All language subtitles for The FBI s05e14 Journey Into Night

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,660 --> 00:00:08,459 I'm dressed. 2 00:00:08,460 --> 00:00:12,340 Oh, would you wait in the car, Clifford? We just want a word with the doctor. 3 00:00:12,820 --> 00:00:13,820 Sure, Mr. Allison. 4 00:00:14,100 --> 00:00:15,100 Dad. 5 00:00:22,120 --> 00:00:24,680 I have the final results on the test right here. 6 00:00:59,880 --> 00:01:00,880 I'm sure. 7 00:01:03,260 --> 00:01:04,540 We had no idea. 8 00:01:06,020 --> 00:01:07,020 It's terrible. 9 00:01:08,840 --> 00:01:11,520 She couldn't feel worse if it was her own son. 10 00:01:14,320 --> 00:01:15,320 How long? 11 00:01:15,660 --> 00:01:17,400 Of course, there's always a slim hope. 12 00:01:18,040 --> 00:01:21,680 With the best care, perhaps five, six months. 13 00:01:45,000 --> 00:01:46,000 Stop it! 14 00:01:46,380 --> 00:01:47,380 Stop it! 15 00:01:47,520 --> 00:01:49,240 Stop it! Hey, somebody! 16 00:02:39,300 --> 00:02:40,300 Why'd you come back? 17 00:02:40,620 --> 00:02:42,620 You're my son. You belong to me. 18 00:02:44,920 --> 00:02:46,260 We'll use this car for a while. 19 00:03:03,530 --> 00:03:04,910 A Quinn Martin production. 20 00:03:05,710 --> 00:03:08,490 Starring Ephraim Zimbalist Jr. 21 00:03:09,250 --> 00:03:15,650 Also starring Philip Abbott, William Reynolds, with guest stars 22 00:03:15,650 --> 00:03:20,350 John Vernon, Michael Carney. 23 00:03:22,690 --> 00:03:26,130 Tonight's episode, Journey Into Night. 24 00:03:51,050 --> 00:03:55,350 On June 10th, the abduction of Clifford Starrett from the parking lot of an 25 00:03:55,350 --> 00:04:00,230 Albany, New York medical clinic was to involve the FBI in one of its strangest 26 00:04:00,230 --> 00:04:04,650 manhunts. Through the physical description given by witnesses and 27 00:04:04,650 --> 00:04:09,530 found in the car used in the abduction after it was abandoned, the abductor was 28 00:04:09,530 --> 00:04:14,630 identified as David Mark Starrett, a master check passer, escaped federal 29 00:04:14,630 --> 00:04:17,470 prisoner, and the father of Clifford Starrett. 30 00:04:18,769 --> 00:04:19,950 And this is the boy. 31 00:04:21,070 --> 00:04:24,610 He's 12 years old. He has acute leukemia. Doctors say he needs immediate 32 00:04:24,610 --> 00:04:27,330 attention. How long has he lived with the foster parents? 33 00:04:27,870 --> 00:04:29,630 Since his mother died in 1967. 34 00:04:31,930 --> 00:04:36,110 Starrett escaped from a California federal prison two days ago after 35 00:04:36,110 --> 00:04:38,210 three years of a five -year sentence for forgery. 36 00:04:40,690 --> 00:04:42,130 He's got a long arrest record. 37 00:04:43,230 --> 00:04:45,310 Bunko, fraud, armed assault. 38 00:04:45,930 --> 00:04:49,210 He's dangerous when he's cornered, but he's principally a fraudulent check 39 00:04:49,210 --> 00:04:50,210 passer, mass deport. 40 00:04:52,590 --> 00:04:53,750 He hasn't wasted any time. 41 00:04:54,550 --> 00:04:57,250 Checks were stolen from business offices in both Troy and Albany. 42 00:04:57,530 --> 00:04:59,530 Can you definitely connect Starrett with those? 43 00:05:00,090 --> 00:05:02,390 Yes, sir. A number of witnesses identified his photo. 44 00:05:02,790 --> 00:05:05,630 He gained access to the offices by posing as a city inspector. 45 00:05:05,990 --> 00:05:06,990 Now that fits. 46 00:05:07,150 --> 00:05:10,510 Looks like he's armed himself for a long spree of bad check passing. 47 00:05:10,970 --> 00:05:14,850 I sent flyers to all the banks and was sending descriptions of Starrett and the 48 00:05:14,850 --> 00:05:16,610 boy to doctors and hospitals in the Northeast. 49 00:05:16,930 --> 00:05:18,370 You'd better get up to the New York office. 50 00:05:49,659 --> 00:05:50,659 Let's go, Cliff. 51 00:05:51,080 --> 00:05:52,600 Can't you give her a little more time? 52 00:05:53,660 --> 00:05:55,460 You never did while she was alive. 53 00:05:56,640 --> 00:05:57,640 Cliff. 54 00:05:58,380 --> 00:06:01,020 After you ran out, you never even tried to call us again. 