All language subtitles for The FBI s06e01 The Condemned.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,930 --> 00:00:14,980 Put that thing away. 2 00:00:20,970 --> 00:00:22,020 845. 3 00:00:22,730 --> 00:00:23,780 You off that? 4 00:00:24,770 --> 00:00:26,150 Okay. Get moving. 5 00:00:46,600 --> 00:00:49,260 Lock it up do it 6 00:01:15,660 --> 00:01:18,190 You're wasting your time. That door won't open at 9. 7 00:01:18,380 --> 00:01:19,580 It's set for 10 o 'clock. 8 00:01:21,180 --> 00:01:24,010 Didn't your daddy ever tell you it's a mortal sin to lie? 9 00:01:57,290 --> 00:01:58,810 Back to the top, Mr. Manager. 10 00:02:18,550 --> 00:02:21,140 That's one of them silent alarm systems, ain't it? 11 00:02:24,570 --> 00:02:26,310 Get back over there with the others. 12 00:02:35,060 --> 00:02:36,110 Pass me them keys. 13 00:02:40,560 --> 00:02:41,640 Which one opens this? 14 00:02:41,641 --> 00:02:46,179 Don't you mess with this, Archie. Now, which one does it? I can't say. I broke 15 00:02:46,180 --> 00:02:48,470 my glasses. I think it's one of the silver ones. 16 00:02:48,471 --> 00:02:53,199 Just start shucking some cash out here, then. Fill that up for me, will you, 17 00:02:53,200 --> 00:02:54,250 darling? 18 00:03:37,930 --> 00:03:39,410 Go start and drive, Perry. 19 00:03:39,690 --> 00:03:40,740 I know! 20 00:03:58,910 --> 00:04:04,410 The FBI A Quinn Martin Production 21 00:04:05,290 --> 00:04:07,270 Starring Ephraim Zimbalist Jr. 22 00:04:08,970 --> 00:04:15,809 Also starring Philip Abbott, William Reynolds, with guest stars 23 00:04:15,810 --> 00:04:22,169 Tim McIntyre, Joan Van Ark, and special guest star 24 00:04:22,170 --> 00:04:23,370 Martin Sheen. 25 00:04:24,950 --> 00:04:27,770 Tonight's episode, The Condemned. 26 00:04:50,440 --> 00:04:55,599 On August 24th, a brazen early morning holdup of a Philadelphia bank, the third 27 00:04:55,600 --> 00:05:00,399 such robbery in the area in as many weeks, provided agents of the FBI with 28 00:05:00,400 --> 00:05:04,399 photographic evidence of a man whose description matched that of the suspect 29 00:05:04,400 --> 00:05:05,450 the other robberies. 30 00:05:05,720 --> 00:05:08,070 Could I see that last movement again, please? 31 00:05:15,240 --> 00:05:17,200 Notice how he favors his right leg. 32 00:05:18,470 --> 00:05:20,760 Doesn't seem to impair his mobility, though. 33 00:05:21,970 --> 00:05:24,140 Let's add that to the bank robbery circuit. 34 00:05:24,141 --> 00:05:29,809 We've compared this with other photos from unsolved bank robberies, but we had 35 00:05:29,810 --> 00:05:30,860 no luck. 36 00:05:33,870 --> 00:05:36,710 May we see a close -up of his hand, please? 37 00:05:41,850 --> 00:05:44,030 He's holding a .38 caliber revolver. 38 00:05:44,031 --> 00:05:48,479 I'll have the Philadelphia office start a check of retail outlets and theft 39 00:05:48,480 --> 00:05:49,530 reports. 40 00:05:50,640 --> 00:05:52,140 Now, let's have a face, please. 41 00:05:58,580 --> 00:06:00,480 Run that back a few frames, please. 42 00:06:09,120 --> 00:06:10,860 Don't mess with this. 43 00:06:11,700 --> 00:06:13,360 Arc E. 44 00:06:15,849 --> 00:06:16,899 Arky. Arky. 45 00:06:17,310 --> 00:06:18,360 You're certain? 46 00:06:18,510 --> 00:06:20,830 The witness's testimony had it as Oaky. 47 00:06:21,350 --> 00:06:24,710 No. He couldn't have formed an O with his lips in that position. 48 00:06:26,250 --> 00:06:29,800 Tom, get a thermoteletype off to Little Rock and the other feather now. 49 00:06:29,801 --> 00:06:34,189 Complete the circular and give her the widest distribution possible. 50 00:06:34,190 --> 00:06:35,240 Yes, sir. 51 00:06:36,510 --> 00:06:39,530 Now let's find him before he kills someone. 52 00:06:44,680 --> 00:06:45,730 I like rum. 53 00:06:46,120 --> 00:06:47,720 I'll tell you, Hitler. 54 00:06:55,560 --> 00:06:57,730 What's the matter with you? Are you crazy? 55 00:07:11,400 --> 00:07:13,080 Here, have a look at yourself, Ace. 56 00:07:19,070 --> 00:07:21,050 Didn't I tell you that bank had cameras? 57 00:07:21,830 --> 00:07:23,510 Didn't I tell you where they were? 58 00:07:23,650 --> 00:07:25,450 Didn't I tell you how to bust them up? 59 00:07:26,930 --> 00:07:30,949 Shepard, if I catch you not paying attention to me again, I'll see you 60 00:07:30,950 --> 00:07:32,910 guns around like this. Harry, I... 61 00:08:00,490 --> 00:08:01,750 What are you pouting for? 62 00:08:03,350 --> 00:08:04,630 You injured my feelings. 63 00:08:07,090 --> 00:08:08,330 I'm sorry, Shepard. 64 00:08:10,730 --> 00:08:16,010 But look, when you hooked up with me to learn this business, we made a deal. 65 00:08:17,130 --> 00:08:18,750 We were going to be a team, right? 66 00:08:19,030 --> 00:08:20,770 My brains and your nerve. 67 00:08:21,430 --> 00:08:24,320 And you got to listen to me, Shepard, and do like I tell you. 68 00:08:25,390 --> 00:08:27,920 Anybody can make a mistake. It's not just a mistake. 