Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,070 --> 00:00:14,120
Thank you.
2
00:01:03,360 --> 00:01:04,410
See, Emily?
3
00:01:04,560 --> 00:01:05,610
They're out of shape.
4
00:01:05,840 --> 00:01:10,300
What you need is a good workout once a
day. Who wants to date a muscular girl?
5
00:01:10,520 --> 00:01:11,570
I do.
6
00:01:32,330 --> 00:01:33,650
Take my floor!
7
00:01:39,170 --> 00:01:40,510
No! No!
8
00:01:40,810 --> 00:01:41,860
No!
9
00:01:43,330 --> 00:01:44,380
Wait!
10
00:01:45,770 --> 00:01:46,820
Wait, please!
11
00:01:47,430 --> 00:01:49,170
Where are you taking me?
12
00:01:49,430 --> 00:01:50,480
Please!
13
00:01:56,110 --> 00:02:01,769
The FBI...
14
00:02:01,770 --> 00:02:06,150
A Quinn Martin production.
15
00:02:06,970 --> 00:02:09,389
Starring Ephraim Zimbalist Jr.
16
00:02:10,610 --> 00:02:17,009
Also starring Philip Abbott, William
Reynolds, with guest stars
17
00:02:17,010 --> 00:02:21,890
Don Stroud, Darlene Carr,
18
00:02:22,190 --> 00:02:25,290
David Macklin.
19
00:02:26,310 --> 00:02:30,110
Tonight's episode, The Savage
Wilderness.
20
00:02:51,180 --> 00:02:55,659
On the afternoon of June 27th, while
picnicking on the beach of the Hidalgo
21
00:02:55,660 --> 00:03:00,859
National Forest in Northern California,
Emily Willis, an 18 -year -old waitress
22
00:03:00,860 --> 00:03:04,220
in the nearby Hidalgo Valley, was
forcefully abducted.
23
00:03:04,880 --> 00:03:09,700
Her companion, John Evanhower, was found
a short time later by a forest ranger.
24
00:03:10,140 --> 00:03:14,399
Because the crime took place in this
National Forest Preserve, the case was
25
00:03:14,400 --> 00:03:15,450
referred to the FBI.
26
00:03:16,390 --> 00:03:20,689
Inspector Lewis Erskine, who was in
nearby San Francisco, immediately flew
27
00:03:20,690 --> 00:03:22,980
Hidalgo to take charge of the
investigation.
28
00:03:23,890 --> 00:03:28,209
And you positively identified the man as
Walker O 'Byrne? Yes, sir. The ranger
29
00:03:28,210 --> 00:03:31,369
that called us said the description
fitted him, and John Ebenauer, the man
30
00:03:31,370 --> 00:03:34,620
was assaulted, made positive
identification from the mugshot.
31
00:03:35,590 --> 00:03:38,300
Dale, does this indicate the spot where
it happened?
32
00:03:38,390 --> 00:03:39,950
Yes, and it should be accurate.
33
00:03:40,150 --> 00:03:42,010
Ebenauer knows that area pretty well.
34
00:03:42,390 --> 00:03:44,500
You have no indication which way he
went?
35
00:03:44,510 --> 00:03:48,660
None. He and Emily were gone by the time
that John came to.
36
00:03:50,100 --> 00:03:53,620
I have forest rangers, sheriff's
department, everybody alerted.
37
00:03:54,240 --> 00:03:57,240
Dale, can we be sure he was traveling on
foot?
38
00:03:57,680 --> 00:04:01,920
John thought so. He didn't see or hear
any other vehicle in that vicinity.
39
00:04:02,380 --> 00:04:04,790
You checked with the MV registration
license?
40
00:04:05,220 --> 00:04:08,979
Yes, sir. And there's no record that he
had a driver's license or any car
41
00:04:08,980 --> 00:04:10,030
registered.
42
00:04:14,540 --> 00:04:18,469
Well, yes, he's right here. Just a
minute.
43
00:04:18,470 --> 00:04:21,089
Mr. Warden. Oh, put it on the blower,
would you, Dale?
44
00:04:23,750 --> 00:04:24,800
Yes, sir.
45
00:04:24,950 --> 00:04:27,290
I have Dale's teletype on the abduction.
46
00:04:28,350 --> 00:04:30,090
Have you developed anything more?
47
00:04:30,810 --> 00:04:32,250
Nothing really substantial.
48
00:04:32,530 --> 00:04:33,790
Well, I know that country.
49
00:04:34,470 --> 00:04:37,310
Lonely stretches of beach, dense forest
inland.
50
00:04:37,990 --> 00:04:41,590
We've broken the territory up into
sectors and started a coordinated
51
00:04:42,350 --> 00:04:43,400
Fine.
52
00:04:43,401 --> 00:04:46,649
Incidentally, I have Oborn's arrest
record for you.
53
00:04:46,650 --> 00:04:50,489
He's been arrested twice, once for
assault and battery, and then he was
54
00:04:50,490 --> 00:04:52,290
convicted on a manslaughter charge.
55
00:04:52,730 --> 00:04:54,710
Served a term in the state penitentiary.
56
00:04:54,711 --> 00:04:59,269
You know, Art, I think we're dealing
with a man who's cut himself off from
57
00:04:59,270 --> 00:05:02,689
civilization. He feels at home in this
area, and I think he's going to stick to
58
00:05:02,690 --> 00:05:04,830
it. What have you found out about the
girl?
59
00:05:06,030 --> 00:05:10,770
Well, she's 18, lived here all her life.
She lost both parents when she was 11.
60
00:05:11,850 --> 00:05:14,390
had institutional care, her foster
parents, Mr.
61
00:05:14,630 --> 00:05:15,680
and Mrs.