55 00:06:01,500 --> 00:06:04,320 And when Mama died, you let them put me in those other people's home. 56 00:06:05,740 --> 00:06:06,740 What could I do? 57 00:06:07,400 --> 00:06:08,620 Sure, what could you do? 58 00:06:08,940 --> 00:06:10,020 You were in jail. 59 00:06:10,820 --> 00:06:11,880 Now look, son. 60 00:06:13,000 --> 00:06:14,940 All right, you picked your life. 61 00:06:15,300 --> 00:06:17,000 But what are you coming back now for? 62 00:06:19,720 --> 00:06:20,720 We need you. 63 00:06:20,760 --> 00:06:22,560 We don't want anything from you. 64 00:06:25,660 --> 00:06:27,060 I'm sorry, son. 65 00:07:02,830 --> 00:07:03,830 Clifford Starrett. 66 00:07:04,070 --> 00:07:08,790 Doctors at the Albany Medical Clinic, where the boy was abducted, report that 67 00:07:08,790 --> 00:07:09,790 has leukemia. 68 00:07:10,250 --> 00:07:14,530 Young Starrett's condition is considered grave, and an appeal has been issued to 69 00:07:14,530 --> 00:07:18,430 his father, who has been identified as the kidnapper, to seek immediate medical 70 00:07:18,430 --> 00:07:19,470 attention for the boy. 71 00:07:20,330 --> 00:07:24,290 On the weather scene, sunny skies will prevail with a temperature in the high 72 00:07:24,290 --> 00:07:28,810 60s. However, in the southeastern section of the nation, heavy rains 73 00:07:28,930 --> 00:07:31,210 increasing the threat of severe flood conditions. 74 00:07:51,210 --> 00:07:52,210 It didn't hurt. 75 00:07:54,070 --> 00:07:56,090 When you hit me, it didn't hurt. 76 00:07:57,570 --> 00:07:58,930 Is that what was bothering you? 77 00:08:21,360 --> 00:08:22,700 Her name is Elaine Keller. 78 00:08:23,380 --> 00:08:26,800 She went steadily with Starrett before his last conviction. It's possible he 79 00:08:26,800 --> 00:08:27,800 try to contact her. 80 00:08:27,960 --> 00:08:29,240 Do they have no current address on her? 81 00:08:29,660 --> 00:08:31,560 No, she dropped out of sight about a year ago. 82 00:08:31,920 --> 00:08:34,539 But she's still believed to be in the city. We're trying to locate her. 83 00:08:36,940 --> 00:08:37,940 Yes. 84 00:08:39,780 --> 00:08:40,780 Mr. Ward. 85 00:08:40,880 --> 00:08:42,659 Oh, put it on the blower, would you, sir? 86 00:08:44,640 --> 00:08:45,619 Yes, Art. 87 00:08:45,620 --> 00:08:47,080 Lewis, I'm in the document section. 88 00:08:48,180 --> 00:08:50,180 We've confirmed that three checks... 89 00:08:50,590 --> 00:08:54,590 Cashed at banks in Poughkeepsie and later in Peekskill, New York, were 90 00:08:54,590 --> 00:08:55,590 David Starrett. 91 00:08:55,690 --> 00:08:57,850 They've been compared with samples of his handwriting. 92 00:08:58,290 --> 00:08:59,310 When were they cashed? 93 00:08:59,630 --> 00:09:02,910 Yesterday. Two in Poughkeepsie, one in Peekskill. 94 00:09:03,410 --> 00:09:04,850 For a total of $200. 95 00:09:05,070 --> 00:09:07,130 So he seems to be playing it cautiously. 96 00:09:07,710 --> 00:09:08,710 Yeah, so far. 97 00:09:10,610 --> 00:09:11,610 Let's see. 98 00:09:12,790 --> 00:09:17,270 Albany, Poughkeepsie, Peekskill. Seems to be heading for New York. 99 00:09:17,670 --> 00:09:19,570 Yes. Does he know anyone there? 100 00:09:20,210 --> 00:09:21,210 Oh, we're not sure. 101 00:09:21,370 --> 00:09:22,490 There's no relatives here. 102 00:09:23,710 --> 00:09:25,590 There's an old girlfriend we're trying to find. 103 00:09:27,510 --> 00:09:33,050 Lewis, does that boy have any chance at all if we can't reach him soon enough? 104 00:09:34,670 --> 00:09:36,010 Well, let's put it this way, Art. 105 00:09:36,690 --> 00:09:38,330 He'll be dead in a month if we can't. 106 00:09:39,770 --> 00:09:40,770 I see. 107 00:09:41,650 --> 00:09:42,930 Well, then it's up to you, Lewis. 108 00:09:56,460 --> 00:09:58,320 How long will you be staying with us, Mr. Abbott? 109 00:09:58,760 --> 00:10:03,120 A little longer than I intended. My company's wiring some funds, but I'll 110 00:10:03,120 --> 00:10:04,420 little extra cash in the meantime. 111 00:10:05,160 --> 00:10:09,280 Your company is the... Peekskill Electronics. 112 00:10:09,720 --> 00:10:11,160 I'm chief purchasing agent. 113 00:10:12,020 --> 00:10:13,580 If you'd like some further identification. 114 00:10:14,200 --> 00:10:15,200 Thank you. 115 00:10:21,220 --> 00:10:24,380 Well, there seems to be an order. 116 00:10:39,050 --> 00:10:41,370 If you would just give this to the cashier. 117 00:10:44,650 --> 00:10:45,389 Thank you. 118 00:10:45,390 --> 00:10:48,010 I hope you enjoy your stay with us, Mr. Abbott. Thank you very much. 119 00:10:48,450 --> 00:10:49,450 I'm sure I will. 120 00:11:17,290 --> 00:11:18,290 Do you like it? 121 00:11:20,250 --> 00:11:21,250 What's in there? 