All language subtitles for The FBI s04e17 A Life in the Balance.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,440 --> 00:00:16,940 A little courage there, Mills. 2 00:00:19,240 --> 00:00:20,290 A dick? 3 00:00:20,440 --> 00:00:21,490 No, I'm fine. 4 00:00:23,800 --> 00:00:24,850 How about me? 5 00:00:26,320 --> 00:00:27,370 How about you, what? 6 00:00:32,720 --> 00:00:34,890 Pass me a little courage. Don't be so stingy. 7 00:00:37,760 --> 00:00:38,810 This? 8 00:00:39,840 --> 00:00:41,460 You were too young for this stuff. 9 00:00:41,461 --> 00:00:43,499 This will burn a hole right through you. 10 00:00:43,500 --> 00:00:44,550 Come on, Gene. 11 00:00:44,551 --> 00:00:47,489 Well, now I don't personally like to see a woman drink. 12 00:00:47,490 --> 00:00:48,540 How about you, Dick? 13 00:00:49,250 --> 00:00:51,170 Well, not out of a bottle, no. 14 00:00:51,830 --> 00:00:52,950 Very ugly sight. 15 00:00:54,370 --> 00:00:56,350 Especially in this fancy neighborhood. 16 00:00:56,870 --> 00:01:01,549 It might get away with it back where Gene and me come from, but Long Island 17 00:01:01,550 --> 00:01:02,489 is different. 18 00:01:02,490 --> 00:01:06,220 You listen to that, I guarantee you this man knows what he's talking about. 19 00:01:09,090 --> 00:01:10,140 You listen to me. 20 00:01:10,470 --> 00:01:12,090 I have something to say to you. 21 00:01:12,990 --> 00:01:14,390 We are not married yet. 22 00:01:14,790 --> 00:01:17,210 You are not my lord and master, and I can do it. 23 00:01:18,710 --> 00:01:23,290 I think that is him. 24 00:01:25,090 --> 00:01:28,040 I mean, you could set your watch by this kid, couldn't you? 25 00:01:28,670 --> 00:01:29,950 Come on, you stand up here. 26 00:01:31,990 --> 00:01:34,700 When you see them lights, you start waving, you hear? 27 00:01:35,390 --> 00:01:36,440 I think I'm scared. 28 00:01:36,441 --> 00:01:38,389 Well, that's good. 29 00:01:38,390 --> 00:01:41,100 You're supposed to be scared. Your truck's broke down. 30 00:01:42,910 --> 00:01:43,960 It's him. 31 00:01:44,670 --> 00:01:45,720 It's him. 32 00:02:24,560 --> 00:02:25,940 I don't know. Would you stop? 33 00:02:27,220 --> 00:02:28,420 Well, let's have a look. 34 00:03:09,560 --> 00:03:10,610 Gene, 35 00:03:14,340 --> 00:03:16,100 I'm sorry. He just saw our eyes. 36 00:03:16,660 --> 00:03:17,760 Put them cuffs on him. 37 00:03:18,620 --> 00:03:20,040 Gene, is she all right? 38 00:03:21,380 --> 00:03:22,460 Yeah, she's all right. 39 00:03:23,580 --> 00:03:24,630 Maybe. 40 00:03:25,100 --> 00:03:26,150 Come on. 41 00:03:27,720 --> 00:03:29,540 Come on. 42 00:03:41,420 --> 00:03:42,900 There's a curse on him! 43 00:03:53,340 --> 00:03:54,390 You welcome. 44 00:04:25,600 --> 00:04:26,650 Oh. 45 00:04:27,640 --> 00:04:29,880 You are going to regret this little trick. 46 00:04:31,100 --> 00:04:32,150 Rich boy. 47 00:04:33,160 --> 00:04:34,210 Rich boy. 48 00:04:52,280 --> 00:04:54,310 The F... B .I. 49 00:04:55,810 --> 00:04:57,810 A Quinn Martin production. 50 00:04:58,570 --> 00:05:01,050 Starring Ephraim Zimbliss Jr. 51 00:05:02,190 --> 00:05:04,710 Also starring Philip Abbott. 52 00:05:05,710 --> 00:05:10,450 William Reynolds. With guest stars James Caan. 53 00:05:12,010 --> 00:05:13,330 Murray Hamilton. 54 00:05:15,110 --> 00:05:16,650 Julie Summers. 55 00:05:18,270 --> 00:05:19,590 Quentin Dean. 56 00:05:22,030 --> 00:05:26,670 Jennifer West, tonight's episode, A Life in the Balance. 57 00:05:28,321 --> 00:05:30,049 A 58 00:05:30,050 --> 00:05:42,689 Life 59 00:05:42,690 --> 00:05:49,469 in the Balance Edmund Lee Jansen, heir to a plastics fortune, had been 60 00:05:49,470 --> 00:05:50,520 kidnapped. 61 00:05:51,370 --> 00:05:55,649 24 hours after young Jansen's abandoned car was found near the entrance to his 62 00:05:55,650 --> 00:06:00,269 parents' Long Island estate, the FBI entered the case to determine whether an 63 00:06:00,270 --> 00:06:02,010 actual kidnapping had taken place. 64 00:06:16,370 --> 00:06:20,010 He got a hold of me at Kennedy between planes, so I came on over. 65 00:06:20,460 --> 00:06:21,660 What did he come up with? 66 00:06:21,800 --> 00:06:23,780 Well, someone was badly hurt here. Shot. 67 00:06:23,781 --> 00:06:29,259 Jansen's parents are in Europe. The only member of the family home last night 68 00:06:29,260 --> 00:06:30,310 was an older sister. 69 00:06:30,311 --> 00:06:34,459 She knew her brother was Jew at one o 'clock, and she thought she heard a car 70 00:06:34,460 --> 00:06:35,820 backfire around that time. 71 00:06:36,220 --> 00:06:37,780 How'd she know he was Jew at one? 72 00:06:37,781 --> 00:06:40,459 Well, he's a student at Drummond College. 73 00:06:40,460 --> 00:06:43,759 Every other Friday, he plays poker with four other fraternity brothers. They 74 00:06:43,760 --> 00:06:46,319 made it a rule to stop at 12 .30, no matter who was ahead. 75 00:06:46,320 --> 00:06:47,980 Takes them half hour to get here. 76 00:06:47,981 --> 00:06:52,309 According to his sister, it's a routine that hasn't varied more than ten minutes 77 00:06:52,310 --> 00:06:53,360 in two years. 78 00:06:53,610 --> 00:06:54,660 Routine, huh? 79 00:06:55,210 --> 00:06:57,740 That's a gift to make any kidnapper's mouth water. 