All language subtitles for The FBI s05e23 Return to Power
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,590 --> 00:00:41,650
You're in Idaho, Pete.
2
00:00:43,730 --> 00:00:44,850
So far, so good.
3
00:01:32,460 --> 00:01:33,460
Good morning.
4
00:01:33,700 --> 00:01:34,700
Good morning, officer.
5
00:01:34,960 --> 00:01:37,880
I don't know what I did, but I'm sorry.
6
00:01:38,180 --> 00:01:39,620
May I see your driver's license, please?
7
00:01:39,900 --> 00:01:40,900
Oh, sure.
8
00:01:42,660 --> 00:01:43,660
There you go.
9
00:01:51,400 --> 00:01:53,140
Hey, how are you? Fine, thank you.
10
00:01:54,460 --> 00:01:58,640
Okay. Are you aware that you just made
what is technically an illegal crossing
11
00:01:58,640 --> 00:01:59,780
of the U .S.-Canadian border?
12
00:02:01,180 --> 00:02:02,180
No, officer.
13
00:02:02,640 --> 00:02:03,640
I wasn't aware of it.
14
00:02:03,700 --> 00:02:05,220
I got a report from the border.
15
00:02:05,540 --> 00:02:07,300
You were spotted by a forest ranger.
16
00:02:08,039 --> 00:02:12,120
Well, we planned to cross at white
horse, but I managed to get us lost.
17
00:02:12,640 --> 00:02:15,440
Can I see the vehicle registration,
please?
18
00:02:16,280 --> 00:02:20,280
Well, I think it's in the glove
compartment, isn't it?
19
00:02:20,500 --> 00:02:21,500
Yeah, I think you're right.
20
00:02:23,100 --> 00:02:25,060
We borrowed a car from a friend in
Buffalo.
21
00:02:26,200 --> 00:02:31,720
Here it is, officer. Thank you.
22
00:02:41,870 --> 00:02:43,710
Checking this out. Now get me out of
here.
23
00:03:00,290 --> 00:03:01,590
The FBI.
24
00:03:04,230 --> 00:03:05,770
A Quinn Martin production.
25
00:03:06,950 --> 00:03:09,130
Starring Ephraim Zimbalist Jr.
26
00:03:10,640 --> 00:03:16,720
Also starring Philip Abbott, William
Reynolds, with guest stars
27
00:03:16,720 --> 00:03:21,420
Christopher George, Linda Day,
28
00:03:21,640 --> 00:03:28,080
Richard Devon, and special guest star
Mark Richman.
29
00:03:28,480 --> 00:03:31,720
Tonight's episode, Return to Power.
30
00:03:53,320 --> 00:03:57,920
October 18, Border Patrol Inspector John
Bonner was rushed to an emergency
31
00:03:57,920 --> 00:04:02,940
hospital near Coeur d 'Alene, Idaho,
after being assaulted by two men who had
32
00:04:02,940 --> 00:04:05,300
illegally crossed the U .S.-Canadian
border.
33
00:04:05,960 --> 00:04:10,860
A description of the car and license
number was forwarded to Washington, to
34
00:04:10,860 --> 00:04:15,660
FBI's National Crime Information Center,
where it was discovered that the car
35
00:04:15,660 --> 00:04:18,779
had been stolen three days earlier in
Buffalo, New York.
36
00:04:19,240 --> 00:04:23,640
The Bureau's Identification Division
received latent fingerprints found on
37
00:04:23,640 --> 00:04:24,599
car registration.
38
00:04:24,600 --> 00:04:29,700
They matched those of longtime courier
for La Cosa Nostra, Frank Demersian.
39
00:04:29,980 --> 00:04:31,580
That's the man who was driving.
40
00:04:34,560 --> 00:04:36,460
Well, thanks for your help, Inspector.
41
00:04:50,830 --> 00:04:51,830
of this other man.
42
00:04:52,310 --> 00:04:55,710
And they drove two -thirds of the way
across Canada before deciding to re
43
00:04:55,710 --> 00:04:56,710
the United States.
44
00:04:57,270 --> 00:04:59,190
The question is, who was this other man?
45
00:04:59,530 --> 00:05:03,050
Yeah. And what were they bringing across
that was important enough for them to
46
00:05:03,050 --> 00:05:04,270
risk making it a federal case?
47
00:05:04,550 --> 00:05:05,550
Narcotics.
48
00:05:06,470 --> 00:05:09,690
Well, that's the first thought that
comes to mind, of course. Although
49
00:05:09,690 --> 00:05:11,350
has never been involved in narcotics
before.
50
00:05:13,170 --> 00:05:16,490
Well, in any case, the border
inspector's identification makes it
51
00:05:16,490 --> 00:05:17,610
us to request a federal warrant.
52
00:05:18,280 --> 00:05:20,680
We'll move on that and hope to identify
the other man as we go along.
53
00:05:30,200 --> 00:05:37,200
All right, get going. I'll keep in
touch.
54
00:05:37,420 --> 00:05:39,800
When I hit Florida, you want me to check
with anybody? You check with nobody.
55
00:05:40,420 --> 00:05:41,420
Wait for my call.
56
00:05:41,520 --> 00:05:42,520
All right, will do.
57
00:06:20,330 --> 00:06:21,330
thinking while I was waiting.
58
00:06:21,710 --> 00:06:23,210
This is almost like an elopement.
59
00:06:23,610 --> 00:06:25,190
I didn't come back for a wedding, Maria.
60
00:06:25,830 --> 00:06:26,890
At least not yet.
61
00:06:29,090 --> 00:06:30,510
What did you come back for, Pete?
