All language subtitles for The FBI s06e03 Escape to Terror.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,530 --> 00:00:05,330 It's got to be coming out pretty soon. 2 00:00:05,390 --> 00:00:10,290 There they are. 3 00:00:10,750 --> 00:00:11,800 Oh, good. 4 00:00:13,690 --> 00:00:15,110 Go on home. I'll handle them. 5 00:00:17,150 --> 00:00:18,770 How about a statement, Mr. Breen? 6 00:00:18,870 --> 00:00:20,190 Don't have anything to say. 7 00:00:21,030 --> 00:00:22,080 Over here, George. 8 00:00:22,081 --> 00:00:24,849 How do you feel about your forthcoming trial? Just a moment, ladies and 9 00:00:24,850 --> 00:00:27,070 gentlemen. I have a statement for you. 10 00:00:27,510 --> 00:00:30,890 As Mr. Breen's attorney, I must confess I was shocked and appalled. 11 00:00:30,891 --> 00:00:34,809 That my client is to be tried for conspiracy to defraud the government. 12 00:00:34,810 --> 00:00:39,989 This entire procedure is an inexcusable example of harassment by the federal 13 00:00:39,990 --> 00:00:43,129 government. It's a meaningless waste of the taxpayer's money. What about Mr. 14 00:00:43,130 --> 00:00:44,849 Green's connections with La Cosa Nostra? 15 00:00:44,850 --> 00:00:45,849 What connections? 16 00:00:45,850 --> 00:00:46,900 That's nonsense. 17 00:00:47,410 --> 00:00:51,430 George Green is a successful and reputable certified public accountant. 18 00:00:51,990 --> 00:00:56,229 His services are sought after by many large and reputable corporations doing 19 00:00:56,230 --> 00:00:57,529 business with the government. 20 00:00:57,530 --> 00:00:59,070 If La Cosa Nostra. 21 00:00:59,470 --> 00:01:03,949 has any interest in those companies, I assure you, George Green knows nothing 22 00:01:03,950 --> 00:01:04,689 about it. 23 00:01:04,690 --> 00:01:08,889 Then why is the government bringing your clients to trial? I suggest you ask the 24 00:01:08,890 --> 00:01:10,090 government prosecutor. 25 00:01:33,460 --> 00:01:34,510 Tonight. 26 00:01:36,420 --> 00:01:37,860 Here's your car fare, George. 27 00:01:38,440 --> 00:01:39,490 $35 ,000. 28 00:01:39,491 --> 00:01:42,259 Al, I can't tell you how much I appreciate this. 29 00:01:42,260 --> 00:01:43,279 Forget it, kid. 30 00:01:43,280 --> 00:01:46,530 It's the best thing to do for you, for me, the whole organization. 31 00:01:46,531 --> 00:01:49,079 Bill, I know you're sticking your neck out. 32 00:01:49,080 --> 00:01:50,130 Yeah, that's right. 33 00:01:50,500 --> 00:01:54,050 If they make this case against you, Dick, they're one step closer to me. 34 00:01:54,051 --> 00:01:57,639 They know that I'm the one that's pulling the corporate strings. 35 00:01:57,640 --> 00:01:59,750 But without you, they can't prove a thing. 36 00:02:00,960 --> 00:02:02,480 Now, uh, here's the... 37 00:02:02,720 --> 00:02:03,860 A list of your contacts. 38 00:02:05,080 --> 00:02:06,340 Here's your new passport. 39 00:02:07,080 --> 00:02:10,090 You go by private plane to Portland and by boat to Vancouver. 40 00:02:10,800 --> 00:02:12,660 Does Mr. Frost know I'm jumping, Dale? 41 00:02:12,661 --> 00:02:14,859 Not yet. I haven't been able to reach him. 42 00:02:14,860 --> 00:02:16,000 Shouldn't he know, Al? 43 00:02:16,001 --> 00:02:20,039 George, he knows that you can't bluff your way through a whole trial. He'll be 44 00:02:20,040 --> 00:02:20,939 glad you're gone. 45 00:02:20,940 --> 00:02:22,380 Still, I think he should know. 46 00:02:22,381 --> 00:02:26,499 George, you're my wife's cousin. That makes you part of the family. Now, 47 00:02:26,500 --> 00:02:27,820 my responsibility, okay? 48 00:02:32,400 --> 00:02:33,600 By the way, how's Peggy? 49 00:02:34,400 --> 00:02:35,450 How's she taking it? 50 00:02:35,500 --> 00:02:36,780 A lot better than I am. 51 00:02:37,280 --> 00:02:38,400 I hate to leave her, Al. 52 00:02:40,120 --> 00:02:43,250 Between Doris and I, she won't have a chance to worry about you. 53 00:02:43,420 --> 00:02:46,730 As a matter of fact, she can even move in with us till the baby comes. 54 00:02:47,140 --> 00:02:49,250 I mean, after all, what's her family for? 55 00:02:49,460 --> 00:02:50,980 Huh? Like brothers, right? 56 00:02:51,560 --> 00:02:52,610 Hey. 57 00:02:56,800 --> 00:02:59,630 What about Mr. Green's connections with La Cosa Nostra? 58 00:02:59,680 --> 00:03:00,730 What connections? 59 00:03:00,940 --> 00:03:02,080 That's sheer nonsense. 60 00:03:02,420 --> 00:03:06,420 George Breen is a successful and reputable certified public accountant. 61 00:03:07,240 --> 00:03:11,219 His services are sought after by many large and reputable corporations doing 62 00:03:11,220 --> 00:03:12,539 business with the government. 63 00:03:12,540 --> 00:03:17,999 If the Cosa Nostra has any interest in those companies, I assure you, George 64 00:03:18,000 --> 00:03:21,379 Breen knows nothing about it. Then why is the government bringing your client 65 00:03:21,380 --> 00:03:24,680 trial? I suggest you ask the government prosecutor. 66 00:03:28,200 --> 00:03:29,960 George, the car's here. 67 00:03:30,280 --> 00:03:31,330 I'll be right there. 68 00:03:36,760 --> 00:03:41,019 Peg, look, you know I don't want to leave you here. You know that. Yes, but 69 00:03:41,020 --> 00:03:43,040 you said, it's the only intelligent way. 70 00:03:44,020 --> 00:03:45,070 That's right. 71 00:03:46,060 --> 00:03:51,939 The trip, well, it may be dangerous. It could be the worst possible thing for 72 00:03:51,940 --> 00:03:52,990 you and a baby. 73 00:03:53,760 --> 00:03:56,700 Now you go, please. 74 00:04:02,981 --> 00:04:09,809 I've arranged everything with Doris and Alec. You need anything, anything at 75 00:04:09,810 --> 00:04:13,910 all. George, please go before I start making a fool of myself. 76 00:04:14,770 --> 00:04:16,570 I'll call for you as soon as it's safe. 77 00:04:16,990 --> 00:04:18,040 You and the baby. 78 00:04:21,430 --> 00:04:23,070 This is ridiculous. 79 00:04:25,830 --> 00:04:27,130 I can't go without you. 80 00:04:28,890 --> 00:04:31,370 George, I can be packed in five minutes. 81 00:04:32,370 --> 00:04:34,090 Then do it. Go on, hurry. 82 00:04:48,460 --> 00:04:49,510 The FBI. 83 00:04:51,920 --> 00:04:53,860 A Quinn Martin production. 