Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,580 --> 00:00:02,580
Thank you.
2
00:01:13,580 --> 00:01:15,540
Thank you.
3
00:01:43,839 --> 00:01:44,980
FBI McKay, hold it.
4
00:02:22,019 --> 00:02:24,020
Well, Lauren, it's been a long time.
5
00:02:24,580 --> 00:02:25,580
You've had quite a run.
6
00:02:26,460 --> 00:02:27,640
How'd you know I was going to be here?
7
00:02:28,800 --> 00:02:31,320
Well, for one thing, you talked about it
in half the bars in Baltimore.
8
00:02:32,480 --> 00:02:33,480
Yeah.
9
00:02:34,160 --> 00:02:39,700
I remember back in 60, even before we
pulled the armored car job, Hale used to
10
00:02:39,700 --> 00:02:44,440
say to me, Lauren, if you could just
soap that mouth of yours, you'd be a big
11
00:02:44,440 --> 00:02:45,440
man in this business.
12
00:02:45,880 --> 00:02:47,100
Where is Hale, by the way?
13
00:02:48,820 --> 00:02:49,820
Hey, Inspector.
14
00:02:50,410 --> 00:02:52,090
You mean you haven't caught Emory Haired
yet?
15
00:02:52,470 --> 00:02:53,490
After all these years?
16
00:02:55,030 --> 00:02:57,390
The statute of limitations is going to
be running out on you next month, huh?
17
00:02:57,870 --> 00:02:59,630
We've got an indictment against all
eight of you.
18
00:02:59,890 --> 00:03:03,050
So the statute no longer applies. We've
got all the time in the world to pick up
19
00:03:03,050 --> 00:03:04,050
Hale.
20
00:03:04,750 --> 00:03:06,210
But you know I'm the impatient kind.
21
00:03:07,090 --> 00:03:09,790
I want to close this case and I want
that two million you stole.
22
00:03:10,450 --> 00:03:12,630
Yeah, I'd like to see all that money
myself, Inspector.
23
00:03:13,390 --> 00:03:14,390
Use your head, Oren.
24
00:03:15,090 --> 00:03:16,810
Hale's the only one who knows where that
money's hidden.
25
00:03:17,110 --> 00:03:19,250
The money will still be there when the
time comes for the split.
26
00:03:19,900 --> 00:03:20,900
We made a pact.
27
00:03:21,860 --> 00:03:22,960
You won't cross us.
28
00:03:23,440 --> 00:03:24,440
What's to stop it?
29
00:03:26,040 --> 00:03:27,040
Not what.
30
00:03:28,120 --> 00:03:29,120
Who.
31
00:03:30,900 --> 00:03:33,460
Maybe you're not as near to closing this
case as you thought, Inspector.
32
00:03:34,680 --> 00:03:37,320
Now that it turns out there's a ninth
man.
33
00:03:56,440 --> 00:03:59,020
A Quinn Martin production.
34
00:03:59,980 --> 00:04:02,440
Starring Ephraim Zimbalist Jr.
35
00:04:03,520 --> 00:04:10,020
Also starring Philip Abbott, William
Reynolds, with guest stars
36
00:04:10,020 --> 00:04:16,880
Murray Hamilton, Wayne Rogers, Bird
37
00:04:16,880 --> 00:04:20,800
DeBenning, Ann Helm,
38
00:04:22,089 --> 00:04:24,230
and Milton Seltzer as Jordan Alexander.
39
00:04:25,270 --> 00:04:28,090
Tonight's episode, The Ninth Man.
40
00:04:49,680 --> 00:04:54,660
In 1963, eight desperate men perpetrated
one of the most spectacular robberies
41
00:04:54,660 --> 00:04:58,780
in the United States, the $2 million
Texas armored car robbery.
42
00:04:59,240 --> 00:05:05,120
But with the arrest of the seventh man,
Olin McKay, in January 1968, the case
43
00:05:05,120 --> 00:05:06,320
seemed to reach a dead end.
44
00:05:07,580 --> 00:05:12,160
Thousands of hours of investigative work
had still not uncovered the whereabouts
45
00:05:12,160 --> 00:05:14,140
of the gang leader, Emery Hale.
46
00:05:14,820 --> 00:05:18,700
And now, the possible existence of a
shadowy ninth man.
47
00:05:19,100 --> 00:05:20,960
had been revealed for the first time.
