56,940 He fools you. 352 00:31:59,160 --> 00:32:02,100 You figure there's nothing but upstairs. 353 00:32:03,500 --> 00:32:08,920 But then you look at the books he borrows from. History, philosophy, the 354 00:32:09,760 --> 00:32:11,120 He's a good worker, too. 355 00:32:11,760 --> 00:32:13,180 Fixed my roof in 69. 356 00:32:15,060 --> 00:32:20,740 Oh, if you were wondering what he'd do with three of my paintings, maybe you 357 00:32:20,740 --> 00:32:24,080 should ask yourself what he wanted with a bundle of shingles I bought and didn't 358 00:32:24,080 --> 00:32:25,080 use. 359 00:32:27,400 --> 00:32:28,480 Tom, you got that map? 360 00:32:40,170 --> 00:32:41,169 in 64. 361 00:32:41,170 --> 00:32:42,470 Gonna have to locate another one. 362 00:32:44,270 --> 00:32:47,670 Well, this map supposedly shows all the cabins in the area. 363 00:32:48,230 --> 00:32:49,650 Even those without electricity. 364 00:32:50,170 --> 00:32:52,550 Gentlemen, I've lived here since 38. 365 00:32:53,670 --> 00:32:57,270 And there are some areas around here that aren't charted on any map. 366 00:32:57,590 --> 00:32:59,030 Where? Eh? 367 00:32:59,550 --> 00:33:01,670 Well, this is the last occupied cabin around here. 368 00:33:02,670 --> 00:33:05,610 Well, up beyond the old John Muir campsite. 369 00:33:06,570 --> 00:33:09,710 Everything on that ridge has been abandoned since 51. 370 00:33:10,930 --> 00:33:14,090 But I seem to remember a string of line shacks up there. 371 00:33:15,670 --> 00:33:16,670 Yeah? 372 00:33:17,390 --> 00:33:18,390 Yeah. 373 00:34:40,840 --> 00:34:42,699 I don't care what happens. 374 00:34:43,560 --> 00:34:45,159 I can't go another step. 375 00:34:45,560 --> 00:34:46,800 What happened back there? 376 00:34:47,420 --> 00:34:48,420 I'm sorry. 377 00:34:48,620 --> 00:34:49,920 I didn't mean to scare you. 378 00:34:50,360 --> 00:34:51,840 Well, it's gonna happen again, Walker. 379 00:34:52,960 --> 00:34:54,820 Because I'm gonna keep trying to get away. 380 00:34:57,200 --> 00:34:58,240 You won't. 381 00:34:58,880 --> 00:34:59,960 Not when you see. 382 00:35:01,080 --> 00:35:02,080 See what? 383 00:35:02,720 --> 00:35:04,960 You know soon enough we'll be there before dark. 384 00:35:06,300 --> 00:35:07,800 If you don't kill me first. 385 00:35:11,340 --> 00:35:12,960 You wanted to before, didn't you? 386 00:35:16,060 --> 00:35:17,060 Answer me, Walker. 387 00:35:17,660 --> 00:35:18,660 Please, Emily. 388 00:35:19,520 --> 00:35:20,800 Do you know how long I've planned this? 389 00:35:21,160 --> 00:35:22,160 Two years. 390 00:35:23,600 --> 00:35:25,520 All this time just so I could have you. 391 00:35:26,800 --> 00:35:28,100 So we could have each other. 392 00:35:29,980 --> 00:35:31,780 There hasn't been a day I haven't thought about you. 393 00:35:33,740 --> 00:35:35,240 I see you walking with him. 394 00:35:43,340 --> 00:35:44,340 We need each other, Emily. 395 00:35:46,020 --> 00:35:47,080 Right for each other. 396 00:35:49,120 --> 00:35:50,760 You almost make me believe you. 397 00:35:51,580 --> 00:35:52,580 Why shouldn't you? 398 00:35:53,600 --> 00:35:54,600 I'll try. 399 00:35:55,900 --> 00:35:57,020 I'll try real hard. 400 00:36:30,660 --> 00:36:34,200 i want that horse you want the horse i reckon you got one 401 00:37:01,320 --> 00:37:02,780 You nearly killed him. He lied to me. 402 00:37:09,360 --> 00:37:10,840 You don't have to walk now. Get on the horse. 403 00:37:11,240 --> 00:37:12,940 You can't just leave him. Get on the horse. 404 00:37:35,280 --> 00:37:36,158 10 -4. 405 00:37:36,160 --> 00:37:38,000 We're checking sector E -5 now. 406 00:37:38,280 --> 00:37:39,280 Hello? 407 00:37:45,900 --> 00:37:47,120 More of the egg carton. 408 00:37:50,680 --> 00:37:52,260 It's the bag Evan Howard described. 409 00:37:53,360 --> 00:37:55,800 And this probably caused the flash that Cameron saw. 410 00:38:31,600 --> 00:38:34,220 Inspector, I'm over the John Muir campsite now. 411 00:38:34,680 --> 00:38:38,120 There's no sign of life, but there is a lion shack down there and there's some 412 00:38:38,120 --> 00:38:39,220 new shingles on the roof. 413 00:38:39,660 --> 00:38:41,000 That sounds like it. What sector? 