122 00:11:21,950 --> 00:11:22,950 Let's see. 123 00:11:34,070 --> 00:11:35,070 Which one do you want? 124 00:12:09,850 --> 00:12:11,510 Dad, sorry for the way I've been. 125 00:12:12,770 --> 00:12:13,770 Friends? 126 00:12:14,390 --> 00:12:15,390 Mm -hmm. 127 00:12:24,110 --> 00:12:27,130 Cliff, I want you to rest well. 128 00:12:29,030 --> 00:12:30,570 We've done an awful lot of traveling. 129 00:12:31,730 --> 00:12:32,730 I'm all right. 130 00:12:34,870 --> 00:12:35,870 Dad? 131 00:12:37,680 --> 00:12:40,020 The police are going to be after you for taking me, won't they? 132 00:12:40,360 --> 00:12:41,380 Don't worry about the police. 133 00:12:43,540 --> 00:12:44,740 I got a phone call to make. 134 00:12:47,440 --> 00:12:50,940 Dad, it's good to be with you again. 135 00:13:14,640 --> 00:13:17,020 Would you give me the Ellsworth Clinic, please? 136 00:13:17,680 --> 00:13:18,680 One moment, please. 137 00:13:30,420 --> 00:13:31,420 Ellsworth Clinic. 138 00:13:32,320 --> 00:13:34,060 May I speak to Dr. Lewis Naples? 139 00:13:34,700 --> 00:13:37,120 Oh, Dr. Naples is no longer attending the seminar. 140 00:13:37,320 --> 00:13:38,840 He's gone back to his home office. 141 00:13:39,160 --> 00:13:40,160 Where is that? 142 00:13:44,220 --> 00:13:45,020 Thank you very much 143 00:13:45,020 --> 00:14:06,280 We're 144 00:14:06,280 --> 00:14:08,420 at the address the informant gave us on Elaine Keller 145 00:14:13,320 --> 00:14:17,260 We spoke to a neighbor who said she frequents a bar in Greenwich Village 146 00:14:17,260 --> 00:14:18,320 the Blue Heron Cafe. 147 00:14:19,000 --> 00:14:21,480 Good, I'll meet you there. And keep the surveillance on the apartment. 148 00:14:22,360 --> 00:14:23,360 10 -4. 149 00:14:51,370 --> 00:14:52,710 How did you know to come here? 150 00:14:53,910 --> 00:14:55,610 I followed your watering holes. 151 00:14:57,470 --> 00:14:58,470 Where's my money? 152 00:15:00,370 --> 00:15:02,670 The $8 ,000 I left with you. 153 00:15:03,490 --> 00:15:05,510 The money you swore to protect with your life. 154 00:15:08,190 --> 00:15:09,190 I'm back now. 155 00:15:10,550 --> 00:15:11,550 And I want my money. 156 00:15:17,110 --> 00:15:18,029 It's gone. 157 00:15:18,030 --> 00:15:19,110 We spent it. 158 00:15:20,460 --> 00:15:22,400 If you're smart, you'll get out of here fast. 159 00:15:23,280 --> 00:15:26,760 You're all over the papers. All we have to do is make one phone call and you've 160 00:15:26,760 --> 00:15:27,760 had it. 161 00:15:28,220 --> 00:15:29,360 So shove off. 162 00:16:33,770 --> 00:16:37,150 Miss Keller, did you notice anything else about Starrett's car? 163 00:16:38,550 --> 00:16:42,510 Just that it was a red convertible and the top was down. 164 00:16:42,770 --> 00:16:43,910 You didn't catch a license number? 165 00:16:44,210 --> 00:16:45,210 Oh, no. 166 00:16:45,470 --> 00:16:48,270 It all happened so fast and I was so frightened. 167 00:16:48,970 --> 00:16:49,970 Hello? 168 00:17:06,220 --> 00:17:07,819 He checked out about a half hour ago. 169 00:17:08,420 --> 00:17:11,040 Did he have a little boy with him, about 12 years old? 170 00:17:11,240 --> 00:17:12,740 Yes. Is this the boy? 171 00:17:13,839 --> 00:17:14,839 Yes. 172 00:17:17,640 --> 00:17:20,460 I described Sterritt to a girl at the information desk downstairs. 173 00:17:20,980 --> 00:17:24,400 She said it sounded like a man who was making inquiries about flights to 174 00:17:24,400 --> 00:17:25,400 this morning. 175 00:17:26,740 --> 00:17:29,540 We have surveillance at the airport, train, bus depots. 176 00:17:29,860 --> 00:17:30,860 All right. 177 00:17:31,380 --> 00:17:33,000 Notify the Bureau and the Chicago office. 178 00:17:33,480 --> 00:17:36,600 And let's circulate those flyers to all doctors and hospitals throughout the 179 00:17:36,600 --> 00:17:37,620 Midwest. All right, thanks. 180 00:17:39,140 --> 00:17:42,160 Agents just found a car that matches the description of the one used by 181 00:17:42,160 --> 00:17:44,240 Starrett, abandoned near the George Washington Bridge. 182 00:17:44,640 --> 00:17:45,880 Did they turn up anything yet? 183 00:17:46,360 --> 00:17:47,540 They're processing it now. 184 00:17:48,000 --> 00:17:50,460 We've also a report from Manhattan Receiving Hospital. 