69 00:08:29,640 --> 00:08:31,930 Shepard, it's other things. Look at yourself. 70 00:08:31,960 --> 00:08:33,100 I mean, you're nowhere. 71 00:08:33,101 --> 00:08:36,658 The way you dress, the way you talk, you don't try to improve yourself. You got 72 00:08:36,659 --> 00:08:37,459 no class. 73 00:08:37,460 --> 00:08:41,178 Well, you don't give any money to dress up or anything. You hold on to earnings 74 00:08:41,179 --> 00:08:44,429 and you just dish it out to me like it's some kind of poor relation. 75 00:08:44,640 --> 00:08:48,719 Shepard, if I were to give you your share of the money now, what would 76 00:08:48,720 --> 00:08:49,770 it? 77 00:08:52,760 --> 00:08:54,680 I'd probably honk your target's death. 78 00:08:54,940 --> 00:08:57,290 And bring the law down on us five minutes later. 79 00:08:58,100 --> 00:08:59,150 You mean? 80 00:09:01,360 --> 00:09:05,280 Maybe not, too. I mean, it could be I'm not all as stupid as you figure. 81 00:09:05,720 --> 00:09:07,580 I didn't say you were stupid, Shepard. 82 00:09:08,160 --> 00:09:13,919 Well, I mean, maybe if I had a little more responsibility, I might be pretty 83 00:09:13,920 --> 00:09:15,420 fair -handed managing things. 84 00:09:18,920 --> 00:09:19,970 All right. 85 00:09:20,580 --> 00:09:21,780 You get your chance, pal. 86 00:09:22,360 --> 00:09:23,620 Right after this next job. 87 00:09:26,660 --> 00:09:28,480 Uh, what are you holding out on? 88 00:09:30,430 --> 00:09:32,110 This next one could be the jackpot. 89 00:09:32,250 --> 00:09:33,750 Half a million dollars, maybe. 90 00:09:33,890 --> 00:09:37,200 Don't bother me about it now. I'll fill you in when we get to St. Louis. 91 00:09:43,630 --> 00:09:44,950 Oh, what's the matter now? 92 00:09:45,730 --> 00:09:46,780 Nothing, nothing. 93 00:09:47,650 --> 00:09:49,210 I was just listening to old Mr. 94 00:09:49,450 --> 00:09:50,500 Engineer up there. 95 00:09:52,490 --> 00:09:57,830 My daddy hated a train whistle. He said it was Satan's wife riding the night. 96 00:09:58,200 --> 00:10:00,160 looking for one of his kin to carry off. 97 00:10:03,140 --> 00:10:06,870 Now, what's that supposed to mean? You don't think we're going to make it? 98 00:10:07,200 --> 00:10:10,240 I... I wonder if we deserve to. 99 00:10:12,000 --> 00:10:17,739 I mean, I wish we could just sort of roll along with the world a little more 100 00:10:17,740 --> 00:10:20,120 than trying to fight it all the time like we do. 101 00:10:21,220 --> 00:10:23,380 What did the world ever do for you or me? 102 00:10:23,580 --> 00:10:25,220 We don't belong out there, Chef. 103 00:10:26,300 --> 00:10:29,000 Talk like we're some kind of dirt. Not me, they do. 104 00:10:29,500 --> 00:10:31,300 I'm slum dirt, you're farm dirt. 105 00:10:31,301 --> 00:10:34,139 The only thing that'll wash it off is money, brother, money. 106 00:10:34,140 --> 00:10:35,190 Lots of it. 107 00:10:35,520 --> 00:10:36,960 We'll fit in then, you'll see. 108 00:10:37,360 --> 00:10:38,500 If we're still alive. 109 00:10:40,960 --> 00:10:42,460 Are you afraid? 110 00:10:45,660 --> 00:10:46,710 You want to back out? 111 00:10:47,880 --> 00:10:49,740 There ain't no way to back out, Pierre. 112 00:10:50,640 --> 00:10:53,000 We'll just make it together. 113 00:10:55,950 --> 00:10:58,570 on down to the end of the old railroad track. 114 00:11:09,610 --> 00:11:10,660 It's shit. 115 00:11:10,790 --> 00:11:12,590 Would you study it again, Mr. Buford? 116 00:11:12,850 --> 00:11:17,449 A friend of your son's identified it to our agents here in Little Rock, but we'd 117 00:11:17,450 --> 00:11:18,500 like to be sure. 118 00:11:20,950 --> 00:11:22,000 It's my boy. 119 00:11:24,110 --> 00:11:26,580 He really do all the things it says in that paper? 120 00:11:27,210 --> 00:11:28,470 Beginning to look like it. 121 00:11:30,070 --> 00:11:31,570 When did you see your son last? 122 00:11:31,750 --> 00:11:33,930 About a year ago, give or take a month. 123 00:11:35,870 --> 00:11:38,190 He allowed he was too proud to tenant the land. 124 00:11:39,370 --> 00:11:40,530 Fancy the big cities. 125 00:11:41,570 --> 00:11:44,690 Packed all his trappings and left without a word. 126 00:11:45,150 --> 00:11:47,630 Has he communicated with you since, Mr. Buford? 127 00:11:48,110 --> 00:11:50,350 One letter, about a month ago. 128 00:11:52,930 --> 00:11:54,230 Ships always hated me. 129 00:11:55,250 --> 00:11:57,050 But I was hard on him as a child. 130 00:11:57,530 --> 00:11:59,410 He didn't always feel like working. 131 00:12:00,430 --> 00:12:02,990 He didn't understand we all had to work. 132 00:12:03,790 --> 00:12:07,930 He didn't allow the board across his back was better than a bloated belly. 133 00:12:08,650 --> 00:12:12,490 He mentions a man by the name of Barry Lester that he met in Baltimore. 