414 00:38:42,980 --> 00:38:47,020 That would be in the northwest corner of sector E4. 415 00:38:47,720 --> 00:38:49,760 Repeat, sector E4. 416 00:38:51,600 --> 00:38:53,680 This is Inspector Erskine to all units on the search. 417 00:38:54,100 --> 00:38:56,140 Subject's destination is sector E4. 418 00:38:57,040 --> 00:39:01,160 Move into the surrounding sectors, but stay clear of E4 until my arrival. 419 00:39:25,740 --> 00:39:26,880 You see it, Emily, just over the ridge? 420 00:39:28,600 --> 00:39:29,620 I don't see anything. 421 00:39:30,400 --> 00:39:31,400 You'll see it soon enough. 422 00:39:31,960 --> 00:39:32,960 It's our new home. 423 00:39:33,840 --> 00:39:34,840 Yours and mine. 424 00:40:17,550 --> 00:40:18,550 What happened? 425 00:40:19,070 --> 00:40:21,270 Stranger jumped up my horn. 426 00:40:21,530 --> 00:40:22,570 Can you move your head? 427 00:40:25,030 --> 00:40:26,190 He needs a doctor, Lou. 428 00:40:28,570 --> 00:40:31,570 I'll get our closest ground unit up here. I haven't taken to a clearing 429 00:40:31,570 --> 00:40:32,570 Dale can land. 430 00:40:33,930 --> 00:40:37,790 Was he a big man with brown hair? 431 00:40:38,870 --> 00:40:40,710 Yeah, you called it all right. 432 00:40:40,990 --> 00:40:42,050 Did he have a girl with him? 433 00:40:42,390 --> 00:40:43,390 Could have. 434 00:40:43,990 --> 00:40:44,990 Didn't see nothing. 435 00:40:45,910 --> 00:40:48,990 When he hit me, Thought half the mountain would come down. 436 00:40:50,470 --> 00:40:51,950 We'll get you to a hospital right away. 437 00:41:27,140 --> 00:41:28,140 Why did you do that? 438 00:41:30,860 --> 00:41:31,860 We're here 439 00:42:01,930 --> 00:42:02,930 You did all this? 440 00:42:03,950 --> 00:42:04,950 For you. 441 00:42:06,610 --> 00:42:10,810 I can't remember when anyone did anything special for me. 442 00:42:17,810 --> 00:42:22,710 And it works. 443 00:42:23,590 --> 00:42:26,070 Needles, thread, thimbles, scissors. 444 00:42:28,630 --> 00:42:29,750 It's like the paintings. 445 00:42:30,130 --> 00:42:31,370 A friend of mine did them. 446 00:42:34,890 --> 00:42:35,890 in the kitchen. 447 00:42:37,010 --> 00:42:38,470 It was practically stocked with everything. 448 00:42:39,290 --> 00:42:40,290 Why, Walker? 449 00:42:41,030 --> 00:42:42,370 I still don't know why. 450 00:42:43,050 --> 00:42:44,050 You don't remember? 451 00:42:46,890 --> 00:42:49,090 It was when you became a mother's helper for Mrs. Anderson. 452 00:42:50,390 --> 00:42:52,990 Do you remember when Mr. Anderson was throwing away all those old clothes? 453 00:42:54,750 --> 00:42:56,010 I gave them to you. 454 00:42:57,450 --> 00:42:58,450 Yeah. 455 00:42:59,250 --> 00:43:00,290 All wrapped up. 456 00:43:01,730 --> 00:43:03,050 You button -sewed on them. 457 00:43:04,970 --> 00:43:06,030 That's when I started loving you. 458 00:43:07,490 --> 00:43:10,870 Walker, I... I'm very touched. 459 00:43:13,750 --> 00:43:15,110 But it just won't work. 460 00:43:16,270 --> 00:43:17,790 Oh, no, it will. 461 00:43:18,290 --> 00:43:19,290 No. 462 00:43:20,330 --> 00:43:22,610 I can't spend the rest of my life here. 463 00:43:24,010 --> 00:43:25,490 Isolated from the rest of the world. 464 00:43:27,650 --> 00:43:28,950 There's nothing but evil out there. 465 00:43:30,790 --> 00:43:33,370 And there's evil here, Walker. In you. 466 00:43:34,400 --> 00:43:35,980 I've seen it, and you know it's there. 467 00:43:37,900 --> 00:43:39,360 It's happening now, isn't it? 468 00:43:40,180 --> 00:43:41,820 Well, I'm not afraid of you anymore. 469 00:43:43,740 --> 00:43:46,820 I stopped being afraid when I thought you were going to kill me with the rock. 470 00:43:47,440 --> 00:43:52,900 I don't know how to say it, but you made me feel so close to death. 