185 00:17:51,140 --> 00:17:55,000 Eugene Corlett, the man knifed by Starrett, died without regaining 186 00:17:55,000 --> 00:17:56,000 consciousness. 187 00:18:23,950 --> 00:18:24,689 Come on, Cliff. 188 00:18:24,690 --> 00:18:25,890 We'll rest here for a while. 189 00:18:32,970 --> 00:18:33,970 Nice. 190 00:18:35,310 --> 00:18:36,310 Nothing to where we're going. 191 00:18:37,090 --> 00:18:39,290 Wait till you see how the land really opens up. 192 00:18:44,130 --> 00:18:47,090 You know, son, for three years, I've been watching all this from a cage. 193 00:18:48,690 --> 00:18:51,550 I can't really believe that when I reach out, I won't be hitting bars. 194 00:18:55,770 --> 00:18:57,190 Dad, what happened? 195 00:18:58,010 --> 00:19:04,390 I mean, how did you... How did I make such a mess of my life? 196 00:19:06,590 --> 00:19:10,170 Well, your grandmother used to say I was given too much. Too much looks, too 197 00:19:10,170 --> 00:19:11,570 much brains, too much charm. 198 00:19:12,490 --> 00:19:15,730 She said I was stuffed so full of myself, it had turned to rot. 199 00:19:16,790 --> 00:19:21,110 And I'd spend my life cutting a path for the green briars. 200 00:19:22,330 --> 00:19:23,570 Green briars? 201 00:19:24,139 --> 00:19:25,139 Yeah. 202 00:19:25,420 --> 00:19:27,020 It was the story she used to tell. 203 00:19:27,640 --> 00:19:31,460 When the world was made, the devil staked out claims on it. 204 00:19:31,920 --> 00:19:35,060 Wherever he walked, the green briars sprung up. 205 00:19:35,720 --> 00:19:39,700 When you step off the right path, you get stuck in the green briars and you 206 00:19:39,700 --> 00:19:40,700 never get out. 207 00:19:41,920 --> 00:19:43,340 The green briars. 208 00:19:44,460 --> 00:19:47,160 Kind of a weird way of telling it, but I get her point. 209 00:19:49,760 --> 00:19:51,960 It's a good lesson for me when I grow up. 210 00:19:57,540 --> 00:19:58,820 Did I say something wrong? 211 00:19:59,920 --> 00:20:00,920 No. 212 00:20:01,900 --> 00:20:03,700 Well, don't worry, Dad. 213 00:20:04,180 --> 00:20:05,580 You're out of the briars now. 214 00:20:06,220 --> 00:20:07,220 I'm going to help you. 215 00:20:08,220 --> 00:20:09,800 We'll make it together, won't we? 216 00:20:10,680 --> 00:20:11,780 We sure will, son. 217 00:20:26,730 --> 00:20:28,390 Marvin, good to see you again. Oldie, how are you? Marvin? 218 00:20:34,550 --> 00:20:36,590 We just received information on Starrett. 219 00:20:37,470 --> 00:20:40,890 He rented a car from an agency in New York and used a stolen credit card. 220 00:20:41,570 --> 00:20:42,549 How long ago? 221 00:20:42,550 --> 00:20:43,469 Two days. 222 00:20:43,470 --> 00:20:46,870 We've teletyped the description and the registration on the car to all offices. 223 00:20:47,610 --> 00:20:50,030 And did information about his family come in from the Bureau? 224 00:20:50,670 --> 00:20:53,470 Yes. His father's dead and his mother lives in Waco, Texas. 225 00:20:54,240 --> 00:20:56,460 He also has a couple of relatives living here in Chicago. 226 00:20:56,720 --> 00:20:59,520 We've got a surveillance on them, but the reporter said Starrett hasn't seen 227 00:20:59,520 --> 00:21:00,319 them in years. 228 00:21:00,320 --> 00:21:01,320 Well, let's talk to him anyway. 229 00:21:12,380 --> 00:21:14,820 Do you have an account here, Mr. Garland? I'm afraid not. 230 00:21:15,180 --> 00:21:17,360 It'll have to be approved by our manager, Mr. Hoyer. 231 00:21:19,520 --> 00:21:20,520 Thank you. 232 00:21:32,520 --> 00:21:33,520 Help you, sir? 233 00:21:33,780 --> 00:21:34,880 I'd like to open an account. 234 00:21:45,340 --> 00:21:46,340 Won't you sit down? 235 00:21:46,380 --> 00:21:47,380 Thank you. 236 00:22:31,490 --> 00:22:33,790 Glad to welcome you as the new depositor, Mr. Collins. 237 00:22:34,270 --> 00:22:36,010 And I'm sure you'll enjoy living in Marion. 238 00:22:36,370 --> 00:22:37,370 I know I will. 239 00:22:38,950 --> 00:22:39,950 Oh, by the way... 240 00:22:40,920 --> 00:22:42,600 Would you cash this check for me, please? 241 00:22:49,100 --> 00:22:50,100 Oh, of course. 242 00:22:53,420 --> 00:22:54,680 Just present it to one of the girls. 243 00:22:55,300 --> 00:22:56,300 Thank you. 244 00:23:39,050 --> 00:23:40,050 Mr. Hoyer? 245 00:23:41,410 --> 00:23:42,690 It's all right, Ms. Burroughs. 246 00:23:47,050 --> 00:23:48,810 Will fifties and hundreds be all right? 