62
00:05:15,750 --> 00:05:20,329
Alec Anderson, and she was currently
working as a waitress here in Hidalgo
63
00:05:20,330 --> 00:05:21,380
Valley.
64
00:05:22,110 --> 00:05:25,590
Lewis, the director's following this
case closely.
65
00:05:26,230 --> 00:05:27,890
Get back to me as soon as possible.
66
00:05:55,061 --> 00:05:57,009
What happened?
67
00:05:57,010 --> 00:05:58,170
I stepped on a rock.
68
00:06:00,530 --> 00:06:01,580
Come on, get up.
69
00:06:07,110 --> 00:06:08,160
Oh, please.
70
00:06:09,910 --> 00:06:11,190
I can't go any farther.
71
00:06:12,190 --> 00:06:13,240
Can't we rest?
72
00:06:17,090 --> 00:06:23,990
I don't know what to call you.
73
00:06:24,510 --> 00:06:25,560
Walker.
74
00:06:25,840 --> 00:06:26,890
My name is Emily.
75
00:06:27,220 --> 00:06:28,270
Emily Willis.
76
00:06:30,780 --> 00:06:31,830
How did you know?
77
00:06:34,920 --> 00:06:36,060
Why are you doing this?
78
00:06:37,840 --> 00:06:39,580
Please, can't you just tell me why?
79
00:06:40,740 --> 00:06:41,790
We've rested.
80
00:06:44,740 --> 00:06:51,020
Walter, if you just let me go, I promise
I'll forget this ever happened.
81
00:06:51,400 --> 00:06:52,660
You'll never forget this.
82
00:06:53,380 --> 00:06:54,430
Come on.
83
00:07:57,580 --> 00:07:58,630
Tried to get away.
84
00:07:59,160 --> 00:08:00,210
Why?
85
00:08:00,420 --> 00:08:01,470
I'm scared.
86
00:08:02,080 --> 00:08:03,760
Can't you see I'm scared to death?
87
00:08:04,020 --> 00:08:05,070
Of what?
88
00:08:05,080 --> 00:08:06,130
Of you.
89
00:08:06,500 --> 00:08:08,940
You don't tell me anything. What do you
want?
90
00:08:09,720 --> 00:08:10,770
I'm not a prisoner.
91
00:08:12,680 --> 00:08:13,860
Then what am I?
92
00:08:14,920 --> 00:08:15,970
We'll see.
93
00:08:18,900 --> 00:08:19,950
I'm sorry.
94
00:08:20,020 --> 00:08:22,500
I shouldn't have tried to get away.
95
00:08:38,990 --> 00:08:42,730
Dr. Sharp, Inspector Erskine, FBI,
Special Agent Colby.
96
00:08:43,070 --> 00:08:45,480
We're looking into the Emily Willis
abduction.
97
00:08:45,950 --> 00:08:47,000
May we speak to John?
98
00:08:47,570 --> 00:08:50,220
Mr. Erskine, it's just like I told that
forest ranger.
99
00:08:50,550 --> 00:08:53,770
He about choked me to death, and then he
knocked me out cold.
100
00:08:54,290 --> 00:08:57,510
I don't know. I can't help thinking it
was my fault.
101
00:08:57,990 --> 00:08:59,970
I should have stopped him, but I didn't.
102
00:09:00,970 --> 00:09:03,200
Do you have any idea where he might be
going?
103
00:09:03,430 --> 00:09:04,790
No, nothing.
104
00:09:05,550 --> 00:09:07,170
Well, I mean, he came on me so fast.
105
00:09:07,171 --> 00:09:11,349
There could have been two guys and we
couldn't have taken him. When he swings
106
00:09:11,350 --> 00:09:13,030
your men, you really bought it.
107
00:09:13,031 --> 00:09:14,929
Yeah, Johnny's right, fellas.
108
00:09:14,930 --> 00:09:20,210
About ten years ago, I saw Walker go
half out of his mind when his mother
109
00:09:20,450 --> 00:09:23,670
He took on three orderlies and knocked
over a meal cart.
110
00:09:24,090 --> 00:09:28,190
Of course, considering hospital food,
that was sort of a favor to the
111
00:09:30,370 --> 00:09:31,430
What was his reason?
112
00:09:32,670 --> 00:09:37,270
Now, Doc Sanders, he's passed on now. He
was treating Oborn's mother.
113
00:09:37,670 --> 00:09:42,430
He told Walker that she was going to be
fine. An hour later, she died.
114
00:09:42,810 --> 00:09:44,190
She suffered a stroke.
115
00:09:44,810 --> 00:09:50,189
Well, most kids would have cried, but
Walker started smashing his fists into
116
00:09:50,190 --> 00:09:54,429
everything in sight. He said the doctor
had lied to him. He'd promised him that
117
00:09:54,430 --> 00:09:56,170
his mother was going to be all right.
118
00:09:57,090 --> 00:09:59,250
Doctor, do you know if Oborn knew Emily?
119
00:10:01,230 --> 00:10:03,950
Any idea why he might have abducted her?
120
00:10:04,270 --> 00:10:05,320
No.
121
00:10:05,390 --> 00:10:07,350
Oborn was a man to himself.
122
00:10:07,850 --> 00:10:12,629
He was a lonesome creature who hardly
ever spoke to anybody after his mother
123
00:10:12,630 --> 00:10:16,550
died. From what you've told us, Emily
could be in real danger.
124
00:10:16,950 --> 00:10:19,570
Yes, if she crosses him.
125
00:10:21,090 --> 00:10:26,470
John, would you say she's the kind of
girl who'd panic in a situation like
126
00:10:26,570 --> 00:10:27,850
Now, I'll answer that.
127
00:10:28,130 --> 00:10:30,470
Emily has got good common sense.
