All language subtitles for The FBI s04e03 The Quarry

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,549 --> 00:00:11,110 All right, all right. Shut up a minute. 2 00:00:15,430 --> 00:00:16,830 You know what's wrong with you? 3 00:00:17,750 --> 00:00:18,970 Certainly. I was born. 4 00:00:19,430 --> 00:00:20,830 Oh, that's beautiful. That's beautiful. 5 00:00:21,910 --> 00:00:24,250 So I got to say Michael DeMarter behind the wheel, right? 6 00:00:24,810 --> 00:00:27,930 Oh, not for long. Not for long. I can bet your sweet life not for long. 7 00:00:28,310 --> 00:00:30,710 You get out at the end of this run, you get out on the train, you understand? 8 00:00:31,470 --> 00:00:33,790 You can go wherever you want. You can go to places if you want. 9 00:00:34,190 --> 00:00:35,950 Just keep away from me and my rigs, right? 10 00:00:43,020 --> 00:00:44,140 These tracks, numbers. 11 00:00:45,720 --> 00:00:47,540 How long have you been mixed up with these people? 12 00:00:48,240 --> 00:00:50,000 For a while. A year. 13 00:00:50,500 --> 00:00:52,300 You've been running syndicate bets for a year? 14 00:00:52,760 --> 00:00:53,760 Every week. 15 00:00:57,380 --> 00:00:58,440 My own brother. 16 00:00:58,860 --> 00:01:00,020 In my truck. 17 00:01:00,840 --> 00:01:02,180 Across state lines. 18 00:01:04,739 --> 00:01:08,660 You know that lace is both open for a federal ramp. You know that. It's a fat 19 00:01:08,660 --> 00:01:09,660 -headed law. 20 00:01:10,290 --> 00:01:12,690 People gamble. They always have and they always will. 21 00:01:13,290 --> 00:01:16,690 You set up a dumb rule and someone's going to break it. I'm not talking about 22 00:01:16,690 --> 00:01:18,730 rules. I'm talking about a federal law. 23 00:01:18,990 --> 00:01:21,190 You can't open your mouth without talking about rules. 24 00:01:21,950 --> 00:01:24,770 Walk. Don't run. Keep your voice down. Go to school. 25 00:01:24,990 --> 00:01:26,690 Get a job. Don't make any waves. 26 00:01:27,390 --> 00:01:28,390 Come on, will you? 27 00:01:28,750 --> 00:01:29,669 That's beautiful. 28 00:01:29,670 --> 00:01:30,670 Yeah, it's just beautiful. 29 00:01:31,950 --> 00:01:32,990 Stop the world. 30 00:01:33,190 --> 00:01:34,370 I want to get off. 31 00:01:35,030 --> 00:01:36,030 I'm going to make it. 32 00:01:40,180 --> 00:01:41,220 Oh, no, brother. 33 00:01:41,980 --> 00:01:42,980 To Mexico. 34 00:01:44,000 --> 00:01:46,460 I've got my island all picked out. Your what? 35 00:01:46,840 --> 00:01:49,780 You mean you searched through my bag and found the bedding slips and you didn't 36 00:01:49,780 --> 00:01:50,840 see this ad about the island? 37 00:01:54,800 --> 00:01:56,900 Ten dollars a month and a 99 -year lease. 38 00:02:00,580 --> 00:02:02,040 And no one to bug me. 39 00:02:02,880 --> 00:02:04,160 No one to help you either. 40 00:02:04,580 --> 00:02:06,480 Even Robinson Crusoe had one friend. 41 00:02:07,520 --> 00:02:08,519 I'll have one. 42 00:02:10,280 --> 00:02:11,280 I'll let Jenny. 43 00:02:11,620 --> 00:02:12,780 Just you and the girl. 44 00:02:13,640 --> 00:02:14,720 I know what I'm doing. 45 00:02:17,480 --> 00:02:19,140 The boys owe me another month's commission. 46 00:02:19,920 --> 00:02:21,940 When I collect my money, I'm going to take off. 47 00:02:22,500 --> 00:02:24,280 Then we'll both have what we want, won't we? 48 00:02:51,399 --> 00:02:52,399 Colby? 49 00:03:11,780 --> 00:03:14,700 You out of your mind? Is that all you know how to do, run? 50 00:03:16,160 --> 00:03:17,160 John, pop! 51 00:04:02,990 --> 00:04:04,090 The FBI. 52 00:04:06,310 --> 00:04:11,630 A Gwen Martin production starring Ephraim Zimbalist Jr. 53 00:04:12,690 --> 00:04:19,290 Also starring Philip Abbott, William Reynolds, with guest stars 54 00:04:19,290 --> 00:04:23,950 Susan Strasberg, Roy Poole, 55 00:04:24,150 --> 00:04:30,490 John Milford, and special guest star Dean Stockwell. 56 00:04:31,530 --> 00:04:33,910 Tonight's episode, The Quarry. 57 00:04:54,110 --> 00:04:59,810 For weeks, FBI agents in Northern California have been working to develop 58 00:05:00,280 --> 00:05:04,720 of a link between La Cosa Nostra chieftain Frank Williams and the 59 00:05:04,720 --> 00:05:06,260 flow of gambling information. 60 00:05:07,260 --> 00:05:11,880 An informant's tip had indicated that a syndicate runner would be entering 61 00:05:11,880 --> 00:05:16,440 California by truck on June 2nd. A search warrant was obtained. 62 00:05:17,240 --> 00:05:22,080 But with the disappearance of the truck's driver, the hot trail had 63 00:05:22,080 --> 00:05:23,080 grown cold. 64 00:05:26,480 --> 00:05:29,140 We found these bedding slips by the truck. The U .S. attorney thought it was 65 00:05:29,140 --> 00:05:30,140 enough to issue a warrant. 66 00:05:36,040 --> 00:05:38,340 The owner of the rig was still conscious when we found him. 67 00:05:39,040 --> 00:05:42,420 He identifies the fugitive as his brother, Michael Riley, and he admits 68 00:05:42,420 --> 00:05:43,900 Michael was a runner for the syndicate. 