84 00:04:54,640 --> 00:04:57,000 Starring Ephraim Zimbalist Jr. 85 00:04:58,340 --> 00:05:04,659 Also starring Philip Abbott, William Reynolds, with guest stars 86 00:05:04,660 --> 00:05:09,440 James Olsen, Linda Marsh, 87 00:05:09,740 --> 00:05:15,960 Marge Redmond, and special guest star Harry Gardino. 88 00:05:16,560 --> 00:05:19,750 Tonight's episode, Escape to Terror. 89 00:05:40,290 --> 00:05:46,109 On the morning of October 7th, George Green failed to appear for trial in U 90 00:05:46,110 --> 00:05:47,690 District Court, Reno, Nevada. 91 00:05:48,520 --> 00:05:53,779 A bench warrant was immediately issued for his arrest, and the FBI started a 92 00:05:53,780 --> 00:05:55,400 search for the missing fugitive. 93 00:05:55,740 --> 00:05:57,460 How far west did the storm spread? 94 00:05:57,461 --> 00:06:01,759 Well, the weather bureau said it covered most of Nevada, northern California, 95 00:06:01,760 --> 00:06:02,810 and Oregon. 96 00:06:02,840 --> 00:06:04,280 Any decrease in air traffic? 97 00:06:05,200 --> 00:06:09,779 Just a couple of commercial jets got off before the storm really hit, but no one 98 00:06:09,780 --> 00:06:12,799 matching the Breen's description was on any of them as far as we know. 99 00:06:12,800 --> 00:06:14,139 What about private planes? 100 00:06:14,140 --> 00:06:15,580 Oh, most of them are grounded. 101 00:06:16,710 --> 00:06:19,420 Well, we checked the train and bus depots, Lou. No luck. 102 00:06:19,610 --> 00:06:21,290 Breen's car is still in his garage. 103 00:06:22,130 --> 00:06:23,750 Must have had it all prearranged. 104 00:06:23,751 --> 00:06:27,709 Tom, get a flight plan on all private planes that left Reno in the last 18 105 00:06:27,710 --> 00:06:30,870 hours. They could be a long way from here by now, if they got out. 106 00:06:36,910 --> 00:06:37,960 Yes? 107 00:06:39,310 --> 00:06:40,510 Inspector, it's Mr. Ward. 108 00:06:48,591 --> 00:06:51,449 Well, it's not going to be easy. 109 00:06:51,450 --> 00:06:53,070 He's had a pretty good head start. 110 00:06:53,310 --> 00:06:54,360 Yeah, I'll bet. 111 00:06:54,730 --> 00:06:57,740 He can't afford to go on trial and we can't afford to lose him. 112 00:06:59,250 --> 00:07:04,469 Lewis, the results in his case could well be the key to a breakthrough of the 113 00:07:04,470 --> 00:07:07,300 mob's infiltration and legitimate business out there. 114 00:07:08,450 --> 00:07:12,430 Arthur, do you remember an ex -fighter by the name of Nick Irish? 115 00:07:14,250 --> 00:07:16,990 Yes, I seem to remember a pretty fair middleweight. 116 00:07:16,991 --> 00:07:22,559 Well, Forrest Blackwell, the resident agent here, says Al Eubanks owned his 117 00:07:22,560 --> 00:07:23,620 contract at one time. 118 00:07:23,621 --> 00:07:27,939 After he was over the hill, Eubanks took him on as chauffeur bodyguard and 119 00:07:27,940 --> 00:07:32,119 recently fired him for incompetence. Anyway, Forrest thinks he might be 120 00:07:32,120 --> 00:07:33,200 to talk about Eubanks. 121 00:07:33,460 --> 00:07:35,320 Well, let me know what you find out. 122 00:07:35,540 --> 00:07:38,720 And, Lewis, you know how badly we want Breen. 123 00:07:39,400 --> 00:07:41,690 I know how badly La Cosa Nostra wants him, too. 124 00:07:41,691 --> 00:07:43,379 Well, there's one big difference. 125 00:07:43,380 --> 00:07:44,430 We want him alive. 126 00:08:16,270 --> 00:08:17,350 Who the devil is that? 127 00:08:17,351 --> 00:08:20,889 Someone trying to help, probably. That's the last thing we need now. Anybody 128 00:08:20,890 --> 00:08:21,940 recognize her? 129 00:08:22,370 --> 00:08:23,420 Oberlin! 130 00:08:26,470 --> 00:08:29,000 Sorry I took so long. Did you get the parts you need? 131 00:08:29,370 --> 00:08:30,690 Nope, I couldn't find them. 132 00:08:31,170 --> 00:08:32,970 Well, then how do we get to Portland? 133 00:08:34,630 --> 00:08:35,680 In this. 134 00:08:36,350 --> 00:08:37,400 Oh, I don't know. 135 00:08:37,401 --> 00:08:41,889 That's been a long ride for Peggy. That storm shook her up pretty badly. 136 00:08:41,890 --> 00:08:42,940 Not George. I'm fine. 137 00:08:43,950 --> 00:08:48,709 Well, you could be in Portland and on that boat long before I get this tub 138 00:08:48,710 --> 00:08:49,760 in the air again. 139 00:09:00,270 --> 00:09:01,320 Where'd you get it? 140 00:09:01,850 --> 00:09:02,900 I bought it. 141 00:09:09,430 --> 00:09:10,530 There's a sales slip. 142 00:09:12,650 --> 00:09:13,870 It's yours for 2 ,500. 143 00:09:16,190 --> 00:09:18,550 Wait a minute. 2 ,500? You only paid five. 144 00:09:19,870 --> 00:09:20,920 Mr. Breen. 145 00:09:22,170 --> 00:09:24,280 Now, I've got to make a profit on this, too. 146 00:09:25,450 --> 00:09:26,870 That's my service charge. 147 00:09:29,070 --> 00:09:30,270 Forget about it. 148 00:09:31,250 --> 00:09:32,930 We'll wait till you pick the plane. 149 00:09:34,150 --> 00:09:35,650 Well, that's all right with me. 150 00:09:37,270 --> 00:09:40,520 Mind you, a forced landing like this always attracts attention. 151 00:09:40,960 --> 00:09:45,179 You know, pretty soon you're going to have a lot of people around here asking 152 00:09:45,180 --> 00:09:46,230 questions. 153 00:09:47,520 --> 00:09:49,020 What are you doing, Overlake? 154 00:09:49,820 --> 00:09:52,950 Blackmailing us, trying to take advantage of the situation? 155 00:09:53,360 --> 00:09:55,350 I think I'm just facing facts, Mr. Breen. 156 00:09:56,960 --> 00:09:58,010 We've all got to live. 157 00:09:58,560 --> 00:10:02,940 I paid you $5 ,000 to fly us to Portland. Have you forgotten that fact? 158 00:10:05,120 --> 00:10:08,560 You know, I didn't plan on getting knocked out of the air last night. 159 00:10:10,190 --> 00:10:15,710 Now, if you want to stick around here and, uh, wait, now that's okay with me. 160 00:10:17,290 --> 00:10:19,570 But we're going to be here a long time. 161 00:10:20,270 --> 00:10:21,320 He's right, George. 162 00:10:22,010 --> 00:10:23,290 We can't stay here. 163 00:10:23,670 --> 00:10:25,590 Let's just take the truck and go. 164 00:10:27,190 --> 00:10:28,240 All right. 165 00:10:29,630 --> 00:10:30,770 You've made your point. 166 00:10:31,450 --> 00:10:32,770 Pay him the 25 million. 167 00:11:52,920 --> 00:11:54,620 Sorry, mister. Jim's closed today. 