134 00:12:13,210 --> 00:12:15,810 Can you give us any more information about him? 135 00:12:16,490 --> 00:12:17,930 Nothing beyond what he says. 136 00:12:18,770 --> 00:12:21,720 Just some fella he took up with in a machine shop back there. 137 00:12:22,560 --> 00:12:24,550 We'd like to keep this if you don't mind. 138 00:12:26,840 --> 00:12:30,120 If you should hear from him, Mr. Buford, we'd appreciate a call. 139 00:12:33,480 --> 00:12:38,040 Mr. Erskine, I'm ashamed for what you have done. 140 00:12:39,520 --> 00:12:40,600 There was no call. 141 00:12:42,200 --> 00:12:46,140 The rest of my family died with nothing, but they died clean. 142 00:12:49,540 --> 00:12:50,590 You'll be... 143 00:12:50,800 --> 00:12:53,860 Posting men around here in case Shep comes back, won't you? 144 00:12:54,380 --> 00:12:56,730 You'll have nothing to be afraid of, Mr. Buford. 145 00:12:57,720 --> 00:12:59,480 I'm purely afraid, Mr. Erskine. 146 00:13:00,820 --> 00:13:04,880 But if he comes back, I'll be obliged to kill him. 147 00:13:27,500 --> 00:13:31,319 Thought we was going to get to stay down in the middle of St. Louis in the hotel 148 00:13:31,320 --> 00:13:32,159 or something. 149 00:13:32,160 --> 00:13:34,020 My friend Albert said to meet him here. 150 00:13:35,340 --> 00:13:36,390 Blackjack. 151 00:13:40,160 --> 00:13:41,210 Thank you. 152 00:13:43,900 --> 00:13:47,819 All right, I tell you, I'll flip you for all of your winnings against the rest 153 00:13:47,820 --> 00:13:48,870 of my holdings. 154 00:13:48,960 --> 00:13:50,010 All right, heads. 155 00:14:09,260 --> 00:14:10,700 All right, two out of three. 156 00:14:12,320 --> 00:14:13,940 All right, let's sweeten the pot. 157 00:14:17,920 --> 00:14:19,120 That's sterling silver. 158 00:14:20,240 --> 00:14:23,550 I won that three weeks ago. You're holding your pants up on charity. 159 00:14:26,600 --> 00:14:27,650 Hi, 160 00:14:30,360 --> 00:14:31,410 Ed. 161 00:14:31,580 --> 00:14:33,100 Ed Albers, Chef Buford. 162 00:14:34,600 --> 00:14:35,860 What do you got there, Ed? 163 00:14:46,320 --> 00:14:48,370 Well, it looks like we got the firepower. 164 00:14:56,980 --> 00:15:03,599 Reference is made to your teletype to state requesting identification Barry 165 00:15:03,600 --> 00:15:04,650 Lester. 166 00:15:05,160 --> 00:15:10,360 Eurofiles disclose Lester identical with Perry Allen Victor. 167 00:15:10,960 --> 00:15:14,480 FBI number 102 -6098. 168 00:15:15,720 --> 00:15:22,420 Wanted for violation of parole, McNeil Island Penitentiary, April 16, 169 00:15:22,700 --> 00:15:23,750 last. 170 00:15:23,980 --> 00:15:27,100 Warrant issued by U .S. Border Patrol. 171 00:15:28,300 --> 00:15:33,140 Victor described as... Marley. 172 00:15:35,140 --> 00:15:36,190 Mr. Ward. 173 00:15:39,320 --> 00:15:40,370 Yes, Art. 174 00:15:40,620 --> 00:15:42,620 Did you receive the teletype on Victor? 175 00:15:43,400 --> 00:15:44,700 It's just coming in now. 176 00:15:44,701 --> 00:15:48,629 Well, the Seattle office has come up with a close associate of his, a 177 00:15:48,630 --> 00:15:51,230 at McNeil Island, Everett Albers. 178 00:15:51,710 --> 00:15:54,430 He was released after Victor and he was broken for old. 179 00:15:54,710 --> 00:15:57,590 An narcotics addict and a long record of armed robbery. 180 00:15:57,591 --> 00:16:00,289 The warden says he and Victor were close friends. 181 00:16:00,290 --> 00:16:01,610 Do we have any leads on him? 182 00:16:01,710 --> 00:16:05,490 Yes, the St. Louis police report a gun shop was burglarized two days ago. 183 00:16:05,770 --> 00:16:08,030 The suspect has been identified as Albers. 184 00:16:08,031 --> 00:16:09,249 What'd he steal? 185 00:16:09,250 --> 00:16:12,320 Three automatic carbines with a large supply of ammunition. 186 00:16:16,699 --> 00:16:18,020 Right. Over here, Shep. 187 00:16:23,100 --> 00:16:24,720 You know anything about Oregon? 188 00:16:26,320 --> 00:16:30,379 Well, in the Northwest, you'd tell they got a lot of mountains and rivers up 189 00:16:30,380 --> 00:16:33,860 there. Yeah, and they're building a dam on one, a big one. Ah, yeah. 190 00:16:34,300 --> 00:16:38,220 And that calls for big construction crews. And big crews call for big 191 00:16:38,460 --> 00:16:39,900 Right. How much? 192 00:16:41,500 --> 00:16:42,660 Maybe a half a million. 193 00:16:46,280 --> 00:16:49,800 That means we better get these guns and work in order. 194 00:16:51,700 --> 00:16:52,750 When do we move? 195 00:16:52,940 --> 00:16:54,680 Right after we finish a job here. 196 00:16:54,920 --> 00:16:55,970 Here? 197 00:16:56,740 --> 00:16:59,180 A currency exchange should be good for 20 grand. 198 00:17:00,080 --> 00:17:01,360 What's she sitting here? 199 00:17:01,620 --> 00:17:02,880 We got this one in the oven. 200 00:17:03,260 --> 00:17:04,359 Why take chances? 201 00:17:05,640 --> 00:17:07,880 Expenses. Hey, Mr. Albers? 202 00:17:08,480 --> 00:17:11,200 Yeah? How do you load one of these things? 