48
00:05:28,940 --> 00:05:30,940
Now, Lewis, where do we stand? How many
were there?
49
00:05:31,280 --> 00:05:32,780
Three. Was Hale there?
50
00:05:32,980 --> 00:05:35,980
No, just Orrin McKay and a couple of
local hoods he got for the one job.
51
00:05:36,720 --> 00:05:39,460
We interviewed McKay's accomplices.
They're being charged with attempted
52
00:05:39,460 --> 00:05:40,720
burglary by the local police.
53
00:05:41,320 --> 00:05:44,340
Neither seemed to know much about the
Texas robbery. Apparently, McKay was
54
00:05:44,340 --> 00:05:45,360
pretty close -mouthed for once.
55
00:05:45,660 --> 00:05:47,340
No hint at all as to where Hale might
be.
56
00:05:47,680 --> 00:05:49,440
They were under the impression that Hale
had left the country.
57
00:05:51,520 --> 00:05:53,540
You're still keeping his wife under
surveillance, aren't you?
58
00:05:53,860 --> 00:05:54,860
Yeah, she's in Tucson.
59
00:05:55,260 --> 00:05:57,180
She's changed her name, moved half a
dozen times.
60
00:05:57,640 --> 00:05:59,720
As far as we know, she hasn't seen Hale
since 63.
61
00:06:00,040 --> 00:06:02,660
Oh, by the way, Lou, your mysterious
ninth man popped up again.
62
00:06:02,980 --> 00:06:04,660
Hmm? What ninth man?
63
00:06:05,240 --> 00:06:06,240
Something McKay mentioned.
64
00:06:06,480 --> 00:06:07,480
What was the connection?
65
00:06:07,880 --> 00:06:11,680
Well, one of the hoods said he told
McKay he'd feel a lot better about this
66
00:06:11,680 --> 00:06:12,760
if they had an inside man.
67
00:06:13,520 --> 00:06:15,740
McKay said, yeah, it'd certainly help on
the Texas heist.
68
00:06:16,840 --> 00:06:20,300
Hood said he was surprised because he'd
heard that all eight gang members were
69
00:06:20,300 --> 00:06:21,300
outside men.
70
00:06:21,720 --> 00:06:25,360
McKay didn't go into any detail, but he
told him there was a ninth man.
71
00:06:25,660 --> 00:06:26,700
That's all McKay told him?
72
00:06:26,940 --> 00:06:27,940
That's all.
73
00:06:29,100 --> 00:06:31,860
Well, he's run over the mouth about
everything else that's ever happened to
74
00:06:32,180 --> 00:06:33,280
Why couldn't he do it here?
75
00:06:34,020 --> 00:06:36,780
Well, we thought he was going to. As a
matter of fact, he started talking to
76
00:06:36,780 --> 00:06:37,780
press. The press?
77
00:06:38,020 --> 00:06:41,160
Yes, his lawyer tried to shut him up.
Did he mention this ninth man? Yes, sir.
78
00:06:41,950 --> 00:06:43,470
This could be the break in the case,
Art.
79
00:06:43,790 --> 00:06:47,650
One of the networks and wire services
report tonight that McKay has told the
80
00:06:47,650 --> 00:06:51,050
there was a ninth man, an inside man,
involved in the Texas robbery.
81
00:06:51,330 --> 00:06:54,490
Tell him what might come out of that
armored car company woodwork. If he's
82
00:06:54,490 --> 00:06:56,270
there. But suppose he's left.
83
00:06:56,610 --> 00:06:58,310
Or suppose he isn't the type to panic.
84
00:06:58,650 --> 00:07:00,030
Well, we still won't have lost anything.
85
00:07:00,710 --> 00:07:01,910
But suppose he does panic.
86
00:07:34,640 --> 00:07:35,640
How's the popcorn?
87
00:07:36,020 --> 00:07:37,020
Bag or box?
88
00:07:38,660 --> 00:07:39,660
Give me a bag.
89
00:07:42,960 --> 00:07:43,960
Thanks, Anita.
90
00:07:49,140 --> 00:07:51,140
I think you got me mixed up a little.
91
00:07:53,600 --> 00:07:54,840
You want Anita Hale?
92
00:07:57,080 --> 00:07:58,720
No, I'm Dorothy Phillips.
93
00:08:02,360 --> 00:08:04,100
You don't remember me, do you?