168 00:11:55,600 --> 00:11:56,650 Nick Irish? 169 00:11:56,980 --> 00:11:58,030 So? 170 00:11:58,500 --> 00:11:59,550 FBI. 171 00:11:59,660 --> 00:12:00,740 I'd like to talk to you. 172 00:12:00,900 --> 00:12:01,950 About what? 173 00:12:02,400 --> 00:12:06,620 Your former employer, Al Eubanks. I got nothing to say about him. 174 00:12:06,840 --> 00:12:07,890 I'll see you around. 175 00:12:12,500 --> 00:12:14,480 Well, your timing's still pretty sharp. 176 00:12:14,900 --> 00:12:17,900 Looks as though that operation slowed you down too much. 177 00:12:18,460 --> 00:12:20,120 So you know about me. You okay? 178 00:12:20,121 --> 00:12:23,009 I still got nothing to tell you about Eubanks. 179 00:12:23,010 --> 00:12:26,870 That fight he set you for with Bishop, you never had a chance. 180 00:12:26,871 --> 00:12:27,969 You saw it? 181 00:12:27,970 --> 00:12:29,290 No, I read about it. 182 00:12:29,291 --> 00:12:31,929 Everyone agreed you were outclassed. 183 00:12:31,930 --> 00:12:35,109 There was even a strong rumor that Eubanks had a fortune on Bishop. 184 00:12:35,110 --> 00:12:36,570 I wasn't ready for Bishop. 185 00:12:39,170 --> 00:12:40,220 Eubanks knew it. 186 00:12:42,230 --> 00:12:46,610 Doctor told me after the surgery that I'd come that close to buying it. 187 00:12:47,910 --> 00:12:50,260 But you still feel you owe him something, huh? 188 00:12:51,480 --> 00:12:54,900 Oh, maybe because of that job he gave you as chauffeur bodyguard. 189 00:12:54,901 --> 00:12:58,219 How long did you have that before he fired you? 190 00:12:58,220 --> 00:12:59,360 Don't you understand? 191 00:12:59,460 --> 00:13:02,710 He told me that if I got myself back into shape, he'd help me make a 192 00:13:04,080 --> 00:13:05,130 Do you believe that? 193 00:13:07,500 --> 00:13:08,550 What do you want? 194 00:13:09,480 --> 00:13:10,760 I want George Breen. 195 00:13:10,761 --> 00:13:13,899 And I think you banks may have helped him get away. 196 00:13:13,900 --> 00:13:15,240 I don't know. I really don't. 197 00:13:15,520 --> 00:13:19,070 Well, you've been around him a lot. You must have some idea who he'd go to. 198 00:13:21,070 --> 00:13:24,690 There was a guy he used a few times to fly him to meetings, you know? 199 00:13:24,691 --> 00:13:27,089 Out of state, middle of the night stuff. 200 00:13:27,090 --> 00:13:28,140 What was his name? 201 00:13:29,230 --> 00:13:31,110 Lenny. That was his name, Lenny. 202 00:13:32,230 --> 00:13:33,570 I never heard his last name. 203 00:13:34,470 --> 00:13:35,550 What did he look like? 204 00:13:36,370 --> 00:13:37,420 I never saw him. 205 00:13:39,030 --> 00:13:40,080 That's it, I'm sorry. 206 00:13:41,650 --> 00:13:42,850 Probably isn't nothing. 207 00:13:43,250 --> 00:13:44,300 Nobody else? 208 00:13:44,890 --> 00:13:45,940 I'm dry, honest. 209 00:13:47,430 --> 00:13:48,480 Okay, Irish. 210 00:13:48,670 --> 00:13:49,720 Thanks a lot. 211 00:13:52,280 --> 00:13:54,020 Inspector, Eubanks didn't fire me. 212 00:13:54,320 --> 00:13:55,370 I quit. 213 00:13:56,260 --> 00:14:01,379 The day I found out for sure that he'd bet against me, I was afraid I would try 214 00:14:01,380 --> 00:14:02,430 to kill him. 215 00:14:33,770 --> 00:14:35,090 Still having those pains? 216 00:14:35,810 --> 00:14:37,470 Nope. All gone. 217 00:14:39,930 --> 00:14:41,310 I don't like the way you look. 218 00:14:41,311 --> 00:14:44,309 Flattering will get you nowhere. 219 00:14:44,310 --> 00:14:46,070 I never felt better in my life. 220 00:14:48,430 --> 00:14:51,740 You need some rest. We're going to stop at the first motel we come to. 221 00:14:51,830 --> 00:14:52,880 Absolutely not. 222 00:14:52,881 --> 00:14:57,149 Now, we're hours late already, George, and if we miss that boat in Portland... 223 00:14:57,150 --> 00:14:59,440 It won't go without us. That's part of the deal. 224 00:14:59,610 --> 00:15:01,170 George, we can't stop now. 225 00:15:01,920 --> 00:15:03,480 We need every minute we can get. 226 00:15:19,091 --> 00:15:26,179 Copies of the flight plans. All the private plans that left the Reno area 227 00:15:26,180 --> 00:15:28,140 night. Destination ETAs. 228 00:15:28,141 --> 00:15:33,039 Because of the storm, most of the planes were forced back to the field or their 229 00:15:33,040 --> 00:15:34,180 flights were canceled. 230 00:15:34,480 --> 00:15:39,640 One of the planes got as far as Eugene, Oregon, before it was forced down. 231 00:15:39,641 --> 00:15:43,239 He must have been pretty anxious to get through. 232 00:15:43,240 --> 00:15:44,290 Here it is. 233 00:15:46,000 --> 00:15:47,560 Destination Portland, Oregon. 234 00:15:47,760 --> 00:15:48,810 Routine flight. 235 00:15:49,140 --> 00:15:50,460 What was the pilot's name? 236 00:15:51,760 --> 00:15:52,810 Oberly. 237 00:15:53,160 --> 00:15:54,280 Leonard Oberly. 238 00:15:56,191 --> 00:16:00,799 The resident agent in Eugene, Oregon, please. 239 00:16:00,800 --> 00:16:02,970 Call the airport. Get us on the first flight. 240 00:16:03,220 --> 00:16:06,320 And Forrest, get some background on Overly. 241 00:16:06,800 --> 00:16:08,720 Leonard, Lenny, any other variations. 242 00:16:09,020 --> 00:16:10,820 And check for outstanding warrants. 243 00:16:14,660 --> 00:16:15,760 Come on, baby. 244 00:16:17,200 --> 00:16:18,960 Look at that. 245 00:16:20,880 --> 00:16:21,930 Al. 246 00:16:24,340 --> 00:16:26,140 Later, Doris, later. It's important. 247 00:16:26,340 --> 00:16:27,390 You've got company. 248 00:16:28,350 --> 00:16:29,400 All right, son. 249 00:16:29,930 --> 00:16:32,340 Go have your lunch. We'll finish this race later. 250 00:16:32,870 --> 00:16:34,590 Oh, Charlie. Nick. 251 00:16:34,591 --> 00:16:36,249 What are you doing here? 252 00:16:36,250 --> 00:16:37,089 I thought you were in Miami. 253 00:16:37,090 --> 00:16:38,140 We were. 254 00:16:38,230 --> 00:16:41,670 You know my wife, Doris. Yes, we met last year at Mr. Frost's party. 255 00:16:42,190 --> 00:16:44,370 Oh, how is Mr. Frost? Doris. 256 00:16:45,661 --> 00:16:47,649 Excuse me. 257 00:16:47,650 --> 00:16:48,700 Thanks. 258 00:16:49,170 --> 00:16:50,450 Hey, how about a drink? 259 00:16:50,670 --> 00:16:51,720 No, thanks. 