62
00:06:31,390 --> 00:06:33,370
Why does anybody come back to his
family?
63
00:06:34,170 --> 00:06:38,270
Christening, wedding, and a funeral.
64
00:06:42,710 --> 00:06:46,150
Lewis, I've been going over the criminal
intelligence file on Denergen.
65
00:06:46,870 --> 00:06:49,550
He's done a lot of traveling for the
Cosa Nostra.
66
00:06:52,590 --> 00:06:53,409
trips to Miami.
67
00:06:53,410 --> 00:06:56,610
He used to be a courier for old Gus
Tenney in Boston.
68
00:06:57,710 --> 00:06:58,810
When did he move to Baltimore?
69
00:06:59,130 --> 00:07:00,130
In 66.
70
00:07:00,630 --> 00:07:03,490
At the time the Tenney and Bender
families were at each other's throats?
71
00:07:03,790 --> 00:07:04,790
No, a little later.
72
00:07:04,910 --> 00:07:06,210
Around November.
73
00:07:07,510 --> 00:07:09,230
Let's see, Gus was dead by then.
74
00:07:09,950 --> 00:07:13,950
His son, Peter Tenney, fled the country
when the Boston office started closing
75
00:07:13,950 --> 00:07:16,490
in on a good interstate gambling case.
76
00:07:16,910 --> 00:07:18,430
Yeah, he was in diet if I remember
right.
77
00:07:21,360 --> 00:07:24,140
Now, we know Tenney's been all over
Europe the past two years.
78
00:07:25,160 --> 00:07:29,260
But our liaison representative in Paris
reported that he's vanished.
79
00:07:29,520 --> 00:07:30,900
He could be the second man.
80
00:07:31,600 --> 00:07:33,060
Two years is a long time.
81
00:07:33,840 --> 00:07:37,460
Long enough for Vincent Mannion to
entrench himself as head of the family
82
00:07:37,460 --> 00:07:38,460
lock Tenney out completely.
83
00:07:38,840 --> 00:07:43,060
Yes, and if that's true, Tenney had no
choice but to risk coming back and
84
00:07:43,060 --> 00:07:44,060
challenge him.
85
00:08:10,190 --> 00:08:11,210
What are you sitting in the dark for?
86
00:08:11,710 --> 00:08:13,290
It's a beautiful day outside.
87
00:08:13,630 --> 00:08:14,489
Come on, let's go.
88
00:08:14,490 --> 00:08:15,490
Don't draw the bricks.
89
00:08:25,530 --> 00:08:27,310
Is somebody still looking for you?
90
00:08:28,130 --> 00:08:29,950
Everybody is. How do they say it on TV?
91
00:08:30,630 --> 00:08:32,510
Federal, state, and local authorities.
92
00:08:34,110 --> 00:08:35,789
And some of my own people are, too.
93
00:08:38,169 --> 00:08:39,610
Then what'd you come back for?
94
00:08:47,820 --> 00:08:49,360
Send me a picture in an envelope.
95
00:08:51,780 --> 00:08:53,460
General delivery, Madrid, Spain.
96
00:08:54,600 --> 00:08:56,440
That's how I say goodbye to my father.
97
00:08:58,440 --> 00:09:01,140
Sitting in a bar with a snapshot of his
grave.
98
00:09:06,580 --> 00:09:09,220
You get any poison on the floor?
99
00:09:11,380 --> 00:09:12,500
Just like you asked.
100
00:09:22,160 --> 00:09:23,280
I've got to talk to him.
101
00:09:24,680 --> 00:09:26,240
I've got to see how he feels.
102
00:09:27,620 --> 00:09:29,560
What is there for him to feel?
103
00:09:30,780 --> 00:09:32,180
He's an old man.
104
00:09:32,880 --> 00:09:35,160
He's got a fat wife and grandchildren.
105
00:09:36,360 --> 00:09:38,000
He wants to die in bed.
106
00:09:40,000 --> 00:09:42,620
My father saved his life 12 years ago.
107
00:09:45,420 --> 00:09:48,980
Honey, you've been gone for two years
now.
108
00:09:50,160 --> 00:09:51,920
We can have a whole new life together.
109
00:09:53,180 --> 00:09:54,400
I'll go with you anywhere.
110
00:09:56,700 --> 00:09:58,980
I've got an 18 -month -old daughter in
Boston.
111
00:10:02,580 --> 00:10:07,140
She could use a mother and a father and
a house of love to grow up in.
112
00:10:11,140 --> 00:10:12,140
Thou my kid, Maria.
113
00:10:23,180 --> 00:10:24,400
I thought you were gone for good.
114
00:10:25,280 --> 00:10:28,040
So I married a nice guy I hardly knew.
115
00:10:30,220 --> 00:10:33,080
We both knew it was a mistake a week
after the wedding.
116
00:10:33,660 --> 00:10:34,660
So he's gone.
117
00:10:37,200 --> 00:10:38,340
I don't hate you, Maria.
118
00:10:39,620 --> 00:10:40,620
You know that.
119
00:10:42,060 --> 00:10:43,620
But I gotta know where Andy stands.
120
00:10:45,000 --> 00:10:46,360
If I can count on him.
121
00:10:47,040 --> 00:10:48,540
Count on him for what?
122
00:10:49,700 --> 00:10:52,020
I just told you I'll go with you.
123
00:10:52,590 --> 00:10:53,710
I'm not running anymore.
124
00:10:58,550 --> 00:10:59,550
I'm going back.
125
00:11:02,110 --> 00:11:03,430
You think Vinnie will let me?
126
00:11:05,110 --> 00:11:07,530
The couple of the family is going to let
me go back?