69 00:05:44,160 --> 00:05:45,360 I know. I stopped at the hospital. 70 00:05:45,800 --> 00:05:46,800 No sign of a trail. 71 00:05:47,360 --> 00:05:48,360 Well, none so far. 72 00:05:48,840 --> 00:05:50,100 What about secondary roads? 73 00:05:50,680 --> 00:05:52,940 There's a county highway about a mile to the east. 74 00:05:53,380 --> 00:05:54,460 There's a couple of, uh... 75 00:05:54,760 --> 00:05:56,020 Lumber roads leading into it. 76 00:05:56,480 --> 00:06:00,860 I've got patrols on him, but with any luck, he would have hit one of them in 77 00:06:00,860 --> 00:06:03,780 first 10, 15 minutes and hitched a ride. 78 00:06:05,040 --> 00:06:06,800 Which way does this county highway run? 79 00:06:07,460 --> 00:06:08,460 North and south. 80 00:06:09,040 --> 00:06:10,120 South into San Sebastian? 81 00:06:11,100 --> 00:06:12,100 Yes, sir. 82 00:06:12,240 --> 00:06:13,600 But he wouldn't go that way, would he? 83 00:06:14,480 --> 00:06:15,800 Back into his own home grounds? 84 00:06:16,860 --> 00:06:17,980 His brother thinks he might. 85 00:06:23,160 --> 00:06:24,240 He's in pretty bad shape. 86 00:06:26,039 --> 00:06:28,180 Concussion? All he talks about is Mike. Where's Mike? 87 00:06:29,720 --> 00:06:32,400 It's almost as though he expects him to walk into the hospital and give himself 88 00:06:32,400 --> 00:06:33,400 up. 89 00:06:34,100 --> 00:06:35,360 Might be the best thing he could do. 90 00:06:35,920 --> 00:06:39,120 I don't imagine Frankie Williams is exactly overjoyed having one of his 91 00:06:39,120 --> 00:06:40,120 spotted. 92 00:06:41,140 --> 00:06:42,460 Mikey might want to get to him first. 93 00:06:44,480 --> 00:06:45,480 Surveillance on Williams? 94 00:06:46,440 --> 00:06:48,080 Williams, the hospital, and Mike's apartment. 95 00:06:48,780 --> 00:06:50,480 I'm going to need some agents from San Francisco. 96 00:06:51,360 --> 00:06:52,420 Request as many as you need. 97 00:06:53,240 --> 00:06:54,240 Yes, sir. 98 00:06:59,150 --> 00:07:01,090 I want him found and I want him found alive. 99 00:07:54,600 --> 00:07:55,600 Go to jail. 100 00:07:56,540 --> 00:07:59,000 Go directly to jail. Do not pass go. 101 00:07:59,220 --> 00:08:03,080 Do not collect $200. Go to jail. 102 00:08:03,440 --> 00:08:04,700 Go to jail. 103 00:08:06,040 --> 00:08:07,480 The story of my life. 104 00:08:08,060 --> 00:08:10,160 And now I have to get past that whole side again. 105 00:08:10,420 --> 00:08:14,900 And you realize that you own all the railroads. Barney, will you get the 106 00:08:15,720 --> 00:08:19,160 And the utilities. And that I am mortgaged right up to my neck. 107 00:08:20,000 --> 00:08:21,800 Hello. Hello, Mr. Williams. 108 00:08:22,840 --> 00:08:23,840 No. 109 00:08:25,480 --> 00:08:26,319 This is Barney Kennett. 110 00:08:26,320 --> 00:08:27,700 Who do you want to talk to? Frank? 111 00:08:28,000 --> 00:08:29,260 Yeah. Hold on. 112 00:08:31,420 --> 00:08:34,140 It's, uh... It's our wandering boy. 113 00:08:36,080 --> 00:08:37,380 Go play outside, sweetheart. 114 00:08:37,780 --> 00:08:42,900 Oh, please let me stay, Daddy. No, no, no, no, no, no, no. Matty will take you 115 00:08:42,900 --> 00:08:43,759 out back. 116 00:08:43,760 --> 00:08:46,240 But first, you kiss your Uncle Barney goodbye. 117 00:08:46,760 --> 00:08:48,040 Goodbye. Sugar. 118 00:08:48,500 --> 00:08:50,040 I'll, uh, see you around. 119 00:08:50,520 --> 00:08:51,520 Have fun. 120 00:08:59,910 --> 00:09:01,450 I ran into a little problem, Mr. Williams. 121 00:09:01,910 --> 00:09:03,990 Uh -huh. We wondered why you hadn't checked in. 122 00:09:04,430 --> 00:09:06,330 The police had a roadblock north of town. 123 00:09:07,170 --> 00:09:10,330 I shook them, but my brother Steve was in the truck, so they probably know who 124 00:09:10,330 --> 00:09:13,790 am. And I want to get out of town. Do you think you could send me the 125 00:09:13,790 --> 00:09:14,790 you owe me? 126 00:09:15,110 --> 00:09:16,110 Well, where are you now? 127 00:09:17,390 --> 00:09:20,330 I'm at... Mike? 128 00:09:21,930 --> 00:09:25,150 Well, maybe it'd be easier if you just dropped the money someplace, and then I 129 00:09:25,150 --> 00:09:26,390 could send someone to pick it up. 130 00:09:27,450 --> 00:09:28,450 Easier? 131 00:09:29,840 --> 00:09:30,840 What are you talking about? 132 00:09:31,340 --> 00:09:33,300 Well, I just think I'd rather do it that way. 133 00:09:35,100 --> 00:09:36,800 Okay, you tell me where you want me to drop it. 134 00:09:37,640 --> 00:09:41,020 There's a phone booth in an alley on Main Street between 9th and 10th. 135 00:09:41,680 --> 00:09:45,100 Just stick an envelope in the directory and I'll find it. 136 00:09:45,600 --> 00:09:47,240 All right, but now listen to me. 137 00:09:57,160 --> 00:09:59,260 Very cool boy. Too bad he isn't in the Brotherhood. 138 00:10:01,020 --> 00:10:03,120 I wish I could trust him to keep his mouth shut. 139 00:10:05,560 --> 00:10:06,560 You want him hit? 140 00:10:07,380 --> 00:10:08,380 Yeah. 141 00:10:08,980 --> 00:10:11,340 I'll get hold of Dave in New York. Clear it with the High Commission. 