203 00:17:12,800 --> 00:17:13,859 Through the muzzle. 204 00:17:18,890 --> 00:17:20,270 I got an inside man at the dam. 205 00:17:20,390 --> 00:17:24,030 An assistant super's name's Ed Ramsey. Now he's in for a heavy payoff. 206 00:17:24,970 --> 00:17:26,020 Hey, Mr. Albers. 207 00:17:28,630 --> 00:17:30,210 I think I got the hang of it now. 208 00:17:33,890 --> 00:17:36,730 Chef, why don't you go out and blow off a little steam? 209 00:17:40,690 --> 00:17:41,740 Right, Barry. 210 00:17:43,830 --> 00:17:44,880 Just be careful. 211 00:17:54,160 --> 00:17:55,210 Yeah, that's him. 212 00:17:55,800 --> 00:17:57,360 Stayed a week and then moved out. 213 00:17:57,900 --> 00:17:59,060 No forwarding address. 214 00:18:24,970 --> 00:18:27,710 Looks like a sketch or a diagram. 215 00:18:29,570 --> 00:18:30,830 Let's get it off to the lab. 216 00:18:51,210 --> 00:18:54,130 Now, you... Be nice to me now, Perry. I'm... 217 00:18:55,740 --> 00:18:56,790 I'm a little drunk. 218 00:18:57,980 --> 00:19:00,330 Go upstairs and sleep it off. No, I'm listening. 219 00:19:03,460 --> 00:19:04,510 I've got a surprise. 220 00:19:23,600 --> 00:19:24,650 Pray I'd... 221 00:19:24,780 --> 00:19:26,700 I'd like you to meet Miss Cynthia Scott. 222 00:19:31,960 --> 00:19:34,130 Come on down. Hey, old Perry, honey, come on. 223 00:19:35,560 --> 00:19:36,610 Come on. 224 00:19:38,880 --> 00:19:41,400 Perry, I'm in love. 225 00:19:41,840 --> 00:19:42,960 I really am. 226 00:19:44,300 --> 00:19:48,100 I tell you, we get to dance in that last short ball and we get to boogaloo. 227 00:20:05,290 --> 00:20:06,730 How much did you take him for? 228 00:20:08,070 --> 00:20:09,990 I don't know what you're talking about. 229 00:20:25,190 --> 00:20:28,729 Get the road, girl. There's a gas station about a half mile on. You can 230 00:20:28,730 --> 00:20:32,289 cabs from there. Don't believe I'm here to... Move! You've never laid a hand on 231 00:20:32,290 --> 00:20:33,199 her. 232 00:20:33,200 --> 00:20:36,690 This ain't the liquor talking fair. It's me. You best listen, you hear? 233 00:20:40,760 --> 00:20:41,810 I'm sorry. 234 00:20:43,040 --> 00:20:47,340 I'm sorry. I... I meant what I said about being in love, you see. 235 00:20:49,940 --> 00:20:51,040 She's it for me. 236 00:20:52,300 --> 00:20:58,179 And I didn't squeeze her out of no honky -tonk bar rag, neither. She's... She's 237 00:20:58,180 --> 00:20:58,859 a lady. 238 00:20:58,860 --> 00:21:01,280 She's a pure, fine lady. 239 00:21:02,990 --> 00:21:05,880 And I expect to keep her just as long as she can tolerate me. 240 00:21:08,770 --> 00:21:13,710 Now, if you want us to leave, we'll go. 241 00:21:19,330 --> 00:21:21,190 You can fix the place for her upstairs. 242 00:21:22,870 --> 00:21:23,970 We'll sleep down here. 243 00:21:47,500 --> 00:21:49,300 What did he tell you about him and me? 244 00:21:51,460 --> 00:21:52,510 Everything. 245 00:21:55,840 --> 00:21:58,200 Every job you ever hit. 246 00:22:04,640 --> 00:22:05,840 I don't believe it. 247 00:22:06,460 --> 00:22:07,640 He's not that stupid. 248 00:22:09,200 --> 00:22:10,250 He's in love. 249 00:22:12,220 --> 00:22:13,660 And he's not stupid. 250 00:22:14,600 --> 00:22:16,460 Just easily handled. 251 00:22:20,110 --> 00:22:21,160 I see. 252 00:22:21,750 --> 00:22:24,520 And you're figuring on doing the handling from now on? 253 00:22:26,030 --> 00:22:29,190 I wouldn't dream of interfering in your partnership. 254 00:22:31,810 --> 00:22:32,860 Don't unpack. 255 00:22:33,830 --> 00:22:37,200 I'm fixing to get rid of Shep in the morning. You can head out with him. 256 00:22:39,110 --> 00:22:40,490 You won't let him go. 257 00:22:41,810 --> 00:22:44,190 He told me about the arrangement you have. 258 00:22:44,830 --> 00:22:46,850 Your brains and his nerves. 259 00:22:48,940 --> 00:22:51,640 Something tells me you live through his nerve. 260 00:22:52,140 --> 00:22:53,840 I still wouldn't unpack. 261 00:22:54,660 --> 00:22:58,799 When he gets a squint of you in the morning, he'll be back rolling drugs by 262 00:22:58,800 --> 00:23:00,980 noon. That's your own art. 263 00:23:07,760 --> 00:23:08,810 Thank you. 264 00:23:14,591 --> 00:23:21,519 The lab is processing the paper specimen right now. We should be hearing any 265 00:23:21,520 --> 00:23:22,459 minute. 266 00:23:22,460 --> 00:23:25,179 Have the St. Louis police turned up any of those carbines yet? 267 00:23:25,180 --> 00:23:26,230 Nothing. 268 00:23:26,900 --> 00:23:28,880 Teletype from the Philadelphia office. 269 00:23:28,881 --> 00:23:33,279 Western Sun Streamliner. Book two men of Buford and Victor's description. 270 00:23:33,280 --> 00:23:34,330 Pullman to St. Louis. 271 00:23:35,340 --> 00:23:36,840 You arrive at 3 o 'clock Friday. 272 00:23:41,160 --> 00:23:43,810 Assemble a special squad. Put them on a standby alert. 273 00:23:54,840 --> 00:23:56,700 Ready. Aren't you taking a gun, Perry? 