94
00:08:07,500 --> 00:08:10,980
Well, me and my brother George met you
and Emery over in Dallas back in 61.
95
00:08:13,160 --> 00:08:14,160
Fred Peters.
96
00:08:18,580 --> 00:08:21,660
Well, I sure do remember you.
97
00:08:22,920 --> 00:08:24,900
Oh, Emery, he really saved my life once.
98
00:08:26,700 --> 00:08:30,080
He gave me an alibi when... I mean, I
had to have one.
99
00:08:31,160 --> 00:08:32,419
I never forgot that.
100
00:08:34,200 --> 00:08:39,350
So, when I heard what was going on, I...
I said to myself, all right, Fred.
101
00:08:40,690 --> 00:08:44,490
Now, he helped you, and you help him.
102
00:08:46,150 --> 00:08:47,770
Emery doesn't need any help.
103
00:08:49,310 --> 00:08:51,650
Mrs. Hale, would you read the papers?
104
00:08:52,590 --> 00:08:54,050
Yeah, I read them. What about them?
105
00:08:55,070 --> 00:09:01,910
Well, this ninth man, he... He figures
Emery blew the whistle on Lois
106
00:09:01,910 --> 00:09:02,910
McKay and him.
107
00:09:03,790 --> 00:09:05,270
He's out to cut Emery down.
108
00:09:06,920 --> 00:09:07,920
Is that right?
109
00:09:08,380 --> 00:09:09,380
That's right.
110
00:09:12,920 --> 00:09:15,060
I just come from El Paso.
111
00:09:16,500 --> 00:09:19,620
The word's out that he already knows
where Emery is.
112
00:09:20,300 --> 00:09:23,900
I gotta get to your husband, Mrs. Hale,
so where can I find him?
113
00:09:24,140 --> 00:09:25,140
You can't.
114
00:09:26,320 --> 00:09:30,020
Nobody's found him in five years, and
nobody's gonna find him now, so why
115
00:09:30,020 --> 00:09:31,180
you just bug out, buddy, huh?
116
00:09:31,860 --> 00:09:34,860
You don't believe me? That's right, I
don't believe you.
117
00:09:35,500 --> 00:09:36,500
How can I...
118
00:09:43,280 --> 00:09:45,740
How can I convince you that what I'm
saying is the truth?
119
00:09:47,980 --> 00:09:50,920
Miss Nick, you know so much about this
nice man. What's his name?
120
00:09:53,180 --> 00:09:54,600
Well, come on. What's his name?
121
00:09:55,320 --> 00:09:56,520
Where did he meet Emory?
122
00:09:59,020 --> 00:10:00,780
His name is Jordan Alexander.
123
00:10:02,740 --> 00:10:08,080
He says he met Emory in a bar, got to
know him, and gave him the whole plan.
124
00:10:10,080 --> 00:10:11,080
Mrs. Hale.
125
00:10:11,420 --> 00:10:13,860
For the love of Pete, please let me
help.
126
00:10:17,060 --> 00:10:20,840
Listen, you either go in and you see
that movie or you get out of here
127
00:10:20,840 --> 00:10:21,840
I'm closing up shop.
128
00:10:22,400 --> 00:10:23,800
This is real. No.
129
00:11:09,040 --> 00:11:11,320
No, that's the friend of his who's
calling.
130
00:11:14,660 --> 00:11:16,080
You want to talk to my brother?
131
00:11:16,840 --> 00:11:17,840
Yes, Troy.
132
00:11:27,580 --> 00:11:28,580
Yes, Freddy.
133
00:11:28,780 --> 00:11:29,800
How did it go?
134
00:11:30,780 --> 00:11:32,460
Pretty good, Mr. Alexander.
135
00:11:34,100 --> 00:11:35,100
Found the girl.
136
00:11:36,620 --> 00:11:40,820
She was working in a neighborhood movie
house over in Tucson.
137
00:11:41,340 --> 00:11:42,720
Did she swallow your story?
138
00:11:43,360 --> 00:11:47,260
Well, I think so. She wouldn't tell me
anything, but she lit right out after
139
00:11:47,260 --> 00:11:48,260
work.
140
00:11:48,480 --> 00:11:53,680
She picked up a suitcase at her room and
drove east over here to New Mexico.
141
00:11:54,280 --> 00:11:55,280
Where are you now?
142
00:11:56,540 --> 00:12:00,400
It's a little dump of a town. It's
called Las Rinas.