128
00:10:31,270 --> 00:10:33,450
She's a spunky kid, independent.
129
00:10:34,170 --> 00:10:35,220
She won't panic.
130
00:10:37,070 --> 00:10:38,930
You'll be at home, John, if we need you.
131
00:10:39,790 --> 00:10:40,840
Thank you, Doctor.
132
00:11:37,360 --> 00:11:38,500
I tripped on something.
133
00:11:39,100 --> 00:11:40,150
Twisted my ankle.
134
00:11:41,160 --> 00:11:42,440
Oh, I think it's sprain.
135
00:11:51,680 --> 00:11:55,500
Oh, I don't think I can walk.
136
00:12:49,900 --> 00:12:50,950
me, Walker.
137
00:12:51,500 --> 00:12:52,550
Where?
138
00:13:11,080 --> 00:13:12,460
That's a large area to cover.
139
00:13:12,461 --> 00:13:16,219
Even with all the units we have
searching, they're not going to get any
140
00:13:16,220 --> 00:13:17,270
tonight.
141
00:13:19,370 --> 00:13:21,230
You know a little bit more about Oborn.
142
00:13:21,510 --> 00:13:23,250
Might figure out where he's headed.
143
00:13:24,230 --> 00:13:27,120
How do we know that he's heading any
place in particular?
144
00:13:29,170 --> 00:13:30,220
Excuse me.
145
00:13:34,410 --> 00:13:36,030
Oh, Mrs. Anderson. Come in, please.
146
00:13:38,691 --> 00:13:42,049
Inspector Erskine, Mrs. Anderson.
147
00:13:42,050 --> 00:13:42,869
Good evening.
148
00:13:42,870 --> 00:13:44,410
Thanks for coming, Mr. Colby.
149
00:13:45,470 --> 00:13:46,520
Please, sit down.
150
00:13:46,521 --> 00:13:52,709
I wish there was something I could do. I
believe you and your husband have been
151
00:13:52,710 --> 00:13:55,900
foster parents to other children besides
Emily, Mrs. Anderson.
152
00:13:56,110 --> 00:14:00,790
Oh, so many of them, Inspector. We used
to take in the infants, you know,
153
00:14:00,810 --> 00:14:05,909
children that were up for adoption. But
then as we got older, the tiny ones
154
00:14:05,910 --> 00:14:07,970
became too much of a burden.
155
00:14:08,370 --> 00:14:10,490
And Emily was 16 when she came to you.
156
00:14:11,570 --> 00:14:17,990
Oh, she was a warm, sweet, wonderful
girl. So industrious, always helping
157
00:14:18,010 --> 00:14:19,210
lending a hand, you know.
158
00:14:19,450 --> 00:14:23,410
There's a lot to do on a ranch like
ours, even though it isn't very big.
159
00:14:25,910 --> 00:14:28,560
I've been at my wit's end since I heard
what happened.
160
00:14:30,350 --> 00:14:33,000
Ms. Anderson, are you familiar with
Walker O 'Byrne?
161
00:14:34,030 --> 00:14:36,030
Well, I've heard of him.
162
00:14:36,290 --> 00:14:41,509
A person like that, you know, gets
talked about in a small community. And
163
00:14:41,510 --> 00:14:45,010
there were all those things in the paper
five, six years ago.
164
00:14:45,810 --> 00:14:48,090
You know, when he had to go to prison.
165
00:14:48,680 --> 00:14:50,620
Then you never actually talked to him?
166
00:14:51,280 --> 00:14:54,520
No. As a matter of fact, my husband
warned me not to.
167
00:14:55,420 --> 00:14:56,470
Why?
168
00:14:56,820 --> 00:14:58,740
Was he afraid of O 'Born, Mrs. Anderson?
169
00:15:00,160 --> 00:15:04,759
Well, I don't like to say bad things
about people, but this young man, he...
170
00:15:04,760 --> 00:15:11,619
Well, he was known to have a short fuse,
and, well, my husband thought it best
171
00:15:11,620 --> 00:15:13,080
if we just stay clear of him.
172
00:15:13,660 --> 00:15:17,500
In other words, you never saw him at the
ranch talking to Emily?
173
00:15:18,080 --> 00:15:23,020
Oh, he was too shy ever to talk to
Emily, but you could tell he liked her.
174
00:15:23,880 --> 00:15:28,539
Well, he used to just squat, as my
husband put it, sometimes for hours, you
175
00:15:28,540 --> 00:15:31,980
know, watching her from under a tree
back up on the hill.
176
00:15:32,680 --> 00:15:36,920
And it all seemed so innocent at the
time.
177
00:15:37,240 --> 00:15:38,620
Had he been there recently?
178
00:15:39,560 --> 00:15:43,639
Well, no. As a matter of fact, Alec and
I were talking about that just last
179
00:15:43,640 --> 00:15:46,120
week. We haven't seen him for about two
months.
180
00:15:47,660 --> 00:15:50,130
And that'll be all, Ms. Anderson. Thanks
very much.
181
00:15:56,580 --> 00:15:59,220
Inspector, do you think he'll harm her?
182
00:15:59,820 --> 00:16:02,050
We're doing everything we can to prevent
it.
183
00:16:10,440 --> 00:16:12,670
It's a different light on things, isn't
it?
184
00:16:14,120 --> 00:16:15,920
Yeah, if you planned it that long ago.
185
00:16:16,680 --> 00:16:18,970
He may have a particular destination in
mind.
186
00:16:20,680 --> 00:16:22,100
Dale, stop throwing units.
187
00:16:22,101 --> 00:16:25,239
If Obon and the girl are found, I'm to
be notified immediately.
188
00:16:25,240 --> 00:16:26,740
No one's to move in. Yes, sir.