80 00:06:58,090 --> 00:07:00,910 The second vehicle was evidently parked here. 81 00:07:01,210 --> 00:07:05,349 According to the number and sizes of the footprints, there were at least two 82 00:07:05,350 --> 00:07:06,790 kidnappers, maybe three. 83 00:07:08,790 --> 00:07:11,270 Any signs of violence on Jansen's car? 84 00:07:11,550 --> 00:07:12,600 Nothing. 85 00:07:12,630 --> 00:07:16,310 He evidently stopped on his own, walked over unassisted and... 86 00:07:16,311 --> 00:07:18,649 Got involved in some kind of a struggle. 87 00:07:18,650 --> 00:07:21,000 There was a considerable amount of blood here. 88 00:07:22,430 --> 00:07:23,650 More along this line. 89 00:07:26,450 --> 00:07:29,650 And a final pool of it here. 90 00:07:29,651 --> 00:07:32,309 Well, that would be the back of the vehicle. 91 00:07:32,310 --> 00:07:34,129 We must be looking for a station wagon. 92 00:07:34,130 --> 00:07:37,200 A station wagon, small delivery truck, something like that. 93 00:07:37,770 --> 00:07:39,210 I understand there was a note. 94 00:07:39,470 --> 00:07:41,270 On the wheel. I've sent it into the lab. 95 00:07:41,670 --> 00:07:45,340 It was in block letters and said they'd contact the family by phone today. 96 00:07:45,580 --> 00:07:47,140 Did Jansen himself carry a gun? 97 00:07:47,740 --> 00:07:48,790 No. 98 00:07:48,791 --> 00:07:51,199 Did your sister know that someone's been shot? 99 00:07:51,200 --> 00:07:52,179 Not yet. 100 00:07:52,180 --> 00:07:55,310 Well, you'd better tell her before the call comes, if it comes. 101 00:07:55,311 --> 00:07:58,999 We just might be endangering this particular victim more by waiting than 102 00:07:59,000 --> 00:08:00,380 would be if we moved right in. 103 00:08:24,710 --> 00:08:25,760 Baby? 104 00:08:28,470 --> 00:08:29,520 You mean? 105 00:08:38,510 --> 00:08:39,560 Well, 106 00:08:41,530 --> 00:08:44,169 I'll tell you who I blame. I blame myself. 107 00:08:44,170 --> 00:08:47,849 I mean, the minute that Hulk kid come to the door, I should have said to him, 108 00:08:47,850 --> 00:08:49,170 listen, you get out of here. 109 00:08:49,390 --> 00:08:52,010 We come east to get away from people like you. 110 00:08:52,290 --> 00:08:53,340 Rose Allen! 111 00:08:53,341 --> 00:08:56,709 I mean, he's nothing but a little... Go see what he wants. 112 00:08:56,710 --> 00:08:59,969 I know what he wants. He just wants to cause us more grief. That's what he 113 00:08:59,970 --> 00:09:01,020 always wants. 114 00:09:05,190 --> 00:09:06,240 Roseanne! 115 00:09:09,350 --> 00:09:10,870 Yeah? Where you been? 116 00:09:11,610 --> 00:09:14,260 I told you not to leave her. I told you not to leave her! 117 00:09:14,330 --> 00:09:17,690 Honey, I... Oh, Roseanne, she's dead. 118 00:09:18,430 --> 00:09:22,690 Oh, now, no, she's not, honey. She's gonna be all right. 119 00:09:23,880 --> 00:09:25,520 Well, now, look at her. 120 00:09:27,000 --> 00:09:28,050 Hmm? 121 00:09:28,051 --> 00:09:31,339 She's gonna be all right if you stop hollering in her ear. I just give her a 122 00:09:31,340 --> 00:09:34,419 little pill just to make her sleep a little better, that's all. 123 00:09:34,420 --> 00:09:35,470 Hmm? 124 00:09:37,840 --> 00:09:38,890 Huh? 125 00:09:49,400 --> 00:09:50,450 What? 126 00:09:51,020 --> 00:09:52,260 Well, darling. 127 00:09:56,140 --> 00:09:57,700 It just about scared me to death. 128 00:09:58,880 --> 00:10:00,380 Couldn't you feel me shaking? 129 00:10:01,720 --> 00:10:05,740 I knew you were there, but I couldn't get my eyes to open. 130 00:10:07,900 --> 00:10:10,820 Gene, I'm awful tired. 131 00:10:14,240 --> 00:10:16,460 Well, how's your side? 132 00:10:27,980 --> 00:10:29,120 All right, we'll be out. 133 00:10:29,480 --> 00:10:30,530 Okay. 134 00:10:53,841 --> 00:10:59,929 A thousand years going to be able to convince them otherwise. 135 00:10:59,930 --> 00:11:03,069 Well, they're going to have the cops on you before you can turn around twice. 136 00:11:03,070 --> 00:11:04,270 And then they'll be here. 137 00:11:04,510 --> 00:11:07,640 If I don't take her in, she's going to die. Well, then let her die. 138 00:11:07,641 --> 00:11:12,549 Jean, we're in this thing deep enough as it is. Now, I'm just not going to let 139 00:11:12,550 --> 00:11:13,600 you hang us all. 140 00:11:18,630 --> 00:11:20,920 I never did want to get into this thing anyway. 141 00:11:21,590 --> 00:11:23,770 I begged Dick not to listen to you. 142 00:11:24,590 --> 00:11:25,640 I told him. 143 00:11:27,310 --> 00:11:29,550 Then Dick is going to wreck everything. 144 00:11:30,050 --> 00:11:32,750 I mean, we've got this nice house here. Nice house? 145 00:11:33,570 --> 00:11:34,620 Nice house. 146 00:11:34,810 --> 00:11:35,860 Best cheap dump. 147 00:11:37,930 --> 00:11:38,980 Dump. 148 00:11:38,981 --> 00:11:43,529 I remember the time Dick Mildewan has been on this place. That there is the 149 00:11:43,530 --> 00:11:46,969 rodeo rider that ever lived, and you got him so tied up in even strings he can't 150 00:11:46,970 --> 00:11:47,929 move a muscle. 151 00:11:47,930 --> 00:11:49,010 We're doing all right. 152 00:11:49,230 --> 00:11:50,350 We're doing all right. 153 00:11:50,890 --> 00:11:51,940 All right. 