142 00:10:12,880 --> 00:10:13,880 All right. 143 00:10:14,540 --> 00:10:15,540 Where is he? 144 00:10:15,960 --> 00:10:17,180 Somewhere around Main and 9th. 145 00:10:19,400 --> 00:10:20,400 Shouldn't be difficult. 146 00:10:21,760 --> 00:10:22,760 I'll send a man over. 147 00:10:23,400 --> 00:10:24,480 A friend. 148 00:10:26,040 --> 00:10:27,040 Jenny Hall. 149 00:10:27,120 --> 00:10:28,120 You know where she works? 150 00:10:28,360 --> 00:10:29,360 Mm -hmm. 151 00:10:29,480 --> 00:10:32,820 I'll send somebody to keep an eye on her, too. Maybe she'll show us where he 152 00:10:44,260 --> 00:10:45,280 Sands Bastion Theater. 153 00:10:45,960 --> 00:10:46,960 Jenny? 154 00:10:47,080 --> 00:10:48,080 Hi. 155 00:10:48,740 --> 00:10:50,600 Oh, hey, how was the run? How was Reno? 156 00:10:51,400 --> 00:10:52,400 Loud. 157 00:10:52,580 --> 00:10:53,580 Are you alone? 158 00:10:53,860 --> 00:10:54,860 Am I alone? 159 00:10:55,120 --> 00:10:56,120 In this booth? 160 00:10:57,100 --> 00:11:00,200 Well, no, actually, I happen to have this very skinny lover. 161 00:11:01,340 --> 00:11:02,520 Are there any cops around? 162 00:11:04,080 --> 00:11:05,080 What's the matter? 163 00:11:05,160 --> 00:11:06,160 I'm in a bind. 164 00:11:06,200 --> 00:11:07,200 I need you. 165 00:11:08,720 --> 00:11:12,860 I... I get off work in 30 minutes. 166 00:11:14,240 --> 00:11:16,940 But, uh, sooner if I can get hold of the other girl. 167 00:11:17,860 --> 00:11:18,860 Okay, no questions. 168 00:11:20,860 --> 00:11:21,860 Do you love me? 169 00:11:26,890 --> 00:11:29,350 I guess I'll have a couple of other questions when I get there. 170 00:11:29,950 --> 00:11:30,950 Hey, where are you? 171 00:11:31,510 --> 00:11:34,150 I'm at Main and 9th. I'll take a room at the San Sebastian Hotel. 172 00:11:34,830 --> 00:11:36,030 Just ask for Mr. Michael. 173 00:11:36,550 --> 00:11:37,550 Okay. 174 00:11:58,920 --> 00:12:03,060 May the Lord forgive you by this holy anointing, whatever sins you have 175 00:12:03,060 --> 00:12:04,460 committed. Amen. 176 00:12:08,200 --> 00:12:10,460 May almighty God bless you. 177 00:12:10,760 --> 00:12:12,900 In the name of the Father, and the Son. 178 00:12:14,260 --> 00:12:15,300 Your aunt was right, Lou. 179 00:12:15,780 --> 00:12:17,860 He headed back to town. He's calling from there now. 180 00:12:18,620 --> 00:12:21,060 Ask Riley's doctor to talk to him. If he can, run a trace. 181 00:12:21,940 --> 00:12:22,940 Inspector? 182 00:12:30,360 --> 00:12:31,820 Mike? He's in San Sebastian. 183 00:12:32,180 --> 00:12:33,680 Just called in to ask about you. 184 00:12:33,880 --> 00:12:35,640 Oh, dumb kid. 185 00:12:35,880 --> 00:12:37,180 Giving everybody trouble. 186 00:12:37,860 --> 00:12:39,460 Why don't you rest now, Mr. Riley? 187 00:12:40,540 --> 00:12:42,240 He's pretty important to you, isn't he? 188 00:12:43,460 --> 00:12:47,700 I mean, why send an inspector from Washington after a numbers runner? 189 00:12:48,740 --> 00:12:50,300 He's the low man on the pole. 190 00:12:51,220 --> 00:12:53,960 Well, he... He might be important. 191 00:12:54,600 --> 00:12:57,060 If he can tie Frank Williams into interstate gambling. 192 00:12:58,890 --> 00:13:00,770 He won't help you. He's a loner. 193 00:13:02,370 --> 00:13:05,190 Thinks he doesn't need anybody else. 194 00:13:06,290 --> 00:13:07,330 Except this girl. 195 00:13:08,230 --> 00:13:09,230 What girl? 196 00:13:10,350 --> 00:13:11,970 Jenny Hall. 197 00:13:13,030 --> 00:13:14,290 Do you know where I can find her? 198 00:13:16,670 --> 00:13:19,250 16 Templer Way. 199 00:13:20,110 --> 00:13:22,610 She works at the San Sebastian Theater. 200 00:13:24,690 --> 00:13:26,710 She's just like him. She won't help you either. 201 00:13:34,990 --> 00:13:38,890 I want to talk to a girl named Jenny Hall. She lives at 16 Temple Way. Works 202 00:13:38,890 --> 00:13:39,890 the San Sebastian Theater. 203 00:13:41,090 --> 00:13:42,090 Hey, fella. 204 00:13:45,490 --> 00:13:47,810 How'd the doctor tell my brother about me? 205 00:13:49,810 --> 00:13:51,170 He said you were getting along fine. 206 00:13:51,970 --> 00:13:52,970 He didn't. 207 00:13:54,430 --> 00:13:56,330 Maybe we can make a liar out of him anyway. 208 00:13:57,470 --> 00:13:58,470 If I die, 209 00:13:59,090 --> 00:14:01,110 Michael will have a real charge in his back, won't he? 210 00:14:01,790 --> 00:14:02,910 I mean, manslaughter. 211 00:14:04,620 --> 00:14:06,340 He'll never turn himself in. 212 00:14:07,260 --> 00:14:11,860 Okay. If you want him back before Williams chops him down, so do I. 213 00:14:13,640 --> 00:14:15,100 I'll hang in for you. 214 00:14:16,340 --> 00:14:19,000 You keep the charge reasonable. 215 00:14:27,120 --> 00:14:28,180 What? This? 216 00:14:29,440 --> 00:14:31,220 This don't mean a thing. 217 00:14:33,800 --> 00:14:35,380 We're just hedging our bets. 218 00:14:36,140 --> 00:14:37,200 Right, Father? 