All language subtitles for The FBI s04e04 The Runaways

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,129 --> 00:00:10,410 Now, about your friends. 2 00:00:11,070 --> 00:00:14,070 Have you met anybody since you've been here in Wilmington that you like? 3 00:00:14,830 --> 00:00:16,329 Yeah, a couple of guys. 4 00:00:16,790 --> 00:00:17,790 At the plant? 5 00:00:18,090 --> 00:00:21,110 At the plant, around, you know. 6 00:00:22,950 --> 00:00:24,070 Solid citizens, are they? 7 00:00:24,530 --> 00:00:28,070 Mr. Warren, I wouldn't take up with a jaywalker at this point. 8 00:00:28,710 --> 00:00:30,050 I know the parole rules. 9 00:00:32,490 --> 00:00:33,490 Were you going out, John? 10 00:00:34,210 --> 00:00:37,230 No, I just got in when you knocked. I'd been down cashing my check. 11 00:00:37,660 --> 00:00:40,360 Well, why don't you take off your coat and relax? Now go on. 12 00:00:41,020 --> 00:00:44,760 How do you 13 00:00:44,760 --> 00:00:51,340 like your new job? 14 00:00:52,780 --> 00:00:54,500 Well, Mr. Warren, tell you the truth. 15 00:00:55,620 --> 00:00:59,780 I think I'm up to something a little better than pushing crates. 16 00:01:00,920 --> 00:01:01,920 Why complain? 17 00:01:02,100 --> 00:01:03,059 It's a living. 18 00:01:03,060 --> 00:01:06,220 As you know, a lot of places won't give an ex -con the time of day. 19 00:01:07,300 --> 00:01:08,300 Yes, I know. 20 00:01:09,360 --> 00:01:10,980 Well, that's about all I need. 21 00:01:12,220 --> 00:01:13,460 You're doing fine, John. 22 00:01:14,140 --> 00:01:17,540 I know how tough it is on a man the first three months after he comes out of 23 00:01:17,540 --> 00:01:18,540 prison. 24 00:01:18,920 --> 00:01:24,540 But if you need anything like advice or sympathy, why don't you try calling your 25 00:01:24,540 --> 00:01:26,080 friendly neighborhood parole officer? 26 00:01:26,960 --> 00:01:27,960 Thank you. I'll do that. 27 00:01:28,340 --> 00:01:29,340 What did he get to lose? 28 00:01:30,480 --> 00:01:31,480 Oh, that's the closet. 29 00:01:31,920 --> 00:01:33,400 Mr. Warren, that's the door out. 30 00:01:35,120 --> 00:01:37,200 Good night, John. All right. Thanks again. Mm -hmm. 31 00:01:52,820 --> 00:01:54,240 Well, you heard him, friend. 32 00:01:56,720 --> 00:01:57,720 I'm doing fine. 33 00:02:14,470 --> 00:02:15,490 The FBI. 34 00:02:17,930 --> 00:02:19,730 A Quinn Martin production. 35 00:02:20,670 --> 00:02:22,970 Starring Ephraim Zimbalist Jr. 36 00:02:24,270 --> 00:02:26,390 Also starring Philip Abbott. 37 00:02:27,670 --> 00:02:28,910 William Runnell. 38 00:02:29,390 --> 00:02:32,190 With guest stars J .D. Cannon. 39 00:02:34,030 --> 00:02:35,110 Ronnie Howard. 40 00:02:37,250 --> 00:02:38,570 Jan Shepard. 41 00:02:41,350 --> 00:02:42,350 Tonight's episode. 42 00:02:43,180 --> 00:02:44,180 The Runaways 43 00:02:44,180 --> 00:03:00,020 John 44 00:03:00,020 --> 00:03:07,000 Graham Evans, bank robber 45 00:03:07,000 --> 00:03:11,160 and parolee from a federal penitentiary, was to become one of the nation's ten 46 00:03:11,160 --> 00:03:12,300 most wanted criminals. 47 00:03:13,550 --> 00:03:18,230 The unidentified man found in his room had been strangled, and Evans was 48 00:03:18,230 --> 00:03:20,610 declared a parole violator and murder suspect. 49 00:03:21,570 --> 00:03:26,310 FBI assistance in locating him was requested by the United States Board of 50 00:03:26,310 --> 00:03:28,110 Parole in Washington, D .C. 51 00:03:30,470 --> 00:03:31,470 Oh, Lewis. 52 00:03:32,330 --> 00:03:33,670 May I speak to you for a minute? 53 00:03:34,530 --> 00:03:38,870 Do you remember a bank robber named John Evans? 54 00:03:39,870 --> 00:03:40,870 Yeah, why? 55 00:03:40,950 --> 00:03:42,510 He was released two months ago. 56 00:03:43,420 --> 00:03:46,460 Well, this parole board just called. Looks like he strangled a man in 57 00:03:46,460 --> 00:03:47,460 Wilmington. When? 58 00:03:48,360 --> 00:03:50,160 Between 8 .30 and 9 this evening. 59 00:03:51,040 --> 00:03:55,240 Hotel manager said he saw him come in with the victim about 8 .25. 60 00:03:56,660 --> 00:03:58,540 9 .03, he had another visitor. 61 00:03:58,880 --> 00:04:02,200 A man named Warren, who just happens to be his parole officer. 62 00:04:02,900 --> 00:04:06,580 Warren stayed with him until 9 .15 when he left, and Evans followed him out just 63 00:04:06,580 --> 00:04:07,580 a minute later. 64 00:04:08,020 --> 00:04:09,580 The maid found the body in the closet. 65 00:04:10,380 --> 00:04:11,440 So what about motive? 66 00:04:11,660 --> 00:04:12,660 Did anyone hear a fight? 67 00:04:12,910 --> 00:04:16,410 No, not a thing. And it doesn't seem to have been robbery, because Evans told 68 00:04:16,410 --> 00:04:19,310 the parole officer he'd been down cashing his check that evening, and 69 00:04:19,310 --> 00:04:21,250 $44 in the victim's wallet. 70 00:04:21,649 --> 00:04:22,650 But I know Evans. 71 00:04:23,190 --> 00:04:26,550 He wouldn't pass up a dime unless he saw 15 cents further on. 72 00:04:27,410 --> 00:04:28,830 I've talked to the director already. 73 00:04:29,350 --> 00:04:32,450 Evans' name will go on the end most wanted list tomorrow, but you're 74 00:04:32,450 --> 00:04:33,450 the cases of now. 75 00:04:35,150 --> 00:04:35,869 All right. 