154 00:11:52,730 --> 00:11:53,890 You go out and work. 155 00:11:53,891 --> 00:11:58,099 Bring home the groceries while he sits in front of the TV set and watches old 156 00:11:58,100 --> 00:12:00,060 movies. Power boy movies. 157 00:12:01,180 --> 00:12:03,360 Well, what do you want him to do? 158 00:12:03,760 --> 00:12:07,740 Go back to the circus when he can't even climb a slide. 159 00:12:09,380 --> 00:12:10,920 Rose Ellen, you grow up. 160 00:12:10,921 --> 00:12:13,859 Well, that's what you keep telling him to do. 161 00:12:13,860 --> 00:12:15,540 Well, that's what he wants to hear. 162 00:12:17,160 --> 00:12:19,330 He could buy himself a ranch, couldn't he? 163 00:12:21,200 --> 00:12:24,270 You don't have to stay crammed up here like some... Toad in a hole. 164 00:12:25,080 --> 00:12:29,160 So he is going to get his ranch and I am going to keep my girl. 165 00:12:29,420 --> 00:12:30,470 Oh, gee. 166 00:12:30,560 --> 00:12:31,610 Oh. 167 00:12:33,440 --> 00:12:38,860 If you know what's good for you, real good, you want to stay out of this. 168 00:12:40,160 --> 00:12:41,210 You understand? 169 00:12:44,080 --> 00:12:45,620 You can rest now. You're dead. 170 00:13:04,211 --> 00:13:06,279 Any contact? 171 00:13:06,280 --> 00:13:06,719 Not yet. 172 00:13:06,720 --> 00:13:09,119 I thought when I saw Miss Jansen on the hall floor... No, she's talking to her 173 00:13:09,120 --> 00:13:10,170 father in London. 174 00:13:10,520 --> 00:13:14,120 Well, we quietly interviewed Jansen's poker buddies. 175 00:13:14,740 --> 00:13:17,000 He's a good student, well -liked. No enemies. 176 00:13:17,001 --> 00:13:20,779 None of his fraternity brothers could come up with anything significant except 177 00:13:20,780 --> 00:13:21,699 for a truck. 178 00:13:21,700 --> 00:13:22,750 A truck? 179 00:13:22,860 --> 00:13:27,079 Yes. One of the graduate students at the house with a job as a projectionist 180 00:13:27,080 --> 00:13:29,250 three nights a week at the Village Theater. 181 00:13:29,400 --> 00:13:30,740 Gets home around 12 .30. 182 00:13:30,980 --> 00:13:32,140 He noticed a... 183 00:13:32,141 --> 00:13:35,569 Light blue, American -made delivery truck parked across from the fraternity 184 00:13:35,570 --> 00:13:38,669 house on the last four Fridays. It's never there on any other day. 185 00:13:38,670 --> 00:13:39,910 It had New Jersey plates. 186 00:13:39,911 --> 00:13:42,409 That's all he remembers. It had no lettering on it. 187 00:13:42,410 --> 00:13:45,390 And it's always gone by a quarter to one when he goes to bed. 188 00:13:45,770 --> 00:13:47,710 No idea who it belonged to? 189 00:13:47,930 --> 00:13:48,980 No. 190 00:14:01,410 --> 00:14:02,460 Good, John. 191 00:14:05,100 --> 00:14:06,150 I think I am. 192 00:14:06,800 --> 00:14:08,260 I feel so off balance. 193 00:14:08,900 --> 00:14:11,140 I've never been drunk, but it must be like it. 194 00:14:12,320 --> 00:14:14,080 Uh, this is best lady Colby. 195 00:14:15,680 --> 00:14:21,079 I went to school with a Priscilla, Colby. I think her father owned an 196 00:14:21,080 --> 00:14:24,460 something. Would that... No, I'm afraid not. No relation. 197 00:14:25,480 --> 00:14:26,620 Why don't you sit down? 198 00:14:30,831 --> 00:14:36,899 The gentleman, when did your father say he'd be coming home? 199 00:14:36,900 --> 00:14:40,800 There are certain aspects of his case we'd like to talk over with him. 200 00:14:41,660 --> 00:14:42,860 He isn't coming home. 201 00:14:44,240 --> 00:14:45,740 I don't think I understand you. 202 00:14:46,920 --> 00:14:48,740 He's at the hospital with my mother. 203 00:14:48,741 --> 00:14:53,999 She's had a heart attack, and they don't know whether she's going to live or 204 00:14:54,000 --> 00:14:55,660 not. Oh, I'm so sorry. 205 00:14:55,661 --> 00:15:01,239 My father felt it would be better if he stayed there for the next few days at 206 00:15:01,240 --> 00:15:02,920 least, and I agreed. 207 00:15:05,610 --> 00:15:08,830 He told me to go ahead with whatever had to be done. 208 00:15:10,130 --> 00:15:13,870 Just... don't rock the boat, he said. 209 00:15:15,010 --> 00:15:18,380 I see. In other words, he intended to pay whatever ransom they asked. 210 00:15:19,230 --> 00:15:20,910 Well, isn't that the usual thing? 211 00:15:21,270 --> 00:15:22,770 It's usually the safest thing. 212 00:15:23,190 --> 00:15:26,260 And your brother's safety is our major concern at this point. 213 00:15:26,410 --> 00:15:27,460 I see. 214 00:15:27,990 --> 00:15:30,010 He said it's usually the safest thing. 215 00:15:30,850 --> 00:15:33,750 However, that may not be true in this case. 216 00:15:36,970 --> 00:15:41,190 Miss Jansen, I don't want to alarm you, but I want you to know the facts. 217 00:15:42,410 --> 00:15:45,000 Someone was wounded at the scene of the kidnapping. 218 00:15:45,390 --> 00:15:47,090 Eddie. We don't know. 219 00:15:51,190 --> 00:15:56,150 But if it was, what you're saying is that he may need help. 220 00:15:57,370 --> 00:15:58,630 I'm saying more than that. 221 00:15:59,270 --> 00:16:01,380 He may need help no matter who was wounded. 222 00:16:02,110 --> 00:16:04,520 His bounder will change the kidnapper's plans. 223 00:16:06,160 --> 00:16:10,660 In other words, you would be moving in sooner than you normally would. 224 00:16:11,300 --> 00:16:12,350 We might. 