471 00:43:54,500 --> 00:43:56,380 It's like having survived dying. 472 00:44:00,520 --> 00:44:02,480 Walker, look at me. I want you to hear this. 473 00:44:05,520 --> 00:44:10,340 If I can't live my life the way I want to, free to do the things I want to do, 474 00:44:10,380 --> 00:44:11,400 go where I want to go. 475 00:44:11,900 --> 00:44:15,120 Well, if I can't have that, then I don't care what happens to me. 476 00:44:17,080 --> 00:44:21,360 But, Emily, I... I worked so hard. I planned all this. 477 00:44:21,620 --> 00:44:23,080 And made a lovely prison. 478 00:44:23,820 --> 00:44:25,100 Can't you see that, Walker? 479 00:44:25,940 --> 00:44:27,520 We'd both be prisoners here. 480 00:44:28,140 --> 00:44:29,860 I can't be a prisoner in your own home. 481 00:44:30,280 --> 00:44:31,660 If I can't leave it, yes. 482 00:44:32,720 --> 00:44:34,360 You won't let me leave, Walker. 483 00:44:35,370 --> 00:44:36,850 And what do you think happens if you do? 484 00:44:38,390 --> 00:44:41,070 They're already looking for us. The helicopter proves that. 485 00:44:44,750 --> 00:44:48,370 Emily, it'll be a long time before they find us. 486 00:44:49,430 --> 00:44:50,690 Walker, you're not stupid. 487 00:44:51,890 --> 00:44:53,990 Time isn't going to change the way I feel. 488 00:44:55,310 --> 00:44:56,310 But it will. 489 00:44:57,130 --> 00:45:00,050 By the time they find you, you'll want to stay. 490 00:45:02,070 --> 00:45:03,070 You'll be happy. 491 00:45:06,320 --> 00:45:07,320 You really believe that? 492 00:45:08,480 --> 00:45:09,480 Yes. 493 00:45:09,860 --> 00:45:11,960 I'll prove it to you. Stay a week. 494 00:45:12,840 --> 00:45:13,840 Just one week. 495 00:45:15,560 --> 00:45:19,780 So all this that I've done, it won't be wasted. 496 00:45:28,920 --> 00:45:29,920 Please, Emily. 497 00:45:32,540 --> 00:45:33,540 Suppose... 498 00:45:36,200 --> 00:45:37,700 Suppose, Walker, that I said no. 499 00:45:39,200 --> 00:45:40,220 Not even a week. 500 00:45:42,120 --> 00:45:43,120 What would you do? 501 00:45:44,320 --> 00:45:46,660 No, I... I couldn't let you go. 502 00:45:48,360 --> 00:45:49,360 Not ever. 503 00:45:51,000 --> 00:45:52,000 Not ever. 504 00:45:59,340 --> 00:46:00,540 You call her. 505 00:46:00,840 --> 00:46:01,840 I'll build you a fire. 506 00:46:32,200 --> 00:46:33,500 We should be right below the shack. 507 00:46:34,080 --> 00:46:35,840 Pan out, surround it, and wait for my signal. 508 00:47:03,669 --> 00:47:04,669 See ya. 509 00:47:07,190 --> 00:47:08,310 Busy, I'll work my way around. 510 00:48:16,200 --> 00:48:17,200 It's going to be our home. 511 00:48:18,660 --> 00:48:22,860 At least in my... It's not the one. 512 00:48:44,980 --> 00:48:48,280 After I tried to signal the helicopter, I thought for sure he was going to kill 513 00:48:48,280 --> 00:48:49,280 me. 514 00:48:49,880 --> 00:48:54,400 But from then on... You kept your head, Emily. You gave us the time we needed. 515 00:48:55,200 --> 00:48:56,240 That was just luck. 516 00:48:57,940 --> 00:49:02,120 But, you know, out of the whole 24 hours, there were really only a few 517 00:49:02,120 --> 00:49:03,120 when he flipped out. 518 00:49:04,220 --> 00:49:07,680 Right to the time he was as gentle and as thoughtful as anyone I've ever known. 519 00:49:08,620 --> 00:49:13,700 Well, however you look at it, you're very lucky to come out of this unharmed. 520 00:49:13,700 --> 00:49:14,700 know. 521 00:49:15,630 --> 00:49:18,950 Inspector, I realize that Walker's dangerous, but I think someone should 522 00:49:18,950 --> 00:49:19,950 the other side of him. 523 00:49:20,650 --> 00:49:22,610 We'll be calling on you to testify in court. 524 00:49:23,090 --> 00:49:24,090 I'll want to. 525 00:49:24,410 --> 00:49:25,870 Thank you. Bye -bye. 526 00:49:40,170 --> 00:49:44,270 Walker Oborn was committed to a mental institution until he was found competent 527 00:49:44,270 --> 00:49:46,530 to stand trial in U .S. District Court. 37159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.