260 00:16:51,750 --> 00:16:55,589 Mr. Frost plans to call you today from Miami. He wants us to make sure you're 261 00:16:55,590 --> 00:16:56,640 home when he does. 262 00:17:00,080 --> 00:17:01,980 Since when do I need babysitters? 263 00:17:03,100 --> 00:17:06,020 He's a little upset about George Breen's little trip. 264 00:17:06,880 --> 00:17:09,410 What is he upset about? I made the decision myself. 265 00:17:10,040 --> 00:17:12,020 But Mr. Frost didn't know about him. 266 00:17:12,260 --> 00:17:13,880 It was in Europe or on his way back. 267 00:17:14,220 --> 00:17:15,360 He couldn't be reached. 268 00:17:15,619 --> 00:17:16,819 I had to move fast. 269 00:17:16,820 --> 00:17:18,939 You should have notified the commission. 270 00:17:18,940 --> 00:17:21,830 There was no time. I had to make the decision right or wrong. 271 00:17:23,099 --> 00:17:26,889 That's not the point, Mr. Eubanks. The commission might have had other plans. 272 00:17:27,740 --> 00:17:29,240 What do you mean, other plans? 273 00:17:30,139 --> 00:17:31,480 Mr. Frost will explain. 274 00:17:33,860 --> 00:17:36,140 Sit down, Mr. Eubanks. It may take a while. 275 00:17:37,060 --> 00:17:38,180 Nick, fix Mr. 276 00:17:38,380 --> 00:17:40,430 Eubanks a drink. He'll probably need one. 277 00:18:11,229 --> 00:18:13,089 Inspector? Joe, good to see you again. 278 00:18:13,390 --> 00:18:15,410 You know Tom Colby, don't you? Yes, I do. 279 00:18:15,411 --> 00:18:18,189 We worked out of the New York office together. 280 00:18:18,190 --> 00:18:19,990 That was a while ago, wasn't it, Joe? 281 00:18:20,630 --> 00:18:22,800 We located the plane about over an hour ago. 282 00:18:23,950 --> 00:18:25,210 It's Oberle's, all right. 283 00:18:25,211 --> 00:18:29,769 The local residents say that the plane was forced down during a storm late last 284 00:18:29,770 --> 00:18:31,150 night or early this morning. 285 00:18:31,690 --> 00:18:32,830 No sign of the Marines? 286 00:18:33,010 --> 00:18:34,210 Not since I've been here. 287 00:18:34,211 --> 00:18:37,429 But a witness said he thought he saw some passengers around the plane early 288 00:18:37,430 --> 00:18:39,250 morning. One of them was a woman. 289 00:18:39,251 --> 00:18:41,189 Is that overly? 290 00:18:41,190 --> 00:18:42,240 Yes, sir. 291 00:18:43,290 --> 00:18:45,090 All right, let's have a talk with him. 292 00:19:10,220 --> 00:19:17,119 on the brakes eh okay take it real easy now come on 293 00:19:17,120 --> 00:19:24,099 come on come on 294 00:19:24,100 --> 00:19:28,359 whoa hold it right there that's good that's good okay 295 00:19:28,360 --> 00:19:32,060 all right shut it off 296 00:19:42,220 --> 00:19:43,560 Leonard Oberle, FBI. 297 00:19:44,560 --> 00:19:45,740 We'd like to talk to you. 298 00:19:45,741 --> 00:19:47,719 What about? 299 00:19:47,720 --> 00:19:48,770 Illegal parking? 300 00:19:48,980 --> 00:19:50,480 You're a flight here from Reno. 301 00:19:51,240 --> 00:19:53,040 Yeah, well, I got nothing to tell you. 302 00:19:55,500 --> 00:19:56,550 Bloom? 303 00:20:00,280 --> 00:20:02,440 The bill of sale for a panel truck. 304 00:20:10,160 --> 00:20:11,210 Signed by you. 305 00:20:13,340 --> 00:20:16,080 Purchased this morning for $500 cash. 306 00:20:17,740 --> 00:20:20,090 I'd better turn this way to Portland right now. 307 00:20:21,560 --> 00:20:22,760 Where are they, Oberle? 308 00:20:35,580 --> 00:20:36,630 Eubanks residence. 309 00:20:37,980 --> 00:20:40,000 Yes, Mr. Frost, he's right here. 310 00:20:41,600 --> 00:20:42,650 Yes, we will. 311 00:20:43,130 --> 00:20:44,510 He wants to talk to you alone. 312 00:20:44,930 --> 00:20:46,130 We'll see ourselves out. 313 00:20:52,230 --> 00:20:53,280 Hello, Mr. Frost. 314 00:20:53,970 --> 00:20:55,020 How was the trip? 315 00:20:55,510 --> 00:20:56,560 Nice. 316 00:20:56,870 --> 00:20:58,210 Europe's a nice place, Al. 317 00:20:58,710 --> 00:21:01,900 You and Doris ought to go sometime. Take the kids. They'll love it. 318 00:21:01,901 --> 00:21:03,329 We'd like to. 319 00:21:03,330 --> 00:21:04,410 When did you get back? 320 00:21:05,090 --> 00:21:06,140 Yesterday. 321 00:21:06,350 --> 00:21:09,470 I came home to help George, and what happens? He disappears. 322 00:21:09,471 --> 00:21:13,519 Well, I couldn't reach you when someone had to make a decision. 323 00:21:13,520 --> 00:21:16,859 I mean, there wasn't much time, and under the circumstances, I thought it 324 00:21:16,860 --> 00:21:17,980 the best thing to do. 325 00:21:19,020 --> 00:21:22,460 I talked to the commission, Al. They wanted he should stay. 326 00:21:22,960 --> 00:21:26,060 They had all kinds of legal loopholes to delay the trial. 327 00:21:26,061 --> 00:21:30,139 Well, Mr. Frost, I brought George into the organization, and I felt a 328 00:21:30,140 --> 00:21:31,840 responsibility to him and to us. 329 00:21:32,320 --> 00:21:34,730 I thought what I did was the only sensible thing. 330 00:21:35,200 --> 00:21:36,680 Nobody's finding fault, Al. 331 00:21:38,060 --> 00:21:39,400 But now that he's gone... 332 00:21:40,340 --> 00:21:42,100 We've got to be sure he stays gone. 333 00:21:43,220 --> 00:21:44,640 Well, the law won't find him. 334 00:21:45,220 --> 00:21:47,450 I made that guarantee to the commission, Al. 335 00:21:47,640 --> 00:21:49,560 I said nobody would ever find him again. 336 00:21:51,000 --> 00:21:56,440 Mr. Frost, there's no point in that. I mean, he'd never... Commission decided, 337 00:21:56,720 --> 00:21:57,770 Al. 338 00:21:58,820 --> 00:22:02,040 Believe me, it's like a knife in my heart just asking you to do it. 339 00:22:03,780 --> 00:22:04,830 Asking me? 340 00:22:04,831 --> 00:22:10,369 Mr. Frost, George is like a kid brother to me. I mean, when Doris's uncle died, 341 00:22:10,370 --> 00:22:11,930 I helped put him through school. 342 00:22:12,430 --> 00:22:14,230 Look, Al, do you have to tell me that? 343 00:22:14,870 --> 00:22:17,640 We need someone we can trust, someone George can trust. 344 00:22:18,350 --> 00:22:19,790 Someone he wouldn't suspect. 345 00:22:21,470 --> 00:22:25,710 You know, it's a real compliment to you, Al, that so many people trust you. 346 00:22:25,711 --> 00:22:29,569 Oh, please, Mr. Frost, wouldn't it be better to get someone else? I mean, I 347 00:22:29,570 --> 00:22:30,950 couldn't do it. Not to George. 