225 00:16:15,820 --> 00:16:18,110 Inspector, I can't make a decision like that. 226 00:16:19,360 --> 00:16:22,200 I can't take the responsibility. I'm alone here. 227 00:16:22,600 --> 00:16:25,580 Now, my father just said to pay whatever they wanted. 228 00:16:27,320 --> 00:16:34,219 Nothing is going to happen to Eddie if I do everything he told me to do, 229 00:16:34,220 --> 00:16:35,270 is it? 230 00:16:55,790 --> 00:16:56,840 Here it is. 231 00:16:57,010 --> 00:16:59,050 3101. Suppose he's up this early. 232 00:17:00,430 --> 00:17:04,030 Now, Gene, it don't even say here what kind of doctor he is. 233 00:17:04,510 --> 00:17:08,869 Just says Adams, M .D., residence 3101. 234 00:17:09,109 --> 00:17:10,159 Try it. 235 00:17:40,650 --> 00:17:41,700 Are you cold? 236 00:17:43,230 --> 00:17:47,770 There was the air conditioning on too high in here. 237 00:17:48,361 --> 00:17:50,429 They do? 238 00:17:50,430 --> 00:17:55,830 I used to really like this place. 239 00:17:58,170 --> 00:17:59,930 But it's so crowded now. 240 00:18:05,130 --> 00:18:06,990 You'll be all right in a minute, honey. 241 00:18:18,370 --> 00:18:19,490 I'm scared. 242 00:18:21,870 --> 00:18:24,670 I don't want to get involved with a cowboy. 243 00:18:25,610 --> 00:18:27,950 I don't even know where Wyoming is. 244 00:18:33,890 --> 00:18:35,530 Well, howdy, ma 'am. 245 00:18:38,530 --> 00:18:40,890 Is this serious? Where is your space taken? 246 00:18:47,950 --> 00:18:49,810 I don't suppose I could have his dance. 247 00:18:54,570 --> 00:18:55,620 What's your name? 248 00:18:59,830 --> 00:19:00,880 Elaine. 249 00:19:01,770 --> 00:19:04,650 Well, I'm Gene. 250 00:19:41,770 --> 00:19:43,410 I'm looking for Dr. Adams. 251 00:19:44,050 --> 00:19:45,310 You're right. I'm Dr. Adams. 252 00:19:45,850 --> 00:19:46,900 Oh? 253 00:19:49,570 --> 00:19:51,270 We got a girl out here. 254 00:19:51,930 --> 00:19:53,370 She seems to be hurt. 255 00:19:54,030 --> 00:19:55,080 Seems to be? 256 00:19:55,810 --> 00:19:57,370 Well, I mean, she is hurt. 257 00:19:58,330 --> 00:20:02,470 She was loading a gun and... And it went off. 258 00:20:03,430 --> 00:20:04,480 Yeah, it went off. 259 00:20:06,170 --> 00:20:09,780 Well, I'm not equipped to take care of anything like that here. This is my 260 00:20:10,350 --> 00:20:13,780 There's an emergency hospital ten blocks straight down the street. 261 00:20:13,870 --> 00:20:15,230 She's afraid of hospitals. 262 00:20:16,170 --> 00:20:17,220 Help us, Doc. 263 00:20:21,730 --> 00:20:23,590 Okay. Bring her in. 264 00:20:36,270 --> 00:20:38,150 Hello? Police emergency, please. 265 00:20:39,850 --> 00:20:42,020 Hello, this is Dr. Adams, 3101 East Manitou. 266 00:20:42,410 --> 00:20:45,660 I'm about to treat a patient for a gunshot wound. I think I may have 267 00:20:46,810 --> 00:20:48,370 Right, I'll leave the line open. 268 00:21:09,290 --> 00:21:10,340 Scouts, please. 269 00:21:28,830 --> 00:21:29,880 What's he doing? 270 00:21:30,810 --> 00:21:31,860 He's the doc. 271 00:21:31,861 --> 00:21:35,549 Would you two like to wait outside for a few minutes? 272 00:21:35,550 --> 00:21:37,390 No, no, we wouldn't. You just go ahead. 273 00:21:38,570 --> 00:21:39,710 And have a seat, please. 274 00:21:42,770 --> 00:21:43,820 Yeah. 275 00:21:54,210 --> 00:21:55,650 This is absolutely criminal. 276 00:21:56,430 --> 00:21:58,050 This girl should be in a hospital. 277 00:21:58,510 --> 00:22:00,470 Just do what you can, doctor. 278 00:22:17,800 --> 00:22:19,040 She needs a transfusion. 279 00:22:19,600 --> 00:22:20,650 You're swell. 280 00:22:20,651 --> 00:22:24,239 If something happens to her, I'm gonna kill that kid. 281 00:22:24,240 --> 00:22:25,980 I am definitely gonna kill that kid. 282 00:22:30,400 --> 00:22:32,440 Are you through messing with that thing? 283 00:22:34,420 --> 00:22:35,470 Yeah, I'm finished. 284 00:22:35,820 --> 00:22:37,680 Then shut up and put the bandage on her. 285 00:22:46,410 --> 00:22:48,210 But she should rest for a few minutes. 286 00:22:51,090 --> 00:22:52,170 Sir, I'll handle that. 287 00:22:57,150 --> 00:22:58,200 Cigarette? 288 00:23:00,070 --> 00:23:01,120 I'll smoke my own. 289 00:23:01,310 --> 00:23:02,930 Here, I have a light. Just a minute. 290 00:23:07,590 --> 00:23:08,640 Hey, look here, boy. 291 00:23:09,570 --> 00:23:11,800 She's been off the hook ever since we come in. 292 00:23:12,270 --> 00:23:13,650 Somebody's been listening. 293 00:23:15,310 --> 00:23:16,360 Is that a fact? 294 00:23:20,930 --> 00:23:23,610 No. What'd you have there, Doc? Was that police? 295 00:23:23,830 --> 00:23:24,880 No, nobody was there. 296 00:23:25,250 --> 00:23:28,740 On the police, huh? No, no. He might have knocked it off when he sat down. 297 00:23:48,900 --> 00:23:49,950 Let's get out of here. 298 00:24:07,060 --> 00:24:08,110 Gene, 299 00:24:14,360 --> 00:24:15,410 Gene, don't. 300 00:24:15,700 --> 00:24:17,870 Forget that. The cops are on their way, Gene. 301 00:25:26,570 --> 00:25:27,620 Why don't they call? 302 00:25:28,990 --> 00:25:30,530 They said they'd call today. 303 00:25:34,970 --> 00:25:36,630 This is a bad sign, isn't it? 304 00:25:37,130 --> 00:25:38,180 Not necessarily. 305 00:25:38,610 --> 00:25:41,670 But they wouldn't be holding back just to torment us. 306 00:25:42,890 --> 00:25:45,360 That's partly what an abduction is designed for. 307 00:25:45,850 --> 00:25:46,900 Torment. 