Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,460 --> 00:01:38,500
Thanks for remembering the wine, Cooley.
2
00:01:45,040 --> 00:01:47,100
And don't forget to use the stairs.
3
00:02:48,620 --> 00:02:49,670
Hey!
4
00:02:51,020 --> 00:02:52,070
Hey!
5
00:02:55,380 --> 00:02:56,760
Don't use that elevator!
6
00:03:59,150 --> 00:04:01,910
There's a sign there that says, use the
stairs.
7
00:04:02,810 --> 00:04:04,210
Can't blame me, no, sir.
8
00:04:44,900 --> 00:04:47,160
A Quinn Martin production.
9
00:04:48,040 --> 00:04:50,220
Starring Ephraim Zimbalist Jr.
10
00:04:50,980 --> 00:04:53,320
Also starring Philip Abbott.
11
00:04:55,100 --> 00:04:56,360
William Reynolds.
12
00:04:56,780 --> 00:04:59,420
With guest stars Bradford Dillman.
13
00:05:01,560 --> 00:05:02,740
Wayne Rogers.
14
00:05:05,000 --> 00:05:06,240
Antoinette Bauer.
15
00:05:07,980 --> 00:05:10,680
Tonight's episode, The Traitor.
16
00:05:32,460 --> 00:05:36,960
On the night of May 20th, the elevator
cable of the Ocean View Hotel in Boston,
17
00:05:37,060 --> 00:05:40,490
Massachusetts, broke, causing the
elevator to plunge to the lobby.
18
00:05:40,820 --> 00:05:45,039
Its only occupant at the time was Donald
Willis, head of technical publication
19
00:05:45,040 --> 00:05:46,780
for Telecom Research Company.
20
00:05:47,340 --> 00:05:51,660
A magazine found near the victim,
although seemingly innocent enough at
21
00:05:51,900 --> 00:05:55,900
was soon discovered to have a page of
top -secret data taped inside it.
22
00:05:56,400 --> 00:06:00,859
Since espionage was suspected, the
magazine, along with other information
23
00:06:00,860 --> 00:06:04,520
Donald Willis, was immediately forwarded
to the FBI in Washington.
24
00:06:06,840 --> 00:06:07,890
Yes, sir.
25
00:06:09,220 --> 00:06:10,360
Yes, sir, I understand.
26
00:06:11,420 --> 00:06:12,720
I have stressed that.
27
00:06:13,820 --> 00:06:14,870
He's with me now.
28
00:06:16,600 --> 00:06:17,650
I'll be sure to.
29
00:06:19,760 --> 00:06:23,699
Well, the director's made it clear he
wants to know how much the special Ruby
30
00:06:23,700 --> 00:06:25,500
laser project has been compromised.
31
00:06:25,600 --> 00:06:30,539
On the basis of comparable known
handwriting, Mr. Ward, the document
32
00:06:30,540 --> 00:06:32,400
certain that it was written by Willis.
33
00:06:33,040 --> 00:06:37,320
The information that was found on him
was incomplete, according to Whitlock,
34
00:06:37,321 --> 00:06:39,159
who's the president of Telecom Research.
35
00:06:39,160 --> 00:06:40,720
Means they'll have to try again.
36
00:06:40,840 --> 00:06:42,100
Not necessarily, Tom.
37
00:06:43,240 --> 00:06:46,310
They may already have enough to figure
it out for themselves.
38
00:06:47,360 --> 00:06:50,999
That's why the director is emphatic. We
know the full extent of Willis's
39
00:06:51,000 --> 00:06:52,050
penetration.
40
00:07:01,960 --> 00:07:06,539
Of all the places to make contact, a
fleabag hotel, you might as well pick a
41
00:07:06,540 --> 00:07:07,590
condemned building.
42
00:07:07,760 --> 00:07:09,040
It was Willis's idea.
43
00:07:09,280 --> 00:07:12,230
He was getting nervous. He wanted an out
-of -the -way place.
44
00:07:12,280 --> 00:07:13,900
And you say you saw the magazine?
45
00:07:13,901 --> 00:07:16,939
Yes, it was under his body, but I
couldn't very well pick it up with all
46
00:07:16,940 --> 00:07:18,380
people hanging around there.
47
00:07:18,780 --> 00:07:22,160
Then we might assume that the
authorities have found the pager
48
00:07:22,460 --> 00:07:25,780
There's always that possibility, but
it's not necessarily so.
49
00:07:26,300 --> 00:07:30,080
In any case, I think we'd better lay off
for a while, let things quiet down.
50
00:07:30,760 --> 00:07:31,810
That's impossible.
51
00:07:33,220 --> 00:07:38,599
I talked to contacts today, and they
insist the ruby laser formula leave this
52
00:07:38,600 --> 00:07:39,680
country as scheduled.
53
00:07:40,360 --> 00:07:41,940
That gives us less than a week.
54
00:07:42,300 --> 00:07:43,350
That's right, Brian.
55
00:07:43,351 --> 00:07:47,529
And if they found the formulas on
Willis, then they'll be tightening up
56
00:07:47,530 --> 00:07:50,150
security. That's just a chance we have
to take.
57
00:07:51,030 --> 00:07:55,929
You said there was someone else at the
lab working who might be of use to us,
58
00:07:55,930 --> 00:07:57,150
electronics engineer.
59
00:07:57,830 --> 00:08:01,569
That's right, a fellow named Neil
Stryker. He has clearance, but I don't
60
00:08:01,570 --> 00:08:03,629
how involved he is in the Ruby laser
project.
61
00:08:03,630 --> 00:08:05,310
What kind of a man is he?
62
00:08:05,950 --> 00:08:07,000
Proud, loyal.
63
00:08:07,490 --> 00:08:09,930
It doesn't exactly make him a prime
candidate.
64
00:08:10,250 --> 00:08:12,420
No, it doesn't. But I'll tell you
something.
65
00:08:12,490 --> 00:08:14,130
He owes me $5 ,000.
66
00:08:14,730 --> 00:08:16,030
He's up to his ears in debt.
67
00:08:16,031 --> 00:08:20,289
A couple of years ago, he had a kid who
had to have open -heart surgery, and his
68
00:08:20,290 --> 00:08:24,020
insurance didn't begin to cover it. He
lost every cent he had, and then some.
69
00:08:24,090 --> 00:08:26,200
And you really think he might work for
us?
70
00:08:26,250 --> 00:08:27,300
Yeah, I think so.
71
00:08:28,290 --> 00:08:30,820
You see, he's counting on getting a big
promotion.