127
00:11:09,630 --> 00:11:11,530
He's sitting in my father's chair.
128
00:11:14,290 --> 00:11:15,750
My father's.
129
00:11:17,430 --> 00:11:18,850
Vinnie is your brother.
130
00:11:25,319 --> 00:11:29,040
So, you want to fight Vinnie so you can
be head of the family, huh?
131
00:11:30,080 --> 00:11:31,320
Vinnie would kill me if he could.
132
00:11:34,000 --> 00:11:35,320
How else does it go with us?
133
00:13:12,880 --> 00:13:13,880
You try it this time.
134
00:13:14,080 --> 00:13:17,900
If he answers, just give me the phone.
But if his wife or his kids pick it up,
135
00:13:17,960 --> 00:13:19,920
tell them it's the wrong number or
something.
136
00:13:20,720 --> 00:13:24,520
Honey, for two years you didn't talk to
anybody. Now, why do you have to talk to
137
00:13:24,520 --> 00:13:25,640
him? How can you understand this?
138
00:13:27,640 --> 00:13:28,640
Well, try me.
139
00:13:29,740 --> 00:13:31,260
At least I'd like to know why.
140
00:13:35,760 --> 00:13:38,760
The last few months, Frankie D has been
picking up information from me.
141
00:13:39,240 --> 00:13:42,140
I'm sure that Vinnie and the Benders are
holding back, cheating the council.
142
00:13:42,730 --> 00:13:45,670
Now, I know what my father used to
realize out of New England. It should be
143
00:13:45,670 --> 00:13:46,670
now, not less.
144
00:13:47,970 --> 00:13:50,310
But, Pete, what has that got to do with
us?
145
00:13:53,090 --> 00:13:54,090
Look.
146
00:13:56,130 --> 00:13:58,190
There's a high -level meeting in Chicago
this week.
147
00:13:59,130 --> 00:14:00,270
Andy gets the records to me.
148
00:14:00,910 --> 00:14:01,910
I go through them.
149
00:14:02,390 --> 00:14:04,210
I find out where and how they've been
skimming.
150
00:14:05,310 --> 00:14:06,710
Then I go to meeting with the evidence.
151
00:14:09,490 --> 00:14:10,490
What about me?
152
00:14:14,190 --> 00:14:15,310
No, Vinnie's been in love with you.
153
00:14:15,730 --> 00:14:18,270
He's wanted everything I've ever had,
even when we were kids.
154
00:14:21,210 --> 00:14:25,850
Then I, uh... I suppose it does come
down to a fight between the two of you,
155
00:14:25,870 --> 00:14:26,870
huh?
156
00:14:28,270 --> 00:14:29,270
Suppose it does.
157
00:14:36,130 --> 00:14:37,130
That's it.
158
00:14:40,030 --> 00:14:42,230
I've loved you ever since I can
remember.
159
00:14:42,990 --> 00:14:45,030
I never loved anybody else but you.
160
00:14:46,730 --> 00:14:47,850
Now I gotta go.
161
00:14:50,590 --> 00:14:51,610
Before it starts.
162
00:14:54,330 --> 00:14:55,330
Maria.
163
00:14:57,690 --> 00:14:58,730
I need you.
164
00:15:00,950 --> 00:15:02,130
No, you don't.
165
00:15:04,790 --> 00:15:06,310
You see, you don't understand.
166
00:15:07,890 --> 00:15:10,670
A man who wants to live needs a woman.
167
00:15:12,330 --> 00:15:14,690
Man who wants to kill doesn't need
anybody.
168
00:15:16,510 --> 00:15:19,630
All he needs is whatever he's going to
kill with.
169
00:15:50,199 --> 00:15:51,400
Welcome to Mobile, Inspector.
170
00:15:51,700 --> 00:15:53,100
You must have just barely touched on.
171
00:15:54,020 --> 00:15:54,979
Is that his car?
172
00:15:54,980 --> 00:15:55,980
Yes, it is.
173
00:15:56,120 --> 00:15:59,800
Highway Patrol spotted it coming in on
Highway 90 and notified us. I thought
174
00:15:59,800 --> 00:16:01,500
you'd want me to hold on until you could
get over here.
175
00:16:01,840 --> 00:16:03,440
Thanks. Where is he exactly?
176
00:16:04,100 --> 00:16:05,460
He's at the pool table right now.
177
00:16:05,800 --> 00:16:08,460
That could be a little touchy. There's
still a few customers in there.
178
00:16:09,140 --> 00:16:10,480
Do we have anybody inside yet?
179
00:16:11,340 --> 00:16:13,640
Agent Wiley. He's in the first booth
near the front door.
180
00:16:14,920 --> 00:16:16,320
Thanks. You better stay here and cover
the back.
181
00:16:24,680 --> 00:16:25,680
a little more of the same money.
182
00:16:34,960 --> 00:16:38,360
Who are the FBI, miss?
183
00:16:39,040 --> 00:16:40,120
About to make an arrest.
184
00:16:42,000 --> 00:16:45,460
After you've taken his drink, I want you
to walk out the back door and stay
185
00:16:45,460 --> 00:16:46,460
there.
186
00:17:02,940 --> 00:17:03,940
Thanks, Raleigh.
187
00:19:47,950 --> 00:19:49,310
I wasn't expecting to see you.
188
00:19:49,970 --> 00:19:50,970
Okay.
189
00:19:52,530 --> 00:19:53,530
You look nice.
190
00:19:54,990 --> 00:19:59,050
Are you paying Gwen extra to spy on me?
191
00:20:01,510 --> 00:20:06,990
No, just to help me keep an eye on
things here while you were off meeting
192
00:20:08,790 --> 00:20:09,790
Very thoughtful.