308 00:25:49,351 --> 00:25:56,339 The New Jersey police report a doctor treating a gunshot wound in his home at 309 00:25:56,340 --> 00:25:58,659 this very minute. The police are on their way there now. 310 00:25:58,660 --> 00:26:00,280 Where? Jersey City. 311 00:26:00,780 --> 00:26:03,190 The doctor somehow managed to leave a line open. 312 00:26:03,740 --> 00:26:04,790 Here's the address. 313 00:26:05,600 --> 00:26:06,800 Anything on the victim? 314 00:26:06,801 --> 00:26:10,359 Conversation indicates it's a girl, and there are two men beside the doctor with 315 00:26:10,360 --> 00:26:11,410 her. 316 00:26:11,411 --> 00:26:18,019 Miss Janton, can you think of anyone in New Jersey, Jersey City in particular, 317 00:26:18,020 --> 00:26:20,310 who might have a grudge against your family? 318 00:26:20,880 --> 00:26:21,930 No. 319 00:26:23,020 --> 00:26:25,000 Do you employ anyone from around there? 320 00:26:25,760 --> 00:26:26,940 I can't think of anyone. 321 00:26:26,941 --> 00:26:30,799 Would you know where your family accounts are kept? 322 00:26:30,800 --> 00:26:32,660 You mean old bills, things like that? 323 00:26:32,780 --> 00:26:33,830 Mm -hmm. 324 00:26:34,020 --> 00:26:35,260 Yes, I can find them. 325 00:27:00,620 --> 00:27:01,670 What's your name? 326 00:27:02,320 --> 00:27:03,370 Adams. 327 00:27:03,760 --> 00:27:04,810 What's the date? 328 00:27:05,340 --> 00:27:06,680 Sunday, 14th. 329 00:27:07,120 --> 00:27:08,170 I'm all right. 330 00:27:12,740 --> 00:27:19,639 Now, take 331 00:27:19,640 --> 00:27:20,690 it easy, Doctor. 332 00:27:21,020 --> 00:27:22,400 An ambulance is on the way. 333 00:27:26,160 --> 00:27:27,900 I'm Inspector Erskine with the FBI. 334 00:27:29,600 --> 00:27:30,650 FBI? 335 00:27:31,560 --> 00:27:33,540 What can you tell me about your patient? 336 00:27:34,080 --> 00:27:35,820 Girl around 20, I guess. 337 00:27:36,580 --> 00:27:37,820 Two fellas with her. 338 00:27:38,620 --> 00:27:39,760 They called her Elaine. 339 00:27:41,340 --> 00:27:43,840 One of the men was in his 40s. 340 00:27:44,360 --> 00:27:48,880 Slightly gray hair. About 5 '10". 160 pounds. 341 00:27:50,500 --> 00:27:53,580 The other man was younger. Middle 20s. 342 00:27:54,080 --> 00:27:57,220 About 5 '11". 170, 75 pounds. 343 00:27:57,580 --> 00:27:58,630 Green eyes. 344 00:27:59,240 --> 00:28:00,740 He called the older fella Dick. 345 00:28:02,060 --> 00:28:05,400 They both talk like Texans, Westerners. 346 00:28:05,680 --> 00:28:06,730 The girl, too? 347 00:28:08,300 --> 00:28:10,580 No. Did you get a look at that car? 348 00:28:11,660 --> 00:28:13,540 Uh, delivery truck. 349 00:28:14,200 --> 00:28:15,440 Kind of a light blue. 350 00:28:17,400 --> 00:28:18,450 What'd they do? 351 00:28:19,680 --> 00:28:21,600 They may be involved in the kidnapping. 352 00:28:22,700 --> 00:28:24,080 Was the victim a young male? 353 00:28:25,280 --> 00:28:26,540 Yes, there was a struggle. 354 00:28:27,000 --> 00:28:28,620 He may be the one who shot the girl. 355 00:28:29,210 --> 00:28:30,530 And that's what they meant. 356 00:28:31,750 --> 00:28:32,800 Meant by what? 357 00:28:33,170 --> 00:28:36,360 Well, first they said the girl had shot herself, accidentally. 358 00:28:36,990 --> 00:28:41,610 But then later the younger one said, I'll kill that kid if she dies. 359 00:28:42,110 --> 00:28:43,160 I'll kill him. 360 00:28:43,550 --> 00:28:44,600 I'll kill that kid. 361 00:28:47,090 --> 00:28:50,670 Doctor, is the girl going to die? 362 00:28:53,590 --> 00:28:54,640 That's what she is. 363 00:28:55,570 --> 00:28:57,310 She hasn't got a chance in the world. 364 00:28:58,521 --> 00:29:05,749 I know you've heard it a hundred times, but it's really a matter of life and 365 00:29:05,750 --> 00:29:06,800 death. 366 00:29:06,830 --> 00:29:09,660 There's a chance to keep the household accounts itself. 367 00:29:09,810 --> 00:29:11,490 As you can see, he's very thorough. 368 00:29:12,530 --> 00:29:16,260 Statements, canceled checks go back to 1964 when they first moved in here. 369 00:29:17,590 --> 00:29:20,300 There's only half a dozen out -of -state firms listed. 370 00:29:21,010 --> 00:29:22,450 None of them from Jersey City. 371 00:29:22,610 --> 00:29:24,590 Well, when will there be a circuit open? 372 00:29:25,090 --> 00:29:27,450 All right, all right. Just keep trying. 373 00:29:31,389 --> 00:29:32,439 No lines. 374 00:29:35,110 --> 00:29:36,610 You know, it's a strange thing. 375 00:29:37,630 --> 00:29:40,880 All my life people have said to me, now keep your voice down, dear. 376 00:29:41,110 --> 00:29:42,160 Be a lady. 377 00:29:42,410 --> 00:29:43,750 Don't cause any fusses. 378 00:29:44,530 --> 00:29:45,670 Don't rock the boat. 379 00:29:48,030 --> 00:29:51,690 But if the boat's already sinking, what does it matter? 380 00:29:51,930 --> 00:29:54,820 If you rock it a little, at least you'd be doing something. 381 00:29:55,850 --> 00:29:56,990 Believe me, Elizabeth. 382 00:29:57,910 --> 00:29:58,960 I know how you feel. 383 00:30:01,870 --> 00:30:03,670 You've got a big responsibility now. 384 00:30:05,250 --> 00:30:06,390 Just try to hold on. 385 00:30:10,530 --> 00:30:11,580 Yes, I will. 386 00:30:20,250 --> 00:30:21,970 I'm beginning to see what you mean. 387 00:30:23,090 --> 00:30:29,670 About kidnapping being designed partly to torment people. 