72
00:08:30,821 --> 00:08:34,509
And the word I hear is that Telecom's
defense contract has been cut back. That
73
00:08:34,510 --> 00:08:37,769
means there's going to be a lot of belt
tightening going on around there.
74
00:08:37,770 --> 00:08:38,820
Does he know that?
75
00:08:38,950 --> 00:08:40,270
No, he doesn't. Not yet.
76
00:08:40,470 --> 00:08:41,570
And he's a proud man.
77
00:08:42,169 --> 00:08:45,730
If he's passed over, he'll be quite
susceptible.
78
00:08:45,731 --> 00:08:52,249
You know that everything in this house
has fallen apart except the electricity,
79
00:08:52,250 --> 00:08:53,630
and that I could fix.
80
00:08:55,010 --> 00:08:56,060
Famous last words.
81
00:08:56,430 --> 00:08:58,110
You should have married a plumber.
82
00:08:58,130 --> 00:09:00,370
He's here so often, sometimes I think I
did.
83
00:09:00,810 --> 00:09:03,770
Also a roof repairman, a boiler
engineer.
84
00:09:03,771 --> 00:09:07,569
Has it ever occurred to you that we have
bought a lemon?
85
00:09:07,570 --> 00:09:08,830
Sometimes the whole tree.
86
00:09:14,420 --> 00:09:18,260
Darling, Dr. Thorpe called to tell us
about the test that Trish took last
87
00:09:18,380 --> 00:09:20,060
He says things couldn't be better.
88
00:09:20,680 --> 00:09:23,270
Really, we're very lucky because she's
doing fine.
89
00:09:23,540 --> 00:09:24,740
What's the bottom line?
90
00:09:24,880 --> 00:09:29,299
The bottom line is that we still owe $7
,500 between the doctor and the
91
00:09:29,300 --> 00:09:30,350
hospital.
92
00:09:31,640 --> 00:09:33,920
Well, we can't pay it. Not yet, anyway.
93
00:09:34,880 --> 00:09:37,260
Neil, do you think that you could talk
to him?
94
00:09:38,120 --> 00:09:41,900
Fine. You realize that you were grinding
your teeth again last night?
95
00:09:44,209 --> 00:09:47,410
Look, I know that you worry about this
as much as I do.
96
00:09:47,810 --> 00:09:49,980
I'm not going to let it kill me, do you
hear?
97
00:09:49,981 --> 00:09:52,749
We're not the first people who have been
in debt, and we won't be the last. Now,
98
00:09:52,750 --> 00:09:56,480
somehow, we are going to have to muddle
through, just like everybody else.
99
00:09:58,690 --> 00:09:59,740
I'm sorry.
100
00:10:01,570 --> 00:10:02,950
I didn't mean to shout at you.
101
00:10:03,970 --> 00:10:05,370
I never shouted at you.
102
00:10:05,770 --> 00:10:10,350
Oh, she forgot it again.
103
00:10:10,930 --> 00:10:11,980
All right.
104
00:10:12,300 --> 00:10:14,580
I'll drop it off on my way to work. Bye
-bye now.
105
00:10:14,860 --> 00:10:15,910
Bye.
106
00:10:25,840 --> 00:10:29,450
There are ten engineers in this section.
Each has a different specialty.
107
00:10:29,520 --> 00:10:32,830
And he may or may not be working on the
same project at the same time.
108
00:10:32,831 --> 00:10:34,539
What about their security?
109
00:10:34,540 --> 00:10:36,100
Each has top -secret clearance.
110
00:10:36,101 --> 00:10:39,819
But you understand, Inspector, we also
have what is called the need to know.
111
00:10:39,820 --> 00:10:43,239
So unless a man is working on a specific
project, he has no right to know
112
00:10:43,240 --> 00:10:44,290
anything about it.
113
00:10:44,840 --> 00:10:45,890
Neil, Stan.
114
00:10:46,220 --> 00:10:47,270
Oh, say, Neil.
115
00:10:47,271 --> 00:10:50,179
I wonder, could you spare a few minutes
in my office this afternoon?
116
00:10:50,180 --> 00:10:50,919
Say when?
117
00:10:50,920 --> 00:10:52,900
Uh, three o 'clock? I'll be there. Okay.
118
00:10:52,901 --> 00:10:57,499
Well, I have the feeling at three this
afternoon you're going to be our new
119
00:10:57,500 --> 00:10:58,550
project supervisor.
120
00:10:58,800 --> 00:11:00,850
Buddy, it couldn't happen to a nicer
guy.
121
00:11:00,920 --> 00:11:01,970
See you later on.
122
00:11:09,710 --> 00:11:12,000
The material Willis was after is in this
room.
123
00:11:12,930 --> 00:11:16,210
How is the Ruby Laser Project organized,
Mr. Whitlock?
124
00:11:16,530 --> 00:11:18,630
Oh, into three major sections.
125
00:11:19,670 --> 00:11:23,040
The material found on Willis represented
the second section only.
126
00:11:25,130 --> 00:11:29,030
Well, at least we know he wasn't able to
deliver that.
127
00:11:29,031 --> 00:11:32,089
It's written all over your face, Neil.
128
00:11:32,090 --> 00:11:37,109
What? Oh, you think that the reason that
I invited you out here to have lunch
129
00:11:37,110 --> 00:11:38,870
with me is so that we'd, uh...
130
00:11:39,350 --> 00:11:41,790
Discuss the money that you owe me. It's
not true.
131
00:11:42,110 --> 00:11:44,710
I, uh... I enjoy your company.
132
00:11:44,711 --> 00:11:47,909
I still feel badly about not being able
to pay you back, Brian.
133
00:11:47,910 --> 00:11:49,170
Ah, you will when you can.
134
00:11:49,171 --> 00:11:53,269
Meantime, I don't recall putting a
deadline on that note you signed, do
135
00:11:53,270 --> 00:11:55,170
No. Well, then don't worry about it.
136
00:11:58,930 --> 00:12:00,070
Nice up here, isn't it?
137
00:12:02,530 --> 00:12:03,580
I, uh...
138
00:12:03,581 --> 00:12:09,219
I gather from what you've been telling
me that things are still a little tight.
139
00:12:09,220 --> 00:12:10,270
Yeah, a little.
140
00:12:10,740 --> 00:12:11,790
That's too bad.
141
00:12:12,540 --> 00:12:14,000
A guy with your talent?
142
00:12:14,700 --> 00:12:18,250
Well, look, I'm an electronics engineer.
I'm good, but I'm not a genius.
143
00:12:18,560 --> 00:12:21,600
Well, it doesn't take a genius to make
money, you know.
144
00:12:22,120 --> 00:12:25,859
There are a lot of companies that would
pay an awful lot for a man of your
145
00:12:25,860 --> 00:12:26,910
talent, Neil.