193
00:20:14,950 --> 00:20:15,990
I'm glad to do it.
194
00:20:18,830 --> 00:20:22,090
No, there's a brand -new limousine
sitting downstairs in the garage.
195
00:20:23,850 --> 00:20:26,290
Any time of the day and night, there's a
driver.
196
00:20:27,870 --> 00:20:28,930
I know that, Billy.
197
00:20:29,770 --> 00:20:31,490
So you still take cabs, huh?
198
00:20:31,870 --> 00:20:32,870
Mm -hmm.
199
00:20:32,890 --> 00:20:33,890
Where's Pete?
200
00:20:36,850 --> 00:20:38,110
All right, forget that.
201
00:20:39,570 --> 00:20:42,110
I know he's not here in Boston. He's
still out west.
202
00:20:44,210 --> 00:20:47,130
You know, when Frank the Merchant
crossed the border with him...
203
00:20:49,219 --> 00:20:51,020
Naturally, I want to see you.
204
00:20:52,640 --> 00:20:56,440
How many more chances, Maria, will he
have to ruin your life?
205
00:20:57,060 --> 00:20:59,640
Vinnie, it doesn't do any good to try...
They never did.
206
00:21:02,280 --> 00:21:03,560
What did he come back for?
207
00:21:06,260 --> 00:21:08,340
What does he want, besides you?
208
00:21:14,780 --> 00:21:17,420
Vinnie, you've got all the girls in New
England.
209
00:21:18,280 --> 00:21:20,780
Not all, not one.
210
00:21:23,020 --> 00:21:24,240
But that's not your fault.
211
00:21:25,540 --> 00:21:27,580
A woman feels what she feels.
212
00:21:28,460 --> 00:21:29,460
So does a man.
213
00:21:31,040 --> 00:21:32,460
We have to try to live with that.
214
00:21:37,840 --> 00:21:39,920
I guess I ought to be able to answer my
own question.
215
00:21:41,240 --> 00:21:43,460
Pete wants everything I've got.
216
00:21:44,820 --> 00:21:46,400
The family, business.
217
00:21:47,470 --> 00:21:52,550
My life Kathy asleep
218
00:22:25,930 --> 00:22:27,250
You're getting prettier by the minute.
219
00:22:28,730 --> 00:22:30,030
She takes after her mother.
220
00:22:34,610 --> 00:22:39,610
Maria, when you talk to Pete, you tell
him as long as he wants to stay out
221
00:22:39,610 --> 00:22:40,610
there, it's fine.
222
00:22:41,110 --> 00:22:44,910
Or if he wants to come back here and try
to beat his federal rap, I'll even help
223
00:22:44,910 --> 00:22:45,910
him.
224
00:22:46,370 --> 00:22:50,830
But the whole ballpark, from the
bleachers to the clubhouse, belongs to
225
00:22:52,250 --> 00:22:54,130
And if he tries to change that...
226
00:22:54,770 --> 00:22:55,770
I'll hit him in the head.
227
00:22:57,710 --> 00:22:59,090
You give him that word, Maria.
228
00:23:00,570 --> 00:23:01,570
From his brother.
229
00:23:27,659 --> 00:23:29,360
Omerta the noble silence
230
00:23:29,360 --> 00:23:36,300
Frank we've
231
00:23:36,300 --> 00:23:42,480
got positive identification from the
border patrolman So I'll take a fall on
232
00:23:42,480 --> 00:23:49,440
this one won't be the first time will it
You think your own people
233
00:23:49,440 --> 00:23:50,640
will leave you alone long enough
234
00:23:56,010 --> 00:23:57,010
Tried to hit me.
235
00:23:58,070 --> 00:23:59,070
Me.
236
00:23:59,550 --> 00:24:00,550
Why?
237
00:24:01,190 --> 00:24:02,670
Because you brought Pete Tenney back?
238
00:24:05,370 --> 00:24:06,370
Yeah.
239
00:24:07,970 --> 00:24:09,870
Manion and Bender must have found out
about it.
240
00:24:12,650 --> 00:24:13,990
But you want to know more than that.
241
00:24:14,790 --> 00:24:15,790
You've got to make a deal.
242
00:24:16,790 --> 00:24:17,790
You've got to keep me alive.
243
00:24:18,430 --> 00:24:19,610
We don't make deals.
244
00:24:20,590 --> 00:24:23,630
But we'll try to keep you alive, even if
you never say another word.
245
00:24:24,910 --> 00:24:26,650
You're in a lot of trouble, Frank.
246
00:24:27,310 --> 00:24:29,630
And you've got a lot of reasons for
helping us.
247
00:24:30,550 --> 00:24:31,550
Now, where is he?
248
00:24:33,210 --> 00:24:34,210
I don't know.
249
00:24:34,870 --> 00:24:35,870
And that's the truth.
250
00:24:37,110 --> 00:24:38,170
Somewhere out west, I guess.
251
00:25:15,760 --> 00:25:18,640
the same subject over and over again,
but you gotta make a decision.
252
00:25:19,420 --> 00:25:23,260
The girl knows where he is or can find
him, but you gotta make a move against
253
00:25:23,260 --> 00:25:24,239
him.
254
00:25:24,240 --> 00:25:26,120
He hasn't done anything yet.
255
00:25:26,340 --> 00:25:27,400
He came back, didn't he?
256
00:25:28,700 --> 00:25:32,760
Look, once you make a decision, I'll
carry it out for you.
257
00:25:33,620 --> 00:25:36,380
If you want me to, I'll even make the
decision for you.