388 00:30:33,070 --> 00:30:37,090 They must know what they're putting my parents and me through. 389 00:30:38,690 --> 00:30:45,010 And it must make them feel terribly big, terribly powerful all of a sudden. 390 00:30:48,850 --> 00:30:55,609 Which makes me wonder if they weren't terribly weak to 391 00:30:55,610 --> 00:30:56,660 begin with. 392 00:31:02,350 --> 00:31:04,190 Are there any sicker crimes? 393 00:31:05,930 --> 00:31:06,980 Not many. 394 00:31:12,570 --> 00:31:17,850 Well, I've tried to get in touch with my father with the news Dr. 395 00:31:18,070 --> 00:31:20,660 Adams gave you, but it just doesn't matter anymore. 396 00:31:20,790 --> 00:31:22,830 He told me to make my own decision. 397 00:31:24,630 --> 00:31:25,680 So I will. 398 00:31:29,110 --> 00:31:30,310 I'd like the FBI. 399 00:31:31,130 --> 00:31:36,790 To do everything in its power to find these maniacs before they kill Eddie. 400 00:31:37,550 --> 00:31:38,810 You understand the risk? 401 00:31:41,290 --> 00:31:42,750 Yes, I understand the risk. 402 00:31:43,670 --> 00:31:44,720 All right. 403 00:31:45,190 --> 00:31:47,420 We'd like to be in on the negotiations, then. 404 00:31:48,050 --> 00:31:49,100 Yes, of course. 405 00:31:50,210 --> 00:31:51,670 When they call, 406 00:31:52,530 --> 00:31:54,650 keep them on the phone as long as you can. 407 00:31:55,410 --> 00:31:56,990 Suppose Eddie's already dead. 408 00:31:57,690 --> 00:32:00,170 Ask to talk to him. Make it part of any bargain. 409 00:32:00,800 --> 00:32:03,030 You have to have proof that he's still alive. 410 00:32:03,031 --> 00:32:05,439 In the meantime, let's go over the names again. 411 00:32:05,440 --> 00:32:07,850 I'm sorry, but they just don't mean a thing to me. 412 00:32:08,020 --> 00:32:10,250 I've never known anyone with a Texas accent. 413 00:32:10,880 --> 00:32:12,320 You have the one living maid? 414 00:32:12,480 --> 00:32:14,160 Yes. How long has she been with you? 415 00:32:14,500 --> 00:32:15,620 Since we moved in. 416 00:32:16,520 --> 00:32:18,000 Except for Mrs. Donner. 417 00:32:18,280 --> 00:32:19,420 And who's Mrs. Donner? 418 00:32:19,980 --> 00:32:23,820 Our first cleaning lady. She was only here a few weeks. We caught her 419 00:32:25,920 --> 00:32:26,970 She was a widow. 420 00:32:29,100 --> 00:32:31,580 She had a daughter a few years younger than I. 421 00:32:32,020 --> 00:32:33,520 What was the daughter's name? 422 00:32:36,260 --> 00:32:40,500 Her name was Eileen. No, no. 423 00:32:41,320 --> 00:32:42,640 Could it have been Elaine? 424 00:32:44,400 --> 00:32:45,450 Yes. 425 00:32:46,000 --> 00:32:47,050 Elaine. 426 00:32:47,700 --> 00:32:48,800 Elaine Donner. 427 00:32:48,801 --> 00:32:53,339 Call the Jersey City Resident Agent. See if you can locate a Donner family with 428 00:32:53,340 --> 00:32:54,480 a daughter by that name. 429 00:33:14,380 --> 00:33:15,430 I don't know. 430 00:33:15,540 --> 00:33:16,760 She's burning up. 431 00:33:37,140 --> 00:33:38,260 Is she okay? 432 00:33:40,920 --> 00:33:41,970 She's alive. 433 00:33:46,460 --> 00:33:47,860 Real bad, I'll tell you. 434 00:33:52,840 --> 00:33:55,780 Gene? An eye for an eye, Mr. Jansen. 435 00:33:57,460 --> 00:33:59,180 That is the law around here. 436 00:34:04,180 --> 00:34:06,410 Come on, boy. What kind of way to talk is that? 437 00:34:06,800 --> 00:34:08,600 She's going to make it. She'll make it. 438 00:34:09,960 --> 00:34:12,430 Hey, Gene, when are we going to call these folks? 439 00:34:12,620 --> 00:34:13,880 Why don't you do that now? 440 00:34:14,270 --> 00:34:17,160 I mean, what's the point of the thing if we lose the money? 441 00:34:19,770 --> 00:34:23,560 Lord, I'll never forget the night you come waltzing in here. Remember that? 442 00:34:23,570 --> 00:34:25,980 Flat, broke, and hungry, and a coyote in winter. 443 00:34:26,050 --> 00:34:28,220 They kicked you off some train, remember? 444 00:34:28,221 --> 00:34:31,289 Well, I'll tell you a plain fact, Gene. 445 00:34:31,290 --> 00:34:33,150 You saved my life when you looked us up. 446 00:34:33,449 --> 00:34:34,499 I mean it. 447 00:34:35,130 --> 00:34:37,360 You remind me how it used to be in the old days. 448 00:34:37,449 --> 00:34:38,949 You said, Dick, let's go back. 449 00:34:41,190 --> 00:34:42,390 Well, there's the phone. 450 00:35:41,260 --> 00:35:42,310 He's not here. 451 00:35:42,700 --> 00:35:43,800 This is his daughter. 452 00:35:44,540 --> 00:35:45,590 Well, daughter. 453 00:35:47,300 --> 00:35:48,350 Okay, daughter. 454 00:35:48,820 --> 00:35:50,820 Is the kid worth $100 ,000 to you? 455 00:35:52,700 --> 00:35:53,750 Is he all right? 456 00:35:54,180 --> 00:35:55,420 Let me talk to him. 457 00:35:55,800 --> 00:35:56,850 He is now. 458 00:35:57,420 --> 00:35:59,590 But he won't be if you bring the cops in on it. 459 00:36:00,920 --> 00:36:03,270 Now, you dropped the money in a plain suitcase. 460 00:36:04,400 --> 00:36:05,760 On Exeter Road. 461 00:36:09,670 --> 00:36:11,350 You'll see two lights blink twice. 462 00:36:12,270 --> 00:36:13,590 Now, you understand that? 463 00:36:15,030 --> 00:36:17,310 No. Can you repeat that? 464 00:36:18,250 --> 00:36:20,450 Tomorrow night, exit a road. 465 00:36:21,890 --> 00:36:22,950 We'll blink twice. 