274 00:23:56,960 --> 00:24:00,020 What? No, Perry don't have a gun, honey. He just drives. 275 00:24:01,420 --> 00:24:05,030 Drives? You mean he sits safely outside while you take all the chances? 276 00:24:05,320 --> 00:24:07,490 Why don't you shut your... Oh, come on. Let's go. 277 00:24:20,951 --> 00:24:22,919 Yes, Art. 278 00:24:22,920 --> 00:24:24,600 We brought out most of the diagram. 279 00:24:25,120 --> 00:24:28,920 Research the block on Superior between Market and Fifth Streets. 280 00:24:30,180 --> 00:24:31,560 I'm familiar with that area. 281 00:24:33,640 --> 00:24:38,199 There's a restaurant, a few houses, a donut shop, and a currency exchange 282 00:24:38,200 --> 00:24:39,250 across the street. 283 00:24:39,251 --> 00:24:43,119 Art, they may be going for a currency exchange. I'll get back to you. 284 00:24:43,120 --> 00:24:44,170 Right. 285 00:24:44,171 --> 00:24:47,379 Notify the local police. I want to set up a surveillance. 286 00:24:47,380 --> 00:24:48,430 Right. 287 00:25:18,100 --> 00:25:19,150 Let's go! 288 00:26:14,149 --> 00:26:15,589 Where are Buford and Victor? 289 00:26:16,450 --> 00:26:17,500 You'll find them. 290 00:26:17,670 --> 00:26:18,720 I'm out of it now. 291 00:26:19,630 --> 00:26:22,160 You're not out of it if they're in a job you planned. 292 00:26:23,090 --> 00:26:24,140 What job? 293 00:26:25,820 --> 00:26:31,139 Yesterday morning, you bought a first -class ticket to Portland for 2 o 'clock 294 00:26:31,140 --> 00:26:32,190 this afternoon. 295 00:26:32,400 --> 00:26:35,050 Buford and Victor reserved space on the same flight. 296 00:26:35,120 --> 00:26:38,760 You didn't steal three automatic carbines just to hold up a currency 297 00:26:40,580 --> 00:26:42,260 What were you planning in Oregon? 298 00:26:45,480 --> 00:26:47,710 You'll be implicated, Albus, you know that. 299 00:26:48,640 --> 00:26:50,440 So what are you protecting them for? 300 00:26:50,640 --> 00:26:52,600 Maybe they'd do the same for me. 301 00:26:52,940 --> 00:26:55,650 Like running out and leaving you lying in the street? 302 00:27:08,071 --> 00:27:15,779 Unit 6 reports they found the suspect's car. It had been abandoned near Webster 303 00:27:15,780 --> 00:27:17,480 Groves. They're processing it now. 304 00:27:17,481 --> 00:27:21,159 Were there any reports of another vehicle stolen in the immediate 305 00:27:21,160 --> 00:27:24,579 Yes. Witnesses a couple of blocks away said they saw two men fitting Victor and 306 00:27:24,580 --> 00:27:29,659 Buford's description jump into a blue -green sedan with a black vinyl top and 307 00:27:29,660 --> 00:27:33,140 Missouri license number DF6541. 308 00:27:33,141 --> 00:27:37,039 The owner verified the number and said he left the keys in the ignition. 309 00:27:37,040 --> 00:27:40,480 We notified NCIC and the surrounding law enforcement officers. 310 00:27:40,481 --> 00:27:43,399 Any reports from the surveillance at the airport? 311 00:27:43,400 --> 00:27:45,750 Victor and Buford never showed for the flight. 312 00:27:46,080 --> 00:27:49,750 But agents working on an informant's tip think they have a line on Buford. 313 00:27:49,940 --> 00:27:53,060 They traced his movements last night from a 4th Street bar. 314 00:27:53,700 --> 00:27:54,780 Picked up a girl there. 315 00:27:55,460 --> 00:27:56,660 Here's her description. 316 00:27:57,700 --> 00:28:00,830 They were seen together later in a couple of other night spots. 317 00:28:00,831 --> 00:28:05,679 Stuart, you better bring the Portland office up to date on this. 318 00:28:05,680 --> 00:28:08,210 Tell them we're on our way and have Mr. Ward advised. 319 00:28:14,670 --> 00:28:15,720 Slow down, will you? 320 00:28:16,350 --> 00:28:20,269 They got highway cops in Wyoming, too, you know. You said you wanted to be in 321 00:28:20,270 --> 00:28:21,530 Oregon by tomorrow night. 322 00:28:22,090 --> 00:28:23,530 Won't they be waiting for us? 323 00:28:24,830 --> 00:28:26,210 Who'll be waiting for us? 324 00:28:26,430 --> 00:28:27,480 The police. 325 00:28:27,890 --> 00:28:29,010 They got Albers. 326 00:28:29,810 --> 00:28:31,510 Honey, he's probably dead by now. 327 00:28:31,750 --> 00:28:33,230 Shut up too badly to talk. 328 00:28:33,770 --> 00:28:36,010 Is that why you drove off and left him? 329 00:28:36,370 --> 00:28:37,490 Oh, quiet down. 330 00:28:40,990 --> 00:28:43,700 Did you count that money from the currency exchange? 331 00:28:44,449 --> 00:28:46,610 Yeah. Nearly 18 ,000. 332 00:28:47,390 --> 00:28:50,460 Haven't got enough money for now. What do we need with Oregon? 333 00:28:50,890 --> 00:28:52,410 We're going on. That's it. 334 00:28:52,750 --> 00:28:55,580 Well, who's going to help us with a job with Albers gone? 335 00:28:56,710 --> 00:28:58,210 Do you think I can trust Perry? 336 00:28:58,211 --> 00:29:01,849 Handle the car and I'll handle the gun just like always. 