143
00:12:01,180 --> 00:12:04,060
Yeah, that would be right. She and Emery
lived there once.
144
00:12:05,160 --> 00:12:07,340
You're almost on the Mexican border,
aren't you?
145
00:12:07,920 --> 00:12:09,620
Uh -huh. About half a mile.
146
00:12:09,940 --> 00:12:11,260
She didn't cross over?
147
00:12:11,560 --> 00:12:13,500
No, she checked into a hotel.
148
00:12:15,280 --> 00:12:16,380
She looks real bad.
149
00:12:17,000 --> 00:12:18,000
How do you mean?
150
00:12:18,680 --> 00:12:19,680
Well, she's sick.
151
00:12:20,000 --> 00:12:21,000
Tired, you know.
152
00:12:21,500 --> 00:12:22,500
Oh.
153
00:12:23,640 --> 00:12:24,960
Well, keep an eye on her.
154
00:12:29,540 --> 00:12:31,520
If she leaves, try to follow.
155
00:12:32,510 --> 00:12:34,890
Oh, Freddy, does she seem to know where
the money was herself?
156
00:12:35,610 --> 00:12:37,350
She didn't give any indication.
157
00:12:37,910 --> 00:12:39,350
Well, she probably doesn't.
158
00:12:39,670 --> 00:12:42,510
If I knew Emory, he wouldn't tell
anybody, even his own wife.
159
00:12:43,690 --> 00:12:45,310
We'll have to squeeze it out of him.
160
00:12:45,770 --> 00:12:46,770
Yes, sir.
161
00:12:47,170 --> 00:12:52,190
All right, George and I will be in Las
Rinas tomorrow morning about, oh, six o
162
00:12:52,190 --> 00:12:53,330
'clock. We'll see you then.
163
00:12:53,850 --> 00:12:54,850
Fine.
164
00:12:55,030 --> 00:12:56,030
Good night, Freddy.
165
00:12:56,730 --> 00:12:57,770
You did real good.
166
00:13:16,780 --> 00:13:17,880
So where is this Las Rinas?
167
00:13:18,100 --> 00:13:20,940
Not far. We can make it by six easy if
we start now.
168
00:13:21,260 --> 00:13:22,260
Start now?
169
00:13:22,860 --> 00:13:23,860
Now, yeah.
170
00:13:26,480 --> 00:13:31,620
Well, I mean, it's your money. You call
in the shots. You hired us to find them,
171
00:13:31,680 --> 00:13:33,220
but we'll be up all night. What's the
hurry?
172
00:13:33,740 --> 00:13:38,640
The hurry is that I'm 56 years old,
George, and I want to enjoy part of that
173
00:13:38,640 --> 00:13:40,760
million before the FBI catches up to me.
174
00:13:41,500 --> 00:13:44,880
I couldn't take 50 and 20 years in
prison, could I?
175
00:13:45,390 --> 00:13:47,090
So why didn't you try a couple of years
ago?
176
00:13:48,190 --> 00:13:49,190
What'd you wait for?
177
00:13:49,710 --> 00:13:51,790
Well, nobody was onto me a couple of
years ago.
178
00:13:52,430 --> 00:13:54,170
And Hale's idea sounded smart.
179
00:13:55,070 --> 00:13:56,430
Let the thing die down.
180
00:13:56,910 --> 00:13:59,090
Let the statute of limitations run out.
181
00:13:59,710 --> 00:14:02,270
Then we could pick up the money just
like a tax -free gift.
182
00:14:03,790 --> 00:14:04,790
Oh, I don't know.
183
00:14:06,570 --> 00:14:10,370
Sometimes I think I must have been born
under a wrong star. Everything I want's
184
00:14:10,370 --> 00:14:12,670
always about an inch beyond my
fingertips.
185
00:14:14,640 --> 00:14:15,640
Never got to college.
186
00:14:16,340 --> 00:14:17,880
Never got the promotions I deserved.
187
00:14:19,060 --> 00:14:20,680
Never met the right woman to marry.
188
00:14:23,000 --> 00:14:25,760
The only happy time of my life was when
I was in Japan.
189
00:14:27,020 --> 00:14:28,300
46, the occupation.
190
00:14:30,100 --> 00:14:31,400
Maybe you'll go back someday.
191
00:14:32,300 --> 00:14:37,680
Oh, I will. I will. I'm going to take my
money and fly to Kyoto and buy me a
192
00:14:37,680 --> 00:14:40,940
young little wife who'll wear kimonos
and bow to me when I come home.