76 00:04:35,870 --> 00:04:36,910 Call the resident agent. 77 00:04:37,170 --> 00:04:40,930 I'm going to start a neighborhood search with emphasis on any place in my cash 78 00:04:40,930 --> 00:04:41,930 payroll checks. 79 00:05:27,470 --> 00:05:28,490 Don't you hear so well? 80 00:06:47,180 --> 00:06:48,180 Morning, Lewis. 81 00:06:49,240 --> 00:06:50,240 Oh, hello, Art. 82 00:06:51,180 --> 00:06:52,180 Anything new on Evans? 83 00:06:52,620 --> 00:06:54,320 Not yet, but we have an ident on the victim. 84 00:06:54,880 --> 00:06:57,680 Paul Endicott. Four arrests for major robberies, two convictions. 85 00:06:59,140 --> 00:07:01,300 Art, I wonder if this murder isn't part of a pattern. 86 00:07:01,680 --> 00:07:02,680 What kind of a pattern? 87 00:07:03,500 --> 00:07:06,980 Well, Evans killed his last partner after using him as an informant and leg 88 00:07:08,100 --> 00:07:09,100 It's a bank alone. 89 00:07:09,660 --> 00:07:12,480 Now you think there's another bank in the opening? Another bank, another hall, 90 00:07:12,560 --> 00:07:14,340 something. Seems like a long reach. 91 00:07:14,760 --> 00:07:15,760 I wonder. 92 00:07:16,010 --> 00:07:18,150 There's nothing in the record about a prior connection between them. 93 00:07:18,830 --> 00:07:20,030 Endicott wasn't killed for money. 94 00:07:21,110 --> 00:07:23,830 Yet Evans took him to his room, murdered him, and left him there. 95 00:07:26,450 --> 00:07:27,490 Excuse me, Mr. Ward. 96 00:07:29,190 --> 00:07:30,450 Two calls from Wilmington. 97 00:07:30,710 --> 00:07:33,490 The railroad police found one of their watchmen stretched out along the tracks 98 00:07:33,490 --> 00:07:34,490 with a fractured skull. 99 00:07:34,930 --> 00:07:37,590 He was able to make a positive identification of the man who struck 100 00:07:37,610 --> 00:07:38,529 however. 101 00:07:38,530 --> 00:07:39,530 Evans? 102 00:07:39,970 --> 00:07:43,170 Yeah, he got shot off, thinks he hit him. No trace of Evans in the area, so, 103 00:07:43,250 --> 00:07:44,250 uh... 104 00:07:44,300 --> 00:07:46,020 Evidently, he hopped one of the outgoing freights. 105 00:07:46,660 --> 00:07:47,660 Anything else? 106 00:07:48,060 --> 00:07:51,080 Agent searching the neighborhood located a gas station attendant who said Evans 107 00:07:51,080 --> 00:07:53,820 and two other men were in his place last night around 8 o 'clock. 108 00:07:54,300 --> 00:07:57,140 He identified the dead man from photos as one of those two men. 109 00:07:57,800 --> 00:08:00,040 He heard them talking about a heist but thought they were joking. 110 00:08:01,620 --> 00:08:02,620 All right, then. 111 00:08:02,860 --> 00:08:03,860 Make it a special. 112 00:08:37,780 --> 00:08:40,159 You got three seconds to get out. 113 00:08:41,360 --> 00:08:46,080 One, two, three. 114 00:08:46,700 --> 00:08:48,580 I'm going. Give me a minute. 115 00:09:39,370 --> 00:09:40,370 Are you Mr. Post? 116 00:09:41,130 --> 00:09:42,130 That's right. 117 00:09:42,370 --> 00:09:44,990 We're with the FBI. My name's Erskine. This is Mr. Colby. 118 00:09:48,470 --> 00:09:49,470 Yes, sir? 119 00:09:49,530 --> 00:09:52,510 Mr. Post, I understand you cashed a check last night for John Evans. 120 00:09:53,250 --> 00:09:55,970 Yeah, well, but I told the other agents all about that. 121 00:09:56,670 --> 00:10:00,390 Your impression was that Evans and the murdered man hadn't known each other 122 00:10:00,390 --> 00:10:01,369 before. 123 00:10:01,370 --> 00:10:03,530 Yeah, that's right. This third fellow introduced him. 124 00:10:04,690 --> 00:10:07,510 Evans and this third man, they were friends. 125 00:10:09,040 --> 00:10:10,700 Yeah, he and Evans met here first. 126 00:10:11,460 --> 00:10:12,720 Evans cashed his check. 127 00:10:12,960 --> 00:10:15,460 Then they went over and got a couple of soda puffs out of the case. 128 00:10:16,180 --> 00:10:20,160 The fellow with Evans made a phone call and ten minutes later in walked... 129 00:10:20,160 --> 00:10:23,800 Endicott? Yeah, Endicott. That's right. 130 00:10:24,220 --> 00:10:28,180 Endicott. I was in the back then. I overheard Endicott speaking about a 131 00:10:28,700 --> 00:10:32,780 He said it'd be a big enough score to retire on. 132 00:10:33,200 --> 00:10:36,840 Then he and Evans took off and that's the last I saw of him. Would you look 133 00:10:36,840 --> 00:10:37,840 through these photographs, please? 134 00:10:38,910 --> 00:10:42,070 Take out any you see that resemble the man who introduced Evans in etiquette. 135 00:10:42,570 --> 00:10:46,150 I don't think I'll be able to recognize him. 136 00:10:46,650 --> 00:10:47,650 We'll try. 137 00:10:58,890 --> 00:11:05,870 It might be one of 138 00:11:05,870 --> 00:11:06,870 those three guys. 139 00:11:08,330 --> 00:11:10,610 What about distinguishing marks or accent? 140 00:11:11,230 --> 00:11:12,230 None. 141 00:11:12,390 --> 00:11:13,730 And did you notice his car? 142 00:11:13,970 --> 00:11:14,970 Did he walk? 143 00:11:15,250 --> 00:11:16,250 Neither. 144 00:11:18,210 --> 00:11:20,010 He, uh, he had a bike. 145 00:11:20,330 --> 00:11:21,330 A motorcycle. 146 00:11:30,150 --> 00:11:31,530 Thanks very much, Mr. Post. 147 00:11:42,670 --> 00:11:43,910 750 North Soccer. 