348 00:22:31,570 --> 00:22:32,620 I'll tell you what. 349 00:22:33,610 --> 00:22:37,350 When it's over, take Doris and the kids to Europe for six months, okay? 350 00:22:38,110 --> 00:22:40,580 Everything first class. How's that sound to you? 351 00:22:46,190 --> 00:22:47,490 Al, you still there? 352 00:22:49,410 --> 00:22:51,110 Yes, Mr. Frost, I'm still here. 353 00:22:52,310 --> 00:22:53,360 Good boy. 354 00:22:54,110 --> 00:22:55,830 I know you won't disappoint us, Al. 355 00:22:56,830 --> 00:22:58,810 Just clean up a few loose ends. 356 00:22:59,870 --> 00:23:02,580 I'm sure the commission will forget it ever happened. 357 00:23:04,060 --> 00:23:05,740 Say hello to Doris for me. 358 00:23:25,760 --> 00:23:26,840 Reservation, please. 359 00:23:27,220 --> 00:23:28,270 Oh, yes. 360 00:23:28,700 --> 00:23:32,340 I'd like to reserve a seat on your next flight out to Portland, Oregon. 361 00:23:33,149 --> 00:23:34,450 Don't do it, Al. Please. 362 00:23:36,050 --> 00:23:38,220 Don't do what? What are you talking about? 363 00:23:38,590 --> 00:23:40,850 Oh, Al, stop playing games. 364 00:23:41,370 --> 00:23:43,750 I can guess what Mr. Frost told you to do. 365 00:23:43,751 --> 00:23:47,349 Well, then you know too much, Doris, and that's a dangerous thing. Al, for 18 366 00:23:47,350 --> 00:23:48,730 years I've been quiet. 367 00:23:48,970 --> 00:23:51,190 I've never interfered, not even once. 368 00:23:52,370 --> 00:23:56,509 And every time the truth came along, I was a good little wife, and I looked the 369 00:23:56,510 --> 00:23:57,560 other way. 370 00:23:57,890 --> 00:24:02,010 But now, when I look one way, I see George and Peggy. 371 00:24:02,600 --> 00:24:04,640 They're part of our family, Al. 372 00:24:05,580 --> 00:24:08,980 And when I look the other way, I see my husband. 373 00:24:10,300 --> 00:24:11,700 No, Al, please. 374 00:24:11,701 --> 00:24:15,679 Oh, come on. What are you getting all worked up about? I never said 375 00:24:15,680 --> 00:24:17,790 It's what you don't say that scares me, Al. 376 00:24:17,820 --> 00:24:19,200 What's the matter with you? 377 00:24:19,201 --> 00:24:22,279 You know me better than that. I wouldn't do anything to hurt George and Peggy. 378 00:24:22,280 --> 00:24:26,279 Yes, but you're flying to Portland. I heard you make the call. All right, I'm 379 00:24:26,280 --> 00:24:28,299 flying to Portland. I have to. It's business. 380 00:24:28,300 --> 00:24:29,350 Al. 381 00:24:31,160 --> 00:24:34,050 Doris. The less you know, the better. Now will you trust me? 382 00:24:45,140 --> 00:24:46,280 Reservations, please. 383 00:25:23,180 --> 00:25:24,260 It's Portland Harbor. 384 00:25:25,360 --> 00:25:26,410 How do you feel? 385 00:25:26,960 --> 00:25:28,010 Fine. 386 00:25:28,200 --> 00:25:29,980 That nap really helped. 387 00:25:29,981 --> 00:25:34,559 You're running a fever. We'd better find a doctor. Now, there's nothing wrong 388 00:25:34,560 --> 00:25:37,720 with me that a boat trip to Vancouver won't cure. 389 00:25:40,680 --> 00:25:43,220 You stay here, and I'll ask about the boat. 390 00:25:43,540 --> 00:25:44,920 Nothing doing. Stay put. 391 00:25:45,280 --> 00:25:48,860 George, they'll recognize you. I'm not quite that famous yet. 392 00:25:59,131 --> 00:26:06,239 Excuse me, I'm looking for a boat called the Little Joe. Do you have any idea 393 00:26:06,240 --> 00:26:07,290 where it is? 394 00:26:07,380 --> 00:26:09,000 Over down the end. 395 00:26:10,000 --> 00:26:11,050 Oh, thanks. 396 00:26:32,411 --> 00:26:38,999 My husband isn't here, Inspector. He was called out of town rather suddenly. 397 00:26:39,000 --> 00:26:40,199 Can you tell me where he went? 398 00:26:40,200 --> 00:26:43,330 It was a business trip. He doesn't discuss those things with me. 399 00:26:43,960 --> 00:26:46,190 Does the business pertain to George Breen? 400 00:26:47,960 --> 00:26:49,010 I have no idea. 401 00:26:51,420 --> 00:26:54,010 I understand you're related to Breen, Mrs. Eubanks. 402 00:26:54,360 --> 00:26:55,410 Yes. 403 00:26:56,260 --> 00:26:59,260 Have you any idea of the danger he and his wife are in? 404 00:27:00,040 --> 00:27:01,090 What kind of danger? 405 00:27:01,700 --> 00:27:05,130 His testimony might incriminate certain members of La Cosa Nostra. 406 00:27:06,030 --> 00:27:07,590 I think you know what that means. 407 00:27:09,530 --> 00:27:15,369 And if your husband is trying to help Rain... I'm sure Al can take care of 408 00:27:15,370 --> 00:27:16,420 himself. 409 00:27:16,490 --> 00:27:17,540 Possibly. 410 00:27:17,810 --> 00:27:20,880 Your cousin and his wife may not be quite as self -sufficient. 411 00:27:22,870 --> 00:27:27,310 Mrs. Eubanks, any information you can give us might prevent a murder. 412 00:27:29,810 --> 00:27:32,460 There's nothing I can tell you, Inspector, nothing. 413 00:27:35,530 --> 00:27:40,470 You know, in a case like this, the murdered man isn't the only victim. 414 00:27:41,910 --> 00:27:42,960 That's the tragedy. 415 00:27:44,230 --> 00:27:45,280 Thanks for your time. 416 00:27:48,370 --> 00:27:52,250 Al left an hour ago for Portland, Oregon, to find George and Peggy. 417 00:27:52,970 --> 00:27:54,020 Where in Portland? 418 00:27:54,630 --> 00:27:55,680 I don't know. 419 00:27:56,170 --> 00:27:57,220 I really don't. 420 00:27:58,210 --> 00:27:59,260 Thanks. 421 00:28:07,159 --> 00:28:08,209 Six hours late. 422 00:28:08,210 --> 00:28:11,419 I can't wait forever. Sorry, Mr. Diamond, we had some problems. 423 00:28:11,420 --> 00:28:13,359 All right, jump on board. Let's get underway. 424 00:28:13,360 --> 00:28:14,680 I'll get my wife. Your wife? 425 00:28:14,920 --> 00:28:15,970 She's in the truck. 426 00:28:17,080 --> 00:28:19,610 All right, all right, but hurry up. Get her on board. 427 00:28:25,860 --> 00:28:26,910 Come on, Peggy. 428 00:28:29,840 --> 00:28:30,890 Peg. 429 00:28:42,110 --> 00:28:43,160 Peggy? Peggy! 430 00:29:00,110 --> 00:29:02,650 Tom? We checked on all the incoming flights, Lou. 431 00:29:03,110 --> 00:29:05,340 No value banks on any of the passenger lists. 432 00:29:05,630 --> 00:29:07,490 They're probably using the same name. 433 00:29:07,491 --> 00:29:09,819 Nobody's recognized the photographs so far. 434 00:29:09,820 --> 00:29:11,320 I'm sure he's here in Portland. 