219 00:14:38,720 --> 00:14:39,720 Right. 220 00:14:52,360 --> 00:14:53,660 Maybe. Thanks. 221 00:15:04,780 --> 00:15:08,480 When we get to the kid, keep your motor running. I'll be right out. 222 00:15:22,940 --> 00:15:23,940 Thank you. 223 00:15:28,040 --> 00:15:29,580 We're about ten minutes too late. 224 00:15:30,320 --> 00:15:33,280 The girl who replaced her said that she headed west toward Main Street. 225 00:15:34,230 --> 00:15:36,370 She doesn't have a car. There's no public transportation. 226 00:15:37,690 --> 00:15:41,330 Contact the office. Ask them if they would check with the cab company, see if 227 00:15:41,330 --> 00:15:42,330 there's been a pickup in the area. 228 00:16:20,840 --> 00:16:22,320 Who is it? It's me, Mike. 229 00:16:23,900 --> 00:16:24,900 Oh. 230 00:16:25,400 --> 00:16:26,400 Oh, Mike. 231 00:16:27,860 --> 00:16:28,860 Oh. 232 00:16:30,960 --> 00:16:31,960 Hey. 233 00:16:33,300 --> 00:16:34,279 You're okay. 234 00:16:34,280 --> 00:16:35,900 You haven't got any bumps or bruises? 235 00:16:36,380 --> 00:16:37,820 You figured I'd been in a fight? 236 00:16:38,660 --> 00:16:41,660 Why not? You've been in one all your life. You're against the world. 237 00:16:42,260 --> 00:16:43,560 Well, I'm really in one now. 238 00:16:44,600 --> 00:16:45,980 The FBI's after me. 239 00:16:49,960 --> 00:16:50,980 The bets you've been running? 240 00:16:52,040 --> 00:16:53,040 Yeah. 241 00:16:53,380 --> 00:16:54,780 Somebody must have tipped them off. 242 00:16:55,860 --> 00:16:58,900 There was a roadblock at the state line. I got out all right, but Steve got 243 00:16:58,900 --> 00:17:00,500 hurt. Oh, my. 244 00:17:00,700 --> 00:17:01,700 Did you hear from Mexico? 245 00:17:02,360 --> 00:17:03,800 Yes. We've got an island. 246 00:17:04,280 --> 00:17:08,240 I paid a year's rent in advance, but... What do you mean Steve's hurt? 247 00:17:08,720 --> 00:17:11,300 Where is he? How is he? He's got a concussion. It's critical. 248 00:17:13,099 --> 00:17:14,619 Jenny, I've got to leave town right now. 249 00:17:15,240 --> 00:17:16,240 Will you come with me? 250 00:17:16,839 --> 00:17:19,119 We can't take time to tell your folks we can't wait for anything. 251 00:17:20,460 --> 00:17:21,460 Will you come? 252 00:17:26,800 --> 00:17:27,960 You know I will. 253 00:17:31,240 --> 00:17:33,180 Okay, William's sending over my commission. 254 00:17:34,660 --> 00:17:35,180 Please 255 00:17:35,180 --> 00:17:43,580 stand 256 00:17:43,580 --> 00:17:44,580 away from him. 257 00:17:50,990 --> 00:17:51,990 Did William send you? 258 00:17:54,570 --> 00:17:56,350 Listen, all I want to do is get out of town. 259 00:17:57,130 --> 00:17:59,390 Even if the cops catch me, I won't say anything. 260 00:18:01,870 --> 00:18:03,450 I'll let the girl go anyway, will you? 261 00:18:25,000 --> 00:18:31,600 Anything it doesn't hurt You 262 00:18:31,600 --> 00:18:35,820 can make it 263 00:19:36,330 --> 00:19:37,870 Why? Why, I can't. 264 00:20:36,680 --> 00:20:37,239 Five, go ahead. 265 00:20:37,240 --> 00:20:40,860 Police on the scene indicate that the hotel manager's description of the 266 00:20:40,860 --> 00:20:45,660 tranche in Michael's matches that of Bureau fugitive Michael Vincent Riley. 267 00:20:46,060 --> 00:20:47,360 Do they have a name on the man he attacked? 268 00:20:48,260 --> 00:20:49,640 Luther George Todd. 269 00:20:51,240 --> 00:20:53,060 File a review on Todd as soon as possible. 270 00:20:53,580 --> 00:20:55,400 Contact me the minute you have it. Five, clear. 271 00:21:12,400 --> 00:21:14,340 Picked up the police call at the theater. 272 00:21:15,560 --> 00:21:16,560 Girl with him? 273 00:21:17,820 --> 00:21:19,400 Apparently, Todd followed the girl here. 274 00:21:19,960 --> 00:21:23,900 According to the manager, the girl came in first, asked for Michael's room. Todd 275 00:21:23,900 --> 00:21:25,860 was right on her heels. They went up to the room and there was a fight. 276 00:21:26,640 --> 00:21:27,640 Sunlight? 277 00:21:27,800 --> 00:21:29,920 No shots. At least the manager didn't hear any. 278 00:21:31,480 --> 00:21:34,300 Apparently, the kids left by a fire escape at the rear and went down to an 279 00:21:34,300 --> 00:21:38,220 alley. We're questioning the other tenants now to see if any of their cars 280 00:21:38,220 --> 00:21:39,220 missing. 281 00:21:39,560 --> 00:21:40,720 Is Todd cooperative? 282 00:21:41,740 --> 00:21:43,260 He doesn't know what we're talking about. 283 00:21:43,580 --> 00:21:44,539 Yes, sir. 284 00:21:44,540 --> 00:21:48,120 Just walking along, minding his own business when this maniac jumped him. 285 00:21:49,760 --> 00:21:52,680 Stay with the radio. Will you tell him I'm expecting some information on him? 286 00:21:52,800 --> 00:21:53,800 Yes, sir. 287 00:21:59,960 --> 00:22:01,560 I don't know what you're talking about. 