148 00:11:56,550 --> 00:11:57,550 Where have you been? 149 00:11:57,930 --> 00:11:58,970 At the store. 150 00:11:59,590 --> 00:12:01,670 Hey, what are you doing, Bob? Taking a walk? 151 00:12:02,390 --> 00:12:03,390 Daddy. 152 00:12:04,810 --> 00:12:05,810 Here. 153 00:12:15,400 --> 00:12:16,400 You know him. 154 00:12:16,540 --> 00:12:19,240 I brought him home for a beer Saturday. I met him at the Rainbow Room. 155 00:12:19,960 --> 00:12:24,720 Yeah, well... I was with him last night. Him and Indicott, the guy he killed. 156 00:12:26,040 --> 00:12:27,040 Scott. 157 00:12:27,160 --> 00:12:28,480 It was earlier, earlier. 158 00:12:28,740 --> 00:12:30,060 I had nothing to do with it. 159 00:12:30,580 --> 00:12:32,900 Look, will you go pack? But don't take everything you own. 160 00:12:33,260 --> 00:12:36,580 Are you out of your mind? Go pack! Mildred, now listen. 161 00:12:37,360 --> 00:12:40,200 You can come with me or you can stay here, but I'm not going to get involved 162 00:12:40,200 --> 00:12:40,939 this business. 163 00:12:40,940 --> 00:12:43,240 Scott, you just stop this and you tell me what happened. 164 00:12:44,030 --> 00:12:45,710 I introduced him. That's what happened. 165 00:12:46,930 --> 00:12:49,670 I met Evans at a gas station over on Spring Street. 166 00:12:50,850 --> 00:12:53,010 And we started talking about Paul Indicott. 167 00:12:53,510 --> 00:12:54,510 Well, who's he? 168 00:12:54,730 --> 00:12:56,950 Oh, you don't know him. He's a guy I went to school with. 169 00:12:57,250 --> 00:13:00,850 Anyway, he'd just done some time and he couldn't get a job. So I thought maybe 170 00:13:00,850 --> 00:13:03,250 Evans could get him on at the factory where he works. 171 00:13:03,750 --> 00:13:05,710 Well, I called Paul to tell him to go over and meet him. 172 00:13:06,250 --> 00:13:07,450 They got along real great. 173 00:13:08,089 --> 00:13:11,210 Only Paul didn't care about a job, because he heard about a family in 174 00:13:11,210 --> 00:13:13,910 Pennsylvania that had a whole lot of cash and a wall safe and a den. 175 00:13:14,890 --> 00:13:15,890 Oh. 176 00:13:18,350 --> 00:13:19,730 He said there was four of them. 177 00:13:20,410 --> 00:13:22,570 Parents and two kids, and it would be a cinch to hit. 178 00:13:23,170 --> 00:13:24,910 But he needed a partner, so he asked Evans. 179 00:13:26,950 --> 00:13:27,950 All right. 180 00:13:28,430 --> 00:13:30,770 You know what you're going to do? You're going to phone the police. 181 00:13:31,050 --> 00:13:34,230 Oh, Mildred, grow up. With my record... No, the family. Do you remember their 182 00:13:34,230 --> 00:13:35,270 name? Yes. 183 00:14:24,930 --> 00:14:27,750 I got it. 184 00:14:52,210 --> 00:14:53,610 Sonny, you give me back my gun. 185 00:14:56,710 --> 00:14:59,510 You gonna give it back or will I have to report you to the cops? 186 00:15:02,010 --> 00:15:03,350 You don't think I do, huh? 187 00:15:04,570 --> 00:15:05,570 No. 188 00:15:07,190 --> 00:15:08,950 You don't bluff easy either, do you? 189 00:15:12,210 --> 00:15:13,210 How's your arm? 190 00:15:14,730 --> 00:15:15,730 Burning up. 191 00:15:17,270 --> 00:15:18,910 You know, you ought to have that cleaned out. 192 00:15:23,210 --> 00:15:24,670 I never met you before, did I, boy? 193 00:15:27,930 --> 00:15:29,650 Any of your kin ever served time? 194 00:15:31,050 --> 00:15:32,050 Of course not. 195 00:15:33,450 --> 00:15:35,190 Listen, don't knock it. It's not so bad. 196 00:15:36,490 --> 00:15:37,570 Especially at your age. 197 00:15:39,550 --> 00:15:41,190 You were in jail when you were my age? 198 00:15:43,890 --> 00:15:44,890 What'd you do? 199 00:15:46,090 --> 00:15:47,210 I robbed a store. 200 00:15:48,290 --> 00:15:49,290 Yeah? 201 00:15:50,790 --> 00:15:51,990 Yeah, then I went to Mexico. 202 00:15:53,620 --> 00:15:55,180 Sneaked under the fence at Tijuana. 203 00:15:55,900 --> 00:15:57,700 Hits the ride down to La Paz. 204 00:15:57,960 --> 00:15:59,320 I helped run a fishing boat. 205 00:16:01,200 --> 00:16:02,740 Yeah, that's the life, boy. 206 00:16:04,480 --> 00:16:07,000 Nobody to bug you, tell you do this, do that. 207 00:16:08,660 --> 00:16:12,220 The sunshine, the blue water. 208 00:16:14,280 --> 00:16:16,020 Man, that's really great. 209 00:16:19,880 --> 00:16:20,880 Hey, boy. 210 00:16:21,540 --> 00:16:22,540 You running away? 211 00:16:30,760 --> 00:16:31,760 me some more about Mexico. 212 00:16:36,460 --> 00:16:37,920 Hey, maybe I can do better than that. 213 00:16:39,340 --> 00:16:40,340 Yeah. 214 00:16:41,740 --> 00:16:43,340 Look, I'm going to level with you, boy. 215 00:16:44,480 --> 00:16:49,160 You see, I was picked up on a phony rap, so I lowered the boom on all these cops 216 00:16:49,160 --> 00:16:50,160 and I cut out. 217 00:16:51,140 --> 00:16:52,720 One of them got in a lucky shot. 218 00:16:56,910 --> 00:17:00,930 I know a family that'll help me in a little town up here a ways called Keats. 219 00:17:02,210 --> 00:17:03,210 You know it? 220 00:17:03,890 --> 00:17:04,889 Yeah, sure. 221 00:17:06,470 --> 00:17:08,010 Say, boy, you wouldn't have a cigarette, would you? 222 00:17:09,829 --> 00:17:10,829 No. 223 00:17:12,750 --> 00:17:16,329 Well, anyway, what I'm going to need is a partner. 