258
00:25:37,180 --> 00:25:39,280
We got a good thing going here.
259
00:25:39,760 --> 00:25:42,180
We have a profitable, peaceful life.
260
00:25:47,820 --> 00:25:48,820
if I go see him.
261
00:25:49,080 --> 00:25:52,380
All right. Big deal. So you go to see
him. What are you going to talk about?
262
00:25:53,160 --> 00:25:56,180
About the time you went to school
together, played stickball on the
263
00:25:56,280 --> 00:25:57,280
stole a car?
264
00:25:58,040 --> 00:26:00,780
Hey, he doesn't care anything about that
now.
265
00:26:04,080 --> 00:26:05,560
We come from the same mother.
266
00:26:16,810 --> 00:26:17,810
He's my brother.
267
00:26:27,050 --> 00:26:28,050
It's all right.
268
00:26:30,110 --> 00:26:31,330
I'm not Cain.
269
00:26:32,890 --> 00:26:35,290
Vance, there were only two of them.
270
00:26:35,830 --> 00:26:36,970
Cain and Abel.
271
00:26:37,690 --> 00:26:39,650
You gotta be one or the other.
272
00:26:48,590 --> 00:26:53,210
According to Dimitri, it seems clear
that a revival of the Tenney -Bender
273
00:26:53,210 --> 00:26:56,130
war is imminent if Tenney regains
control of the family.
274
00:26:57,130 --> 00:26:59,710
The feeling is that Tenney will remain
in the West.
275
00:27:00,730 --> 00:27:05,150
On the basis of that, we've circulated
wanted flyers and notified law
276
00:27:05,150 --> 00:27:07,170
enforcement agencies in all 11 Western
states.
277
00:27:07,590 --> 00:27:11,530
Of course, even if we locate Tenney and
arrest him, there's no reason why he
278
00:27:11,530 --> 00:27:13,550
couldn't make bail and continue on with
his plan.
279
00:27:14,050 --> 00:27:17,010
Mr. Ward, how does the Pierce girl fit
into this?
280
00:27:17,310 --> 00:27:21,110
Apparently, she knew Tenney was
returning and went to meet him. We don't
281
00:27:21,110 --> 00:27:22,110
for sure yet.
282
00:27:22,770 --> 00:27:26,970
We know that she returned to Boston last
night on a KVL flight out of Kansas
283
00:27:26,970 --> 00:27:29,330
City. Of course, she could have flown
there from almost anywhere.
284
00:27:30,210 --> 00:27:33,970
A couple of Mannion's men were there to
meet her, saw that she got home safely.
285
00:27:35,690 --> 00:27:37,850
Later on, Mannion himself even showed
up.
286
00:27:38,390 --> 00:27:42,110
Boston office is keeping her under
surveillance, as well as Mannion and
287
00:27:44,060 --> 00:27:48,340
Demijian feels that what Tenney wants is
proof of Mannion and Bender's skimming
288
00:27:48,340 --> 00:27:49,340
operation.
289
00:27:50,620 --> 00:27:54,240
Informant has told us there's a
gathering of the High Commission
290
00:27:54,240 --> 00:27:55,900
Chicago within the next couple of days.
291
00:27:56,140 --> 00:27:59,740
If Tenney could bring evidence before
the Commission, both Mannion and Bender
292
00:27:59,740 --> 00:28:00,740
would be on their way out.
293
00:28:01,200 --> 00:28:06,020
Right. And this could tie in with a
meeting in an East Boston restaurant
294
00:28:06,020 --> 00:28:07,020
night.
295
00:28:07,200 --> 00:28:11,280
We think it's significant that Andrew
Fall, the family counselor...
296
00:28:11,580 --> 00:28:15,620
The man closest to both Gus Tenney and
his son was not invited.
297
00:28:22,520 --> 00:28:24,060
You talked to Pete, didn't you?
298
00:28:24,820 --> 00:28:26,300
Yeah. Yeah, he called.
299
00:28:26,780 --> 00:28:28,500
He just said it was good to see you.
300
00:28:32,340 --> 00:28:34,540
He wanted you to bring him something,
didn't he?
301
00:28:36,400 --> 00:28:40,200
Maria, don't try to know what you
shouldn't know.
302
00:28:41,450 --> 00:28:42,450
What did you tell him?
303
00:28:43,550 --> 00:28:44,550
Please, Andy.
304
00:28:44,650 --> 00:28:46,430
I'm trying to save his life.
305
00:28:46,930 --> 00:28:48,530
Stop this miserable fighting.
306
00:28:49,610 --> 00:28:50,610
I don't know.
307
00:28:51,030 --> 00:28:52,250
I couldn't think then.
308
00:28:53,330 --> 00:28:56,390
I don't want to think about it now.
You've got to think about it now.
309
00:28:57,390 --> 00:28:58,930
He says it's him or Vinnie.
310
00:28:59,150 --> 00:29:00,150
That's not true.
311
00:29:02,210 --> 00:29:03,210
Isn't it?
312
00:29:07,810 --> 00:29:08,810
Andy,
313
00:29:09,990 --> 00:29:10,990
you and Julia...
314
00:29:15,210 --> 00:29:16,550
and nobody else to turn to.
315
00:29:19,430 --> 00:29:21,570
Thus, Tenny saved my life.
316
00:29:22,630 --> 00:29:24,550
Tenny, that was a long time ago.
317
00:29:25,010 --> 00:29:26,010
Yeah.
318
00:29:26,990 --> 00:29:30,750
It's funny how long you have to be
grateful for something like that.
319
00:29:31,770 --> 00:29:36,810
It's... It's like owing a bill for a
long time to a big company.