288 00:22:02,320 --> 00:22:07,520 I was walking along, minding my own business when this maniac jumped me. 289 00:22:08,780 --> 00:22:10,920 Do you know where Riley may be heading now? 290 00:22:11,950 --> 00:22:15,750 I was walking along, minding my... He'd been informed it was right? Yes, sir. 291 00:22:16,670 --> 00:22:17,670 Who do you work for, Todd? 292 00:22:18,730 --> 00:22:21,210 I was walking along, minding my own business... Frank Williams? 293 00:22:21,510 --> 00:22:24,030 ...when this maniac jumped me. Olu? 294 00:22:28,270 --> 00:22:30,170 They called in with a summary he asked for on Todd. 295 00:22:31,610 --> 00:22:32,910 He's one of Frank Williams' soldiers. 296 00:22:33,710 --> 00:22:36,230 Warped for IRS, three convictions, all assault with a deadly weapon. 297 00:22:36,910 --> 00:22:37,910 Good. 298 00:22:48,570 --> 00:22:49,570 No, sir. 299 00:23:55,120 --> 00:23:57,880 Does his M .O. indicate he ever uses any other weapon than a gun? 300 00:23:58,420 --> 00:23:59,420 I don't think so. 301 00:24:03,020 --> 00:24:04,020 No? 302 00:24:11,320 --> 00:24:12,540 Which one did you hit, Todd? 303 00:24:13,300 --> 00:24:14,660 I don't know what you're talking about. 304 00:24:15,020 --> 00:24:18,140 I was walking along, minding my... You know, Williams is going to be a little 305 00:24:18,140 --> 00:24:19,140 annoyed with you. 306 00:24:19,520 --> 00:24:21,920 You not only let him get away, you let him take your gun. 307 00:24:23,920 --> 00:24:25,080 Or was that part of the deal? 308 00:24:26,080 --> 00:24:29,240 Maybe you were playing both ends against the middle. Maybe they bribed you to 309 00:24:29,240 --> 00:24:30,240 let him get away. 310 00:24:35,440 --> 00:24:39,120 After the city books him, ask the U .S. attorney to add harboring a federal 311 00:24:39,120 --> 00:24:40,460 fugitive to the charge. Yes, sir. 312 00:24:40,680 --> 00:24:41,680 Hey! 313 00:24:47,180 --> 00:24:50,300 Going to be talking to Frankie? 314 00:24:50,760 --> 00:24:51,760 Yeah. 315 00:24:54,830 --> 00:24:57,090 If you charge me like that, he'll think I've double -crossed him. 316 00:25:04,810 --> 00:25:06,330 He threw a lamp at me. 317 00:25:07,190 --> 00:25:08,190 And you shot her? 318 00:25:09,670 --> 00:25:11,070 Well, after she threw the lamp. 319 00:25:11,290 --> 00:25:13,290 She attacked me. I fired in self -defense. 320 00:25:14,110 --> 00:25:15,410 Did Riley take your gun? 321 00:25:17,070 --> 00:25:18,070 It's gone. 322 00:25:18,310 --> 00:25:19,490 How badly is the girl hurt? 323 00:25:19,930 --> 00:25:20,930 I don't know. 324 00:25:21,970 --> 00:25:22,970 Maybe bad. 325 00:25:24,680 --> 00:25:25,680 Can't have gotten far on foot. 326 00:25:25,960 --> 00:25:27,620 Any cars reported stolen locally? 327 00:25:28,640 --> 00:25:29,640 Nothing yet. 328 00:25:29,940 --> 00:25:30,940 Better search the area. 329 00:25:31,620 --> 00:25:33,940 Notify all doctors, clinics, and drugstores in the county. 330 00:25:34,420 --> 00:25:36,140 Circulate pictures of the two of them as soon as you get them. 331 00:25:36,640 --> 00:25:37,640 Yes, sir. 332 00:25:58,060 --> 00:25:59,060 Why? 333 00:25:59,580 --> 00:26:00,620 Why? 334 00:26:10,640 --> 00:26:11,680 Still 335 00:26:11,680 --> 00:26:21,560 with 336 00:26:21,560 --> 00:26:23,380 me? Oh, boy. 337 00:26:23,680 --> 00:26:25,420 I don't know. 338 00:26:26,860 --> 00:26:28,340 We'll head for this motel I know about. 339 00:26:29,400 --> 00:26:30,400 Oh, Mike. 340 00:26:30,680 --> 00:26:31,880 Mike, I want to go home. 341 00:26:32,260 --> 00:26:34,420 Please. Someone will help us. 342 00:26:34,780 --> 00:26:36,200 No, nobody's going to help us. 343 00:26:37,260 --> 00:26:39,420 I thought Williams would, but you saw what happened. 344 00:26:41,260 --> 00:26:42,820 We're on the island already, you know. 345 00:26:43,360 --> 00:26:44,440 Just the two of us. 346 00:26:45,920 --> 00:26:49,020 Oh, well. Stay with me. We'll go check into the motel, and then we'll get your 347 00:26:49,020 --> 00:26:49,879 shoulder fixed. 348 00:26:49,880 --> 00:26:52,820 Oh, but the owner will see us, Mike. 349 00:26:53,200 --> 00:26:55,440 No, this guy minds his own business all the way. 350 00:26:55,960 --> 00:26:57,320 I know the man. There's no problem. 351 00:27:55,020 --> 00:27:56,020 Just follow me. 352 00:28:15,900 --> 00:28:19,040 Say, Cliff, we've had a little accident. 353 00:28:19,780 --> 00:28:23,860 Have you got some extra towels or something to make a bandage, some gauze? 354 00:28:24,250 --> 00:28:25,250 You want a doctor? 355 00:28:25,310 --> 00:28:26,310 No. 356 00:28:27,550 --> 00:28:28,910 I'm trying to see what I can find. 357 00:28:29,250 --> 00:28:30,250 Okay, thanks, but... 358 00:29:01,260 --> 00:29:02,260 This is Cliff Wales. 359 00:29:02,560 --> 00:29:03,840 Can I speak to Mr. Williams? 360 00:29:05,860 --> 00:29:07,640 I heard he was looking for Mike Riley. 361 00:29:07,940 --> 00:29:08,940 Tell him Mike's here. 362 00:29:09,980 --> 00:29:10,980 It's my plate. 363 00:29:11,980 --> 00:29:12,980 The girl. 364 00:29:31,080 --> 00:29:32,080 Mr. Skinner? 365 00:29:33,720 --> 00:29:34,720 Erskine. 