193
00:14:42,460 --> 00:14:43,600
You're going to buy her?
194
00:14:44,140 --> 00:14:45,860
You know any other way I could get one?
195
00:14:49,000 --> 00:14:50,000
Come on, George.
196
00:14:50,160 --> 00:14:51,160
Time's running out.
197
00:15:06,700 --> 00:15:10,360
Tell him I'll get back to him sometime
this afternoon at the latest.
198
00:15:11,420 --> 00:15:12,420
Come in.
199
00:15:12,660 --> 00:15:13,660
Right.
200
00:15:14,000 --> 00:15:15,000
Excuse me.
201
00:15:15,240 --> 00:15:18,360
Lou, just got a call from the senior
resident agent at Tucson.
202
00:15:18,760 --> 00:15:21,960
Their surveillance reports that Mrs.
Hale left her apartment late last night
203
00:15:21,960 --> 00:15:23,920
drove to a little town in New Mexico
called Las Rinas.
204
00:15:24,520 --> 00:15:25,640
She's at the hotel there now.
205
00:15:26,300 --> 00:15:27,139
Is she alone?
206
00:15:27,140 --> 00:15:28,140
As far as they know.
207
00:15:28,360 --> 00:15:29,360
Las Rinas?
208
00:15:30,020 --> 00:15:32,020
Yes, sir. It's a little town near the
Mexican border.
209
00:15:33,600 --> 00:15:34,720
Any word from El Paso?
210
00:15:35,040 --> 00:15:36,040
Not yet.
211
00:15:36,420 --> 00:15:38,680
Of course, the armored car company is
happy to cooperate.
212
00:15:39,360 --> 00:15:42,180
They've helped us place agents in the
shipping office, accounting personnel.
213
00:15:43,530 --> 00:15:46,390
Call Larry Douglas in Albuquerque. Tell
him we'll be arriving about noon hit
214
00:15:46,390 --> 00:15:49,970
time. And ask him to keep a very
discreet surveillance on the girl from
215
00:15:50,030 --> 00:15:53,450
Yes, sir. I'll have the liaison section
alert the Mexican authorities and border
216
00:15:53,450 --> 00:15:55,470
patrol just in case she decides to
ignore him.
217
00:15:55,710 --> 00:15:56,710
You think he's in Mexico?
218
00:15:57,170 --> 00:15:58,170
Don't you?
219
00:15:58,890 --> 00:15:59,890
Looks like.
220
00:16:34,600 --> 00:16:35,600
Who is it?
221
00:16:36,420 --> 00:16:37,420
Anselmo, senora.
222
00:16:43,080 --> 00:16:44,080
Hello, Diego.
223
00:16:44,600 --> 00:16:45,600
Senora.
224
00:16:47,120 --> 00:16:48,800
Hey, why don't you cross?
225
00:16:49,400 --> 00:16:51,780
How nice, how wonderful to see you
again.
226
00:16:52,280 --> 00:16:53,860
I came as soon as I got your message.
227
00:16:54,500 --> 00:16:55,800
Come on, sit down.
228
00:17:04,040 --> 00:17:05,119
You look the same as ever.
229
00:17:06,599 --> 00:17:08,400
You need new glasses, Theo.
230
00:17:08,740 --> 00:17:10,420
Oh, maybe you lost a little weight.
231
00:17:10,980 --> 00:17:12,960
You know, the boss always liked you a
little heavier.
232
00:17:14,859 --> 00:17:15,859
How is he?
233
00:17:16,060 --> 00:17:17,060
He's fine.
234
00:17:18,140 --> 00:17:19,319
Do you see him a lot?
235
00:17:19,940 --> 00:17:21,900
I go over there a couple of times a
month.
236
00:17:23,960 --> 00:17:25,720
Does he ask about me a lot?
237
00:17:26,300 --> 00:17:27,300
Chica.
238
00:17:29,080 --> 00:17:30,600
Oh, I miss him, Theo.
239
00:17:31,040 --> 00:17:32,040
It won't be long.
240
00:17:33,520 --> 00:17:34,960
Only three and a half weeks to go.
241
00:17:35,980 --> 00:17:39,460
Then I'll put you in my fine truck and
drive you to him just like a bride,
242
00:17:41,300 --> 00:17:42,300
What's the matter?