189
00:17:34,169 --> 00:17:36,099
Breakfast. Go on, start. We have to
move.
190
00:17:39,510 --> 00:17:40,560
Go ahead, start.
191
00:17:43,030 --> 00:17:44,770
You planned all this, didn't you?
192
00:17:46,390 --> 00:17:47,570
I mean, coming here.
193
00:17:48,150 --> 00:17:49,350
This food you had stored.
194
00:17:54,170 --> 00:17:55,250
Planning everything.
195
00:17:57,290 --> 00:17:58,610
That takes a lot of thought.
196
00:17:59,090 --> 00:18:00,140
A lot of figuring.
197
00:18:04,750 --> 00:18:07,220
You have to be pretty smart to figure
all this out.
198
00:18:08,290 --> 00:18:09,340
Doesn't matter.
199
00:18:09,850 --> 00:18:11,750
Eat. Got a lot of ground to cover today.
200
00:18:13,550 --> 00:18:15,600
Walker, is it all right if I say all
this?
201
00:18:15,870 --> 00:18:17,450
I mean, if it bugs you, I'll quit.
202
00:18:17,990 --> 00:18:19,040
Doesn't matter.
203
00:18:19,590 --> 00:18:21,790
You followed us yesterday, didn't you?
204
00:18:22,030 --> 00:18:23,080
John and me.
205
00:18:27,570 --> 00:18:30,850
Walker, you know, you have a very nice
face.
206
00:18:31,710 --> 00:18:33,030
Anyone ever tell you that?
207
00:18:35,440 --> 00:18:36,490
Yes.
208
00:18:37,220 --> 00:18:39,360
Who was she? Did I know her?
209
00:18:42,440 --> 00:18:43,490
She's dead.
210
00:18:49,200 --> 00:18:50,250
A girl?
211
00:18:53,740 --> 00:18:54,790
No.
212
00:18:56,420 --> 00:18:57,470
Your mother.
213
00:19:43,720 --> 00:19:44,770
Mrs. Albert?
214
00:19:45,700 --> 00:19:46,940
Inspector Erskine, FBI.
215
00:19:47,160 --> 00:19:48,210
This is Mr. Colby.
216
00:19:48,320 --> 00:19:49,820
Well, my goodness me.
217
00:19:50,180 --> 00:19:51,580
Come in, come in.
218
00:19:52,860 --> 00:19:54,760
I suppose this is about Emily.
219
00:19:55,380 --> 00:19:59,659
Yes. We've been told you're one of the
few people who've spoken to Walker Oborn
220
00:19:59,660 --> 00:20:00,710
in recent years.
221
00:20:01,160 --> 00:20:02,580
I suppose I am.
222
00:20:03,580 --> 00:20:07,100
Dear me. I'll never forget the first
time he came in here.
223
00:20:08,320 --> 00:20:10,540
It must have been after 11 at night.
224
00:20:10,820 --> 00:20:12,700
I was working on my inventory.
225
00:20:13,520 --> 00:20:16,400
And all of a sudden, he was just there.
226
00:20:17,380 --> 00:20:18,440
Did he threaten you?
227
00:20:18,880 --> 00:20:21,720
Oh, no, no, nothing like that. It was
just his manner.
228
00:20:22,060 --> 00:20:28,439
Well, you know, he wanted to sell me
these lovely mother and child abstracts
229
00:20:28,440 --> 00:20:29,490
makes.
230
00:20:29,820 --> 00:20:33,900
He's something more than a whittler, but
less than a sculptor.
231
00:20:36,120 --> 00:20:37,620
Are they all mother and child?
232
00:20:37,920 --> 00:20:39,100
Every one of them.
233
00:20:39,400 --> 00:20:41,500
Maybe a hundred in just the last year.
234
00:20:42,320 --> 00:20:44,460
I see. Do you take them on consignment?
235
00:20:44,940 --> 00:20:46,880
No, Walker wants the money right away.
236
00:20:47,500 --> 00:20:49,360
Or half the time, he'll swap me.
237
00:20:49,580 --> 00:20:51,000
The old barter system.
238
00:20:51,001 --> 00:20:55,899
It's hard to imagine what a man who
lives outdoors all year round would want
239
00:20:55,900 --> 00:20:56,879
with things like this.
240
00:20:56,880 --> 00:20:59,600
I've wondered myself. He takes the
strangest things.
241
00:21:00,260 --> 00:21:02,300
Last month, it was an old set of dishes.
242
00:21:02,520 --> 00:21:05,350
I knew I could never sell. There were
five pieces missing.
243
00:21:06,620 --> 00:21:08,060
What else did he get from you?
244
00:21:09,720 --> 00:21:15,140
Um... There was a broken sewing machine,
a very lovely afghan.
245
00:21:17,580 --> 00:21:18,980
It's been so long.
246
00:21:19,320 --> 00:21:20,460
A mirror.
247
00:21:21,500 --> 00:21:26,039
Antique. Rather quaint. And the cash
you're given, I suppose, is that for
248
00:21:26,040 --> 00:21:27,740
supplies? Some of it.
249
00:21:28,300 --> 00:21:32,919
But he's bought a few things from
Miranda, a friend of mine. She sells
250
00:21:32,920 --> 00:21:33,970
furniture.
251
00:21:37,080 --> 00:21:39,540
Good morning. Just everything shop?
252
00:21:41,750 --> 00:21:43,530
Uh, and Erskine?
253
00:21:45,950 --> 00:21:47,770
Oh, I'm sorry.
254
00:21:49,410 --> 00:21:50,550
Inspector Erskine.
255
00:21:51,870 --> 00:21:52,920
Thank you.
256
00:21:53,810 --> 00:21:54,860
Erskine.