337 00:29:01,850 --> 00:29:04,370 And if he panics the way he did with Albers? 338 00:29:04,750 --> 00:29:06,250 Why don't you shut your mouth? 339 00:29:06,370 --> 00:29:10,689 I only asked... Just shut up! Both of you, shut up! Now, I can't think that y 340 00:29:10,690 --> 00:29:13,090 'all pick at each other like that. 341 00:29:14,000 --> 00:29:15,440 What's there to think about? 342 00:29:17,340 --> 00:29:18,390 Quite a bit. 343 00:29:19,140 --> 00:29:20,190 Huh? 344 00:29:22,400 --> 00:29:25,650 Why don't you make yourself clear about what you're driving at? 345 00:29:27,800 --> 00:29:29,520 You thinking what I am, Shep? 346 00:29:31,100 --> 00:29:32,720 That you should take over? 347 00:29:36,820 --> 00:29:40,140 Maybe. Why, you thick -headed cotton chopper. 348 00:29:40,360 --> 00:29:43,790 How far do you think you'd get trying to mastermind a job on your own? 349 00:29:44,590 --> 00:29:46,760 Maybe I ain't as thick as you figure, Perry. 350 00:29:50,890 --> 00:29:51,940 Listen to me, Shep. 351 00:29:51,941 --> 00:29:54,769 We've been together a long time. Just settle back in and keep your peace, will 352 00:29:54,770 --> 00:29:55,820 you? 353 00:29:55,890 --> 00:29:58,610 I'll handle the driver's seat from now on. 354 00:30:12,230 --> 00:30:13,550 It was just wire photo. 355 00:30:14,429 --> 00:30:18,369 Agents in St. Louis located some of her acquaintances. One of them was present 356 00:30:18,370 --> 00:30:20,050 at the bar the night she met Buford. 357 00:30:20,550 --> 00:30:25,030 Cynthia Von Scott, reported age 22, from New York. 358 00:30:26,370 --> 00:30:27,750 Any arrest record? Yes, sir. 359 00:30:28,470 --> 00:30:32,070 Two by New York police for petty larceny and possession of marijuana. 360 00:30:32,470 --> 00:30:35,660 The suspect's car was spotted last night near Casper, Wyoming. 361 00:30:36,210 --> 00:30:38,500 The patrolman tried to stop him for speeding. 362 00:30:38,501 --> 00:30:41,569 He couldn't catch him, but he got their license number, sent it through NCIC, 363 00:30:41,570 --> 00:30:43,190 and they were able to identify it. 364 00:30:43,230 --> 00:30:44,330 St. Louis to Wyoming. 365 00:30:44,810 --> 00:30:47,160 They're making a straight line here to Oregon. 366 00:30:47,161 --> 00:30:51,409 You been able to locate any associates of Albers or the other subjects in this 367 00:30:51,410 --> 00:30:53,090 area? Not so far. 368 00:30:53,350 --> 00:30:56,840 We've brought all law enforcement agencies in the state up to date on 369 00:31:00,870 --> 00:31:02,550 What time are they seen in Casper? 370 00:31:03,070 --> 00:31:04,630 About 10 o 'clock. 371 00:31:06,250 --> 00:31:09,020 Let's get that information off to all agents in Oregon. 372 00:31:15,050 --> 00:31:16,190 It's a nice looking car. 373 00:31:17,030 --> 00:31:18,290 You borrow it someplace? 374 00:31:18,291 --> 00:31:21,809 No, we bought this one legal right here in town after we got rid of the other 375 00:31:21,810 --> 00:31:22,849 one. 376 00:31:22,850 --> 00:31:24,710 All right, fellow, what's the setup? 377 00:31:24,910 --> 00:31:27,550 Barry, I'm doing this. 378 00:31:29,030 --> 00:31:30,080 How about it? 379 00:31:30,081 --> 00:31:32,969 Payroll's going to be airlifted in tomorrow. 380 00:31:32,970 --> 00:31:35,560 Should hit the bank around 7 o 'clock in the morning. 381 00:31:36,230 --> 00:31:38,090 What's the security like in the bank? 382 00:31:38,990 --> 00:31:40,350 Three guards with sidearm. 383 00:31:41,790 --> 00:31:43,090 Got a contact in there? 384 00:31:44,939 --> 00:31:47,469 There'll be an access door at the rear open for you. 385 00:31:49,020 --> 00:31:50,070 All right. 386 00:31:50,480 --> 00:31:52,890 Why don't you give him his down payment, Perry? 387 00:32:12,520 --> 00:32:14,810 You planning to cut me out altogether, Shep? 388 00:32:14,811 --> 00:32:19,179 Don't be stupid, Perry. You're going to be driving just like always. I'm just 389 00:32:19,180 --> 00:32:21,160 calling the shots this time, that's all. 390 00:32:21,700 --> 00:32:22,750 Relax, Perry. 391 00:32:22,840 --> 00:32:23,890 What'd you say? 392 00:32:23,940 --> 00:32:25,820 I said relax. 393 00:32:27,260 --> 00:32:30,500 And, uh, would you give me a savings, Perry? 394 00:32:30,720 --> 00:32:34,510 Because I think it's about time I'd learn to handle money, don't you think? 395 00:32:37,880 --> 00:32:38,980 Give it to me, Perry. 396 00:32:46,700 --> 00:32:48,500 Why don't you wait in the car, Perry? 397 00:33:14,380 --> 00:33:17,630 The license number matches the one on the car stolen in Missouri. 