243
00:17:42,480 --> 00:17:45,120
I have to see him now. I have to tell
him something.
244
00:17:45,540 --> 00:17:46,860
Is it about the newspaper stories?
245
00:17:47,820 --> 00:17:49,240
He's read them. He's not worried.
246
00:17:50,040 --> 00:17:51,900
Well, Alexander may know where he is.
247
00:17:52,240 --> 00:17:53,900
Oh, I doubt it, but I'll tell him.
248
00:17:54,760 --> 00:17:56,700
I don't think there's anything to worry
about.
249
00:17:58,280 --> 00:18:00,380
Did you come all the way down here just
for that?
250
00:18:01,379 --> 00:18:02,860
No, not just for that.
251
00:18:04,640 --> 00:18:06,360
I can't wait three weeks.
252
00:18:08,380 --> 00:18:09,840
I don't have three weeks.
253
00:18:11,640 --> 00:18:12,860
What do you mean, señora?
254
00:18:14,220 --> 00:18:16,940
It's all right. I've known it for a long
time.
255
00:18:23,760 --> 00:18:24,760
Válgame Dios.
256
00:18:30,800 --> 00:18:31,399
No, no.
257
00:18:31,400 --> 00:18:34,480
I couldn't spot anyone following me, but
you can't be sure.
258
00:18:35,680 --> 00:18:40,380
Now, you go... you go tell Em, and you
two can make some sort of arrangement.
259
00:18:41,800 --> 00:18:43,100
Be careful, Asamo.
260
00:18:43,740 --> 00:18:44,740
Don't worry.
261
00:18:44,880 --> 00:18:46,460
I will not cross the border of the gate.
262
00:18:46,680 --> 00:18:47,880
I have my own place.
263
00:18:49,020 --> 00:18:53,200
I will see that no one is following,
even if I have to watch all day long.
264
00:18:54,320 --> 00:18:55,320
Adios.
265
00:18:58,000 --> 00:18:59,000
Señora.
266
00:19:24,040 --> 00:19:27,480
Your main problem, as far as any
undercover activity is concerned, is
267
00:19:27,480 --> 00:19:28,960
be the size of the town itself.
268
00:19:29,800 --> 00:19:32,000
What is the population, Larry? Less than
100.
269
00:19:34,980 --> 00:19:35,980
Excuse me.
270
00:19:37,300 --> 00:19:38,300
Yes, sir.
271
00:19:38,360 --> 00:19:40,060
When did the teletype come in, Barbara?
272
00:19:40,420 --> 00:19:42,200
About five minutes ago, Mr. Douglas.
273
00:19:45,960 --> 00:19:47,040
Progress in El Paso.
274
00:19:51,590 --> 00:19:54,930
Four men absent today from company
departments under examination. Three
275
00:19:54,930 --> 00:19:57,410
accounted for satisfactorily, fourth
unaccounted for.
276
00:19:58,550 --> 00:20:00,710
Named Jordan James Alexander.
277
00:20:01,550 --> 00:20:05,570
Written in 1961, assistant dispatch
supervisor, main office.
278
00:20:06,410 --> 00:20:07,450
No arrest record.
279
00:20:07,970 --> 00:20:09,470
You have a description there, Larry?
280
00:20:09,850 --> 00:20:10,850
Mm -hmm.
281
00:20:12,110 --> 00:20:13,310
How are you covering the hotel?
282
00:20:13,970 --> 00:20:17,790
Well, I have two Mexican -American
agents camped in a vacant lot next door.
283
00:20:17,790 --> 00:20:19,990
a known assembly point for farm workers
headed north.
284
00:20:21,520 --> 00:20:23,420
She stayed in the hotel since she
arrived in town?
285
00:20:23,920 --> 00:20:24,920
Yes, she has.
286
00:20:25,500 --> 00:20:26,540
Has she had any visitors?
287
00:20:27,380 --> 00:20:28,380
One.
288
00:20:29,600 --> 00:20:33,140
Anselmo Morales. He's a local handyman,
town character.
289
00:20:34,140 --> 00:20:38,140
He was employed by the girl's family for
years as a ranch foreman. Mrs. Hale was
290
00:20:38,140 --> 00:20:39,420
born and raised in Las Minas County.
291
00:20:39,720 --> 00:20:42,880
Her parents are dead now. The ranch was
sold in 59.