435 00:29:12,500 --> 00:29:14,920 Let's start with the taxi and car rentals. 436 00:29:40,100 --> 00:29:41,150 Excuse me, fellas. 437 00:29:41,380 --> 00:29:48,059 I'm looking for... Excuse 438 00:29:48,060 --> 00:29:49,110 me. 439 00:29:49,111 --> 00:29:52,939 There's a skipper named Diamond, Jack Diamond. You know him? Yeah. 440 00:29:52,940 --> 00:29:54,260 It's him and the little Joe. 441 00:29:54,460 --> 00:29:56,750 Better hurry, though. He's getting underway. 442 00:29:59,420 --> 00:30:00,470 Hey, Diamond! 443 00:30:07,060 --> 00:30:08,440 Hey, Diamond, hold on! 444 00:30:15,371 --> 00:30:17,969 What are you doing here, Al? 445 00:30:17,970 --> 00:30:18,889 The Greens. 446 00:30:18,890 --> 00:30:20,189 Tell them I want to see them. 447 00:30:20,190 --> 00:30:21,750 I can't do it. They ain't on board. 448 00:30:23,150 --> 00:30:24,200 Where are they? 449 00:30:24,350 --> 00:30:26,210 I sent them over to Doc Hollinger's. 450 00:30:27,130 --> 00:30:29,300 Who's Doc Hollinger? He's a friend of mine. 451 00:30:29,470 --> 00:30:32,480 Look, that Mrs. Green, she looked like a pretty sick kid to me. 452 00:30:32,481 --> 00:30:33,449 Well, what happened? 453 00:30:33,450 --> 00:30:36,640 I don't know, but it looked to me like she was about to have a baby. 454 00:30:37,070 --> 00:30:40,980 Well, look, Harry, I've got to find him. Now, can you give me the doc's address? 455 00:30:59,890 --> 00:31:00,940 Peggy? 456 00:31:03,730 --> 00:31:04,780 Peggy? 457 00:31:07,930 --> 00:31:09,150 We gotta get inside. 458 00:31:26,350 --> 00:31:27,400 The doctor. 459 00:31:27,770 --> 00:31:31,990 Quick, where is he? I'm sorry. He's busy right now. It's an emergency. My wife, 460 00:31:32,030 --> 00:31:33,080 she's in the car. 461 00:31:33,290 --> 00:31:34,730 Please, you've got to help me. 462 00:31:43,290 --> 00:31:44,670 That's the man. I'm positive. 463 00:31:45,390 --> 00:31:46,590 How long ago was he here? 464 00:31:47,290 --> 00:31:48,350 Less than an hour ago. 465 00:31:48,970 --> 00:31:55,210 His name was, um... Here it is. 466 00:31:55,650 --> 00:31:56,750 Evans, Albert Evans. 467 00:31:57,260 --> 00:31:59,380 This car was released at 3 .40 p .m. 468 00:31:59,600 --> 00:32:01,040 Did he leave a local address? 469 00:32:01,220 --> 00:32:03,990 Did he give you any indication where he might be going? 470 00:32:04,020 --> 00:32:06,520 Well, he did ask for directions to the harbor. 471 00:32:06,521 --> 00:32:11,699 One more thing. We'll need a description of the car and the license number. 472 00:32:11,700 --> 00:32:13,819 It's all here on the other blank, Inspector. 473 00:32:13,820 --> 00:32:14,870 You can have this car. 474 00:32:15,060 --> 00:32:16,110 Thank you. 475 00:32:16,360 --> 00:32:19,310 We've got to notify the other units and local authorities. 476 00:32:25,580 --> 00:32:26,630 How is she? 477 00:32:26,631 --> 00:32:28,619 The hemorrhaging has stopped. 478 00:32:28,620 --> 00:32:30,120 We've called for an ambulance. 479 00:32:30,180 --> 00:32:31,230 An ambulance? 480 00:32:31,340 --> 00:32:36,960 Your wife has to be hospitalized, Mr... Mr... Bridges. 481 00:32:36,961 --> 00:32:39,919 Can't the doctor take care of her here? 482 00:32:39,920 --> 00:32:42,270 We don't have the facilities here, Mr. Bridges. 483 00:32:42,271 --> 00:32:44,679 She'll be much better off at Community General. 484 00:32:44,680 --> 00:32:47,499 But that's going to take so much time, and by the time... The doctor is trying 485 00:32:47,500 --> 00:32:49,180 to save two lives, Mr. Bridges. 486 00:32:49,500 --> 00:32:51,100 Your wife and the babies. 487 00:32:51,500 --> 00:32:53,260 He'll need all the help he can get. 488 00:32:54,350 --> 00:32:57,960 And now, if you don't mind, I'd like some personal information, please. 489 00:32:59,030 --> 00:33:00,080 Mr. Bridges? 490 00:33:00,690 --> 00:33:02,430 Your wife's full name, please. 491 00:33:03,350 --> 00:33:04,950 Peggy Ann Bridges. 492 00:33:06,210 --> 00:33:07,260 Her age? 493 00:33:08,410 --> 00:33:09,670 Uh, 27. 494 00:33:10,510 --> 00:33:11,950 Is this her first pregnancy? 495 00:33:12,550 --> 00:33:14,990 Well, she had a miscarriage last year. 496 00:33:18,490 --> 00:33:20,840 Right through that door. The doctor's with her. 497 00:33:27,020 --> 00:33:28,100 Your address, please. 498 00:33:30,840 --> 00:33:32,580 Mr. Bridges, your address, please. 499 00:33:35,220 --> 00:33:38,100 Well, we were just driving through when this happened. 500 00:33:39,520 --> 00:33:40,720 You must live somewhere. 501 00:33:41,480 --> 00:33:42,530 Oh, well, 502 00:33:43,620 --> 00:33:48,639 yes, we were coming from Denver. We gave up our apartment in Denver and we were 503 00:33:48,640 --> 00:33:49,700 moving out here. 504 00:33:49,920 --> 00:33:50,970 To Portland? 505 00:33:51,180 --> 00:33:52,980 Well, no, we were going on to Seattle. 506 00:33:53,060 --> 00:33:54,160 Where in Seattle? 507 00:33:54,540 --> 00:33:55,590 We don't know yet. 508 00:33:56,460 --> 00:33:59,160 But I need some address, Mr. Bridges. 509 00:33:59,600 --> 00:34:04,699 Well, I'll probably be moving into a motel or something, someplace near the 510 00:34:04,700 --> 00:34:06,560 hospital. Can I give that to you later? 511 00:34:11,260 --> 00:34:12,310 George? 512 00:34:13,600 --> 00:34:14,650 George? 513 00:34:15,600 --> 00:34:16,650 Right here, Peg. 514 00:34:17,560 --> 00:34:18,860 Are you angry with me? 515 00:34:19,400 --> 00:34:21,690 Peg, you know better than that, of course not. 516 00:34:21,900 --> 00:34:23,980 I sure fouled things up, didn't I? 517 00:34:24,659 --> 00:34:27,549 No, you're going to be fine. Everything's going to be fine. 518 00:34:28,480 --> 00:34:30,440 George, I don't want to lose this baby. 519 00:34:31,260 --> 00:34:33,380 I'll die if I lose this baby, too. 520 00:34:33,600 --> 00:34:34,650 You won't, Pink. 521 00:34:35,840 --> 00:34:38,850 Isn't that true, Doctor? She won't lose the baby, will she? 522 00:34:39,100 --> 00:34:40,150 Better hurry. 523 00:34:40,360 --> 00:34:41,410 Come with me. 524 00:34:41,411 --> 00:34:44,999 Community General OB Ward, if you need me. 525 00:34:45,000 --> 00:34:46,050 All right, Doctor. 