398 00:33:17,940 --> 00:33:21,490 Where'd they go from here? There's no stolen car reported in this area. 399 00:33:21,980 --> 00:33:25,050 We found these gasoline trading stands under the front seat. 400 00:33:25,051 --> 00:33:29,119 We'll call that company, give them those serial numbers, see if we can find the 401 00:33:29,120 --> 00:33:30,800 retail outlet they were issued to. 402 00:33:32,080 --> 00:33:33,130 Thanks very much. 403 00:33:33,780 --> 00:33:35,160 We'll have the car picked up. 404 00:33:57,811 --> 00:33:59,899 Checking the car. 405 00:33:59,900 --> 00:34:01,140 Be back in an hour. 406 00:34:01,920 --> 00:34:03,540 And I want you gone by then. 407 00:34:05,140 --> 00:34:07,820 The bus leaving in 15 minutes. I'll help you patch it. 408 00:34:09,679 --> 00:34:12,120 You can't threaten me. 409 00:34:15,540 --> 00:34:16,980 Maybe I can buy you. 410 00:34:17,679 --> 00:34:18,729 With what? 411 00:34:19,239 --> 00:34:20,289 This. 412 00:34:22,020 --> 00:34:23,219 That's Shep's money. 413 00:34:23,440 --> 00:34:24,490 And mine! 414 00:34:25,161 --> 00:34:31,329 He had it pinned to the inside of his jacket. Now he's carrying around an 415 00:34:31,330 --> 00:34:32,649 envelope full of blank paper. 416 00:34:32,650 --> 00:34:35,270 Here is $8 ,000. You take it and get moving. 417 00:34:44,389 --> 00:34:45,610 And if I don't? 418 00:34:47,830 --> 00:34:50,120 If you don't, you won't be able to go anywhere. 419 00:34:52,610 --> 00:34:54,770 I want more than $8 ,000. 420 00:34:55,449 --> 00:34:56,570 You're not worth it. 421 00:34:57,101 --> 00:35:03,249 What do you think Shep's going to do to you when he comes back and finds me 422 00:35:03,250 --> 00:35:05,070 gone? Don't worry about it. 423 00:35:05,071 --> 00:35:08,269 Shep's my friend, and I'm not going to let you stay around and con him. 424 00:35:08,270 --> 00:35:10,210 And what about you? 425 00:35:10,211 --> 00:35:13,589 You've been conning him since the day you hooked up. 426 00:35:13,590 --> 00:35:14,640 We're partners. 427 00:35:15,570 --> 00:35:19,000 I was going to give him half of the money, but you wanted to take it all. 428 00:35:20,610 --> 00:35:22,410 Well, I won't go. 429 00:35:46,830 --> 00:35:48,899 He's got your money 430 00:35:48,900 --> 00:35:59,059 Shepard 431 00:35:59,060 --> 00:36:00,860 wait, let me explain. 432 00:36:01,160 --> 00:36:04,839 Here's $8 ,000. I got all the money. I got it all right here. Look Look, 433 00:36:04,840 --> 00:36:11,819 another 8 ,000 that's $16 ,000 No, don't kill 434 00:36:11,820 --> 00:36:13,810 him let's just get out of here you and me 435 00:36:14,549 --> 00:36:16,210 We got that payroll job left. 436 00:36:16,211 --> 00:36:17,909 No, we don't have to go through with it. 437 00:36:17,910 --> 00:36:20,320 We got enough money. It ain't the money this time. 438 00:36:22,210 --> 00:36:24,090 You come along on a job all the way. 439 00:36:25,470 --> 00:36:29,390 You don't know what it's like inside when the heat's on, Perry. 440 00:36:40,470 --> 00:36:41,850 All right, thanks very much. 441 00:36:43,020 --> 00:36:45,610 Stamps were traced to a gas station in Fawcett City. 442 00:36:46,120 --> 00:36:49,730 It's here, on the Columbia River. I believe they're building a dam there. 443 00:36:50,320 --> 00:36:51,370 Get us a helicopter. 444 00:36:51,480 --> 00:36:52,530 Yes, sir. 445 00:37:13,130 --> 00:37:14,180 What time you got? 446 00:37:14,690 --> 00:37:16,210 7 .22. 447 00:37:17,370 --> 00:37:19,890 All right. Now, you go in that back door. 448 00:37:20,990 --> 00:37:24,610 And right at 7 .30, I'll make a big fuss out here and draw the guards off. 449 00:37:24,850 --> 00:37:27,020 And then I'll come in the front and join you. 450 00:37:27,370 --> 00:37:28,420 Okay. 451 00:37:49,420 --> 00:37:51,100 Well, he's got to be in place by now. 452 00:37:52,080 --> 00:37:53,130 Are you kidding? 453 00:37:54,300 --> 00:37:56,100 I bet he can't wait at Seattle by now. 454 00:37:58,760 --> 00:38:00,380 Go look and make it back. 455 00:38:13,071 --> 00:38:20,559 Inspector, we've discovered what the suspects were probably after. It was a 456 00:38:20,560 --> 00:38:23,840 large payroll delivered to the Fawcett City Bank at 7 o 'clock. 457 00:38:24,060 --> 00:38:25,740 We're trying to reach the bank now. 458 00:38:25,741 --> 00:38:27,499 Have you notified the resident agent? 459 00:38:27,500 --> 00:38:30,510 Yes, sir. He's moving in with his men and some local officers. 460 00:38:30,980 --> 00:38:32,970 Good. We should be there in a few minutes. 461 00:38:33,311 --> 00:38:35,339 You all right? 462 00:38:35,340 --> 00:38:36,390 Huh? Yeah. 463 00:38:37,340 --> 00:38:38,440 We'll do it at 7 .30? 464 00:38:38,660 --> 00:38:39,710 Right. 465 00:38:55,541 --> 00:38:57,389 At least what? 466 00:38:57,390 --> 00:38:59,769 Go on. I saw him running out of the other end of the alley. 467 00:38:59,770 --> 00:39:01,150 Come on. Let's get out of here. 468 00:39:23,450 --> 00:39:24,500 Nobody move. 469 00:39:24,501 --> 00:39:26,269 All right. 470 00:39:26,270 --> 00:39:30,060 Eat your meal, unbuckle your gun belt, and give them to the man in the middle. 471 00:39:30,090 --> 00:39:31,230 Let's go. Make it snappy. 472 00:39:35,710 --> 00:39:38,180 All right, now, fellow, you put them in the vault. 