247 00:23:49,130 --> 00:23:50,130 That's fine. 248 00:24:11,530 --> 00:24:12,530 What's the matter? 249 00:24:12,630 --> 00:24:14,090 I feel sick, Dad. 250 00:24:15,650 --> 00:24:17,250 We'll get you fixed up right away. 251 00:24:33,850 --> 00:24:35,990 How long have you been having these dizzy spells? 252 00:24:36,890 --> 00:24:38,910 A month, maybe. I'm not sure. 253 00:24:40,300 --> 00:24:41,900 Well, we'll start with a complete physical. 254 00:24:42,360 --> 00:24:44,560 Here, undress and put this on. I'll be back in a moment. 255 00:24:44,780 --> 00:24:46,600 Should I wait here? I'd rather you waited outside. 256 00:24:56,820 --> 00:24:59,400 Doctor, have you seen this? 257 00:25:02,840 --> 00:25:03,840 Call the FBI. 258 00:25:04,140 --> 00:25:05,140 Should we stay here? 259 00:25:05,320 --> 00:25:07,120 Just act normally or he'll be suspicious. 260 00:25:07,600 --> 00:25:10,500 What if he has a gun? If he starts to shoot when they try to arrest him? 261 00:25:10,580 --> 00:25:12,120 Nothing's going to happen. Just call them. 262 00:25:15,120 --> 00:25:17,760 Hey, Dad, we've got to get out of here fast. They're calling the police. 263 00:25:18,060 --> 00:25:19,360 I heard them. Come on, son. 264 00:25:20,220 --> 00:25:23,100 What are you doing out here? I thought we were going to examine you. Where are 265 00:25:23,100 --> 00:25:24,100 you going? 266 00:25:45,000 --> 00:25:46,000 Well, thank you, girls. 267 00:25:47,580 --> 00:25:48,579 How is he? 268 00:25:48,580 --> 00:25:50,240 He'll be all right. He's got a bad concussion. 269 00:25:50,560 --> 00:25:51,820 We found Starrett's car. 270 00:25:52,060 --> 00:25:52,979 Oh, where? 271 00:25:52,980 --> 00:25:54,080 About two blocks from here. 272 00:25:54,380 --> 00:25:55,840 The car was empty except for these. 273 00:26:00,320 --> 00:26:01,320 Hmm. 274 00:26:01,580 --> 00:26:02,720 Two itineraries, huh? 275 00:26:06,560 --> 00:26:07,740 Inspector? Hmm? 276 00:26:08,420 --> 00:26:10,380 The resident agent in Waco just called. 277 00:26:10,700 --> 00:26:12,540 Starrett's mother has taken a trip to Laredo. 278 00:26:12,890 --> 00:26:14,450 She's rented a room for an indefinite period. 279 00:26:15,610 --> 00:26:17,190 You think Starr's tried to contact her? 280 00:26:17,970 --> 00:26:20,290 There could be plenty there to see her before crossing the border. 281 00:26:20,630 --> 00:26:23,210 Better get teletypes off to all the Southwest offices. Right. 282 00:26:47,790 --> 00:26:48,790 It's pretty good. 283 00:26:49,050 --> 00:26:50,050 Why don't you try some? 284 00:26:55,010 --> 00:26:56,690 Are you ever going to talk to me again? 285 00:26:58,370 --> 00:26:59,730 You didn't have to hurt him. 286 00:27:01,190 --> 00:27:02,990 Did you want us to stay and wait for the police? 287 00:27:05,970 --> 00:27:07,370 I guess you didn't have a choice. 288 00:27:08,830 --> 00:27:10,090 He'll be all right, won't he? 289 00:27:10,950 --> 00:27:11,950 I hope so. 290 00:27:12,610 --> 00:27:13,850 Now come on, have some more food. 291 00:27:21,290 --> 00:27:22,630 Dad, I can't. 292 00:27:23,950 --> 00:27:25,590 Isn't there someplace I can rest? 293 00:27:28,950 --> 00:27:30,990 I'm sorry to be such a drag on you. 294 00:27:37,350 --> 00:27:41,990 When you get settled down on the bus, you'll sleep like a log. 295 00:27:42,870 --> 00:27:44,110 Now, let me check that schedule. 296 00:27:44,770 --> 00:27:45,770 There's a phone outside. 297 00:27:46,130 --> 00:27:47,130 You wait here. 298 00:28:12,590 --> 00:28:13,590 Give me the police department. 299 00:28:18,490 --> 00:28:19,490 Hello? 300 00:28:21,170 --> 00:28:23,590 I want you to pick up a boy who's gravely ill. 301 00:28:24,910 --> 00:28:28,570 He's in the restaurant at the Four Corners Junction. 302 00:28:30,770 --> 00:28:32,250 Yes, I think you'll want to handle this. 303 00:28:33,370 --> 00:28:34,830 His name is Clifford Starrett. 304 00:30:00,300 --> 00:30:01,380 I knew you wouldn't run out again. 305 00:30:33,550 --> 00:30:34,550 Thanks for the lift. 306 00:30:39,570 --> 00:30:40,970 How much further, Dad? 307 00:30:41,670 --> 00:30:42,850 No further tonight, son. 308 00:30:43,590 --> 00:30:44,710 We stay at this hotel. 309 00:31:15,530 --> 00:31:16,489 Mrs. Starrett? 310 00:31:16,490 --> 00:31:20,130 Yes? We were the FBI. I'm Inspector Erskine, and this is... 311 00:31:20,130 --> 00:31:25,950 I'm sorry, I don't have the use of my eyes anymore. 