320
00:29:37,350 --> 00:29:40,030
You think maybe the company will forget
about it.
321
00:29:53,130 --> 00:29:54,350
Please don't, Andy.
322
00:29:54,630 --> 00:29:56,570
Stay away from him. Call him back.
323
00:29:56,930 --> 00:29:59,150
Try to reason with him anything. Reason?
324
00:30:00,170 --> 00:30:02,310
Don't talk foolish, Maria Pierce.
325
00:30:03,470 --> 00:30:04,770
Don't talk dreams.
326
00:30:10,830 --> 00:30:11,830
Come on.
327
00:30:12,270 --> 00:30:13,610
We better get started.
328
00:30:16,410 --> 00:30:22,270
You know, it's kind of nice the sun
shone bright for a moment, eh?
329
00:30:40,240 --> 00:30:41,640
No, I'm not angry with you.
330
00:30:42,300 --> 00:30:43,580
Yeah, kiss the kid for me.
331
00:30:44,240 --> 00:30:47,500
And I'll call you in the next day or two
when this is all over.
332
00:30:49,900 --> 00:30:50,859
Yeah, I know.
333
00:30:50,860 --> 00:30:51,860
I know.
334
00:31:13,130 --> 00:31:14,310
I'd like to make a reservation for
tomorrow.
335
00:31:15,610 --> 00:31:17,650
Something that arrives in Chicago around
noon.
336
00:31:19,030 --> 00:31:22,450
No, no, I want something that lands at
one of the smaller airports outside
337
00:31:22,450 --> 00:31:23,450
Chicago.
338
00:31:29,290 --> 00:31:30,290
All right.
339
00:31:30,690 --> 00:31:32,390
A teletype from the Boston office.
340
00:31:32,830 --> 00:31:36,610
They have an informant who reports that
Andrew Fall went to a safe deposit box
341
00:31:36,610 --> 00:31:39,310
this afternoon, removed some papers and
left just before closing.
342
00:31:40,460 --> 00:31:43,540
According to the informant, the box
contains records of La Cosa Nostra's New
343
00:31:43,540 --> 00:31:44,540
England operation.
344
00:31:44,820 --> 00:31:45,880
Then where did he go?
345
00:31:46,220 --> 00:31:47,179
From the bank.
346
00:31:47,180 --> 00:31:51,020
He drove to Logan International, where
he booked a roundabout flight to
347
00:31:51,200 --> 00:31:53,780
arriving 12 .30 tomorrow afternoon.
348
00:31:55,300 --> 00:31:58,120
Tom, make reservations for Chicago.
349
00:31:58,600 --> 00:31:59,599
Yes, sir.
350
00:31:59,600 --> 00:32:02,780
Oh, Tom, this time make it for three.
351
00:32:29,320 --> 00:32:30,380
I want some answers here, Maria.
352
00:32:31,300 --> 00:32:34,320
What? What did Andy Ford tell you this
afternoon?
353
00:32:35,820 --> 00:32:38,080
You're right, Kathy. What did Andy tell
you?
354
00:32:38,500 --> 00:32:40,440
Nothing, I just... All right, now stop
it, Maria.
355
00:32:41,220 --> 00:32:43,500
I have to get the truth now, and I gotta
get it fast.
356
00:32:44,780 --> 00:32:47,480
I got a call early this evening from the
bank.
357
00:32:48,300 --> 00:32:50,380
Andy was there just before closing.
358
00:32:50,900 --> 00:32:52,340
He took my records.
359
00:32:53,120 --> 00:32:54,120
Where?
360
00:32:55,100 --> 00:32:56,240
I don't know.
361
00:32:57,180 --> 00:32:58,480
Have you tried his house?
362
00:33:00,010 --> 00:33:01,570
Yeah, sure, I tried his house. Nobody
home.
363
00:33:02,250 --> 00:33:05,090
The neighbors say Julia went to her
sister's out in Providence.
364
00:33:06,370 --> 00:33:09,570
So I went out to Providence, all the way
out to Providence finding Julia.
365
00:33:10,130 --> 00:33:13,230
Only Julia don't know where Andy is. Try
the social club.
366
00:33:14,670 --> 00:33:16,790
Only it wasn't a complete waste of time,
Maria.
367
00:33:17,710 --> 00:33:21,870
I wouldn't have known that Andy saw you
just before he left if she hadn't told
368
00:33:21,870 --> 00:33:22,870
me.
369
00:33:23,270 --> 00:33:24,270
Where are they?
370
00:33:26,170 --> 00:33:27,370
I can't tell you.
371
00:33:28,560 --> 00:33:31,760
You do whatever you have to do, but I
can't... Maria,
372
00:33:32,680 --> 00:33:35,500
don't leave me with no other way to go.
373
00:33:39,360 --> 00:33:41,280
This is the first time I've had the
pleasure.
374
00:33:41,660 --> 00:33:42,660
Maria?
375
00:33:42,860 --> 00:33:44,100
I can handle this.
376
00:33:44,980 --> 00:33:46,060
Oh, can you, Vinnie?
377
00:33:46,480 --> 00:33:47,480
Can you?
378
00:33:47,820 --> 00:33:50,440
I don't think so. I think I'd better
handle things from now on.
379
00:33:51,240 --> 00:33:54,740
There are a few items I must get back.
You do understand that, Maria?
380
00:33:55,720 --> 00:33:56,720
Don't touch her.
381
00:33:57,340 --> 00:33:58,340
Touch her.
382
00:33:59,479 --> 00:34:02,340
I'm surprised at you, Vince. I wouldn't
touch her.