366 00:29:35,220 --> 00:29:36,280 Oh, yes. 367 00:29:37,320 --> 00:29:40,800 Erskine. I'm sorry. I could have sworn that the maid said Skinner. 368 00:29:41,520 --> 00:29:44,640 Well, you have to speak up for Maddie. She's getting a little deaf. 369 00:29:45,640 --> 00:29:47,160 Didn't she even offer you a drink? 370 00:29:48,100 --> 00:29:50,860 I know you're a busy man, Williams. I won't take much of your time. 371 00:29:51,160 --> 00:29:52,480 Listen, don't be ridiculous. 372 00:29:53,140 --> 00:29:56,680 I've never yet been too busy to speak to a servant, private or public. 373 00:29:57,140 --> 00:29:58,140 You're sure? 374 00:29:58,640 --> 00:29:59,640 Quite. 375 00:30:02,800 --> 00:30:03,800 Well, sit down, sit down. 376 00:30:05,600 --> 00:30:08,880 We had a talk this afternoon with a friend of yours, Luther Todd. 377 00:30:10,120 --> 00:30:11,740 Luther... Todd. 378 00:30:13,760 --> 00:30:15,100 I can't place him, Skinner. 379 00:30:16,720 --> 00:30:17,880 Can you place Mike Riley? 380 00:30:19,540 --> 00:30:21,500 I knew a Don Riley once, I think. 381 00:30:22,060 --> 00:30:24,440 What about Barney Kennan? 382 00:30:24,920 --> 00:30:27,760 Well, Mr. Kennan is the vice president of one of my lending companies. 383 00:30:28,100 --> 00:30:29,260 My daughter's godfather. 384 00:30:29,700 --> 00:30:31,020 Upstairs now, as a matter of fact. 385 00:30:31,280 --> 00:30:32,280 Oh, is he? 386 00:30:32,410 --> 00:30:34,830 Well, perhaps he ought to be in on our meeting then. 387 00:30:35,270 --> 00:30:38,610 No, he's taking care of some business for me. I wouldn't want to interrupt 388 00:30:39,190 --> 00:30:40,190 I see. 389 00:30:40,850 --> 00:30:44,710 Skinner, I wonder if you'd excuse me now. My daughter is waiting for her 390 00:30:44,710 --> 00:30:45,710 story. 391 00:30:46,130 --> 00:30:47,130 Certainly. 392 00:30:52,050 --> 00:30:53,050 Night. 393 00:30:54,210 --> 00:30:57,630 Oh, by the way, could you give Cannon a message for me? 394 00:30:58,890 --> 00:31:01,930 Tell him we've got every one of your executioners under surveillance. 395 00:31:02,330 --> 00:31:06,970 And remind him that if anything happens to Mike Riley, one of the things we 396 00:31:06,970 --> 00:31:10,190 serve is warranted, publicly or privately. 397 00:31:11,130 --> 00:31:12,130 Thanks, Freddy. 398 00:31:12,650 --> 00:31:13,650 Frank. 399 00:31:35,470 --> 00:31:36,470 Answer the phone. 400 00:31:37,430 --> 00:31:38,850 Yeah, answer the phone. 401 00:31:39,950 --> 00:31:41,450 What are you doing here? 402 00:31:41,650 --> 00:31:43,070 I didn't know you knew Jerry. 403 00:31:44,010 --> 00:31:45,010 Jerry who? 404 00:32:07,820 --> 00:32:08,820 How you doing, baby? 405 00:32:10,300 --> 00:32:11,300 Cold as ice. 406 00:32:12,460 --> 00:32:14,220 Yeah, your forehead's real hot, though. 407 00:32:15,740 --> 00:32:18,460 I'm cold inside, I can tell you that. 408 00:32:23,040 --> 00:32:24,240 Hey, thanks a lot, Ben. 409 00:32:24,500 --> 00:32:26,120 Alice and I are leaving. Let me know when. 410 00:32:28,620 --> 00:32:29,620 Who are you calling? 411 00:32:30,100 --> 00:32:31,100 Nobody. 412 00:32:31,780 --> 00:32:33,520 Just trying to see if I can find a clinic. 413 00:32:47,530 --> 00:32:49,250 Come on, baby, we've got to get you to a doctor. 414 00:32:50,310 --> 00:32:51,310 Can't they come here? 415 00:32:51,850 --> 00:32:54,150 Yeah, but it might be a waste of time if you need surgery. 416 00:33:31,520 --> 00:33:34,620 William, what about... We'll be back. Just keep the room for us, will you? 417 00:33:34,660 --> 00:33:35,660 but what about the money? 418 00:33:35,780 --> 00:33:36,780 We'll be right back. 419 00:33:48,740 --> 00:33:50,220 Has Kennan left the Williams home yet? 420 00:33:51,560 --> 00:33:54,100 All right, if he does, keep an open surveillance on him. Let him know you're 421 00:33:54,100 --> 00:33:55,100 there every minute. 422 00:33:57,620 --> 00:33:58,620 Hello? 423 00:33:59,460 --> 00:34:00,780 Just had a call from the police. 424 00:34:01,180 --> 00:34:04,000 I have a stolen auto report from a man who says he parked his car in the alley 425 00:34:04,000 --> 00:34:04,819 this morning. 426 00:34:04,820 --> 00:34:07,480 He isn't sure of his license number, so we're checking with DMV. 427 00:34:07,880 --> 00:34:10,400 Don't wait for it. He's had time to change the place by now anyway. 428 00:34:10,860 --> 00:34:13,800 I want every agent and police officer in the area to have a description of the 429 00:34:13,800 --> 00:34:14,800 car as soon as possible. 430 00:34:15,440 --> 00:34:16,820 Yes? Yes, sir. 431 00:34:17,100 --> 00:34:19,520 Inspector, the bureau on line one. Mr. Ward. 432 00:34:19,840 --> 00:34:20,840 Thank you. 433 00:34:23,560 --> 00:34:25,380 Yes, Hart. Have you located the boy? 434 00:34:25,699 --> 00:34:26,699 Not yet. 435 00:34:27,580 --> 00:34:29,780 Well, it looks as if you're driving Williams up the wall. 436 00:34:30,460 --> 00:34:33,960 There's been activity in Denver, Los Angeles, Seattle, and Vegas. 