312 00:31:26,430 --> 00:31:27,790 What can I do for you? 313 00:31:28,970 --> 00:31:31,630 We'd, uh... We'd like to talk to you about your son. 314 00:31:32,810 --> 00:31:33,810 Please come in. 315 00:31:49,310 --> 00:31:50,310 Where are you going? 316 00:31:51,470 --> 00:31:52,750 I'm going out for a while. 317 00:31:53,530 --> 00:31:54,850 Cliff, this belongs to you. 318 00:31:55,730 --> 00:31:58,890 If anything happens to me along the way, you've got this. 319 00:31:59,450 --> 00:32:01,170 Just don't tell anybody about it, okay? 320 00:32:03,150 --> 00:32:04,190 It's a lot of money. 321 00:32:05,450 --> 00:32:06,630 Isn't it enough for Mexico? 322 00:32:07,290 --> 00:32:08,290 No. 323 00:32:08,590 --> 00:32:09,730 Now get a good night's sleep. 324 00:32:10,430 --> 00:32:11,770 I'll be back before you wake up. 325 00:32:20,300 --> 00:32:21,300 I can't tell you anything. 326 00:32:23,680 --> 00:32:26,720 Mrs. Starrett, did you know that he has his son with him? 327 00:32:27,400 --> 00:32:29,260 Yes, he told me Cliff was with him. 328 00:32:31,180 --> 00:32:37,480 I suppose it was wrong for him taking that boy the way he did, but... Did he 329 00:32:37,480 --> 00:32:39,700 tell you how extremely ill Clifford is? 330 00:32:42,940 --> 00:32:44,700 He has leukemia, Mrs. Starrett. 331 00:32:45,560 --> 00:32:48,060 He won't live much longer unless we can get him to a hospital. 332 00:32:51,760 --> 00:32:53,160 Then I've lost both of them. 333 00:32:54,020 --> 00:32:56,320 Dave and my grandson. 334 00:32:59,040 --> 00:33:02,480 After his mother died, I wanted to take Cliff. 335 00:33:03,680 --> 00:33:04,800 They wouldn't let me. 336 00:33:05,980 --> 00:33:06,980 Can't blame them. 337 00:33:09,140 --> 00:33:12,680 Did your son mention when he planned to meet you? 338 00:33:13,400 --> 00:33:17,320 He called a few hours ago and said he might be in today, but he wasn't sure. 339 00:33:18,260 --> 00:33:19,580 Do you know where he called from? 340 00:33:21,870 --> 00:33:22,870 Upstate. 341 00:33:23,390 --> 00:33:28,010 He mentioned Graham County, but he didn't say where. 342 00:33:30,630 --> 00:33:36,790 I'll arrest him. 343 00:33:38,350 --> 00:33:40,250 He won't be coming to see me, will he? 344 00:33:42,170 --> 00:33:43,550 It's difficult for you, I know. 345 00:33:44,950 --> 00:33:48,710 I used to wonder what made him turn out the way he did. 346 00:33:53,130 --> 00:33:54,710 Everything was too easy. 347 00:33:57,370 --> 00:34:01,830 I used to tell him a story about the Greenbrier Path. 348 00:34:40,230 --> 00:34:41,230 Can I have some water, please? 349 00:34:48,310 --> 00:34:49,310 Afternoon. 350 00:34:49,770 --> 00:34:53,030 I'm Arlie Sessions. I own the place. Glad to welcome you. Thank you. 351 00:34:53,650 --> 00:34:54,929 I believe I caught your name. 352 00:34:55,270 --> 00:34:56,870 Collins. Larry Collins. 353 00:34:57,270 --> 00:34:58,270 Oh. 354 00:34:59,750 --> 00:35:00,750 No, 355 00:35:02,990 --> 00:35:03,990 no, on the house. 356 00:35:04,490 --> 00:35:05,590 Why, thank you very much. 357 00:35:06,350 --> 00:35:07,350 Privilege. 358 00:35:07,730 --> 00:35:08,730 You know. 359 00:35:09,130 --> 00:35:11,430 I always take a flyer guessing a man's line. 360 00:35:12,390 --> 00:35:13,690 I'd say you were in the shipping business. 361 00:35:14,130 --> 00:35:15,710 I own a boat, but it's just for pleasure. 362 00:35:16,470 --> 00:35:17,790 You staying long in our fair town? 363 00:35:18,430 --> 00:35:20,130 Oh, just cruising around the country. 364 00:35:20,470 --> 00:35:22,210 First holiday in a couple of years. 365 00:35:23,330 --> 00:35:24,770 I thought I may go up to Vegas. 366 00:35:26,610 --> 00:35:27,610 Gamble, do you? 367 00:35:29,030 --> 00:35:30,190 When I find it interesting. 368 00:35:34,210 --> 00:35:36,370 I think we could handle what you might have in mind. 369 00:35:39,600 --> 00:35:41,040 Do you mind my personal check? 370 00:36:10,500 --> 00:36:13,020 Hello. A man called the Johnson, Missouri Police Department. 371 00:36:14,040 --> 00:36:17,720 He asked them to pick up his son. The boy's name is Clifford Starrett, said he 372 00:36:17,720 --> 00:36:18,658 was very ill. 373 00:36:18,660 --> 00:36:20,480 The police arrived, the Starretts had gone. 374 00:36:21,060 --> 00:36:24,040 A man and boy matching the description of seeing boarding a bus headed for 375 00:36:24,040 --> 00:36:25,040 Laredo. 