257
00:21:55,030 --> 00:21:58,869
Inspector, the sheriff's office just
called and reported a motorboat was
258
00:21:58,870 --> 00:21:59,989
near the coast yesterday.
259
00:21:59,990 --> 00:22:03,360
We just found one answering that
description in a cove up the river.
260
00:22:03,510 --> 00:22:05,130
Right, Carmen. We'll check it out.
261
00:22:06,330 --> 00:22:09,090
Well, thank you, Mrs. Albert. We
appreciate your help.
262
00:22:18,250 --> 00:22:24,649
hard to believe that the same person who
carved this gentle work could do
263
00:22:24,650 --> 00:22:25,700
something like this.
264
00:23:11,530 --> 00:23:12,950
Hi, Hank. What are you up to?
265
00:23:12,951 --> 00:23:14,649
Oh, the usual.
266
00:23:14,650 --> 00:23:18,009
Got ourselves about a dozen strays. The
boss sent three of us out looking for
267
00:23:18,010 --> 00:23:20,600
them. Now, Hank, do you know this
character, Oborn?
268
00:23:20,770 --> 00:23:21,820
Walker Oborn?
269
00:23:21,821 --> 00:23:25,729
Well, I throw a howdy at him now and
then, but that's more than I ever got
270
00:23:25,730 --> 00:23:26,780
from him.
271
00:23:27,890 --> 00:23:29,410
Well, did you see him today?
272
00:23:30,110 --> 00:23:32,650
I thought I did. About sunup over to Box
Canyon.
273
00:23:33,390 --> 00:23:36,820
But when I saw that girl trailing behind
him, I knew it wasn't Walker.
274
00:23:36,950 --> 00:23:38,330
Too much of a loner, that one.
275
00:23:39,390 --> 00:23:40,530
Gonna do some hunting?
276
00:23:41,460 --> 00:23:43,930
Hey, could you tell which way they were
heading?
277
00:23:44,220 --> 00:23:45,300
South, the same as you.
278
00:23:46,120 --> 00:23:47,500
Thanks, Hank. See you around.
279
00:24:48,840 --> 00:24:52,799
Yes, Inspector, it was definitely John
Ebenauer. And there was a rifle on the
280
00:24:52,800 --> 00:24:53,850
seat beside him.
281
00:24:55,100 --> 00:24:56,150
Tom.
282
00:24:57,180 --> 00:24:58,230
Stand by, Daryl.
283
00:25:03,340 --> 00:25:04,960
Is this much anything you found?
284
00:25:07,620 --> 00:25:09,970
Yeah, empty egg carton. The lid's been
torn off.
285
00:25:11,860 --> 00:25:15,290
There's one piece here and another one
under those trees over there.
286
00:25:17,820 --> 00:25:19,990
Say, Emily... He may be trying to leave
a trail.
287
00:25:24,610 --> 00:25:25,660
Dale.
288
00:25:26,010 --> 00:25:29,740
Have all units concentrate on the area
south -southeast of this location.
289
00:25:30,270 --> 00:25:31,320
10 -4, Ensman.
290
00:26:10,910 --> 00:26:14,280
Walker. These moccasins are so worn out,
I'm practically barefoot.
291
00:26:15,710 --> 00:26:16,790
All right, we'll rest.
292
00:26:25,550 --> 00:26:28,140
I'm sorry, Emily, but you're strong.
You'll make it.
293
00:26:29,110 --> 00:26:32,360
Don't you make your mind up to do
something you've always done it.
294
00:26:34,370 --> 00:26:35,470
How do you know that?
295
00:26:35,970 --> 00:26:37,830
We've never even talked to each other.
296
00:26:40,040 --> 00:26:41,090
You've forgotten.
297
00:26:41,091 --> 00:26:42,239
Remind me.
298
00:26:42,240 --> 00:26:43,819
There'll be plenty of time for that.
299
00:26:43,820 --> 00:26:44,870
No, now.
300
00:26:45,880 --> 00:26:46,960
What am I forgetting?
301
00:26:48,660 --> 00:26:50,160
What else do you know about me?
302
00:26:50,720 --> 00:26:51,770
Everything, I guess.
303
00:26:53,040 --> 00:26:54,090
My parents?
304
00:26:54,720 --> 00:26:56,580
Killed on the highway when you were 11.
305
00:26:57,500 --> 00:26:58,550
Family?
306
00:26:59,440 --> 00:27:00,620
None, like me.
307
00:27:01,680 --> 00:27:03,180
Well, then who took care of me?
308
00:27:04,480 --> 00:27:05,740
Children's Home Society.
309
00:27:09,770 --> 00:27:10,970
I just don't believe you.
310
00:27:11,590 --> 00:27:12,640
What else?
311
00:27:21,530 --> 00:27:24,250
You lived with the Andersons till you
were 16.
312
00:27:24,910 --> 00:27:25,960
Go on.
313
00:27:28,490 --> 00:27:30,550
When it was legal, you were 18.
314
00:27:31,790 --> 00:27:33,430
Got that waitress job you wanted.
315
00:27:34,990 --> 00:27:36,230
Got your own place.
316
00:27:38,480 --> 00:27:39,620
I knew you could do that.
317
00:27:44,060 --> 00:27:45,280
How do you know all this?
318
00:27:45,780 --> 00:27:47,540
I had to find out, so I did.
319
00:27:49,800 --> 00:27:50,850
But why?
320
00:27:52,900 --> 00:27:53,950
You'll see.
321
00:27:56,880 --> 00:28:01,700
I didn't know anyone cared enough about
me to go to all that trouble.
322
00:28:09,740 --> 00:28:11,120
It wasn't because you cared.
323
00:28:11,121 --> 00:28:14,379
You had to find out who might come
looking for me.
324
00:28:14,380 --> 00:28:15,430
Is that it, Walker?