526 00:35:05,930 --> 00:35:06,980 Excuse me. 527 00:35:08,110 --> 00:35:09,160 Who are the FBI? 528 00:35:09,590 --> 00:35:10,640 What's the trouble? 529 00:35:10,641 --> 00:35:14,069 We're trying to locate two men who might have been around here. 530 00:35:14,070 --> 00:35:15,810 Does this man look familiar to you? 531 00:35:16,890 --> 00:35:18,570 Yeah, I think that's the same guy. 532 00:35:19,950 --> 00:35:22,420 Sure, that's him. He was here about a half hour ago. 533 00:35:22,421 --> 00:35:23,589 Maybe less. 534 00:35:23,590 --> 00:35:25,629 He was looking for the skipper, Little Joe. 535 00:35:25,630 --> 00:35:26,549 Little Joe? 536 00:35:26,550 --> 00:35:27,810 Yeah, it's a charter boat. 537 00:35:28,190 --> 00:35:30,170 It's gone now. It left a few minutes ago. 538 00:35:30,710 --> 00:35:31,760 Was he aboard? 539 00:35:32,730 --> 00:35:33,780 Oh, I don't think so. 540 00:35:34,990 --> 00:35:38,230 It seems to me he came back to his car and he drove off. 541 00:35:38,870 --> 00:35:40,430 I wasn't paying much attention. 542 00:35:41,190 --> 00:35:42,870 Did this man look familiar to you? 543 00:35:43,630 --> 00:35:46,550 Oh, yeah. He stirred things up good around here. 544 00:35:46,551 --> 00:35:48,469 What do you mean? 545 00:35:48,470 --> 00:35:50,350 His wife got taken. Passed out cold. 546 00:35:50,351 --> 00:35:53,049 He wouldn't even let us call an ambulance. 547 00:35:53,050 --> 00:35:55,790 Just piled her into his truck and drove off. 548 00:35:56,470 --> 00:35:57,520 Panel truck? 549 00:35:57,870 --> 00:36:00,450 Silver Crown Bakeries? Yeah, that's one. 550 00:36:01,130 --> 00:36:02,390 Any idea where they went? 551 00:36:03,310 --> 00:36:04,360 Hospital, I guess. 552 00:36:04,361 --> 00:36:05,419 A doctor? 553 00:36:05,420 --> 00:36:06,980 Well, that girl was in sad shape. 554 00:36:07,420 --> 00:36:09,100 Someone said she was having a baby. 555 00:36:10,360 --> 00:36:11,500 Well, thanks very much. 556 00:36:11,700 --> 00:36:12,750 Yeah. 557 00:36:15,920 --> 00:36:18,990 I'll have the office start a canvas of doctors and hospitals. 558 00:37:08,799 --> 00:37:09,849 May I help you? 559 00:37:10,360 --> 00:37:12,620 Oh, yes, ma 'am. I'm looking for my brother. 560 00:37:12,621 --> 00:37:16,519 I understand that he brought his wife here, some kind of an emergency. 561 00:37:16,520 --> 00:37:19,899 Mr. Bridges. That's right, Bridges, yes. His wife is seven months pregnant. 562 00:37:19,900 --> 00:37:21,559 We've been very worried about her. 563 00:37:21,560 --> 00:37:25,159 I had the impression they were just passing through town. How did you... Oh, 564 00:37:25,160 --> 00:37:28,440 well, I followed them in my car, and we got separated. 565 00:37:28,900 --> 00:37:33,020 I lost them for a while, but... Can you tell me where I can find them? 566 00:37:33,460 --> 00:37:34,510 Yes, of course. 567 00:37:34,860 --> 00:37:37,090 They're at the Community General Hospital. 568 00:37:37,280 --> 00:37:39,810 They're left by ambulance just a little while ago. 569 00:37:39,960 --> 00:37:41,010 Community General. 570 00:37:41,180 --> 00:37:43,530 Can you tell me how to get there? I'm new in town. 571 00:37:43,820 --> 00:37:45,860 Go west to the first traffic light. 572 00:37:45,861 --> 00:37:49,699 That's Marigold Avenue. Turn right on Marigold for about two miles. You can't 573 00:37:49,700 --> 00:37:50,539 miss it. 574 00:37:50,540 --> 00:37:51,590 Thank you. 575 00:37:52,180 --> 00:37:54,600 Mrs. Bridges, is she in any danger? 576 00:37:55,100 --> 00:37:57,570 Yes, I'm afraid the situation is rather serious. 577 00:37:59,500 --> 00:38:02,620 Poor kids. I hate to see anything happen to them. 578 00:38:20,501 --> 00:38:22,349 Calling Dr. 579 00:38:22,350 --> 00:38:23,369 Stevens. Dr. 580 00:38:23,370 --> 00:38:26,920 Stevens, please. Will you please check with the nurse on duty in Ward B? 581 00:38:43,490 --> 00:38:47,050 Doctor. Oh, I wish I had better news for you, Mr. Bridges. 582 00:38:47,051 --> 00:38:50,869 Your wife's condition is still rather serious. She's lost quite a bit of 583 00:38:50,870 --> 00:38:54,000 Will she make it? We're doing everything possible to help her. 584 00:38:54,590 --> 00:38:56,090 And the baby? 585 00:38:57,230 --> 00:38:58,280 A boy. 586 00:38:58,750 --> 00:39:00,250 Premature, but quite healthy. 587 00:39:02,370 --> 00:39:05,730 Well, may I see my wife? She's still pretty weak. 588 00:39:07,610 --> 00:39:08,660 Make it short. 589 00:39:33,390 --> 00:39:34,470 Did you see him? 590 00:39:36,810 --> 00:39:38,370 Oh, he's beautiful. 591 00:39:41,130 --> 00:39:43,730 He's a little skinny, but he's beautiful. 592 00:39:46,170 --> 00:39:47,910 He looks just like you. 593 00:39:51,110 --> 00:39:54,610 You feel okay? 594 00:39:56,590 --> 00:39:58,880 Hey, look, I've almost got my waistline back. 595 00:40:00,620 --> 00:40:05,079 Isn't that exciting? I get a skinny little baby and my figure back in the 596 00:40:05,080 --> 00:40:06,130 day. 597 00:40:06,740 --> 00:40:09,380 I want to call him George Jr., okay? 598 00:40:09,860 --> 00:40:10,910 Yeah, I'd like that. 599 00:40:12,160 --> 00:40:18,980 I want him to have your name and your look and your personality, 600 00:40:19,220 --> 00:40:20,270 everything. 601 00:40:20,340 --> 00:40:22,120 I want him to be just like you. 602 00:40:22,920 --> 00:40:25,660 Oh, George, what are we going to do? 603 00:40:27,360 --> 00:40:30,010 First of all, we're going to get you back on your feet. 604 00:40:30,220 --> 00:40:36,359 Well, the doctor said that that may take two weeks or so, and the baby is going 605 00:40:36,360 --> 00:40:40,980 to have to stay in the incubator for at least... George, 606 00:40:43,280 --> 00:40:44,330 you can't stay here. 607 00:40:45,300 --> 00:40:47,380 You have got to leave without us. 608 00:40:54,320 --> 00:40:56,120 I'm not going anywhere, not anymore. 609 00:40:56,140 --> 00:40:57,190 Not a chance. 610 00:40:58,990 --> 00:41:00,670 George, they'll catch up with you. 611 00:41:01,190 --> 00:41:02,970 I almost committed a murder today. 612 00:41:03,710 --> 00:41:07,389 A double murder. By running away, I almost killed you and the baby. I'm not 613 00:41:07,390 --> 00:41:08,440 running anymore. 