376 00:36:26,180 --> 00:36:27,640 What did I register him from, bus driver? 377 00:36:28,360 --> 00:36:32,100 Well, as much as he remembers, he thinks they left the bus in Pope, Texas. 378 00:36:32,280 --> 00:36:33,280 Where's that? 379 00:36:33,340 --> 00:36:34,540 It's about, what, 380 00:36:35,380 --> 00:36:37,860 300 miles north of here. I've alerted the resident agents. 381 00:36:38,480 --> 00:36:40,500 We better get up there and let's continue the surveillance here. 382 00:37:15,820 --> 00:37:17,060 Okay, thank you very much. 383 00:37:19,160 --> 00:37:21,220 Las Vegas never heard of him. 384 00:37:22,240 --> 00:37:25,940 You know, he comes on here like some big rich dude from the East, and he's 385 00:37:25,940 --> 00:37:27,080 checked into a flop house. 386 00:37:27,440 --> 00:37:30,980 We can't find any kind of automobile belonging to him, so how did he get 387 00:37:31,040 --> 00:37:32,060 By bus, hitchhiking? 388 00:37:32,820 --> 00:37:34,360 I think he's a four -flusher. 389 00:37:34,960 --> 00:37:38,760 I say he bought his way into that game on bum paper, and we ought to shake him 390 00:37:38,760 --> 00:37:39,760 down right now. 391 00:37:48,810 --> 00:37:51,490 How long before you can contact the head cashier at that bank? 392 00:37:52,210 --> 00:37:53,210 Three hours. 393 00:37:55,270 --> 00:37:56,770 Let's wait. He's not going anywhere. 394 00:38:28,110 --> 00:38:29,850 Yes, Mr. Collins is a depositor here. 395 00:38:30,850 --> 00:38:35,530 Well, uh, we have his personal check signed by him here for $1 ,000. 396 00:38:35,870 --> 00:38:36,870 Uh, can we honor that? 397 00:38:38,010 --> 00:38:39,770 You did say Texas, didn't you? 398 00:38:40,030 --> 00:38:41,030 Oh. 399 00:38:41,130 --> 00:38:42,810 Well, Mr. Collins is not in Texas. 400 00:38:43,330 --> 00:38:45,510 He's here in Scarsdale. I just saw him this morning. 401 00:38:46,470 --> 00:38:47,470 You're sure of that? 402 00:38:48,030 --> 00:38:49,030 I'm certain. 403 00:38:49,770 --> 00:38:51,330 Okay, well, thank you very kindly. 404 00:39:01,420 --> 00:39:02,420 Get me the FBI. 405 00:39:11,140 --> 00:39:12,320 $18 ,000. 406 00:39:13,180 --> 00:39:14,860 Thank you very much, gentlemen. 407 00:39:20,140 --> 00:39:22,000 I'll have that money back, if you please. 408 00:39:44,650 --> 00:39:46,830 Get some more men and follow him. He can't get far. 409 00:39:56,250 --> 00:39:57,250 Hello? 410 00:39:57,930 --> 00:39:59,930 Cliff? Dad, where are you? 411 00:40:00,650 --> 00:40:01,650 Now, listen carefully. 412 00:40:02,250 --> 00:40:05,670 I'm in a phone booth at the corner of Market and 6th Street. 413 00:40:05,970 --> 00:40:09,310 That's one block down and one west from where you are. 414 00:40:10,070 --> 00:40:11,070 6th and Market. 415 00:40:11,440 --> 00:40:14,300 Now, get out of the room fast, and don't bother taking anything with you. 416 00:40:14,960 --> 00:40:15,960 All right. 417 00:40:25,420 --> 00:40:26,379 Yes, Art. 418 00:40:26,380 --> 00:40:30,280 Now, Lewis, the head cashier of a Scarsdale, New York bank called our New 419 00:40:30,280 --> 00:40:33,460 office. It's possible it's Starrett's in Kiley, Texas. 420 00:40:34,000 --> 00:40:38,240 The management of a bar there, the Silver Rowell, called the Scarsdale 421 00:40:38,680 --> 00:40:42,960 He wanted confirmation on a depositor on whose account Starr has already forged 422 00:40:42,960 --> 00:40:43,960 one check. 423 00:40:44,200 --> 00:40:47,120 The first check was cashed in a Marion, Indiana bank. 424 00:40:47,620 --> 00:40:50,040 Now, we checked the signature against his handwriting. 425 00:40:50,260 --> 00:40:51,320 It's Starr's work, all right. 426 00:40:51,920 --> 00:40:52,920 We'll get a helicopter. 427 00:40:53,280 --> 00:40:55,120 All right. Contact me when you get there. 428 00:43:41,379 --> 00:43:42,720 How much of a lead did he have? 429 00:43:52,810 --> 00:43:53,810 Mr. Sessions? 430 00:43:54,230 --> 00:43:55,230 Yes? 431 00:43:56,730 --> 00:43:57,730 Where were the FBI? 432 00:43:58,890 --> 00:43:59,890 I'd like to talk to you. 433 00:44:00,750 --> 00:44:01,749 About what? 434 00:44:01,750 --> 00:44:02,750 Have you seen this man? 435 00:44:30,980 --> 00:44:34,340 Sorry I can't be of help. As I said, I never laid eyes on that fellow. 436 00:44:34,840 --> 00:44:38,700 You placed a call earlier this morning to a bank in Scarsdale, New York, 437 00:44:38,840 --> 00:44:41,120 inquiring about Lawrence Collins. 