325
00:28:15,480 --> 00:28:16,530
Emily, let's not...
326
00:29:13,901 --> 00:29:15,999
You don't understand.
327
00:29:16,000 --> 00:29:18,079
I'm doing this for you. I'm trying to
help you.
328
00:29:18,080 --> 00:29:19,130
And you single them.
329
00:29:19,960 --> 00:29:21,010
That's it.
330
00:30:47,210 --> 00:30:48,260
Come on over.
331
00:30:58,230 --> 00:31:00,130
Judson? Benton Judson.
332
00:31:01,030 --> 00:31:03,590
You're a salesman. You sure picked a
lousy route.
333
00:31:04,130 --> 00:31:05,210
Oh, we're with the FBI.
334
00:31:06,610 --> 00:31:08,830
You fellas are a long way from home.
335
00:31:09,670 --> 00:31:12,010
Looking for a man named Walker Oborn.
336
00:31:12,490 --> 00:31:13,540
Walker in trouble?
337
00:31:15,440 --> 00:31:18,810
Stupid question. You would hardly be
looking for him if you weren't.
338
00:31:20,020 --> 00:31:21,640
You'd think I might have seen him.
339
00:31:22,220 --> 00:31:23,660
It's been at least a month.
340
00:31:23,900 --> 00:31:24,950
What did he do?
341
00:31:25,080 --> 00:31:27,040
He abducted an 18 -year -old girl.
342
00:31:27,520 --> 00:31:28,570
Goodness.
343
00:31:28,900 --> 00:31:32,460
Mr. Judson, is this one of Walker's
carvings?
344
00:31:32,900 --> 00:31:34,940
Walker drove a good bargain for that.
345
00:31:35,440 --> 00:31:38,450
Had to give him three of my paintings
before he let me have it.
346
00:31:38,740 --> 00:31:41,030
What did he do with the paintings? Sell
them?
347
00:31:41,560 --> 00:31:42,700
Not likely, friend.
348
00:31:43,420 --> 00:31:45,140
I'm fast, not good.
349
00:31:45,920 --> 00:31:49,400
Oh, I'm big in the motel circuit. They
buy paintings by the gross.
350
00:31:50,120 --> 00:31:54,280
I guess I've talked with Walker more
than most these last years.
351
00:31:55,760 --> 00:31:56,940
He fools you.
352
00:31:59,160 --> 00:32:02,100
You figure there's nothing but upstairs.
353
00:32:03,500 --> 00:32:08,920
But then you look at the books he
borrows from. History, philosophy, the
354
00:32:09,760 --> 00:32:11,120
He's a good worker, too.
355
00:32:11,760 --> 00:32:13,180
Fixed my roof in 69.
356
00:32:15,060 --> 00:32:20,739
Oh, if you were wondering what he'd do
with three of my paintings, maybe you
357
00:32:20,740 --> 00:32:24,079
should ask yourself what he wanted with
a bundle of shingles I bought and didn't
358
00:32:24,080 --> 00:32:25,130
use.
359
00:32:27,400 --> 00:32:28,480
Tom, you got that map?
360
00:32:39,121 --> 00:32:41,169
in 64.
361
00:32:41,170 --> 00:32:42,790
Gonna have to locate another one.
362
00:32:44,270 --> 00:32:47,670
Well, this map supposedly shows all the
cabins in the area.
363
00:32:48,230 --> 00:32:49,850
Even those without electricity.
364
00:32:50,170 --> 00:32:52,550
Gentlemen, I've lived here since 38.
365
00:32:53,670 --> 00:32:57,270
And there are some areas around here
that aren't charted on any map.
366
00:32:57,590 --> 00:32:59,030
Where? Eh?
367
00:32:59,550 --> 00:33:02,080
Well, this is the last occupied cabin
around here.
368
00:33:02,670 --> 00:33:05,610
Well, up beyond the old John Muir
campsite.
369
00:33:06,570 --> 00:33:09,710
Everything on that ridge has been
abandoned since 51.
370
00:33:10,930 --> 00:33:14,090
But I seem to remember a string of line
shacks up there.
371
00:33:15,670 --> 00:33:16,720
Yeah?
372
00:33:17,390 --> 00:33:18,440
Yeah.
373
00:34:40,840 --> 00:34:42,699
I don't care what happens.
374
00:34:43,560 --> 00:34:45,159
I can't go another step.
375
00:34:45,560 --> 00:34:46,880
What happened back there?
376
00:34:47,420 --> 00:34:48,470
I'm sorry.
377
00:34:48,620 --> 00:34:49,920
I didn't mean to scare you.
378
00:34:50,360 --> 00:34:52,280
Well, it's gonna happen again, Walker.
379
00:34:52,960 --> 00:34:55,070
Because I'm gonna keep trying to get
away.
380
00:34:57,200 --> 00:34:58,250
You won't.
381
00:34:58,880 --> 00:34:59,960
Not when you see.
382
00:35:01,080 --> 00:35:02,130
See what?
383
00:35:02,720 --> 00:35:05,130
You know soon enough we'll be there
before dark.
384
00:35:06,300 --> 00:35:07,800
If you don't kill me first.
385
00:35:11,340 --> 00:35:13,020
You wanted to before, didn't you?
386
00:35:16,060 --> 00:35:17,110
Answer me, Walker.
387
00:35:17,660 --> 00:35:18,710
Please, Emily.
388
00:35:18,711 --> 00:35:21,159
Do you know how long I've planned this?
389
00:35:21,160 --> 00:35:22,210
Two years.
390
00:35:23,600 --> 00:35:25,520
All this time just so I could have you.
391
00:35:26,800 --> 00:35:28,120
So we could have each other.
392
00:35:29,980 --> 00:35:32,570
There hasn't been a day I haven't
thought about you.