224 00:17:19,890 --> 00:17:22,890 Somebody to buy me some stuff for my arm, get a car, you know. 225 00:17:25,480 --> 00:17:30,000 When I finish my business in Keats, my... Maybe we'll both go to Mexico. 226 00:17:31,920 --> 00:17:32,920 What do you say? 227 00:17:37,360 --> 00:17:38,840 Now what? Where are we? 228 00:17:40,700 --> 00:17:42,180 Looks like we're past Chick, Shani. 229 00:17:42,580 --> 00:17:43,700 On past Benton. 230 00:18:09,320 --> 00:18:10,320 ways. Give me a chance. 231 00:18:47,310 --> 00:18:48,310 How far is this case? 232 00:18:48,910 --> 00:18:50,050 About 20 or 30 miles. 233 00:18:50,490 --> 00:18:52,770 Any place around here I can rest up, get my arm fixed? 234 00:18:53,850 --> 00:18:55,630 Well, there are the banded mines all through there. 235 00:18:56,550 --> 00:18:57,810 Well, what do you say, boy, you with me? 236 00:18:58,750 --> 00:19:00,490 Whether it be Mexico or Dullesville. 237 00:19:19,720 --> 00:19:20,720 You okay? 238 00:19:23,740 --> 00:19:25,940 I finally remembered who you remind me of. 239 00:19:26,840 --> 00:19:27,840 Who? 240 00:19:28,660 --> 00:19:29,660 Me. 241 00:19:30,260 --> 00:19:31,260 It's Cole. 242 00:19:35,160 --> 00:19:40,740 All right, thanks very much. If anything does develop, you can reach me here at 243 00:19:40,740 --> 00:19:41,740 the hospital. 244 00:19:43,580 --> 00:19:45,740 Has he had a surgery yet? His wife's with him. 245 00:19:46,120 --> 00:19:48,600 He'll make it, but the doctor thinks it'll be a couple of days before we can 246 00:19:48,600 --> 00:19:49,600 talk to him. 247 00:19:49,989 --> 00:19:51,990 Some train crew reports have begun to come in. 248 00:19:52,730 --> 00:19:56,070 Best bet so far is one from New York City. A man Evan's size was seen running 249 00:19:56,070 --> 00:19:57,470 from a boxcar in the Brooklyn area. 250 00:19:58,370 --> 00:19:59,370 Mr. Scott. 251 00:20:01,930 --> 00:20:07,310 Mr. Scott, believe me, I don't like to press you at a time like this, but it's 252 00:20:07,310 --> 00:20:08,330 extremely urgent. 253 00:20:09,150 --> 00:20:12,250 Can you tell me anything about the meeting your husband had with John 254 00:20:13,310 --> 00:20:14,870 Why would he run off that way? 255 00:20:15,870 --> 00:20:17,170 What did he have to gain? 256 00:20:18,120 --> 00:20:20,020 Perhaps he just panicked. Mrs. Scott, it happens. 257 00:20:22,020 --> 00:20:25,240 I thought you'd accuse him of being in on the murder with Evans. 258 00:20:25,880 --> 00:20:26,880 Why? 259 00:20:27,160 --> 00:20:29,600 Because he'd arranged for the two men to meet at the gas station? 260 00:20:31,080 --> 00:20:32,780 Anika was a known thief, Mrs. Scott. 261 00:20:33,480 --> 00:20:34,940 Is that why Evans wanted to meet him? 262 00:20:36,600 --> 00:20:41,120 I guess that's what he finally decided. Anyway, that's what he was afraid of. 263 00:20:41,800 --> 00:20:43,400 Well, what happened to make him feel that way? 264 00:20:45,880 --> 00:20:47,600 Talk. They talked about... 265 00:20:47,950 --> 00:20:48,950 A wall safe. 266 00:20:50,330 --> 00:20:52,650 About robbing a family, two kids. 267 00:20:53,030 --> 00:20:54,030 Where? 268 00:20:54,370 --> 00:20:57,450 I don't know. I just can't remember. 269 00:20:58,110 --> 00:21:00,510 I've been trying to think. Was it Brooklyn? 270 00:21:00,910 --> 00:21:02,970 No, it's Pennsylvania. 271 00:21:03,530 --> 00:21:04,530 Where in Pennsylvania? 272 00:21:05,850 --> 00:21:06,850 I don't know. 273 00:21:07,030 --> 00:21:08,730 Can you think of the name of the family? 274 00:21:09,490 --> 00:21:10,490 Oh, please. 275 00:21:10,770 --> 00:21:12,950 I'm so tired. I just can't talk anymore. 276 00:21:13,570 --> 00:21:14,570 I'm sorry. 277 00:21:19,590 --> 00:21:20,990 Here's the Pennsylvania report, Lou. 278 00:21:22,330 --> 00:21:24,970 Brakeman was head over the head when he was trying to get a young teenage boy 279 00:21:24,970 --> 00:21:25,970 off a boxcar. 280 00:21:26,230 --> 00:21:27,470 30 miles east of Benton. 281 00:21:28,150 --> 00:21:30,390 He was struck from behind. He can't describe his assailants. 282 00:21:31,710 --> 00:21:32,710 Do we have the boy's description? 283 00:21:33,450 --> 00:21:34,770 Yes, sir. I think I have it right here. 284 00:21:35,150 --> 00:21:37,910 We'll see that it's circulated in missing persons in every town along the 285 00:21:37,950 --> 00:21:40,910 sir. And let me know the minute you hear anything on the other leads. All right. 286 00:21:50,120 --> 00:21:52,240 Well, the billet went on through anyway. That's something. 287 00:21:53,080 --> 00:21:54,080 Yeah. 288 00:21:59,860 --> 00:22:00,860 Hurt? 289 00:22:02,680 --> 00:22:05,640 It, uh, tickled a little, yeah. 290 00:22:08,860 --> 00:22:10,340 You do that pretty good, boy. 291 00:22:11,540 --> 00:22:12,540 Where'd you learn? 292 00:22:13,100 --> 00:22:14,140 Out of my pa's book. 293 00:22:15,040 --> 00:22:16,040 Oh? 294 00:22:16,460 --> 00:22:17,460 Are you a doctor? 295 00:22:18,460 --> 00:22:20,100 No. A farmer. 296 00:22:20,600 --> 00:22:22,220 But he had this book on first aid. 297 00:22:23,780 --> 00:22:26,100 We used to come to these mountains all the time to hunt and fish. 298 00:22:26,900 --> 00:22:28,120 He'd always have that book along. 