437 00:34:34,620 --> 00:34:36,420 Any known executioners on the move? 438 00:34:36,760 --> 00:34:39,820 Danny Biggs got as far as the ticket count at L .A. International before he 439 00:34:39,820 --> 00:34:40,820 noticed he was under surveillance. 440 00:34:41,060 --> 00:34:42,300 Then he turned around and went home. 441 00:34:42,520 --> 00:34:43,800 What about Foster in Chicago? 442 00:34:44,500 --> 00:34:45,940 We haven't been able to locate him yet. 443 00:34:46,540 --> 00:34:49,500 Which brings up a point. We can't track them all down for you. 444 00:34:50,040 --> 00:34:51,860 I have agents at the airport here around the clock. 445 00:34:52,460 --> 00:34:54,600 What about private cars? You can't stop them all. 446 00:34:55,060 --> 00:34:56,420 Art, all I want to buy is time. 447 00:34:56,880 --> 00:34:59,020 Obviously, Williams wants Riley as badly as we do. 448 00:34:59,560 --> 00:35:00,720 I'll block him as long as I can. 449 00:35:01,800 --> 00:35:05,060 All right, we'll keep the lines open to all major cities for you. Feed you any 450 00:35:05,060 --> 00:35:06,820 pertinent information as soon as we get it. 451 00:35:07,080 --> 00:35:08,080 All right, thank you. 452 00:35:08,360 --> 00:35:09,360 Good night, Lewis. 453 00:35:09,400 --> 00:35:10,400 Good night. 454 00:36:02,020 --> 00:36:04,600 Oh, has the nurse stepped out? 455 00:36:04,880 --> 00:36:05,880 I didn't see anyone. 456 00:36:07,260 --> 00:36:08,260 Well, I'm Dr. Milan. 457 00:36:08,420 --> 00:36:09,420 Come on in. 458 00:36:11,140 --> 00:36:13,060 We just had a little accident. It's her arm. 459 00:36:13,960 --> 00:36:15,380 I think I got the blood stop. 460 00:36:22,480 --> 00:36:24,600 We were fooling with this gun. I thought it was empty. 461 00:36:30,980 --> 00:36:31,980 Uh -huh. 462 00:36:34,700 --> 00:36:36,120 It's a fairly clean wound. 463 00:36:36,660 --> 00:36:38,360 Looks like the bullet went on through. 464 00:36:39,940 --> 00:36:41,220 Would you come in here, please? 465 00:36:42,440 --> 00:36:44,600 Just easy does it. 466 00:36:44,980 --> 00:36:45,980 That's it. 467 00:36:47,420 --> 00:36:48,840 Just wait out here, please. 468 00:36:49,600 --> 00:36:50,620 I want him with me. 469 00:36:57,540 --> 00:36:58,540 All right, forget it. 470 00:36:59,380 --> 00:37:00,540 But let me tell you something. 471 00:37:01,820 --> 00:37:03,360 We've got long memories out here. 472 00:37:04,020 --> 00:37:07,480 The next time you decide to come to Frank for anything, you better think 473 00:37:08,060 --> 00:37:09,060 Okay? 474 00:37:12,580 --> 00:37:16,160 Bunny, I want Mike out of the way by morning. 475 00:37:17,520 --> 00:37:21,240 Listen, if I could get by that government lineup out there, I'd do it 476 00:37:22,100 --> 00:37:23,100 But I can't. 477 00:37:23,240 --> 00:37:24,240 I can't do that. 478 00:37:26,250 --> 00:37:27,810 What's the name of your man at the motel? 479 00:37:29,370 --> 00:37:30,370 Wales. 480 00:37:30,890 --> 00:37:31,890 Cliff Wales. 481 00:37:33,330 --> 00:37:34,330 He's on the scene. 482 00:37:36,570 --> 00:37:37,570 Frank. 483 00:37:39,650 --> 00:37:40,690 He isn't reliable. 484 00:37:41,590 --> 00:37:43,450 You make him reliable, Barney. 485 00:37:44,250 --> 00:37:45,370 We'll get rid of him later. 486 00:38:03,980 --> 00:38:04,980 Latino Oaks Motel. 487 00:38:05,100 --> 00:38:06,058 Hello, Cliff. 488 00:38:06,060 --> 00:38:07,060 Yeah? 489 00:38:07,220 --> 00:38:08,220 Barney Kennan. 490 00:38:09,000 --> 00:38:10,000 Is our boy still there? 491 00:38:10,760 --> 00:38:11,760 Well, they cut out. 492 00:38:14,940 --> 00:38:17,880 Cliff, I... I thought I told you to keep him there. 493 00:38:18,220 --> 00:38:19,500 I tried, Barney. 494 00:38:19,780 --> 00:38:22,240 He said they'd be back. I think they went to look for a doctor. 495 00:38:22,840 --> 00:38:23,840 What doctor? 496 00:38:23,980 --> 00:38:27,080 Where? I don't know, but he told me to keep the room open. 497 00:38:28,480 --> 00:38:29,480 Hang on. 498 00:38:31,560 --> 00:38:32,560 They're gone. 499 00:38:33,160 --> 00:38:34,160 But he expects them back. 500 00:38:44,360 --> 00:38:45,360 Cliff? 501 00:38:45,740 --> 00:38:46,740 Yes? 502 00:38:47,260 --> 00:38:48,660 This is Frank Williams, Cliff. 503 00:38:49,600 --> 00:38:50,600 Yes, sir, Mr. Williams. 504 00:38:51,320 --> 00:38:52,320 Do you have a gun? 505 00:38:53,820 --> 00:38:56,560 Well, yes, sir, but I'm not... 506 00:39:01,450 --> 00:39:05,830 I wonder if you'd go to their room and wait for them and take care of them when 507 00:39:05,830 --> 00:39:06,830 they come in. 508 00:39:07,330 --> 00:39:09,850 Do you have a place out there where you could bury two people? 509 00:39:11,590 --> 00:39:14,070 Well, yes, sir. 510 00:39:14,470 --> 00:39:16,670 It would be worth $10 ,000 to me, Cliff. 511 00:39:17,410 --> 00:39:18,410 Okay? 512 00:39:20,450 --> 00:39:21,450 Okay. 513 00:39:58,430 --> 00:39:59,430 Feeling better? 514 00:40:00,290 --> 00:40:01,290 Good. 515 00:40:01,450 --> 00:40:04,530 She'll be weak for a while. She's lost a considerable amount of blood. 