292
00:20:45,520 --> 00:20:49,200
Is there any central meeting place in
the village, Larry?
293
00:20:49,960 --> 00:20:52,320
Or any one person who'd be up on all the
gossip?
294
00:20:53,640 --> 00:20:57,620
Well, if he's still around, your man
would probably be Patrick Owens.
295
00:20:57,860 --> 00:20:59,500
He has a general store and post office.
296
00:20:59,780 --> 00:21:05,100
Now, he's a town clerk, justice of the
peace, acting constable, you name it.
297
00:21:06,860 --> 00:21:08,140
Justice of the peace, huh?
298
00:21:08,540 --> 00:21:09,540
Hmm.
299
00:21:10,720 --> 00:21:12,040
They do any hunting down there?
300
00:21:12,880 --> 00:21:14,840
Yeah, it's not bad. Cougar, primarily.
301
00:21:16,180 --> 00:21:18,540
See if you can get us some clothes, will
you, Larry? A couple of rifles.
302
00:21:19,110 --> 00:21:20,110
Right. Hunting licenses?
303
00:21:20,570 --> 00:21:22,530
No. We'll pick those up ourselves.
304
00:22:22,379 --> 00:22:23,379
What's the trouble?
305
00:22:25,900 --> 00:22:27,960
Trouble? What makes you think that?
306
00:22:28,760 --> 00:22:30,840
This isn't your regular day to drive up
here.
307
00:22:32,530 --> 00:22:35,710
Senor, I... Come on, old man. Spit it
out.
308
00:22:37,130 --> 00:22:38,210
I've seen your wife.
309
00:22:39,850 --> 00:22:40,850
Where?
310
00:22:41,290 --> 00:22:42,290
La Rinas.
311
00:22:42,970 --> 00:22:43,970
La Rinas.
312
00:22:45,470 --> 00:22:46,470
Is she crazy?
313
00:22:47,090 --> 00:22:48,770
I told her to stay away from the border.
314
00:22:49,030 --> 00:22:50,910
I didn't even want her as close as
Tucson.
315
00:22:51,570 --> 00:22:52,570
Senor, senor.
316
00:22:52,870 --> 00:22:53,870
She's worried.
317
00:22:54,230 --> 00:22:55,290
About those news stories?
318
00:22:55,710 --> 00:22:58,610
Well, about those and... But there's
something else.
319
00:22:59,590 --> 00:23:01,850
You know, I thought to myself...
320
00:23:02,350 --> 00:23:03,550
She doesn't look so good.
321
00:23:04,290 --> 00:23:05,310
She's a little thin.
322
00:23:05,610 --> 00:23:06,910
Old man, what's the point?
323
00:23:07,510 --> 00:23:08,670
How do you say it?
324
00:23:09,150 --> 00:23:10,150
Say what?
325
00:23:11,090 --> 00:23:13,050
My God, she's dying.
326
00:23:16,030 --> 00:23:17,430
Came back after all these years.
327
00:23:18,130 --> 00:23:19,130
The old trouble.
328
00:23:20,850 --> 00:23:21,850
Is she sure?
329
00:23:22,930 --> 00:23:23,930
Come on.
330
00:23:24,810 --> 00:23:26,250
Senor Hale, please wait.
331
00:23:26,830 --> 00:23:29,910
Please. She told me to tell you because
she didn't want you to do anything
332
00:23:29,910 --> 00:23:31,310
foolish. Get in if you're coming.
333
00:24:55,499 --> 00:24:56,740
Can I help you, gentlemen?
334
00:24:57,200 --> 00:24:59,580
Yes, please. We need a couple of hunting
licenses.
335
00:25:00,200 --> 00:25:01,200
Animals or people?
336
00:25:01,780 --> 00:25:02,900
A little humor there.
337
00:25:03,380 --> 00:25:05,100
Can I see your driver's license, please?
338
00:25:08,040 --> 00:25:10,140
Right over here, please.
339
00:25:20,810 --> 00:25:22,690
We ought to be particularly aware of Mr.
340
00:25:22,950 --> 00:25:23,629
Owens, is it?
341
00:25:23,630 --> 00:25:24,630
Yes, Owens.
342
00:25:24,770 --> 00:25:28,470
No, there's not in particular. I wrote
most of them myself.
343
00:25:29,570 --> 00:25:30,570
Common fan.
344
00:25:32,150 --> 00:25:33,150
Booklets you might look at.