299 00:22:29,800 --> 00:22:32,100 He'd got a big bang out of that fishing you did in Mexico. 300 00:22:33,720 --> 00:22:36,740 Well, maybe we ought to take him along with us. 301 00:22:40,940 --> 00:22:45,900 Well, he caught a cold year before last, and it turned into pneumonia. 302 00:22:48,160 --> 00:22:49,160 He's dead. 303 00:22:53,230 --> 00:22:54,450 to you and your ma, huh? 304 00:22:56,950 --> 00:22:57,950 No. 305 00:22:58,210 --> 00:22:59,210 Just me. 306 00:23:00,650 --> 00:23:02,290 Old lady peeled out when I was little. 307 00:23:05,830 --> 00:23:08,510 She... She took off with some neighbor fella. 308 00:23:09,910 --> 00:23:12,190 You got a real sweet hand in that deal, didn't you? 309 00:23:14,150 --> 00:23:15,790 Well, my uncle and aunt took me. 310 00:23:16,730 --> 00:23:17,790 I've been living there with them. 311 00:23:21,640 --> 00:23:24,220 Listen, there's a couple of farms and a campground down below. 312 00:23:24,700 --> 00:23:26,320 I'm gonna go see if I can get us something to eat. 313 00:23:28,180 --> 00:23:29,180 Hey. 314 00:23:30,980 --> 00:23:32,700 Well, I don't even know your name, boy. 315 00:23:33,400 --> 00:23:35,520 Oh, it's... It's Jess Dworkin. 316 00:23:36,000 --> 00:23:37,000 Hiya, Jess. 317 00:23:37,840 --> 00:23:38,840 I'm Johnny. 318 00:23:39,240 --> 00:23:40,240 Hi. 319 00:23:41,060 --> 00:23:42,060 Uh, Jess. 320 00:23:44,220 --> 00:23:49,220 It ain't that I don't trust you, but... Anybody was to ask you if you saw 321 00:23:49,220 --> 00:23:50,280 anybody look like me. 322 00:23:50,990 --> 00:23:55,490 you don't have to worry about it cops probably want me more than they want you 323 00:23:55,490 --> 00:24:01,490 johnny oh is that right you asked me before why i was running away 324 00:24:01,490 --> 00:24:07,750 well i got in a fight with my cousin i hurt him bad 325 00:24:07,750 --> 00:24:10,890 i'm afraid i might have killed him 326 00:27:17,550 --> 00:27:19,850 No, that's the only picture of him that we've got. 327 00:27:20,330 --> 00:27:23,950 My boy Gene took it the day before Jess whacked him. Oh, Mr. Orkin is my 328 00:27:23,950 --> 00:27:24,950 partner, Mr. Colby. 329 00:27:25,870 --> 00:27:27,590 Howdy. Hello, Mr. Orkin. 330 00:27:28,230 --> 00:27:29,230 Any luck? 331 00:27:30,990 --> 00:27:34,490 Mr. Orkin reported his nephew missing this morning. His description matches 332 00:27:34,490 --> 00:27:36,930 Bregman's. You know, I took the boy in when my brother died. 333 00:27:37,470 --> 00:27:38,590 The thanks I get. 334 00:27:40,670 --> 00:27:42,950 I don't know what I'm talking about. I didn't want no thanks. 335 00:27:44,410 --> 00:27:45,990 I couldn't be with him, but... 336 00:27:46,700 --> 00:27:47,940 Like his dad always was. 337 00:27:52,360 --> 00:27:55,420 My wife and me, we got six kids of our own. 338 00:27:56,400 --> 00:27:57,780 I'm sorry Jeff's run off. 339 00:27:59,120 --> 00:28:00,520 Guess he thought he killed Gene. 340 00:28:01,100 --> 00:28:02,400 But Gene's all right now? 341 00:28:02,920 --> 00:28:04,600 Got a head like a block of marble. 342 00:28:05,400 --> 00:28:06,400 Like me. 343 00:28:07,920 --> 00:28:11,880 Oh, he's all right. His face has swelled up some. 344 00:28:12,440 --> 00:28:14,120 He had it coming. He started it. 345 00:28:15,220 --> 00:28:18,200 Look, you tell Jess nobody's gonna wail him for that. Just come on home. 346 00:28:19,980 --> 00:28:20,980 If you can find him. 347 00:28:23,420 --> 00:28:24,660 Well, we may have a lead on that. 348 00:28:25,120 --> 00:28:28,160 Got a call a few minutes ago that a farmhouse in the hills east of Benton 349 00:28:28,160 --> 00:28:29,180 burglarized late this afternoon. 350 00:28:30,160 --> 00:28:32,080 Thief got away, but the farmer got a good look at him. 351 00:28:32,600 --> 00:28:33,740 Seems he's a famed boy. 352 00:28:34,800 --> 00:28:35,800 What was he after? 353 00:28:36,040 --> 00:28:38,220 Food. A few other items are missing. 354 00:28:38,860 --> 00:28:40,100 Antiseptic towels, aspirin. 355 00:28:45,150 --> 00:28:46,430 Jeff, familiar with that country? 356 00:28:46,870 --> 00:28:48,250 You mean out east of Benton? 357 00:28:48,970 --> 00:28:52,150 Oh, yeah. Him and his dad, they hunted all through them hills. 358 00:28:52,790 --> 00:28:55,290 Do you know of any particular campground they might have had? 359 00:28:55,890 --> 00:28:57,230 Well, they always went to the same one. 360 00:28:58,990 --> 00:29:00,950 I wonder if you could come with us and point out the place. 361 00:29:02,530 --> 00:29:03,530 No. 362 00:29:04,210 --> 00:29:06,230 No, I can't get away. I'm too busy. 363 00:29:11,730 --> 00:29:12,730 Sure. 364 00:29:13,150 --> 00:29:14,150 Let me tell my wife. 365 00:29:21,960 --> 00:29:24,500 You got one of the finest qualities a thief can have. 366 00:29:25,820 --> 00:29:26,820 Taste. 367 00:29:27,360 --> 00:29:29,500 How'd you know that was my brand of shaving cream? 368 00:29:30,240 --> 00:29:31,240 I don't know. 369 00:29:32,080 --> 00:29:33,120 You ever use it? 370 00:29:34,240 --> 00:29:35,820 No, I don't shave. 371 00:29:36,460 --> 00:29:37,460 Come on, you're kidding. 372 00:29:37,880 --> 00:29:38,880 No. 373 00:29:40,840 --> 00:29:41,920 You figure I should? 374 00:29:42,420 --> 00:29:45,040 Well, I mean, that's up to you. 375 00:29:47,160 --> 00:29:48,160 There's the razor. 