383
00:34:03,480 --> 00:34:06,920
But maybe she doesn't understand just
how important those items are to me and
384
00:34:06,920 --> 00:34:07,920
the people I love.
385
00:34:09,320 --> 00:34:11,100
I have a wife and kids to think about.
386
00:34:12,480 --> 00:34:15,300
Oh, then you do understand, don't you?
387
00:34:16,480 --> 00:34:18,540
You have a kid of your own sleeping in
the other room.
388
00:34:23,960 --> 00:34:24,960
Where is he, Maria?
389
00:34:32,940 --> 00:34:34,159
The Chicago airport.
390
00:34:36,520 --> 00:34:37,820
Who will come tomorrow?
391
00:34:41,900 --> 00:34:43,000
There's not much time.
392
00:34:43,560 --> 00:34:44,560
It'll do.
393
00:34:44,580 --> 00:34:45,580
Vince?
394
00:34:47,880 --> 00:34:52,040
Now, I figure you might try to get to
the council meeting.
395
00:34:52,460 --> 00:34:55,540
So I called Chicago. A couple of our
boys will be waiting at the airport for
396
00:34:55,540 --> 00:34:56,880
you. And use my plane.
397
00:34:57,540 --> 00:35:00,480
Now, you'll have plenty of time to get
there before Andy.
398
00:35:02,030 --> 00:35:05,850
and you get your hands on our property,
I want you to take care of both of them.
399
00:35:05,890 --> 00:35:06,890
Understand?
400
00:35:08,130 --> 00:35:09,730
And I want it done quietly.
401
00:35:12,990 --> 00:35:16,830
Pete may not let it end so quietly.
402
00:35:17,610 --> 00:35:19,610
Now, why don't you not worry about that?
403
00:35:20,850 --> 00:35:24,450
Because you're going to make a deal with
him before you leave to leave something
404
00:35:24,450 --> 00:35:25,450
behind alive.
405
00:35:44,780 --> 00:35:48,840
The main thing to remember is that we
have no formal charges against Fall.
406
00:35:49,580 --> 00:35:53,260
We believe, however, that he's carrying
important La Cosa Nostra records in his
407
00:35:53,260 --> 00:35:55,340
attache case, destined for Peter Tenney.
408
00:35:55,920 --> 00:35:59,220
If the transfer takes place, Tenney is
to be arrested and the record seized.
409
00:35:59,580 --> 00:36:03,500
Our authority to do that is a warrant
outstanding on interstate gambling
410
00:36:03,500 --> 00:36:08,180
violations, plus the added charge of
assault on Border Patrolman John Bonner.
411
00:36:08,650 --> 00:36:14,690
Units 2, 3, and 7 will take up
surveillance on fall when he arrives in
412
00:36:15,670 --> 00:36:16,910
Any news on that, Lewis?
413
00:36:17,190 --> 00:36:20,690
Yes, the plane's on time and he's on it,
but there's a new development.
414
00:36:22,330 --> 00:36:26,590
Last night, Maria Pierce had a couple of
visitors, Mannion and Larry Bender.
415
00:36:27,850 --> 00:36:32,970
This morning at 8, Bender's personal
pilot took off with the Pierce girl and
416
00:36:32,970 --> 00:36:35,590
Mannion as passengers after filing a
flight plan for Philadelphia.
417
00:36:37,190 --> 00:36:38,650
And they're not headed for Philadelphia?
418
00:36:38,970 --> 00:36:42,170
No, they changed course somewhere over
New Jersey and broke radio contact.
419
00:36:42,450 --> 00:36:44,930
And Bender's plane has the capacity to
reach Chicago?
420
00:36:45,190 --> 00:36:47,490
Easily. We're alerting airports in the
Midwest.
421
00:36:49,370 --> 00:36:50,750
Well, gentlemen, we're in it now.
422
00:36:51,930 --> 00:36:56,910
When it comes to the actual arrest,
extreme caution must be exercised
423
00:36:56,910 --> 00:36:58,950
the crowds we'll have to contend with at
the airport.
424
00:36:59,690 --> 00:37:02,930
It's going to take exact, well
-coordinated timing.
425
00:37:30,060 --> 00:37:31,400
Unit 1 to all units on the special.
426
00:37:32,200 --> 00:37:33,200
Stand by.
427
00:37:43,960 --> 00:37:44,960
It's fall already.
428
00:37:47,600 --> 00:37:51,060
Unit 1, fall is approaching gate 77B.
429
00:37:51,840 --> 00:37:53,260
Maintain surveillance as pre -arranged.
430
00:38:26,180 --> 00:38:27,580
Manning should be here any minute.
431
00:39:58,640 --> 00:39:59,640
Shorty Shen.
432
00:40:00,460 --> 00:40:01,460
Is Bo here?
433
00:40:01,780 --> 00:40:03,060
Got in a few minutes ago.
434
00:40:03,440 --> 00:40:05,780
Headed up to the terminal bar. My
partner's watching.
435
00:40:06,280 --> 00:40:07,280
What about Tony?
436
00:40:07,520 --> 00:40:08,520
Hasn't shown yet.
437
00:40:08,980 --> 00:40:09,980
Anybody get moving?
438
00:40:11,540 --> 00:40:12,540
Francis, please.
439
00:40:12,900 --> 00:40:13,900
Forget it, Maria.
440
00:40:14,240 --> 00:40:16,080
I don't need those papers. I'm a dead
man.
441
00:40:29,859 --> 00:40:30,859
Vincent Manion arrived.
442
00:40:31,120 --> 00:40:32,160
Maria Pierce is with him.
443
00:40:32,520 --> 00:40:34,440
They were met by a man, unidentified.