473 00:39:43,110 --> 00:39:44,970 All right, close the door to the vault. 474 00:39:47,210 --> 00:39:48,260 Come on, shepherd. 475 00:39:49,870 --> 00:39:51,130 Come on, come on, let's go. 476 00:39:51,710 --> 00:39:52,760 Hurry up, let's go. 477 00:39:55,920 --> 00:39:58,320 All right, you two, put all the money in the bag. 478 00:39:59,220 --> 00:40:00,660 Come on, let's go. Make it fast. 479 00:40:12,020 --> 00:40:13,280 What are you doing? 480 00:40:13,281 --> 00:40:16,799 I just thought, I don't need that little feather merchant. I'm going to go in 481 00:40:16,800 --> 00:40:18,300 there and pull this off myself. 482 00:40:22,741 --> 00:40:24,729 Look, I lied. 483 00:40:24,730 --> 00:40:25,780 He didn't run away. 484 00:40:26,090 --> 00:40:27,530 He's probably in the bank now. 485 00:40:28,070 --> 00:40:31,970 No, no, look, I did it for your own good. I did not... Please don't go back. 486 00:40:32,070 --> 00:40:33,510 They've probably got him now. 487 00:40:37,190 --> 00:40:41,010 All right, 488 00:40:42,610 --> 00:40:43,810 go back over and sit down. 489 00:40:48,330 --> 00:40:50,010 Now, nobody moves for ten minutes. 490 00:40:50,590 --> 00:40:51,640 I'm not kidding. 491 00:41:50,730 --> 00:41:52,780 Can you give us a description of the car? 492 00:41:53,070 --> 00:41:55,430 It's a bronze Ford Fairlane station wagon. 493 00:41:55,770 --> 00:41:58,630 Oregon license MEN875. 494 00:41:59,270 --> 00:42:02,220 They're heading up the main access road to the dam project. 495 00:42:02,230 --> 00:42:04,400 We're going to try a shortcut to intercept. 496 00:44:09,791 --> 00:44:16,579 Subjects have entered the tunnel about two miles north of the main highway. 497 00:44:16,580 --> 00:44:17,960 Move in to seal off all units. 498 00:44:49,710 --> 00:44:50,760 What's the matter? 499 00:44:51,450 --> 00:44:52,830 Yeah, it's burning my ankle. 500 00:44:54,970 --> 00:44:59,070 I sent four. 501 00:45:00,410 --> 00:45:01,730 The exits are covered, Lou. 502 00:45:02,250 --> 00:45:04,540 But I just got word from the project engineer. 503 00:45:04,541 --> 00:45:07,349 They've started to test flooding of all the feeder outlets. 504 00:45:07,350 --> 00:45:09,460 It'll take them at least an hour to stop it. 505 00:45:10,790 --> 00:45:12,230 We'll have to go in after them. 506 00:45:45,960 --> 00:45:47,010 or else she lied. 507 00:45:47,120 --> 00:45:48,170 So what? 508 00:45:48,820 --> 00:45:51,410 You had your money. Why didn't you just keep moving? 509 00:45:51,780 --> 00:45:54,610 Thick -headed redneck. I could never teach you anything. 510 00:45:55,780 --> 00:45:58,020 Well, would you have done the same to me? 511 00:46:00,000 --> 00:46:01,060 You know I would. 512 00:46:10,440 --> 00:46:11,700 What are you waiting for? 513 00:46:11,701 --> 00:46:15,459 Why don't you get moving before they cut off all the exits? Don't wait for me. 514 00:46:15,460 --> 00:46:16,510 Move! 515 00:46:18,600 --> 00:46:23,660 Now, you didn't mean what you said before about running out on me, did you? 516 00:46:24,660 --> 00:46:26,120 How stupid can you get? 517 00:46:27,160 --> 00:46:29,270 Can't you see you were played for a patsy? 518 00:46:30,140 --> 00:46:33,640 After this job, I'll drop you flat. 519 00:47:17,141 --> 00:47:19,169 This is the FBI. 520 00:47:19,170 --> 00:47:20,430 All the exits are blocked. 521 00:47:20,750 --> 00:47:22,430 Come out with your hands in the air. 522 00:47:22,510 --> 00:47:24,070 Do you have to come in and get us? 523 00:47:24,250 --> 00:47:27,680 That chamber is set to be flooded any minute. There's no way to stop it. 524 00:47:27,870 --> 00:47:29,310 We don't need any of your lies. 525 00:47:30,230 --> 00:47:33,240 Come on in here and shoot it out with us if you've got the sand. 526 00:48:47,881 --> 00:48:49,869 Anything else? 527 00:48:49,870 --> 00:48:50,920 It's opening. 528 00:48:52,250 --> 00:48:53,870 All of this was my idea, you know. 529 00:48:54,090 --> 00:48:55,350 I pulled every job myself. 530 00:48:55,510 --> 00:48:56,830 He had nothing to do with it. 531 00:48:56,950 --> 00:48:58,510 That's not the way it looks to us. 532 00:49:11,850 --> 00:49:12,900 What do I do? 533 00:49:13,410 --> 00:49:14,670 What do you want me to say? 534 00:49:16,490 --> 00:49:17,540 Tell me, Perry. 535 00:49:19,340 --> 00:49:20,900 You're on your own now, Shepard. 536 00:49:23,560 --> 00:49:24,610 I'm sorry. 537 00:49:27,880 --> 00:49:32,379 Barry Victor, Shep Buford, and Cynthia Scott, along with Ed Ramsey, and an 538 00:49:32,380 --> 00:49:35,750 employee of the Fawcett City Bank, were convicted of bank robbery. 539 00:49:35,960 --> 00:49:39,210 Everett Albers was found guilty in state court of armed robbery. 540 00:49:39,360 --> 00:49:42,780 All are serving sentences in federal and state penitentiaries. 541 00:49:42,830 --> 00:49:47,380 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.