376 00:29:48,940 --> 00:29:49,940 She's all yours. 377 00:29:51,790 --> 00:29:53,130 Well, I want to look right. 378 00:29:53,350 --> 00:29:54,630 Sure, sure. 379 00:29:58,030 --> 00:29:59,030 How's your arm? 380 00:29:59,330 --> 00:30:06,210 Well, between the antiseptic and the clean bandage and the whiskey, well, I 381 00:30:06,210 --> 00:30:07,750 feel like I could go about ten rounds. 382 00:30:12,750 --> 00:30:17,730 I hereby nominate you, Doctor, a medical hocus -pocus caveman division. 383 00:30:25,200 --> 00:30:26,440 Yeah, you know, it ain't bad up here. 384 00:30:28,040 --> 00:30:30,920 Next time, you call the valet and tell him we want hot water. 385 00:30:31,360 --> 00:30:32,760 My pa and I used to go to the camp. 386 00:30:33,960 --> 00:30:35,020 They got hot water there. 387 00:30:35,960 --> 00:30:36,960 Matter of fact. 388 00:30:37,620 --> 00:30:38,620 Yeah? 389 00:30:40,460 --> 00:30:41,460 Telephones? 390 00:30:42,220 --> 00:30:43,220 Telephones, too. 391 00:30:49,640 --> 00:30:50,640 Doesn't that hurt? 392 00:30:51,260 --> 00:30:52,260 Yes, sir, it does. 393 00:30:52,800 --> 00:30:54,680 But I don't want her stiffening up on me. 394 00:30:55,210 --> 00:31:00,930 That arm's got to help take me clear to Mexico after I see my friends in Keats. 395 00:31:02,390 --> 00:31:03,390 Are you really going? 396 00:31:04,650 --> 00:31:06,710 Oh, absolutely. 397 00:31:08,410 --> 00:31:10,170 And I'm going to buy me a fishing boat. 398 00:31:11,290 --> 00:31:15,010 And maybe hire one of those Mexican girls to cook for me. 399 00:31:21,210 --> 00:31:24,230 And you, do you like the idea? 400 00:31:26,860 --> 00:31:29,760 Well, sure, we wouldn't want to cook for ourselves. 401 00:31:30,400 --> 00:31:31,400 No. 402 00:31:34,860 --> 00:31:37,120 Well, let's eat. 403 00:31:45,680 --> 00:31:46,680 What's that? 404 00:31:47,220 --> 00:31:48,220 Tip for the waiter? 405 00:31:49,440 --> 00:31:51,180 Oh, that's telephone money. 406 00:31:52,240 --> 00:31:53,380 Why don't you do me a favor? 407 00:31:57,740 --> 00:32:02,140 I want you to go down to that camp when it gets dark and look up the number of a 408 00:32:02,140 --> 00:32:04,100 family named Shermer in Keats. 409 00:32:06,840 --> 00:32:10,820 Now, you call them, but don't tell them it's for me or who you are. 410 00:32:12,040 --> 00:32:15,340 I just want to find out if they're home. They're old friends of mine. I want to 411 00:32:15,340 --> 00:32:16,340 surprise them. 412 00:32:17,780 --> 00:32:19,540 These friends of yours going to help us get to Mexico? 413 00:32:20,540 --> 00:32:21,540 That's right. 414 00:32:37,770 --> 00:32:39,750 I'll get it, dear. It's probably for me. 415 00:32:41,970 --> 00:32:43,230 Hello? Hello? 416 00:32:43,510 --> 00:32:45,970 Is this Mrs. Shermer? Yes. 417 00:32:46,450 --> 00:32:50,070 Well, I was just wondering if you and your husband were going to be home 418 00:32:50,070 --> 00:32:51,029 tonight. 419 00:32:51,030 --> 00:32:52,090 I'm selling magazines. 420 00:32:52,930 --> 00:32:57,070 Well, yes, we are going to be home, but we're really not interested. We have too 421 00:32:57,070 --> 00:32:58,070 many now. 422 00:32:58,330 --> 00:32:59,730 It's some boy magazine. 423 00:33:00,270 --> 00:33:01,270 Here. 424 00:33:01,870 --> 00:33:02,990 You don't know how to say no. 425 00:33:03,830 --> 00:33:04,870 We don't want any. 426 00:33:06,150 --> 00:33:08,220 See? You're so masterful. 427 00:33:10,380 --> 00:33:12,240 Okay, girls, come on. Let's go to bed. 428 00:33:17,320 --> 00:33:18,720 Now, I bet he comes by anyway. 429 00:33:19,040 --> 00:33:20,320 He won't get anything out of me. 430 00:33:45,260 --> 00:33:46,260 to strike negotiation. 431 00:33:46,960 --> 00:33:51,560 Meanwhile, on the local news front, the search for escaped killer John Evans 432 00:33:51,560 --> 00:33:57,160 continues. Evans, believed to be in the company of 14 -year -old Jess Orkin, is 433 00:33:57,160 --> 00:34:01,440 wanted for the murder of Paul Endicott of Wilmington. Evans is armed and 434 00:34:01,440 --> 00:34:02,440 extremely dangerous. 435 00:34:02,620 --> 00:34:06,740 Any information as to the whereabouts of this man should be reported to the FBI. 436 00:34:29,339 --> 00:34:30,339 Campground. Go ahead. 437 00:34:32,560 --> 00:34:33,920 Oh, yeah. Yeah, this is it. 438 00:34:34,560 --> 00:34:38,199 You know, me and Gene come out here with my brother and Jess three, four years 439 00:34:38,199 --> 00:34:39,199 ago. 440 00:34:39,480 --> 00:34:42,520 It's good hunting up there. It's small game, mostly. 441 00:34:42,860 --> 00:34:46,219 Rabbits and squirrels, but there's some foxes. The boys familiar with those 442 00:34:46,219 --> 00:34:47,300 hills? Sure is. 443 00:34:47,699 --> 00:34:50,760 Gene said that Jess knowed every cave and every abandoned coal mine. 444 00:34:52,400 --> 00:34:54,920 How many of those are there, Mr. Orkin, at a guess? 445 00:34:56,460 --> 00:34:57,620 Oh, a couple of hundred. 446 00:34:59,180 --> 00:35:00,600 Do you think he might be holed up in one? 447 00:35:01,620 --> 00:35:02,920 I think there's a good chance of it. 448 00:35:03,600 --> 00:35:04,600 What do you mean to do? 449 00:35:05,340 --> 00:35:06,720 It'd take forever to check them all. 450 00:35:07,640 --> 00:35:09,160 Lou? Excuse me. 451 00:35:14,020 --> 00:35:16,740 According to information from the ranger, there's been a very slow season 452 00:35:16,740 --> 00:35:17,718 because of drought. 