444
00:40:35,860 --> 00:40:36,860
Where are they now?
445
00:40:37,340 --> 00:40:38,440
They just entered the terminal.
446
00:40:39,780 --> 00:40:41,000
Thanks, Tom. Stand by.
447
00:40:42,340 --> 00:40:44,260
Manion must have brought the girl with
him as a hostage.
448
00:40:46,040 --> 00:40:47,580
He was in some kind of exchange.
449
00:40:48,680 --> 00:40:49,680
Let me have it.
450
00:40:52,060 --> 00:40:53,340
This is unit one to all positions.
451
00:41:51,470 --> 00:41:52,930
How soon is my brother due?
452
00:41:53,990 --> 00:41:55,210
Have you found out?
453
00:41:57,590 --> 00:41:59,770
I suppose I shouldn't be too surprised.
454
00:42:01,290 --> 00:42:02,750
Somehow, you think?
455
00:42:03,910 --> 00:42:05,450
It's all over for you, old man.
456
00:42:06,570 --> 00:42:08,610
So just sit quiet, huh?
457
00:42:52,560 --> 00:42:55,620
A man strongly resembling Tenney just
landed in a helicopter and went into the
458
00:42:55,620 --> 00:42:56,620
terminal.
459
00:42:57,000 --> 00:42:59,040
All units, maintain your present
positions.
460
00:42:59,340 --> 00:43:00,860
Tom, will you join us here, please?
461
00:44:22,730 --> 00:44:24,150
45 under the table, Vinnie.
462
00:44:24,770 --> 00:44:28,890
You do one thing that bothers me, and
you're gonna get a whole clip right in
463
00:44:28,890 --> 00:44:29,890
middle of your gut.
464
00:44:31,550 --> 00:44:33,390
You're still fast for the moose, Pete.
465
00:44:57,900 --> 00:44:59,100
Shoes the odds of people.
466
00:45:00,760 --> 00:45:04,260
You know, Vinnie, you're going to burn
in hell.
467
00:45:05,960 --> 00:45:06,960
That may be.
468
00:45:17,280 --> 00:45:19,340
It's too dangerous to make an arrest in
there, Lewis.
469
00:45:19,880 --> 00:45:20,920
They'll be leaving soon.
470
00:46:13,420 --> 00:46:14,420
Come back for her afterwards.
471
00:46:15,440 --> 00:46:18,140
Just to make sure that nothing happens
to her.
472
00:46:20,380 --> 00:46:23,020
You have my word as a brother.
473
00:46:25,100 --> 00:46:28,300
Well, I guess it's your ballgame.
474
00:46:30,740 --> 00:46:32,140
Now slip the gun to me.
475
00:46:44,040 --> 00:46:45,520
I went through a lot of trouble to get
that case.
476
00:46:47,500 --> 00:46:48,780
You can carry it out for me.
477
00:48:24,840 --> 00:48:28,080
You're under arrest for assaulting a
federal officer and interstate gambling.
478
00:48:28,360 --> 00:48:29,360
I'll take that.
479
00:48:30,080 --> 00:48:33,180
Imagine you want to book that with the
rest of my possessions, but I'd
480
00:48:33,180 --> 00:48:34,180
it if I were you.
481
00:48:34,200 --> 00:48:36,320
I wouldn't want anything in there to get
lost.
482
00:48:41,880 --> 00:48:42,880
Mr. Paul?
483
00:48:44,640 --> 00:48:45,640
Just a moment, please.
484
00:48:48,220 --> 00:48:49,220
Going with the FBI?
485
00:48:50,120 --> 00:48:51,280
Is Marie all right?
486
00:48:52,020 --> 00:48:53,020
She is.
487
00:48:53,130 --> 00:48:56,550
They were trying to kill me. We know.
That's what we want to talk to you
488
00:49:11,370 --> 00:49:13,770
Miss Pierce, we're with the FBI.
489
00:49:17,290 --> 00:49:18,290
It's all over now.
490
00:49:19,370 --> 00:49:20,650
And your little girl is safe.
491
00:49:24,650 --> 00:49:25,650
Thank you very much.
492
00:49:38,870 --> 00:49:40,610
Kathy, I'll be home soon, darling.
493
00:49:42,970 --> 00:49:43,970
I love you.
494
00:49:45,850 --> 00:49:46,850
Oh, Gwen.
495
00:49:47,150 --> 00:49:48,870
Do you think she recognized my voice?
496
00:49:51,230 --> 00:49:53,370
Yes. Well, I'll be home on Wednesday.
497
00:50:04,810 --> 00:50:05,808
been a big help, Miss Pierce.
498
00:50:05,810 --> 00:50:07,390
I know sometimes it isn't easy.
499
00:50:09,110 --> 00:50:10,110
Can I go now?
500
00:50:10,850 --> 00:50:12,790
Yes, you'll be notified of the trial.
501
00:50:15,150 --> 00:50:17,350
Could I possibly see Pete for a moment?
502
00:50:18,110 --> 00:50:19,170
I don't see why not.
503
00:50:26,870 --> 00:50:31,250
Peter Tenney and Frank Demersion were
tried and convicted in federal court for
504
00:50:31,250 --> 00:50:32,510
assaulting a federal officer.
505
00:50:32,970 --> 00:50:37,510
Tenney was also convicted of interstate
gambling violations, while Demersion was
506
00:50:37,510 --> 00:50:39,130
convicted of interstate car theft.
507
00:50:39,870 --> 00:50:44,090
Examination of the Tenney -Bender
records led to convictions under the
508
00:50:44,090 --> 00:50:47,470
-racketeering statutes of Vincent
Mannion and Lawrence Bender.
36989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.