393
00:35:33,740 --> 00:35:35,240
I see you walking with him.
394
00:35:43,340 --> 00:35:44,600
We need each other, Emily.
395
00:35:46,020 --> 00:35:47,080
Right for each other.
396
00:35:49,120 --> 00:35:50,760
You almost make me believe you.
397
00:35:51,580 --> 00:35:52,630
Why shouldn't you?
398
00:35:53,600 --> 00:35:54,650
I'll try.
399
00:35:55,900 --> 00:35:57,020
I'll try real hard.
400
00:36:30,660 --> 00:36:34,200
i want that horse you want the horse i
reckon you got one
401
00:37:01,320 --> 00:37:03,000
You nearly killed him. He lied to me.
402
00:37:07,251 --> 00:37:11,239
You don't have to walk now. Get on the
horse.
403
00:37:11,240 --> 00:37:13,290
You can't just leave him. Get on the
horse.
404
00:37:34,231 --> 00:37:36,159
10 -4.
405
00:37:36,160 --> 00:37:38,000
We're checking sector E -5 now.
406
00:37:38,280 --> 00:37:39,330
Hello?
407
00:37:45,900 --> 00:37:47,120
More of the egg carton.
408
00:37:50,680 --> 00:37:52,420
It's the bag Evan Howard described.
409
00:37:53,360 --> 00:37:56,010
And this probably caused the flash that
Cameron saw.
410
00:38:31,600 --> 00:38:34,220
Inspector, I'm over the John Muir
campsite now.
411
00:38:34,221 --> 00:38:38,119
There's no sign of life, but there is a
lion shack down there and there's some
412
00:38:38,120 --> 00:38:39,320
new shingles on the roof.
413
00:38:39,660 --> 00:38:41,280
That sounds like it. What sector?
414
00:38:42,980 --> 00:38:47,020
That would be in the northwest corner of
sector E4.
415
00:38:47,720 --> 00:38:49,760
Repeat, sector E4.
416
00:38:49,761 --> 00:38:54,099
This is Inspector Erskine to all units
on the search.
417
00:38:54,100 --> 00:38:56,140
Subject's destination is sector E4.
418
00:38:57,040 --> 00:39:01,160
Move into the surrounding sectors, but
stay clear of E4 until my arrival.
419
00:39:25,740 --> 00:39:27,660
You see it, Emily, just over the ridge?
420
00:39:28,600 --> 00:39:29,650
I don't see anything.
421
00:39:30,400 --> 00:39:31,660
You'll see it soon enough.
422
00:39:31,960 --> 00:39:33,010
It's our new home.
423
00:39:33,840 --> 00:39:34,890
Yours and mine.
424
00:40:17,550 --> 00:40:18,600
What happened?
425
00:40:19,070 --> 00:40:21,270
Stranger jumped up my horn.
426
00:40:21,530 --> 00:40:22,670
Can you move your head?
427
00:40:25,030 --> 00:40:26,190
He needs a doctor, Lou.
428
00:40:26,191 --> 00:40:31,569
I'll get our closest ground unit up
here. I haven't taken to a clearing
429
00:40:31,570 --> 00:40:32,620
Dale can land.
430
00:40:33,930 --> 00:40:37,790
Was he a big man with brown hair?
431
00:40:38,870 --> 00:40:40,710
Yeah, you called it all right.
432
00:40:40,990 --> 00:40:42,310
Did he have a girl with him?
433
00:40:42,390 --> 00:40:43,440
Could have.
434
00:40:43,990 --> 00:40:45,040
Didn't see nothing.
435
00:40:45,910 --> 00:40:48,990
When he hit me, Thought half the
mountain would come down.
436
00:40:50,470 --> 00:40:52,330
We'll get you to a hospital right away.
437
00:41:27,140 --> 00:41:28,190
Why did you do that?
438
00:41:30,860 --> 00:41:31,910
We're here
439
00:42:01,930 --> 00:42:02,980
You did all this?
440
00:42:03,950 --> 00:42:05,000
For you.
441
00:42:06,610 --> 00:42:10,810
I can't remember when anyone did
anything special for me.
442
00:42:17,810 --> 00:42:22,710
And it works.
443
00:42:23,590 --> 00:42:26,070
Needles, thread, thimbles, scissors.
444
00:42:28,630 --> 00:42:29,830
It's like the paintings.
445
00:42:30,130 --> 00:42:31,370
A friend of mine did them.
446
00:42:34,890 --> 00:42:35,940
in the kitchen.
447
00:42:35,941 --> 00:42:39,289
It was practically stocked with
everything.
448
00:42:39,290 --> 00:42:40,340
Why, Walker?
449
00:42:41,030 --> 00:42:42,370
I still don't know why.
450
00:42:43,050 --> 00:42:44,100
You don't remember?
451
00:42:46,890 --> 00:42:49,780
It was when you became a mother's helper
for Mrs. Anderson.
452
00:42:50,390 --> 00:42:54,120
Do you remember when Mr. Anderson was
throwing away all those old clothes?
453
00:42:54,750 --> 00:42:56,010
I gave them to you.
454
00:42:57,450 --> 00:42:58,500
Yeah.
455
00:42:59,250 --> 00:43:00,300
All wrapped up.
456
00:43:01,730 --> 00:43:03,050
You button -sewed on them.
457
00:43:04,970 --> 00:43:06,590
That's when I started loving you.
458
00:43:07,490 --> 00:43:10,870
Walker, I... I'm very touched.
459
00:43:13,750 --> 00:43:15,110
But it just won't work.
460
00:43:16,270 --> 00:43:17,790
Oh, no, it will.
461
00:43:18,290 --> 00:43:19,340
No.