453 00:35:17,720 --> 00:35:20,780 There are only four parties currently on the grounds. None of them include a 14 454 00:35:20,780 --> 00:35:21,780 -year -old boy. 455 00:35:22,380 --> 00:35:23,380 Drought, huh? 456 00:35:23,480 --> 00:35:24,480 A bad one, it seems. 457 00:35:24,680 --> 00:35:25,680 A couple of lakes went dry. 458 00:35:26,440 --> 00:35:29,380 There's some water around, but none of it's drinkable. The only drinking water 459 00:35:29,380 --> 00:35:30,760 is in the campground well. 460 00:35:34,540 --> 00:35:37,460 All right, I want a surveillance on every farmhouse in the area, including 461 00:35:37,460 --> 00:35:38,319 one he robbed. 462 00:35:38,320 --> 00:35:41,020 Tell him we'll stake out the campgrounds and start a search of the hills at 463 00:35:41,020 --> 00:35:42,020 daylight. 464 00:35:47,180 --> 00:35:50,800 Mister, I sure don't want to tell you your business, but even with the army 465 00:35:50,800 --> 00:35:52,460 searching, you're not going to find all them caves. 466 00:35:54,720 --> 00:35:55,720 You're a hunter. 467 00:35:56,460 --> 00:35:59,240 How do you go about catching a fox? Well, I don't just go looking for his 468 00:35:59,340 --> 00:36:00,340 I'll tell you that much. 469 00:36:00,520 --> 00:36:02,740 I set him a trap where he gets his food and his drink. 470 00:36:03,620 --> 00:36:04,720 So do we, Mr. Orkin. 471 00:36:13,460 --> 00:36:14,860 Jess! Yeah? 472 00:36:16,780 --> 00:36:18,360 Where the blazes you been, boy? 473 00:36:18,740 --> 00:36:20,400 I begin to think you ran out on me. 474 00:36:21,580 --> 00:36:22,580 No. 475 00:36:23,920 --> 00:36:25,660 Did you make the call? 476 00:36:28,740 --> 00:36:29,940 Yeah. They be home? 477 00:36:31,200 --> 00:36:32,200 Mm -hmm. 478 00:36:35,920 --> 00:36:36,920 Can I help? 479 00:36:37,860 --> 00:36:38,860 Can't be helped. 480 00:36:40,340 --> 00:36:41,740 I thought that's what you wanted. 481 00:36:43,560 --> 00:36:46,820 No, I didn't. It doesn't matter. 482 00:36:49,760 --> 00:36:50,760 Hey, boy. 483 00:36:51,220 --> 00:36:52,220 What's eating you? 484 00:36:53,720 --> 00:36:55,980 Nothing. Oh, come on, come on. 485 00:36:58,960 --> 00:36:59,960 Is your last name Evans? 486 00:37:05,120 --> 00:37:06,120 What'd you do, see a newspaper? 487 00:37:06,700 --> 00:37:07,700 I heard a radio. 488 00:37:08,900 --> 00:37:10,140 Okay, so now you know. 489 00:37:12,840 --> 00:37:14,100 Why'd you have to kill that guy? 490 00:37:14,760 --> 00:37:15,920 Because he wanted to rob me. 491 00:37:17,400 --> 00:37:19,360 Now, I'm not about to apologize, Jess. 492 00:37:19,600 --> 00:37:20,820 He was a thief and a murderer. 493 00:37:21,400 --> 00:37:22,560 He'd have killed me if he could. 494 00:37:24,040 --> 00:37:27,420 You mean it was sort of like my cousin and me. A fight you couldn't back off 495 00:37:27,420 --> 00:37:28,540 from. Same thing. 496 00:37:30,580 --> 00:37:31,820 Okay. Good. 497 00:37:33,240 --> 00:37:34,320 Now, about a car. 498 00:37:34,680 --> 00:37:35,680 You ready to go? 499 00:37:37,400 --> 00:37:38,560 Ready as I'll ever be. 500 00:37:39,340 --> 00:37:40,960 Well, there's a road a few miles north. 501 00:37:41,320 --> 00:37:42,760 We could probably hitch a ride there. 502 00:37:43,960 --> 00:37:44,960 Yeah. 503 00:37:45,980 --> 00:37:49,400 Jess, this is something I have to do alone. 504 00:37:51,640 --> 00:37:54,120 But I'll be back for you in four or five days. 505 00:37:55,040 --> 00:37:56,040 Four. 506 00:37:58,250 --> 00:37:59,510 You'll never find this place again. 507 00:38:00,650 --> 00:38:02,310 All my friends will lend me a car. 508 00:38:03,170 --> 00:38:08,830 And after sunup, on the fourth day, I'll drive back down that same road. 509 00:38:10,150 --> 00:38:11,150 You'll be there. 510 00:38:11,590 --> 00:38:12,930 I'll pick you up, we head for Mexico. 511 00:38:17,070 --> 00:38:18,510 You got enough food here for a week? 512 00:38:18,990 --> 00:38:22,530 Now you just sit tight, and you think about that fishing boat, huh? 513 00:38:23,750 --> 00:38:24,750 Okay. 514 00:39:53,360 --> 00:39:54,360 Thanks, buddy. 515 00:40:15,220 --> 00:40:16,220 Hello, Jess. 516 00:40:20,220 --> 00:40:21,220 Jess! 517 00:40:22,060 --> 00:40:23,060 It's all right. 518 00:40:23,920 --> 00:40:24,980 Do you know Gene's okay? 519 00:40:25,400 --> 00:40:26,880 No. Yes, yes, he is. 520 00:40:27,580 --> 00:40:31,520 You give him one bold brute of a headache, but, you know, you learn him a 521 00:40:31,520 --> 00:40:34,280 lesson, too. That's one boy's going to think twice before he picks on you 522 00:40:34,920 --> 00:40:36,120 We're with the FBI, Jess. 523 00:40:37,420 --> 00:40:38,460 We're looking for John Evans. 524 00:40:40,060 --> 00:40:47,040 I never heard of him. Jess, that man come here to rob a family, he may 525 00:40:47,040 --> 00:40:48,040 kill them all. 526 00:40:48,560 --> 00:40:49,560 Where is he, Jess? 527 00:40:51,720 --> 00:40:53,320 I told you I don't know any John Evans. 528 00:40:54,380 --> 00:40:55,980 He strangled a man in Wilmington. 