146
00:12:27,700 --> 00:12:30,650
Especially if they were working on a
competitive product.
147
00:12:31,940 --> 00:12:33,560
You mean industrial espionage?
148
00:12:35,540 --> 00:12:37,440
Well, you can call it that if you like.
149
00:12:39,000 --> 00:12:43,940
Make it sound kind of bad. I prefer to
call it professional ingenuity.
150
00:12:44,640 --> 00:12:46,140
See, Neil, that's my business.
151
00:12:48,260 --> 00:12:51,160
And, man, with your talent, you could
make a lot of money.
152
00:12:51,161 --> 00:12:55,059
I think I'd better go. Wait a minute.
You haven't heard the deal.
153
00:12:55,060 --> 00:12:56,110
Now, look.
154
00:12:57,340 --> 00:12:58,390
Telecom is...
155
00:12:58,410 --> 00:13:02,689
Working on a special ruby laser project,
right? Now, what is it? Simply a device
156
00:13:02,690 --> 00:13:06,029
that will enable people someday to watch
television in 3D. Yeah, well, it could
157
00:13:06,030 --> 00:13:07,429
be used for a lot more than that.
158
00:13:07,430 --> 00:13:08,480
Well, sure it could.
159
00:13:08,481 --> 00:13:10,449
Weapons, if that's what you're thinking.
160
00:13:10,450 --> 00:13:13,640
Yeah, but the company I represent is not
interested in weapons.
161
00:13:14,330 --> 00:13:16,130
They're a television manufacturer.
162
00:13:16,850 --> 00:13:19,230
And they'd like to be first in that 3D
market.
163
00:13:19,670 --> 00:13:20,720
Now, look.
164
00:13:20,750 --> 00:13:25,669
Wait. If you could get me the plans to
the special ruby laser project, we could
165
00:13:25,670 --> 00:13:26,750
make a bundle of money.
166
00:13:27,500 --> 00:13:32,040
I'd even forget the $5 ,000 you owe me
and add another $5 ,000 on top of it.
167
00:13:32,060 --> 00:13:33,520
That's $10 ,000, Neil.
168
00:13:33,860 --> 00:13:34,910
That's a lot of money.
169
00:13:34,911 --> 00:13:36,319
For what?
170
00:13:36,320 --> 00:13:40,440
For something that you care as much
about as the olive in my drink.
171
00:13:47,300 --> 00:13:48,880
I'm sorry, it's not my stuff.
172
00:13:53,280 --> 00:13:54,330
Okay, okay.
173
00:13:54,940 --> 00:13:55,990
All right.
174
00:13:57,960 --> 00:13:59,010
I tried.
175
00:13:59,320 --> 00:14:01,460
I guess our ethics are a little
different.
176
00:14:03,920 --> 00:14:09,859
You have a future there at Telecom, and
I know they appreciate you, and you'd
177
00:14:09,860 --> 00:14:12,579
probably be a fool to blow that,
wouldn't you? I think so.
178
00:14:12,580 --> 00:14:13,960
Thanks for the drink, Brian.
179
00:14:27,210 --> 00:14:28,770
I couldn't be sorrier, Neil.
180
00:14:29,990 --> 00:14:31,490
That promotion was mine, Kent.
181
00:14:32,610 --> 00:14:35,790
No one in this lab deserves it more than
I do. No one is getting it.
182
00:14:35,791 --> 00:14:39,849
It's not like you're being passed over,
Neil. Then tell me what it's like.
183
00:14:39,850 --> 00:14:42,200
We just can't give any promotions at
this time.
184
00:14:42,201 --> 00:14:44,629
Defense spending has been cut.
185
00:14:44,630 --> 00:14:46,030
I've got to lay off 300 men.
186
00:14:46,031 --> 00:14:50,529
Maybe you ought to consider yourself
lucky and add one of them.
187
00:14:50,530 --> 00:14:51,580
Lucky?
188
00:14:51,581 --> 00:14:54,489
Neil, don't you know what's going on?
Don't you read the papers? Everybody's
189
00:14:54,490 --> 00:14:55,540
been hit.
190
00:14:58,671 --> 00:15:03,679
Why do you turn it into such a personal
thing, Neil?
191
00:15:03,680 --> 00:15:05,180
Because it is a personal thing.
192
00:15:05,181 --> 00:15:09,359
No matter how you slice it, I've been
tried, I've been found wanting.
193
00:15:09,360 --> 00:15:10,410
That's not true.
194
00:15:10,800 --> 00:15:11,850
Isn't it?
195
00:15:11,851 --> 00:15:15,319
Look, I can read the stock reports. This
company isn't exactly hurting. They can
196
00:15:15,320 --> 00:15:16,520
afford to give me a raise.
197
00:15:17,380 --> 00:15:20,020
Well, things will open up, you'll see.
198
00:15:20,380 --> 00:15:21,430
When?
199
00:15:22,040 --> 00:15:23,680
I wish I could tell you. I really do.
200
00:15:23,900 --> 00:15:24,950
I wish you could, too.
201
00:15:26,360 --> 00:15:27,860
Might make a lot of difference.
202
00:15:28,720 --> 00:15:29,770
Neil.
203
00:15:31,760 --> 00:15:32,810
I am sorry.
204
00:15:34,220 --> 00:15:35,840
There's nothing I can do about it.
205
00:15:37,200 --> 00:15:38,250
Thanks, kid.
206
00:15:38,500 --> 00:15:40,790
I'll try telling that to the finance
company.
207
00:16:03,280 --> 00:16:08,260
It seems that all these documents are
anywhere from five to 25 pages long.
208
00:16:09,140 --> 00:16:12,320
The formulas we found on Willis only
cover a page.
209
00:16:12,321 --> 00:16:16,319
Yes, well, you see, part of Willis' job
was to edit the information researched
210
00:16:16,320 --> 00:16:21,179
by our engineers, cut out the
superfluous words, make it more
211
00:16:21,180 --> 00:16:22,560
altering the data in any way.
212
00:16:22,980 --> 00:16:26,920
Oh, you'd be surprised how many
engineers have a secret desire to be
213
00:16:31,080 --> 00:16:32,160
Did, uh...
214
00:16:33,360 --> 00:16:36,080
Did Willis have access to all the
project documents?
215
00:16:36,081 --> 00:16:40,439
Only on a need -to -know basis, where he
was assigned to edit a particular
216
00:16:40,440 --> 00:16:41,490
report.
217
00:16:41,491 --> 00:16:45,459
As a security measure, we keep accurate
records on all the documents he did
218
00:16:45,460 --> 00:16:46,510
handle.