462
00:43:20,330 --> 00:43:22,610
I can't spend the rest of my life here.
463
00:43:24,010 --> 00:43:25,750
Isolated from the rest of the world.
464
00:43:27,650 --> 00:43:29,390
There's nothing but evil out there.
465
00:43:30,790 --> 00:43:33,370
And there's evil here, Walker. In you.
466
00:43:34,400 --> 00:43:36,200
I've seen it, and you know it's there.
467
00:43:37,900 --> 00:43:39,400
It's happening now, isn't it?
468
00:43:40,180 --> 00:43:41,920
Well, I'm not afraid of you anymore.
469
00:43:41,921 --> 00:43:47,439
I stopped being afraid when I thought
you were going to kill me with the rock.
470
00:43:47,440 --> 00:43:52,900
I don't know how to say it, but you made
me feel so close to death.
471
00:43:54,500 --> 00:43:56,380
It's like having survived dying.
472
00:44:00,520 --> 00:44:02,570
Walker, look at me. I want you to hear
this.
473
00:44:05,520 --> 00:44:10,340
If I can't live my life the way I want
to, free to do the things I want to do,
474
00:44:10,380 --> 00:44:11,430
go where I want to go.
475
00:44:11,900 --> 00:44:15,120
Well, if I can't have that, then I don't
care what happens to me.
476
00:44:17,080 --> 00:44:21,360
But, Emily, I... I worked so hard. I
planned all this.
477
00:44:21,620 --> 00:44:23,080
And made a lovely prison.
478
00:44:23,820 --> 00:44:25,200
Can't you see that, Walker?
479
00:44:25,940 --> 00:44:27,520
We'd both be prisoners here.
480
00:44:28,140 --> 00:44:29,940
I can't be a prisoner in your own home.
481
00:44:30,280 --> 00:44:31,660
If I can't leave it, yes.
482
00:44:32,720 --> 00:44:34,360
You won't let me leave, Walker.
483
00:44:35,370 --> 00:44:37,290
And what do you think happens if you do?
484
00:44:38,390 --> 00:44:41,400
They're already looking for us. The
helicopter proves that.
485
00:44:44,750 --> 00:44:48,370
Emily, it'll be a long time before they
find us.
486
00:44:49,430 --> 00:44:50,750
Walker, you're not stupid.
487
00:44:51,890 --> 00:44:53,990
Time isn't going to change the way I
feel.
488
00:44:55,310 --> 00:44:56,360
But it will.
489
00:44:57,130 --> 00:45:00,050
By the time they find you, you'll want
to stay.
490
00:45:02,070 --> 00:45:03,120
You'll be happy.
491
00:45:06,320 --> 00:45:07,580
You really believe that?
492
00:45:08,480 --> 00:45:09,530
Yes.
493
00:45:09,860 --> 00:45:11,960
I'll prove it to you. Stay a week.
494
00:45:12,840 --> 00:45:13,890
Just one week.
495
00:45:15,560 --> 00:45:19,780
So all this that I've done, it won't be
wasted.
496
00:45:28,920 --> 00:45:29,970
Please, Emily.
497
00:45:32,540 --> 00:45:33,590
Suppose...
498
00:45:36,200 --> 00:45:37,760
Suppose, Walker, that I said no.
499
00:45:39,200 --> 00:45:40,250
Not even a week.
500
00:45:42,120 --> 00:45:43,170
What would you do?
501
00:45:44,320 --> 00:45:46,660
No, I... I couldn't let you go.
502
00:45:48,360 --> 00:45:49,410
Not ever.
503
00:45:51,000 --> 00:45:52,050
Not ever.
504
00:45:59,340 --> 00:46:00,540
You call her.
505
00:46:00,840 --> 00:46:01,890
I'll build you a fire.
506
00:46:32,200 --> 00:46:33,880
We should be right below the shack.
507
00:46:34,080 --> 00:46:36,310
Pan out, surround it, and wait for my
signal.
508
00:47:03,669 --> 00:47:04,719
See ya.
509
00:47:07,190 --> 00:47:08,630
Busy, I'll work my way around.
510
00:48:16,200 --> 00:48:17,400
It's going to be our home.
511
00:48:18,660 --> 00:48:22,860
At least in my... It's not the one.
512
00:48:41,071 --> 00:48:48,279
After I tried to signal the helicopter,
I thought for sure he was going to kill
513
00:48:48,280 --> 00:48:49,330
me.
514
00:48:49,880 --> 00:48:54,400
But from then on... You kept your head,
Emily. You gave us the time we needed.
515
00:48:55,200 --> 00:48:56,250
That was just luck.
516
00:48:57,940 --> 00:49:02,119
But, you know, out of the whole 24
hours, there were really only a few
517
00:49:02,120 --> 00:49:03,170
when he flipped out.
518
00:49:04,220 --> 00:49:08,070
Right to the time he was as gentle and
as thoughtful as anyone I've ever known.
519
00:49:08,620 --> 00:49:13,699
Well, however you look at it, you're
very lucky to come out of this unharmed.
520
00:49:13,700 --> 00:49:14,750
know.
521
00:49:14,751 --> 00:49:18,949
Inspector, I realize that Walker's
dangerous, but I think someone should
522
00:49:18,950 --> 00:49:20,000
the other side of him.
523
00:49:20,650 --> 00:49:22,820
We'll be calling on you to testify in
court.
524
00:49:23,090 --> 00:49:24,140
I'll want to.
525
00:49:24,410 --> 00:49:25,870
Thank you. Bye -bye.
526
00:49:40,170 --> 00:49:44,269
Walker Oborn was committed to a mental
institution until he was found competent
527
00:49:44,270 --> 00:49:46,530
to stand trial in U .S. District Court.
528
00:49:46,580 --> 00:49:51,130
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.