529 00:40:56,340 --> 00:40:57,340 Did he tell you about that? 530 00:40:58,320 --> 00:41:02,220 And he's killed before, too, Jess. There was two other partners that they know 531 00:41:02,220 --> 00:41:03,940 of. What do you call robbing a man? 532 00:41:04,680 --> 00:41:05,618 Robbing a man? 533 00:41:05,620 --> 00:41:08,520 That guy in Wilmington tried to rob him. Johnny caught him and... No, no, Jess. 534 00:41:08,600 --> 00:41:11,820 That man heard that a family around here kept some money in a wall safe. 535 00:41:12,300 --> 00:41:14,760 He told Evans about it, and Evans killed him to keep him quiet. 536 00:41:14,980 --> 00:41:16,980 It's all right here in the paper, Jess. Go ahead. 537 00:41:29,520 --> 00:41:30,520 Where is he? 538 00:41:32,300 --> 00:41:33,680 Did he mention this family to you? 539 00:41:35,880 --> 00:41:36,880 They were his friends. 540 00:41:38,140 --> 00:41:39,140 Now use your head, boy. 541 00:41:40,340 --> 00:41:41,460 Evans is the next convict. 542 00:41:41,800 --> 00:41:45,280 We have the names and addresses of everyone he's been close to for the past 543 00:41:45,280 --> 00:41:46,280 years. 544 00:41:46,460 --> 00:41:49,140 If these people were friends of his, don't you think we'd already be there? 545 00:41:51,080 --> 00:41:53,880 They've got two children. We know that much about them. And we know that Evans 546 00:41:53,880 --> 00:41:54,880 has a gun. 547 00:41:56,040 --> 00:41:57,420 Help us, Chaz. Tell us where he is. 548 00:41:58,710 --> 00:41:59,710 He's gone. 549 00:42:00,010 --> 00:42:01,010 Where? 550 00:42:02,290 --> 00:42:03,290 Keats. 551 00:42:03,530 --> 00:42:05,350 He had me call him to see if they were going to be home. 552 00:42:05,850 --> 00:42:06,850 And were they? 553 00:42:08,510 --> 00:42:09,510 What's their name? 554 00:42:10,090 --> 00:42:11,090 Shermer. 555 00:43:24,360 --> 00:43:25,360 Alert the local agents. 556 00:43:45,980 --> 00:43:47,260 Hey, what's going on? Hold it. 557 00:44:13,640 --> 00:44:14,640 Open it. 558 00:44:18,100 --> 00:44:20,600 But there's nothing in there except blueprints. I said open it. 559 00:44:39,160 --> 00:44:40,520 Unit 2 to campground. 560 00:44:46,090 --> 00:44:47,090 Campgrounds, go ahead. 561 00:44:47,550 --> 00:44:49,230 Inspector, the house appears quiet. 562 00:44:49,750 --> 00:44:52,650 No light except in a rear room. Might be a den. 563 00:44:53,190 --> 00:44:54,190 Check it thoroughly. 564 00:44:54,810 --> 00:45:00,930 If Evans is in there... Use your own judgment. 565 00:45:01,830 --> 00:45:03,150 Yes, sir. Too clear. 566 00:45:19,790 --> 00:45:23,090 Empty it. It is empty. This is what I use it for, my drawings. I'm an 567 00:45:25,430 --> 00:45:26,450 Drop the gun, Evans. 568 00:45:27,050 --> 00:45:28,050 FBI. 569 00:45:29,370 --> 00:45:30,370 Alex? 570 00:45:30,690 --> 00:45:31,690 Freeze, lady. 571 00:45:37,030 --> 00:45:38,030 Over by the window. 572 00:45:51,630 --> 00:45:52,910 You outside, back off. 573 00:46:01,290 --> 00:46:06,010 Anybody make one wrong move, it's the end of her. 574 00:46:16,650 --> 00:46:17,710 Where are your car keys? 575 00:46:18,530 --> 00:46:19,530 In the hall. 576 00:46:19,950 --> 00:46:20,950 Please. 577 00:46:22,210 --> 00:46:27,070 Don't hurt her that'll be up to you buddy and you 578 00:46:27,070 --> 00:46:42,750 Carl 579 00:46:42,750 --> 00:46:45,930 he's got the woman with him 580 00:47:59,370 --> 00:48:00,470 You drive. Yes. 581 00:48:00,690 --> 00:48:02,190 Get in. It's locked. 582 00:48:02,450 --> 00:48:03,450 Open it. 583 00:49:01,970 --> 00:49:03,310 Unit 2 to campground. 584 00:49:04,550 --> 00:49:05,550 Campground, go ahead. 585 00:49:05,610 --> 00:49:06,690 Evans was here. 586 00:49:07,430 --> 00:49:08,950 He was shot and disarmed. 587 00:49:09,390 --> 00:49:10,730 The family's unhurt. 588 00:49:12,150 --> 00:49:13,150 Thank you. 589 00:49:13,370 --> 00:49:14,370 Campground clear. 590 00:49:36,620 --> 00:49:37,620 Well, Jess, hello. 591 00:49:38,240 --> 00:49:42,120 Mr. Hawkins. We called downtown, Inspector, but they told us that you was 592 00:49:42,120 --> 00:49:43,120 here with Evans. 593 00:49:44,020 --> 00:49:45,020 Is he all right? 594 00:49:45,100 --> 00:49:46,078 He will be. 595 00:49:46,080 --> 00:49:47,500 He's coming up to surgery in a few minutes. 596 00:49:47,940 --> 00:49:51,960 Well, we don't want to bother you none, Mr. Hershkin, but Jess here, he wants to 597 00:49:51,960 --> 00:49:53,240 thank you for what you've done for him. 598 00:49:54,020 --> 00:49:56,780 Jess, you realize you'll still have to face charges for breaking and entering? 599 00:49:57,720 --> 00:49:58,720 Yes, sir. 600 00:50:12,170 --> 00:50:13,170 Hey, Jess. 601 00:50:13,830 --> 00:50:15,250 Are you going to come back for me? 602 00:50:17,410 --> 00:50:18,410 Boy, are you kidding? 603 00:50:23,170 --> 00:50:27,370 John Graham Evans was found guilty of the murder of Paul Endicott and 604 00:50:27,370 --> 00:50:28,370 to death. 605 00:50:28,590 --> 00:50:32,990 Because Jess Orkin had no prior arrest record, the state charges against him 606 00:50:32,990 --> 00:50:35,690 were dismissed and he was released to the custody of his uncle. 42415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.