219
00:16:49,660 --> 00:16:51,040
Quite a few, weren't there?
220
00:16:51,620 --> 00:16:54,750
But there were a considerable number he
did not have access to.
221
00:16:54,751 --> 00:16:59,299
With your permission, Mr. Whitlock, I'd
like to send these to Washington for
222
00:16:59,300 --> 00:17:00,350
examination.
223
00:17:00,410 --> 00:17:04,020
Perhaps we can find out just how deeply
the project's been compromised.
224
00:17:04,430 --> 00:17:08,669
There's a sign right outside that
elevator telling people to use the
225
00:17:08,670 --> 00:17:10,470
you can't blame what happened on me.
226
00:17:10,471 --> 00:17:13,309
We're not blaming you for anything.
227
00:17:13,310 --> 00:17:15,660
We need some information. Maybe you can
help us.
228
00:17:15,849 --> 00:17:16,899
Ah.
229
00:17:17,569 --> 00:17:21,749
An engineer for the elevator company
said the elevator must have dropped
230
00:17:21,750 --> 00:17:23,190
it had passed the ninth floor.
231
00:17:23,191 --> 00:17:27,049
That means whoever Willis was going to
visit that night lives on the tenth, the
232
00:17:27,050 --> 00:17:27,809
top floor.
233
00:17:27,810 --> 00:17:28,860
I guess it does.
234
00:17:28,861 --> 00:17:32,839
You have a list of those occupying the
10th floor the night of the accident?
235
00:17:32,840 --> 00:17:34,340
Yeah, I've seen a 10th.
236
00:17:34,680 --> 00:17:35,730
There we are.
237
00:17:35,731 --> 00:17:39,279
What kind of hotel do you think I run?
Nobody gets a room with the ocean view
238
00:17:39,280 --> 00:17:40,660
without registering first.
239
00:17:41,480 --> 00:17:46,620
I see over half of the 12 registered
here are named Smith or Jones.
240
00:17:48,140 --> 00:17:52,039
Chief, when you end up in a hotel like
this, sometimes Smith and Jones are the
241
00:17:52,040 --> 00:17:53,279
easiest names to remember.
242
00:17:53,280 --> 00:17:56,530
Anyway, I just ask them to sign the card
and not prove who they are.
243
00:17:56,531 --> 00:17:58,239
How many of these people are still here?
244
00:17:58,240 --> 00:17:59,290
Some of them.
245
00:18:00,209 --> 00:18:01,259
All but three.
246
00:18:01,650 --> 00:18:03,090
Two checked out this morning.
247
00:18:04,790 --> 00:18:06,450
1007, 1009, Seaman.
248
00:18:06,650 --> 00:18:08,450
Their tanker was pulling out at noon.
249
00:18:08,451 --> 00:18:12,269
And the other must have left the night
of the accident or very early in the
250
00:18:12,270 --> 00:18:13,320
morning.
251
00:18:13,850 --> 00:18:16,010
1001, his name was Larson.
252
00:18:16,750 --> 00:18:17,800
John Larson.
253
00:18:18,150 --> 00:18:20,860
I would like to take these registration
cards with me.
254
00:18:21,450 --> 00:18:23,510
And I'd like to take a look at room
1001.
255
00:18:38,990 --> 00:18:40,610
Remember what he looked like? No.
256
00:18:45,750 --> 00:18:46,800
Nothing?
257
00:18:49,190 --> 00:18:50,990
Color of his hair, color of his eyes?
258
00:18:51,510 --> 00:18:53,690
No. Just his money. It was green.
259
00:19:05,530 --> 00:19:07,510
Has anybody been in here since? No.
260
00:19:08,910 --> 00:19:10,470
Did you find something, Chief?
261
00:19:11,630 --> 00:19:16,950
Brian, this is Neil Stryker.
262
00:19:17,690 --> 00:19:19,190
I want to talk to you in private.
263
00:19:21,190 --> 00:19:22,670
Yes, as soon as possible.
264
00:19:23,570 --> 00:19:24,620
You name the place.
265
00:19:38,091 --> 00:19:45,079
We checked on those nine residents
registered on the 10th floor of the
266
00:19:45,080 --> 00:19:47,850
but we can't find anything to connect
them with Willis.
267
00:19:48,200 --> 00:19:49,580
What about the two sailors?
268
00:19:49,980 --> 00:19:52,330
They weren't in the rooms when Willis
arrived.
269
00:19:53,960 --> 00:19:55,520
Well, that leaves John Larson.
270
00:19:56,320 --> 00:20:00,659
I sent the Larson's signature on the
hotel register card to the lab, and
271
00:20:00,660 --> 00:20:03,610
out now running down the cigar wrapper
he found in the room.
272
00:20:18,541 --> 00:20:20,489
Oh, yes, sir?
273
00:20:20,490 --> 00:20:22,290
Yes, my name is Colby. I'm with the FBI.
274
00:20:24,370 --> 00:20:28,589
Can you tell what kind of cigar came
from this wrapper, from its size, its
275
00:20:28,590 --> 00:20:29,640
length?
276
00:20:29,850 --> 00:20:32,470
Oh, it's from one of our special order
panatellas.
277
00:20:33,290 --> 00:20:37,210
We use only the finest leaves, so
they're in limited supply and rather
278
00:20:37,211 --> 00:20:40,809
Could you give us an idea how many of
your customers use this particular
279
00:20:40,810 --> 00:20:43,049
Oh, I can do better than that. I can
tell you exactly.
280
00:20:43,050 --> 00:20:46,909
These cigars are special ordered only.
We have customers riding in from all
281
00:20:46,910 --> 00:20:47,960
the country.
282
00:20:48,570 --> 00:20:50,150
Here's one of the order forms.
283
00:20:51,730 --> 00:20:55,669
Would it be possible for you to give us
copies of all those orders, say, for the
284
00:20:55,670 --> 00:20:56,229
past year?
285
00:20:56,230 --> 00:20:57,280
No problem.
286
00:21:06,710 --> 00:21:10,290
You do have clearance for the special
Ruby Laser Project report.
287
00:21:10,810 --> 00:21:11,860
No.
288
00:21:12,150 --> 00:21:14,390
But I have an idea how to get to it.
289
00:21:16,140 --> 00:21:19,030
I need it right away. If I say you'll
have it, you'll have it.
290
00:21:20,600 --> 00:21:22,320
I want your word on two things.
291
00:21:23,520 --> 00:21:24,570
Sure.
292
00:21:24,840 --> 00:21:29,140
That after this, you'll forget you ever
knew me. You just forget I exist.