466 00:36:25,690 --> 00:36:27,010 Can I talk to Eddie? 467 00:36:27,850 --> 00:36:28,900 No time. 468 00:36:28,930 --> 00:36:29,980 He's dead, isn't he? 469 00:36:30,270 --> 00:36:31,320 No. 470 00:36:31,550 --> 00:36:33,070 Then let me talk to him. 471 00:36:57,580 --> 00:36:58,900 Eddie, have they hurt you? 472 00:36:59,280 --> 00:37:00,480 No, not yet. 473 00:37:01,040 --> 00:37:05,100 Tomorrow night, midnight. 474 00:37:05,400 --> 00:37:06,450 You got that? 475 00:37:09,640 --> 00:37:10,880 Gene. What? 476 00:37:11,880 --> 00:37:14,110 You better get in there quick. She's real bad. 477 00:37:22,200 --> 00:37:23,340 Get a truck started. 478 00:37:23,880 --> 00:37:27,430 Gene, I'm taking him to the hospital. I don't care if we get caught or not. 479 00:37:43,240 --> 00:37:45,860 He's the only person in the world who calls me Peg. 480 00:37:57,380 --> 00:38:00,990 We didn't have time to complete the trace, Lewis. That's all we could get. 481 00:38:00,991 --> 00:38:03,519 We do have the Donner woman's address, however. 482 00:38:03,520 --> 00:38:05,750 Agents have it under surveillance now. Good. 483 00:38:06,020 --> 00:38:07,070 Mr. Epkin. 484 00:38:10,120 --> 00:38:13,250 The man said they would kill Eddie if the police were in on this. 485 00:38:15,540 --> 00:38:16,800 It's up to you, Elizabeth. 486 00:38:18,520 --> 00:38:19,570 Go ahead. 487 00:38:44,660 --> 00:38:47,070 Hang on, baby. We're going to be there in a minute. 488 00:38:47,380 --> 00:38:48,460 Will you take it easy? 489 00:39:24,970 --> 00:39:26,510 It's okay man, you can go home. 490 00:39:28,810 --> 00:39:29,860 She's dead. 491 00:39:32,910 --> 00:39:33,960 She's dead. 492 00:39:59,940 --> 00:40:00,990 What are you doing? 493 00:40:01,620 --> 00:40:02,670 Where are you going? 494 00:40:03,020 --> 00:40:04,070 Huh? 495 00:40:04,540 --> 00:40:05,590 Pull over! 496 00:40:13,340 --> 00:40:14,819 What's the 497 00:40:14,820 --> 00:40:21,679 matter? Where in the 498 00:40:21,680 --> 00:40:22,730 devil are we? 499 00:40:23,160 --> 00:40:25,520 Well, this is Jackson, about 108th. 500 00:40:25,880 --> 00:40:26,930 Jackson and what? 501 00:40:27,220 --> 00:40:28,270 I told you to go home. 502 00:40:28,829 --> 00:40:32,619 Look, Gene, the girl was Catholic. I thought maybe if we could find a church, 503 00:40:32,670 --> 00:40:35,680 you know, they could take care of the barrel. You listen to me. 504 00:40:35,870 --> 00:40:37,370 I am going to kill him. 505 00:40:37,690 --> 00:40:41,450 And all the crazy delays you can think of ain't going to stop me. You move 506 00:40:41,590 --> 00:40:43,050 You move over. 507 00:41:13,440 --> 00:41:16,090 Inspector? It's the one with the tricycle out front. 508 00:41:18,600 --> 00:41:19,650 Uh -huh. 509 00:41:21,100 --> 00:41:24,180 Mrs. Donner rents number six, ground floor rear. 510 00:41:24,560 --> 00:41:25,610 Is she there now? 511 00:41:25,940 --> 00:41:27,280 No answer when I rang. 512 00:41:27,960 --> 00:41:29,340 Who's the woman over there? 513 00:41:29,380 --> 00:41:30,430 Landlady. 514 00:41:30,431 --> 00:41:32,759 You've got to stay on the radio. 515 00:41:32,760 --> 00:41:33,810 Yes, sir. 516 00:41:46,670 --> 00:41:47,720 Excuse me. 517 00:41:48,610 --> 00:41:49,690 Are you the landlady? 518 00:41:51,670 --> 00:41:52,750 Yeah, that's right. 519 00:41:53,010 --> 00:41:54,060 We're with the FBI. 520 00:41:54,170 --> 00:41:56,310 My name is Erskine. This is Mr. Colby. 521 00:41:58,170 --> 00:42:00,990 Listen now, I run a 100 % legitimate place. 522 00:42:02,230 --> 00:42:03,550 Absolutely on the up and up. 523 00:42:04,370 --> 00:42:06,290 Well, you can ask anybody on the street. 524 00:42:06,770 --> 00:42:07,820 Yes, ma 'am. 525 00:42:07,950 --> 00:42:09,630 Do you have a tenant named Donner? 526 00:42:09,730 --> 00:42:11,630 I got two tenants named Donner. 527 00:42:12,110 --> 00:42:15,370 There's the mother. She's in California now. Big bus trip. 528 00:42:15,820 --> 00:42:17,020 And then there's Elaine. 529 00:42:17,420 --> 00:42:20,010 That's her girl, her daughter. Why? What'd they do? 530 00:42:20,011 --> 00:42:22,079 We'd like to talk to the daughter. Is she here? 531 00:42:22,080 --> 00:42:24,200 Yeah. Well, no, not here. 532 00:42:24,800 --> 00:42:26,000 She's with some friends. 533 00:42:26,001 --> 00:42:27,919 You wouldn't happen to know their names, would you? 534 00:42:27,920 --> 00:42:32,880 Oh, listen, I got the address in the other room. I'll just be a second. 535 00:42:32,881 --> 00:42:34,959 Yes, he's right here. 536 00:42:34,960 --> 00:42:36,010 Stand by, please. 537 00:42:55,520 --> 00:42:59,940 NY60. A blue truck was spotted at Mercy Hospital. It stopped for a minute. 538 00:43:00,220 --> 00:43:01,540 And that's located where? 539 00:43:01,840 --> 00:43:04,460 On Jackson between 20th and 21st. 540 00:43:04,531 --> 00:43:06,559 Thank you. 541 00:43:06,560 --> 00:43:07,610 60 clear. 542 00:43:09,700 --> 00:43:11,460 Now this is where she said she'd be. 543 00:43:12,040 --> 00:43:15,360 Oh, what is that? I'd better get my glasses. Yes, ma 'am. May I? 544 00:43:16,180 --> 00:43:17,230 Yeah, sure. 545 00:43:17,780 --> 00:43:18,840 Can you make it out? 546 00:43:19,580 --> 00:43:22,160 Rose Ellen Mills, 2320 Peter. 