614 00:41:10,090 --> 00:41:11,670 But you'll go to prison. 615 00:41:11,671 --> 00:41:16,509 I'll testify for the government. Tell them anything they want to know. 616 00:41:16,510 --> 00:41:20,349 That way, I might even get a shorter sentence. Then when I get out, we'll go 617 00:41:20,350 --> 00:41:21,400 somewhere else. 618 00:41:21,890 --> 00:41:23,530 I'll make up for all this misery. 619 00:41:24,430 --> 00:41:28,119 Don't you see, Peg? It's the only way we can salvage what... The little we've 620 00:41:28,120 --> 00:41:29,170 got left. 621 00:41:31,340 --> 00:41:32,390 You're wrong. 622 00:41:34,100 --> 00:41:37,280 We have more than we've ever had before. 623 00:41:43,320 --> 00:41:44,400 Mr. Bridges? 624 00:41:44,620 --> 00:41:45,920 The name is Breen. 625 00:41:46,440 --> 00:41:47,700 George C. Breen. 626 00:42:32,080 --> 00:42:33,660 Give me the FBI, please. 627 00:42:39,460 --> 00:42:41,140 What the devil are you doing here? 628 00:42:41,141 --> 00:42:43,559 I've been chasing all over, looking for you. 629 00:42:43,560 --> 00:42:44,610 How's Peggy? 630 00:42:44,820 --> 00:42:46,380 It's been rough, but she's okay. 631 00:42:46,760 --> 00:42:47,960 Did Peggy have the baby? 632 00:42:48,569 --> 00:42:50,110 Boy, why are you here? 633 00:42:50,111 --> 00:42:52,049 There's trouble. We've got to get out of here fast. 634 00:42:52,050 --> 00:42:53,910 Wait a minute. I'm not running anymore. 635 00:42:54,010 --> 00:42:55,510 George, you don't understand. 636 00:42:55,970 --> 00:42:57,020 You've been marked. 637 00:42:57,290 --> 00:42:59,460 They'll be here any minute. Now, let's talk. 638 00:43:31,410 --> 00:43:33,090 Here's the keys, George. You drive. 639 00:43:35,450 --> 00:43:36,500 Where are we going? 640 00:43:37,070 --> 00:43:39,720 Well, you get in. You want to stay here and get killed? 641 00:44:04,859 --> 00:44:05,909 It's you, Banks' car. 642 00:44:10,440 --> 00:44:11,490 Unit 3 to all units. 643 00:44:25,100 --> 00:44:27,450 I meant what I said, Al. I'm not running anymore. 644 00:44:27,460 --> 00:44:28,780 I'm going to turn myself in. 645 00:44:30,880 --> 00:44:32,200 I'm going to head into town. 646 00:44:34,620 --> 00:44:37,120 No, you're not, George. You just stay on this road. 647 00:44:43,060 --> 00:44:44,110 You, Al. 648 00:44:45,240 --> 00:44:47,770 There's nobody else after me. They sent you to do it. 649 00:44:49,100 --> 00:44:50,540 I made a wrong move, George. 650 00:44:51,680 --> 00:44:54,270 Trying to get you out. The commission didn't want it. 651 00:44:55,760 --> 00:44:56,810 It was my fault. 652 00:44:57,100 --> 00:44:58,660 And now you've got to clean it up. 653 00:44:59,231 --> 00:45:05,759 Al, we're family. We're friends. You talked me into working for you. 654 00:45:05,760 --> 00:45:06,810 I know. I know. 655 00:45:07,460 --> 00:45:08,840 You think I want it this way? 656 00:45:08,841 --> 00:45:13,459 Remember what you said. There's nothing to worry about. That gangster stuff went 657 00:45:13,460 --> 00:45:14,600 out with the old movies. 658 00:45:15,120 --> 00:45:19,940 Nobody kills anymore, you said. We're too smart for that. We're businessmen 659 00:45:20,220 --> 00:45:23,590 Respectable businessmen. If you were in my spot, what would you do? 660 00:45:26,960 --> 00:45:28,040 I'd find a way out. 661 00:45:28,520 --> 00:45:30,320 I've tried everything. You know that. 662 00:45:30,660 --> 00:45:31,710 Except the law. 663 00:45:31,711 --> 00:45:35,019 You're out of your head. We could go to the FBI, both of us. Tell them 664 00:45:35,020 --> 00:45:37,260 everything we know. It's the only way out, Al. 665 00:45:42,020 --> 00:45:46,320 All right, George, pull up over there by that bridge. 666 00:46:07,340 --> 00:46:08,390 What do you say? 667 00:46:09,680 --> 00:46:11,480 Come on, George. Let's talk some more. 668 00:46:15,720 --> 00:46:16,770 What do you say? 669 00:46:25,840 --> 00:46:27,820 You're right, George. Absolutely right. 670 00:46:28,220 --> 00:46:29,780 Everything you say makes sense. 671 00:46:30,160 --> 00:46:31,720 It's a matter of values, I guess. 672 00:46:32,500 --> 00:46:34,730 You've got to understand what's important. 673 00:46:34,900 --> 00:46:35,950 Your own conscience. 674 00:46:36,510 --> 00:46:37,890 Or a brotherhood of killers. 675 00:46:45,890 --> 00:46:46,970 You're right, George. 676 00:46:47,350 --> 00:46:48,400 Value. 677 00:47:05,960 --> 00:47:07,010 Like brother. 678 00:47:25,660 --> 00:47:28,910 If it weren't for the FBI, I'd be dead right now. They saved my life. 679 00:47:29,640 --> 00:47:30,780 But you'll go to prison. 680 00:47:31,600 --> 00:47:34,610 Honey, let's face it. I'll be safer there than anywhere else. 681 00:47:34,620 --> 00:47:35,670 How long, George? 682 00:47:37,360 --> 00:47:39,060 How long will you be in prison? 683 00:47:41,100 --> 00:47:44,050 Well, that's up to the court. We'll just have to wait and see. 684 00:47:45,420 --> 00:47:50,379 But when I get out, we'll go somewhere else, okay? You and me and that skinny 685 00:47:50,380 --> 00:47:51,430 little kid. 686 00:47:55,660 --> 00:47:56,710 Okay. 687 00:47:56,860 --> 00:47:59,880 I love you. 688 00:48:13,680 --> 00:48:15,000 Thanks for letting me call. 689 00:48:16,080 --> 00:48:17,130 How's she doing? 690 00:48:17,560 --> 00:48:18,610 Okay. 691 00:48:19,120 --> 00:48:20,500 Both she and my son. 692 00:48:21,480 --> 00:48:23,160 Meg's a lot tougher than she looks. 693 00:48:23,760 --> 00:48:26,110 And she'll make it, no matter how long it takes. 694 00:48:26,560 --> 00:48:27,610 I'm sure she will. 695 00:48:28,080 --> 00:48:29,220 Why don't you sit down? 696 00:48:29,400 --> 00:48:33,599 George C. Breen and Al Eubanks were found guilty in federal court of fraud 697 00:48:33,600 --> 00:48:34,800 against the government. 698 00:48:34,920 --> 00:48:38,590 Eubanks was also tried in state court and convicted of attempted murder. 699 00:48:38,920 --> 00:48:43,159 Green furnished information to FBI agents which led to the conviction of 700 00:48:43,160 --> 00:48:46,600 Frost. Leonard Oberle was found guilty on harboring charges. 701 00:48:46,650 --> 00:48:51,200 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 53363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.