293
00:21:29,860 --> 00:21:31,100
Done. What else?
294
00:21:32,840 --> 00:21:37,220
That special ruby laser's going to a
private industry, not to a foreign
295
00:21:40,900 --> 00:21:41,950
Look,
296
00:21:42,460 --> 00:21:43,510
Neil.
297
00:21:44,780 --> 00:21:50,040
Whatever you may think of me, I'm not a
traitor. Now you get that straight.
298
00:25:37,480 --> 00:25:40,540
I always keep my key card in this part
of my wallet, Ken.
299
00:25:41,060 --> 00:25:45,400
But this morning, when I went to get it,
it was in a different place.
300
00:25:46,940 --> 00:25:48,140
When did you use it last?
301
00:25:48,660 --> 00:25:50,400
Yesterday afternoon, about three.
302
00:25:50,920 --> 00:25:53,150
Maybe you put it in the other place
yourself.
303
00:25:53,280 --> 00:25:56,110
No, if there's anyone who's a creature
of habit, it's me.
304
00:25:58,660 --> 00:26:01,970
So you think someone took your card to
get in the classified room?
305
00:26:02,560 --> 00:26:03,610
It's possible.
306
00:26:05,550 --> 00:26:08,680
Well, how did I get to your wallet?
Don't you carry it with you?
307
00:26:09,190 --> 00:26:10,750
Not when I'm wearing my lab coat.
308
00:26:10,910 --> 00:26:14,750
I leave my suit jacket hanging in my
office, and I keep the wallet in here.
309
00:26:16,330 --> 00:26:18,850
Were you out much yesterday after 3?
310
00:26:19,390 --> 00:26:20,440
Yes, a couple times.
311
00:26:20,690 --> 00:26:22,650
But I also worked late last night.
312
00:26:23,570 --> 00:26:24,620
What about then?
313
00:26:24,970 --> 00:26:26,830
Well, I did leave at once to get coffee.
314
00:26:27,370 --> 00:26:30,320
Whenever I work late, I take a coffee
break about 9 o 'clock.
315
00:26:30,550 --> 00:26:32,600
See what I mean about a creature of
habit.
316
00:26:36,490 --> 00:26:38,290
Well, I'm glad you reported it, Stan.
317
00:26:38,650 --> 00:26:39,700
It'll be looked into.
318
00:26:40,910 --> 00:26:42,750
I'll keep the card on me from now on.
319
00:26:51,030 --> 00:26:53,620
Carelessness like that, that makes it
vulnerable.
320
00:26:54,821 --> 00:27:00,029
You're not going upstairs to say
goodnight to Trish?
321
00:27:00,030 --> 00:27:01,650
Missing one night won't hurt her.
322
00:27:02,150 --> 00:27:03,590
That's not exactly the point.
323
00:27:03,670 --> 00:27:04,870
I just don't feel like it.
324
00:27:05,480 --> 00:27:06,980
Shall I keep your dinner warm?
325
00:27:10,060 --> 00:27:11,110
What is it?
326
00:27:11,500 --> 00:27:12,550
Nothing.
327
00:27:13,040 --> 00:27:14,090
Is it the job?
328
00:27:14,480 --> 00:27:15,530
The promotion?
329
00:27:21,100 --> 00:27:23,600
Look, I love you. You know you can tell.
330
00:27:23,800 --> 00:27:25,000
There's nothing to tell.
331
00:27:29,780 --> 00:27:31,220
Is it the money you borrowed?
332
00:27:31,420 --> 00:27:32,470
What money?
333
00:27:36,330 --> 00:27:38,500
The money you borrowed to pay back
Carlson.
334
00:27:40,790 --> 00:27:42,250
Who told you I paid him back?
335
00:27:42,810 --> 00:27:45,530
I found the note you gave him in your
drawer.
336
00:27:45,730 --> 00:27:46,780
Mark paid in full.
337
00:27:49,310 --> 00:27:51,190
What were you doing in my drawer?
338
00:27:51,191 --> 00:27:54,989
The same thing I've been doing for the
last ten years. Straightening it out,
339
00:27:54,990 --> 00:27:57,340
seeing if you had clean shirts. Neil,
look at me.
340
00:27:57,341 --> 00:28:02,629
We've never had any secrets from each
other. Let's not start now. Now, please,
341
00:28:02,630 --> 00:28:04,310
is it the money that you borrowed?
342
00:28:06,120 --> 00:28:07,680
Did you borrow any money at all?
343
00:28:08,940 --> 00:28:12,610
Carlson wanted one of the projects we
developed at the lab. I gave it to him.
344
00:28:14,700 --> 00:28:15,750
You what?
345
00:28:16,080 --> 00:28:19,660
Don't tell me I'm wrong. If I didn't do
it, someone else would.
346
00:28:20,580 --> 00:28:22,900
And that makes it all right?
347
00:28:23,480 --> 00:28:24,620
No, the money does.
348
00:28:25,240 --> 00:28:26,480
You can't mean that.
349
00:28:27,140 --> 00:28:28,460
I can't afford not to.
350
00:28:29,880 --> 00:28:33,580
Besides, it's done.
351
00:29:30,960 --> 00:29:32,160
What have you got, Bill?
352
00:29:32,280 --> 00:29:36,559
Mr. Ward, we've developed Willis's
prints on all the project's first stage
353
00:29:36,560 --> 00:29:40,719
documents. Have you had a chance to
check the third stage yet? Yes, sir. So
354
00:29:40,720 --> 00:29:44,090
we haven't found any latency we can
identify with Willis's prints.
355
00:29:44,191 --> 00:29:51,179
This is Assistant Director Ward. I'd
like the director's office, please.
356
00:29:51,180 --> 00:29:54,790
And when I'm finished, I want Inspector
Erskine on the line from Boston.
357
00:29:58,540 --> 00:30:00,460
Well, then it's as we expected, Arthur.
358
00:30:00,461 --> 00:30:04,199
They already have the plans for the
first stage, but they'll have to try
359
00:30:04,200 --> 00:30:05,400
for the second and third.
360
00:30:06,460 --> 00:30:07,510
That's right.
361
00:30:07,720 --> 00:30:11,150
Are we any closer to identifying Willis'
contact in the hotel room?
362
00:30:12,440 --> 00:30:16,199
Hopefully the answer to that is on its
way to you now. The tobacconist has
363
00:30:16,200 --> 00:30:18,670
us handwritten orders from all over the
country.
364
00:30:19,380 --> 00:30:20,540
68 of them, to be exact.
365
00:30:22,180 --> 00:30:23,230
Good.