438 00:44:43,240 --> 00:44:46,280 Sessions, we have reason to believe that this man uses the name Collins. 439 00:44:46,900 --> 00:44:50,720 He's a federal fugitive, and he has his son with him, a 12 -year -old boy who's 440 00:44:50,720 --> 00:44:51,638 critically ill. 441 00:44:51,640 --> 00:44:52,640 Now, where is he? 442 00:44:54,540 --> 00:44:58,200 Do you know? I think I heard of a fellow that looked like that. He... 443 00:44:58,600 --> 00:45:00,920 Got in a beef with some of our local boys this morning. 444 00:45:01,240 --> 00:45:04,900 I don't know what it was about. He just took off out of town with those boys 445 00:45:04,900 --> 00:45:05,900 right on his heels. 446 00:45:06,580 --> 00:45:07,580 How long ago? 447 00:45:07,920 --> 00:45:08,920 We can't be certain. 448 00:45:09,420 --> 00:45:10,560 Maybe the better part of an hour. 449 00:45:11,260 --> 00:45:12,260 Where was he going? 450 00:45:12,700 --> 00:45:14,800 Couldn't say. He just stole a car and let out. 451 00:45:53,100 --> 00:45:55,040 See if you can make it over that ridge yourself. 452 00:45:56,220 --> 00:45:57,460 I'm not going to leave you. 453 00:45:57,700 --> 00:45:58,840 You've got no choice. 454 00:45:59,300 --> 00:46:00,440 You'll be here in a few minutes. 455 00:46:01,260 --> 00:46:03,280 No. Now go on, get out of here. 456 00:46:03,620 --> 00:46:04,700 I can't. 457 00:46:05,660 --> 00:46:06,860 Stanley, I'm not worth it. 458 00:46:07,520 --> 00:46:09,180 You know what I am, what I've always been. 459 00:46:09,940 --> 00:46:11,440 You think it'll be different afterwards? 460 00:46:11,760 --> 00:46:13,300 You think we'll ever stop running? 461 00:46:14,300 --> 00:46:15,300 I don't care. 462 00:46:15,840 --> 00:46:16,900 Just so we're together. 463 00:46:17,760 --> 00:46:19,420 Cleve, if they catch you here, they'll kill you. 464 00:46:20,180 --> 00:46:21,780 I'm probably going to die anyway. 465 00:46:26,570 --> 00:46:27,810 Known about it since New York. 466 00:46:28,470 --> 00:46:29,630 I read it in the paper. 467 00:46:31,970 --> 00:46:32,970 You didn't tell me. 468 00:46:33,630 --> 00:46:36,150 I figured it would have hurt you more if you knew that I knew. 469 00:46:37,990 --> 00:46:40,970 You might have just stuck me in some hospital and gone away again. 470 00:46:41,890 --> 00:46:43,590 This way I had a chance to be with you. 471 00:46:44,650 --> 00:46:46,390 You felt this way for me, Ian. 472 00:46:49,150 --> 00:46:50,590 I have dragged you into this. 473 00:46:51,710 --> 00:46:53,290 Remember the story you told me? 474 00:46:54,130 --> 00:46:55,510 About the Greenbrier path? 475 00:46:58,480 --> 00:47:00,540 I promised I'd help you find your way out of it. 476 00:47:06,540 --> 00:47:07,540 It's not right. 477 00:47:09,000 --> 00:47:11,420 I had thrown my life away a long time ago. 478 00:47:13,540 --> 00:47:15,400 And you've never had a chance with yours. 479 00:47:17,860 --> 00:47:19,000 It's given you nothing. 480 00:47:20,240 --> 00:47:21,820 It's given me this time with you. 481 00:47:22,560 --> 00:47:24,020 I wouldn't trade that for anything. 482 00:47:25,960 --> 00:47:27,240 Don't send me away now. 483 00:47:27,840 --> 00:47:28,840 Please? 484 00:47:31,020 --> 00:47:32,420 All right, son. 485 00:48:50,120 --> 00:48:51,120 Will he be all right? 486 00:48:52,720 --> 00:48:53,880 Oh, I think so, Cliff. 487 00:48:56,180 --> 00:48:57,320 Yeah, let me give you a hand. 488 00:49:18,300 --> 00:49:19,300 Anything else? 489 00:49:19,640 --> 00:49:20,640 Not right now. 490 00:49:28,940 --> 00:49:30,140 I'm sorry, son. 491 00:49:46,600 --> 00:49:47,600 Mr. Ruskin? 492 00:49:49,040 --> 00:49:50,980 He's going to need some help when he gets out of prison. 493 00:49:51,520 --> 00:49:52,960 And I might not be here. 494 00:49:54,060 --> 00:49:55,480 Do you think he'll ever change? 495 00:49:58,180 --> 00:50:01,280 Cliff, you've given him good reason to change. 496 00:50:03,340 --> 00:50:07,240 David Starrett was found guilty in state court of the death of Eugene Corlett. 497 00:50:07,380 --> 00:50:11,400 He was then tried and found guilty in federal court of escape and interstate 498 00:50:11,400 --> 00:50:14,480 check violations and returned to the federal penitentiary. 35312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.