547 00:43:22,560 --> 00:43:24,520 That's it, Mills. That's where she's at. 548 00:43:25,130 --> 00:43:26,180 Pete and I. 549 00:43:26,430 --> 00:43:27,480 Thank you very much. 550 00:43:35,090 --> 00:43:38,950 Girls with a Mrs. Rose Ellen Mills, 2320 Piedmont. 551 00:43:38,951 --> 00:43:41,789 Where's that in relation to Jackson? 552 00:43:41,790 --> 00:43:43,510 About seven blocks north. 553 00:43:44,230 --> 00:43:45,280 Nice. 554 00:43:54,730 --> 00:43:55,780 What's on Jackson? 555 00:43:55,781 --> 00:43:59,289 Mercy Hospital. They reported a light blue truck stopped there for a few 556 00:43:59,290 --> 00:44:00,340 and then drove on. 557 00:44:01,850 --> 00:44:02,900 NY60. 558 00:44:04,270 --> 00:44:05,320 Go ahead, 60. 559 00:44:05,650 --> 00:44:07,790 We're proceeding to 2320 Piedmont. 560 00:44:08,230 --> 00:44:09,850 Are there any units in that area? 561 00:44:10,170 --> 00:44:11,290 One within two blocks. 562 00:44:11,291 --> 00:44:14,929 I'd like a discreet surveillance on the Piedmont address. 563 00:44:14,930 --> 00:44:18,949 I want to know the normal number of occupants, the current number, whether 564 00:44:18,950 --> 00:44:22,169 own a light blue delivery truck, whether it's there now, whatever you can pick 565 00:44:22,170 --> 00:44:23,220 up. 566 00:44:23,839 --> 00:44:24,889 NY -60 clear. 567 00:44:26,540 --> 00:44:27,590 Gene, slow down. 568 00:44:31,080 --> 00:44:32,130 Gene, it's red! 569 00:44:37,860 --> 00:44:41,350 Low -cold, let me out of here. What are you trying to do, kill yourself? 570 00:44:44,800 --> 00:44:45,850 NY -60. 571 00:44:47,200 --> 00:44:48,700 60. Stand by, please. 572 00:44:49,940 --> 00:44:53,060 No sign of your truck at 2320 Piedmont, Inspector. 573 00:44:53,061 --> 00:44:54,749 What's the situation? 574 00:44:54,750 --> 00:44:56,670 There's at least one woman in the house. 575 00:44:56,910 --> 00:44:59,200 She's passed the front window several times. 576 00:44:59,630 --> 00:45:03,449 Place is rented to a Mr. and Mrs. Richard Mills, according to a neighbor, 577 00:45:03,450 --> 00:45:04,500 children. 578 00:45:04,530 --> 00:45:08,950 A friend named Holt moved in several months ago, apparently on a sublet 579 00:45:09,710 --> 00:45:13,030 There's also a young girl staying with them, a friend of Mrs. Mills. 580 00:45:13,450 --> 00:45:17,330 Good work. We're less than two blocks north of here. 581 00:45:21,330 --> 00:45:22,380 Vector? 582 00:45:22,620 --> 00:45:23,760 Here's your blue truck. 583 00:45:24,340 --> 00:45:25,720 Stand by. We're almost there. 584 00:45:36,620 --> 00:45:40,350 Gene. Gene, wait a minute. Please don't. Please, will you listen to me, Gene? 585 00:45:40,420 --> 00:45:41,620 Please, I'm begging you. 586 00:45:44,700 --> 00:45:50,700 Richard Mills, FBI. 587 00:46:36,460 --> 00:46:37,510 And behind your head. 588 00:48:20,670 --> 00:48:22,110 Yes, they just brought him in. 589 00:48:22,450 --> 00:48:23,500 Just now. 590 00:48:23,990 --> 00:48:25,090 Oh, he's fine. 591 00:48:26,070 --> 00:48:27,990 He's tired, but he looks wonderful. 592 00:48:28,610 --> 00:48:29,660 How's Mom? 593 00:48:29,661 --> 00:48:33,569 Well, he made it clear right from the first that things were going to get 594 00:48:33,570 --> 00:48:35,069 if anything happened to the girl. 595 00:48:35,070 --> 00:48:36,990 Did you realize how badly she was hurt? 596 00:48:37,190 --> 00:48:38,550 Not at first. None of us did. 597 00:48:38,551 --> 00:48:42,289 I didn't even know I'd hit her till they dragged me over to the truck. 598 00:48:42,290 --> 00:48:43,340 I think so. 599 00:48:43,670 --> 00:48:46,010 Inspector, can he talk to my father now? 600 00:48:46,310 --> 00:48:47,690 Of course. We're all through. 601 00:48:49,420 --> 00:48:50,470 Hi, Dad. 602 00:48:51,260 --> 00:48:53,040 Oh, well, pretty good. 603 00:48:53,380 --> 00:48:55,500 But I hear Mom's had kind of a tough time. 604 00:48:56,160 --> 00:48:58,270 She's going to be fine, though, my mother. 605 00:48:58,760 --> 00:48:59,810 Good. 606 00:49:00,100 --> 00:49:01,940 My father said to thank you. 607 00:49:02,980 --> 00:49:04,030 Thank you. 608 00:49:04,080 --> 00:49:05,880 Well, it was the Donner girl, Elaine. 609 00:49:07,460 --> 00:49:12,060 Evidently, she told her boyfriend about this rich family she knew, and, well, 610 00:49:12,120 --> 00:49:13,170 that was it. 611 00:49:14,080 --> 00:49:15,460 She spent a weekend here. 612 00:49:16,620 --> 00:49:18,340 Kind of a pretty little kid. 613 00:49:19,630 --> 00:49:20,680 We found this on hold. 614 00:49:21,650 --> 00:49:22,850 Do you remember her now? 615 00:49:23,370 --> 00:49:25,010 She really was, wasn't she? 616 00:49:26,110 --> 00:49:27,670 Kind of a pretty little kid. 617 00:49:29,270 --> 00:49:30,320 She was. 618 00:49:31,090 --> 00:49:35,150 Elaine Louise Donner died 17 days short of her 21st birthday. 619 00:49:35,490 --> 00:49:38,110 Eugene David Holt also died of his wounds. 620 00:49:38,670 --> 00:49:42,509 Richard Mills and his wife Rose Ellen were convicted of kidnapping and are 621 00:49:42,510 --> 00:49:44,819 serving sentences in a federal penitentiary. 622 00:49:44,820 --> 00:49:49,370 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.