516 00:40:05,190 --> 00:40:08,570 But there were no bones broken or arteries severed. How much do I owe you? 517 00:40:10,650 --> 00:40:13,750 Well, I'll see if the nurse is back. She does the billing. 518 00:40:16,610 --> 00:40:17,610 Okay, baby. 519 00:40:24,350 --> 00:40:26,370 Well, they're never around when you need them, are they? 520 00:40:28,320 --> 00:40:29,620 I'll need your name and address. 521 00:40:29,880 --> 00:40:31,460 We're just passing through. What's the charge? 522 00:40:32,540 --> 00:40:34,520 Oh, make it $10. 523 00:40:39,040 --> 00:40:41,000 Would you like a receipt? 524 00:40:41,240 --> 00:40:42,240 No, thank you. 525 00:41:03,530 --> 00:41:04,530 Oh, I have to rest. 526 00:41:16,370 --> 00:41:19,530 That's right. That's the Parkway Clinic on 40. 527 00:42:15,140 --> 00:42:16,420 Oh, I'm sorry, baby. 528 00:42:18,980 --> 00:42:20,680 Oh, Jenny, have we got that towel? 529 00:42:21,480 --> 00:42:24,420 The towel, the towel we use to stop the bleeding. 530 00:42:26,890 --> 00:42:28,230 It's got the name of the motel on it. 531 00:44:05,550 --> 00:44:08,470 Oh, excuse me. I'm looking for the doctor who treated the bullet wound. 532 00:44:09,070 --> 00:44:11,250 Thank you, nurse. I'm Dr. 533 00:44:11,530 --> 00:44:13,030 Malott. Please don't get up. 534 00:44:14,190 --> 00:44:15,930 Inspector Erskine, doctor, with the FBI. 535 00:44:16,190 --> 00:44:17,190 This is Mr. Colby. 536 00:44:17,390 --> 00:44:19,250 Doctor, what happened to you? 537 00:44:20,250 --> 00:44:23,230 Well, I was on the phone. That's all I remember. 538 00:44:23,830 --> 00:44:28,670 This young girl came in with a bullet wound. She was with a young man. 539 00:44:29,690 --> 00:44:32,270 I had your description of that Michael Riley. 540 00:44:34,220 --> 00:44:35,420 I think this was the man. 541 00:44:36,560 --> 00:44:38,100 How long ago did they leave, doctor? 542 00:44:38,400 --> 00:44:39,780 Oh, just a few minutes ago. 543 00:44:41,300 --> 00:44:43,540 He came back for a towel. 544 00:44:44,240 --> 00:44:45,960 Were there some markings on this towel? 545 00:44:46,520 --> 00:44:50,540 Yes, yes. There was a name of a motel on it. 546 00:44:50,760 --> 00:44:51,760 What motel? 547 00:44:52,160 --> 00:44:55,000 Oh, I couldn't make it out. It was too faded. 548 00:44:55,940 --> 00:44:57,540 Are there any motels near here? 549 00:44:59,440 --> 00:45:01,680 Yes, there are several in the area. 550 00:45:03,210 --> 00:45:06,090 The nearest one is the Encino Oaks. 551 00:45:06,330 --> 00:45:08,630 Well, we won't trouble you anymore. Thanks very much. 552 00:45:12,290 --> 00:45:18,190 What's the matter? 553 00:45:20,970 --> 00:45:22,210 We're almost out of gas. 554 00:45:26,690 --> 00:45:27,990 There's a gas station. 555 00:45:28,630 --> 00:45:29,750 Oh, wait, there's a taxi. 556 00:45:31,150 --> 00:45:33,910 Yeah, they probably got a description of this car all over town anyway. 557 00:45:35,710 --> 00:45:36,710 I'm gonna ditch it. 558 00:46:04,270 --> 00:46:06,190 Take us to the Encino Oaks Motel. 559 00:46:21,070 --> 00:46:23,970 Federal fugitive on interstate gambling charges. 560 00:46:24,450 --> 00:46:27,330 Riley and woman companion believe driving stolen car. 561 00:46:27,590 --> 00:46:30,310 Description, 1962 station wagon. 562 00:46:30,550 --> 00:46:31,970 Tan and brown in color. 563 00:46:32,410 --> 00:46:33,770 observed. Notify immediately. 564 00:48:18,730 --> 00:48:19,730 Thank you. 565 00:49:04,010 --> 00:49:05,010 Ambulance. 566 00:49:41,130 --> 00:49:43,570 Do you have any news about my girlfriend, Jenny Hall? 567 00:49:43,830 --> 00:49:44,830 She'll be all right. 568 00:49:47,810 --> 00:49:48,810 And my brother? 569 00:49:50,850 --> 00:49:52,590 Your brother died at six this morning. 570 00:49:59,930 --> 00:50:01,810 Well, who do I give my facts to, you? 571 00:50:02,270 --> 00:50:03,530 Would you like a lawyer present? 572 00:50:04,450 --> 00:50:06,690 No, I read the paper about my rights. 573 00:50:07,150 --> 00:50:08,190 I know what I'm doing. 574 00:50:10,960 --> 00:50:11,899 What do you want to tell me? 575 00:50:11,900 --> 00:50:14,520 About Frankie Williams' connection with those bedding slips. 576 00:50:16,100 --> 00:50:17,100 Where did I start? 577 00:50:19,900 --> 00:50:21,420 When did you begin working for Williams? 578 00:50:22,220 --> 00:50:23,240 About a year ago. 579 00:50:23,760 --> 00:50:27,940 Based on the testimony of Michael Riley, indictments were returned against Frank 580 00:50:27,940 --> 00:50:33,000 Williams, Bernard Cannon, and six others, charging violation of the 581 00:50:33,000 --> 00:50:35,240 Transportation in Aid of Racketeering statute. 582 00:50:36,260 --> 00:50:40,120 Clifford Wales and Luther Todd were sentenced to five years each for 583 00:50:40,120 --> 00:50:45,100 murder. Michael Riley was convicted of manslaughter and sentenced to a term in 584 00:50:45,100 --> 00:50:46,200 the state penitentiary. 40461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.