366
00:30:23,400 --> 00:30:26,879
Well, as soon as they arrive, we'll
compare them with a John Larson
367
00:30:26,880 --> 00:30:28,320
the hotel registration card.
368
00:30:28,580 --> 00:30:29,960
This may be the break we need.
369
00:30:33,960 --> 00:30:35,500
I told you to forget I exist.
370
00:30:36,580 --> 00:30:38,870
If you'd given me what I paid for, I
would have.
371
00:30:38,871 --> 00:30:40,219
What do you mean?
372
00:30:40,220 --> 00:30:45,119
I mean there is an amplifier system to
the ruby laser, and it wasn't on the
373
00:30:45,120 --> 00:30:47,920
film. I photographed every page of that
report.
374
00:30:48,920 --> 00:30:49,970
Maybe you did.
375
00:30:49,971 --> 00:30:53,599
Maybe there's a third stage to the
project. In any case, the information
376
00:30:53,600 --> 00:30:55,040
gave me is useless without it.
377
00:30:55,320 --> 00:30:58,560
I guess it must have been in a separate
report.
378
00:30:59,560 --> 00:31:03,170
Well, I'd say then that our deal isn't
complete until you get it, right?
379
00:31:04,330 --> 00:31:06,650
No. Look, please, I just can't.
380
00:31:06,950 --> 00:31:08,830
You're gonna have to get someone else.
381
00:31:09,590 --> 00:31:10,970
Neil, it's too late for that.
382
00:31:11,230 --> 00:31:12,850
We need that report by tonight.
383
00:31:13,390 --> 00:31:14,810
Who needs it by tonight?
384
00:31:15,770 --> 00:31:17,770
What company are you working for?
385
00:31:17,771 --> 00:31:20,409
Well, I don't think that's important.
Come on, now.
386
00:31:20,410 --> 00:31:23,549
I'm laying everything on the line. I
think I have a right to know what
387
00:31:23,550 --> 00:31:24,600
I'm working for.
388
00:31:28,970 --> 00:31:31,190
You're not working for any company?
389
00:31:36,720 --> 00:31:38,400
This isn't industrial espionage.
390
00:31:41,740 --> 00:31:42,790
It's the real thing.
391
00:31:44,520 --> 00:31:47,900
Somehow you knew that all along, didn't
you?
392
00:31:48,360 --> 00:31:53,140
I mean, I was just giving you a
rationale, an easy way out.
393
00:31:54,300 --> 00:31:58,780
I swear I didn't. I thought that you
were... Of course, if you went to the
394
00:31:58,900 --> 00:32:04,239
you'd have to tell them about that piece
of paper with your signature on it that
395
00:32:04,240 --> 00:32:05,159
we have.
396
00:32:05,160 --> 00:32:08,060
But that was a legitimate loan. Don't be
naive, Neil.
397
00:32:08,420 --> 00:32:10,040
They'd indict you for espionage.
398
00:32:12,420 --> 00:32:16,680
Now look, we didn't want to hurt you.
399
00:32:20,020 --> 00:32:23,810
Sometimes you have to do things in life
that go against the grain, you know?
400
00:32:25,280 --> 00:32:27,510
Why don't you just take it easy on
yourself?
401
00:32:29,300 --> 00:32:30,560
Kind of roll with it, huh?
402
00:32:36,140 --> 00:32:40,439
You notice that these four signatures
from the cigar order forms all somewhat
403
00:32:40,440 --> 00:32:44,260
resemble the John Larson signature from
the hotel registration card.
404
00:32:44,800 --> 00:32:47,420
But this one, Brian Carlson, is
identical.
405
00:32:48,060 --> 00:32:49,580
No question about it, Mr. Ward.
406
00:32:51,440 --> 00:32:54,400
Lou, we just traced Carlson to a new
address in town.
407
00:32:55,880 --> 00:32:59,719
He works as a public relations man for a
local company. He's apparently very
408
00:32:59,720 --> 00:33:02,599
friendly with a number of employees at
Telecom Research.
409
00:33:02,600 --> 00:33:05,630
Good. I want him placed on 24 hours of
ailing.
410
00:33:06,630 --> 00:33:07,680
Yes, sir.
411
00:33:10,190 --> 00:33:11,390
I've got what you wanted.
412
00:33:12,070 --> 00:33:13,270
Hey, that's great, Neil.
413
00:33:13,271 --> 00:33:17,349
Listen, I'm on my second martini, but I
can handle another one until you get
414
00:33:17,350 --> 00:33:18,950
here. I'm not coming.
415
00:33:19,730 --> 00:33:21,110
I won't give it to you, Brian.
416
00:33:21,430 --> 00:33:22,810
What are you talking about?
417
00:33:23,190 --> 00:33:25,110
I'll deliver, only to the man in charge.
418
00:33:25,750 --> 00:33:27,370
Wait a minute. Your deal is with me.
419
00:33:28,150 --> 00:33:30,680
I've got to meet the man who's pushing
the buttons.
420
00:33:31,169 --> 00:33:35,229
Seeing him will be my guarantee I'll be
left alone after this. It's out of the
421
00:33:35,230 --> 00:33:36,280
question, Neil.
422
00:33:36,281 --> 00:33:37,389
All right.
423
00:33:37,390 --> 00:33:38,440
Then it's no deal.
424
00:33:39,350 --> 00:33:42,170
You won't get the amplifier stage, and
you need it.
425
00:33:42,750 --> 00:33:43,950
It's not up to you, Neil.
426
00:33:44,230 --> 00:33:46,640
Look, you're in this thing pretty deep
already.
427
00:33:46,790 --> 00:33:48,710
You willing to risk exposure?
428
00:33:49,470 --> 00:33:50,520
Are you?
429
00:33:54,150 --> 00:33:55,200
All right.
430
00:33:55,810 --> 00:33:56,860
I'll get back to you.
431
00:33:58,270 --> 00:33:59,320
You do that.
432
00:34:03,439 --> 00:34:04,980
Neil. Please, Elaine, not now.
433
00:34:06,220 --> 00:34:07,270
Neil, I beg you.
434
00:34:07,600 --> 00:34:08,960
Go to the FBI now.
435
00:34:08,961 --> 00:34:12,519
Look, if you haven't given them the
complete formula, then there's no real
436
00:34:12,520 --> 00:34:16,059
damage done yet. Honey, there's no such
thing as being a little bit of a
437
00:34:16,060 --> 00:34:19,310
traitor. The real damage was done when I
first decided to sell out.
438
00:34:19,311 --> 00:34:23,738
It's funny, but suddenly just saving my
own skin doesn't seem important anymore.
439
00:34:23,739 --> 00:34:26,939
You see, I've learned something about
myself, honey. I spent so much time
440
00:34:26,940 --> 00:34:30,970
worrying about the bills and my career,
I forgot something much more important.
441
00:34:31,159 --> 00:34:35,320
Because when you cut through it all, I
really care what happens to this
442
00:34:35,321 --> 00:34:40,619
I know that sounds corny, especially
after what I've done, but that's the way
443
00:34:40,620 --> 00:34:41,670
feel.
444
00:34:41,671 --> 00:34:44,718
Now I'm in the unique position where I
can do some good.
445
00:34:44,719 --> 00:34:45,769
How?
446
00:34:46,219 --> 00:34:50,020
The one thing I might be able to find
out is the man that Carlson's working
447
00:34:50,040 --> 00:34:52,150
Now, when I do that, then I'll go to the
FBI.
448
00:34:52,480 --> 00:34:53,530
Oh, that's madness.
449
00:34:54,020 --> 00:34:57,240
No, it's not. I could hear it in
Carlson's voice. They want this so
450
00:34:57,241 --> 00:35:00,509
they'll do anything for it, even if it
means a certain amount of risk.
451
00:35:00,510 --> 00:35:03,049
Oh, for heaven's sakes, Neil, these men
are not fools.
452
00:35:03,050 --> 00:35:04,250
They'll never let you go.
453
00:35:04,590 --> 00:35:05,640
They'll have to.
454
00:35:05,970 --> 00:35:08,790
You see, the plans that I give them will
be fake.
455
00:35:09,690 --> 00:35:12,100
And I'm their only hope of getting the
real ones.
456
00:35:48,221 --> 00:35:50,289
Fourteen, go ahead.
457
00:35:50,290 --> 00:35:51,340
Stand by.
458
00:35:52,510 --> 00:35:53,560
Tom?
459
00:35:53,870 --> 00:35:54,920
Yes, sir?
460
00:35:54,921 --> 00:35:57,229
No developments in the Carlson
surveillance?
461
00:35:57,230 --> 00:35:58,280
No, Lou, nothing.
462
00:35:58,770 --> 00:35:59,820
Where is he now?
463
00:35:59,821 --> 00:36:03,849
Well, he just left the Harbor
restaurant. He's heading east on Newton.
464
00:36:03,850 --> 00:36:05,410
So far, he's spent a routine day.
465
00:36:07,210 --> 00:36:08,650
All right, Tom, stay with him.
466
00:36:09,710 --> 00:36:10,760
Yes, sir.
467
00:36:21,470 --> 00:36:23,390
Excellent. So, you've got what you want.
468
00:36:23,750 --> 00:36:25,050
I might as well go now.
469
00:36:25,051 --> 00:36:28,389
Oh, you were too anxious to meet me. You
might as well stay and have a drink,
470
00:36:28,390 --> 00:36:29,440
Mr. Stryker.
471
00:36:30,730 --> 00:36:32,110
Well, I really can't stay.
472
00:36:32,111 --> 00:36:33,549
It's late and...
473
00:36:33,550 --> 00:36:42,169
Here
474
00:36:42,170 --> 00:36:43,220
we are.
475
00:36:43,750 --> 00:36:46,640
Hopefully to the successful conclusion
of our business.
476
00:36:47,010 --> 00:36:49,240
Somehow I get the feeling you don't
trust me.
477
00:36:49,241 --> 00:36:53,339
You must be so paranoid, Mr. Stryker. If
your reports are what you claim they
478
00:36:53,340 --> 00:36:57,219
are, then our interest in you is over.
But we'll know all about that in a
479
00:36:57,220 --> 00:37:00,839
or two, won't we? The report's genuine.
Then you have nothing to worry about.
480
00:37:00,840 --> 00:37:02,540
Yes, I wish I could believe that.
481
00:37:02,840 --> 00:37:03,890
Really, Mr.
482
00:37:03,960 --> 00:37:07,500
Stryker, ours is just a business like
any other business.
483
00:37:08,000 --> 00:37:09,860
Once you deliver, you're off the hook.
484
00:37:10,080 --> 00:37:11,130
Where is Carlson?
485
00:37:11,131 --> 00:37:15,399
He's with his accountant going over tax
returns like the good conscientious
486
00:37:15,400 --> 00:37:16,450
citizen he is.
487
00:37:16,620 --> 00:37:18,850
This is a fake. It's gibberish. Worth
nothing.
488
00:37:19,320 --> 00:37:20,370
You must be mistaken.
489
00:37:20,371 --> 00:37:25,739
Well, now, wait a minute. I mean, you
were looking at that for maybe 30
490
00:37:25,740 --> 00:37:28,639
How can you possibly know... I've done
research in this field for 10 years. I'm
491
00:37:28,640 --> 00:37:29,690
not mistaken.
492
00:37:30,420 --> 00:37:31,470
Make the call.
493
00:37:31,471 --> 00:37:38,619
I was hoping this wouldn't be necessary,
Mr. Stryker, but I was afraid you would
494
00:37:38,620 --> 00:37:41,450
do something like this. My associate is
calling you home.
495
00:37:53,480 --> 00:37:54,620
Everything all right?
496
00:37:56,780 --> 00:37:57,830
Put her on.
497
00:37:59,680 --> 00:38:01,910
Do you want to talk to your wife, Mr.
Stryker?
498
00:38:04,760 --> 00:38:05,810
Elaine?
499
00:38:06,200 --> 00:38:07,250
Neil.
500
00:38:08,140 --> 00:38:09,190
There's a man here.
501
00:38:09,560 --> 00:38:10,610
He has a gun.
502
00:38:10,880 --> 00:38:11,930
Are you all right?
503
00:38:15,860 --> 00:38:19,899
They're all right, Mr. Stryker. But if I
don't get that amplifier system without
504
00:38:19,900 --> 00:38:22,240
any more tricks, they won't be.
505
00:38:25,450 --> 00:38:26,500
You have one hour.
506
00:38:58,101 --> 00:39:04,909
tonight, too, huh? Yeah, there's some
work I have to catch up on. What did
507
00:39:04,910 --> 00:39:05,960
Elaine say to that?
508
00:39:06,370 --> 00:39:07,420
Don't tell me.
509
00:39:07,990 --> 00:39:10,160
Probably the same thing Jeannie said to
me.
510
00:39:10,410 --> 00:39:11,850
Which one of us did you marry?
511
00:39:11,950 --> 00:39:13,450
Me or telecom research?
512
00:39:13,730 --> 00:39:15,050
Yeah, something like that.
513
00:39:15,290 --> 00:39:21,469
Bill, I did something stupid. I left my
key card to the amplifier systems room
514
00:39:21,470 --> 00:39:23,460
at home. I wonder if I could borrow
yours.
515
00:39:23,910 --> 00:39:25,050
Gee, I don't know, Neil.
516
00:39:25,051 --> 00:39:29,099
Well, I realize it's against security
policy, but you know I'm cleared for it.
517
00:39:29,100 --> 00:39:32,650
I was looking for Whitlock to let me in,
but I guess he's gone for the day.
518
00:39:33,300 --> 00:39:36,500
That's what separates the plant manager
from us peasants.
519
00:39:37,100 --> 00:39:41,499
It's just that I hate to go all the way
home and come back again, you know. You
520
00:39:41,500 --> 00:39:44,399
can't do your work without getting in.
No, there's a report that I have to look
521
00:39:44,400 --> 00:39:45,450
at.
522
00:39:46,100 --> 00:39:49,979
Well, as long as you have a clearance, I
can't see what difference it makes
523
00:39:49,980 --> 00:39:51,030
whose cards you use.
524
00:39:51,520 --> 00:39:54,230
But you'll bring it right back to me,
won't you, Neil?
525
00:39:55,600 --> 00:39:57,100
You'll have it in five minutes.
526
00:41:32,660 --> 00:41:34,160
What are you doing here, Neil?
527
00:41:34,520 --> 00:41:36,380
You don't have clearance to this room.
528
00:41:47,720 --> 00:41:49,220
What report do you have there?
529
00:41:54,620 --> 00:41:57,620
Please, don't... don't use the phone.
530
00:42:10,860 --> 00:42:11,910
Why, Neil?
531
00:42:12,140 --> 00:42:13,190
Why?
532
00:42:14,840 --> 00:42:16,220
My family, they have a...
533
00:42:17,390 --> 00:42:18,650
They have a man in my house.
534
00:42:52,170 --> 00:42:53,220
This is Whitlock.
535
00:42:53,590 --> 00:42:54,670
Get me the FBI.
536
00:42:55,610 --> 00:42:56,660
Hurry.
537
00:43:00,430 --> 00:43:03,260
According to Whitlock, Stryker was
almost incoherent.
538
00:43:03,810 --> 00:43:06,100
Something about his family being in
trouble.
539
00:43:06,210 --> 00:43:07,330
He seemed terrified.
540
00:43:08,570 --> 00:43:09,620
10 -4.
541
00:43:09,630 --> 00:43:12,220
Instruct the assigned units to join me
at his house.
542
00:43:24,311 --> 00:43:30,959
The woman and the little girl are
watching television. The man who's with
543
00:43:30,960 --> 00:43:32,010
has a gun.
544
00:43:33,100 --> 00:43:34,480
Now get your men in position.
545
00:43:43,320 --> 00:43:45,550
The guy you ride with could do it the
easy way.
546
00:43:45,600 --> 00:43:47,200
I'm talking about the jet plane.
547
00:43:47,980 --> 00:43:51,530
We thought we were way ahead of the
journey. Can I get her a glass of milk?
548
00:43:51,531 --> 00:43:54,939
She can get her own milk. The speed of
closure between that jet and our plane
549
00:43:54,940 --> 00:43:56,560
was over a thousand miles an hour.
550
00:43:57,000 --> 00:43:58,260
You know what that means?
551
00:43:58,500 --> 00:44:01,660
He was in range of our guns for less
than four tenths of a second.
552
00:44:01,661 --> 00:44:05,999
Do you realize... No, the only speed of
closure I'm interested in right now is
553
00:44:06,000 --> 00:44:07,420
between me and that redhead.
554
00:44:09,160 --> 00:44:12,940
I can write better stuff than that.
555
00:44:14,760 --> 00:44:16,980
Yeah, and I usually take the 610 up to
town.
556
00:44:17,260 --> 00:44:20,480
Off to work every morning, back to the
little... FBI.
557
00:44:21,180 --> 00:44:22,280
Hold it right there.
558
00:44:35,370 --> 00:44:37,590
Well, the Ruby Laser project is
complete.
559
00:44:43,530 --> 00:44:44,890
Now we'll let my family go.
560
00:44:45,870 --> 00:44:49,600
You don't have much time to catch your
plane. Look, I kept my part of the deal.
561
00:44:50,530 --> 00:44:51,690
Easy, Mr. Stryker.
562
00:44:53,430 --> 00:44:54,850
I gave you what you want.
563
00:44:56,050 --> 00:44:57,610
Now leave my family alone.
564
00:44:58,430 --> 00:45:01,390
It is a shame we had to drag your wife
and child into this.
565
00:45:32,440 --> 00:45:34,670
Carlson just went into that shop over
there.
566
00:45:35,720 --> 00:45:36,770
Cover the rear.
567
00:46:08,529 --> 00:46:09,969
Carlson, hold it right there.
568
00:47:14,500 --> 00:47:15,550
Call an ambulance.
569
00:47:15,960 --> 00:47:18,580
Elaine, Tricia, are they all right?
570
00:47:36,311 --> 00:47:42,959
Anyway, until a few days ago, if someone
had told me that I could betray my
571
00:47:42,960 --> 00:47:44,460
country, I would have laughed.
572
00:47:46,100 --> 00:47:51,219
Then suddenly someone comes along and
makes an offer, and what's that they say
573
00:47:51,220 --> 00:47:52,900
about every man having his price?
574
00:47:52,920 --> 00:47:55,620
Well, I guess in my case that's true.
575
00:47:56,360 --> 00:48:00,460
But believe me, in the beginning, I
really thought it was industrial
576
00:48:02,420 --> 00:48:04,340
Your wife is outside waiting to see you.
577
00:48:05,580 --> 00:48:06,630
Thank you.
578
00:48:14,640 --> 00:48:16,260
Everything's gonna be all right.
579
00:48:16,380 --> 00:48:17,430
Come on.
580
00:48:20,620 --> 00:48:21,670
Oh, honey.
581
00:48:21,860 --> 00:48:22,910
I love you.
582
00:48:23,640 --> 00:48:26,170
No matter what happens now, you must
believe that.
583
00:48:26,900 --> 00:48:27,950
I do.
584
00:48:33,620 --> 00:48:34,670
Neil.
585
00:48:34,971 --> 00:48:42,619
Stryker and Donald Willis, who recovered
from his accident, were convicted of
586
00:48:42,620 --> 00:48:47,259
conspiracy to commit espionage, along
with Brian Carlson, Alex Keeler, and
587
00:48:47,260 --> 00:48:48,309
confederates.
588
00:48:48,310 --> 00:48:52,860
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47207
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.