345
00:25:33,310 --> 00:25:34,310
Thank you.
346
00:25:35,450 --> 00:25:39,370
Incidentally, we'll be needing a guide.
I don't suppose you're in that business,
347
00:25:39,510 --> 00:25:40,510
too. No.
348
00:25:40,850 --> 00:25:43,770
There's a couple of boys around town.
I'm sure I'll be glad to help you out.
349
00:25:44,070 --> 00:25:48,750
Say, Lou, what was the name of that old
man they mentioned to us down in Las
350
00:25:48,750 --> 00:25:50,500
Cruces? Oh, yeah, Morales.
351
00:25:51,300 --> 00:25:53,760
Anselmo Morales. I understand he knows
this country pretty well.
352
00:25:53,960 --> 00:25:55,280
Right. That's a good choice.
353
00:25:55,980 --> 00:25:59,700
Would you sign those right there,
please?
354
00:26:00,100 --> 00:26:01,500
And it's $9 each.
355
00:26:02,120 --> 00:26:04,080
I suppose you're going to be staying at
the hotel?
356
00:26:04,580 --> 00:26:05,580
Yeah.
357
00:26:05,740 --> 00:26:08,400
Well, good. I'll have Anselmo drop by
when he gets back.
358
00:26:08,680 --> 00:26:09,680
Oh, back from where?
359
00:26:09,880 --> 00:26:14,320
Mexico. I've got a gas pump out in the
alley, and he always fills his tank
360
00:26:14,320 --> 00:26:16,060
before he crosses the border he was in
this morning.
361
00:26:16,360 --> 00:26:17,580
How long does he usually stay?
362
00:26:17,820 --> 00:26:18,820
In Mexico.
363
00:26:19,460 --> 00:26:20,720
No, not more than a couple of hours.
364
00:26:22,920 --> 00:26:25,440
Maybe you better check with the border
guard, see if he's come back yet.
365
00:26:26,300 --> 00:26:29,940
Where's the border crossing? Oh, down at
the end of the block and then straight
366
00:26:29,940 --> 00:26:30,940
south, half a mile.
367
00:26:32,240 --> 00:26:33,240
See you at the hotel.
368
00:26:36,260 --> 00:26:38,780
Is there anything else that I could get
for you?
369
00:26:39,080 --> 00:26:42,960
Equipment? Canteens? No, I don't... Oh,
yeah, there is one other thing. A friend
370
00:26:42,960 --> 00:26:44,620
of mine said he might be coming down
this way.
371
00:26:44,880 --> 00:26:47,100
I wonder if you've seen him. His name's
Alexander.
372
00:26:47,440 --> 00:26:48,440
He's, uh...
373
00:26:48,580 --> 00:26:55,320
Oh, about 5 '10", balding, maybe weighs
150, 160 pounds, blue eyes. No, I admit
374
00:26:55,320 --> 00:26:59,560
in here that... But if he's in town,
I'll hear about it sooner or later. I
375
00:26:59,560 --> 00:27:00,559
ask around.
376
00:27:00,560 --> 00:27:01,560
I'd do that, would you?
377
00:27:01,800 --> 00:27:02,800
Thank you.
378
00:27:27,440 --> 00:27:28,440
Thank you.
379
00:28:10,030 --> 00:28:11,030
How did he get here?
380
00:28:11,770 --> 00:28:13,310
I don't know, senor.
381
00:28:21,750 --> 00:28:22,750
Hello,
382
00:28:27,030 --> 00:28:28,030
Emery.
383
00:28:28,310 --> 00:28:29,570
It's good to see you again.
384
00:28:30,550 --> 00:28:31,550
How are you?
385
00:28:32,710 --> 00:28:33,710
Surprised.
386
00:28:34,650 --> 00:28:36,470
What for? Don't you listen to the radio?
387
00:28:37,320 --> 00:28:41,220
Orrin McKay, the mouth that walks like a
man, just couldn't keep quiet for
388
00:28:41,220 --> 00:28:42,220
another minute.
389
00:28:42,680 --> 00:28:45,100
The FBI knows you had inside help now.
390
00:28:45,560 --> 00:28:47,500
Listen, how did you find us?
391
00:28:47,740 --> 00:28:48,740
I followed you.
392
00:28:48,960 --> 00:28:49,960
From where?
393
00:28:50,040 --> 00:28:51,040
Anita's hotel.
394
00:28:52,280 --> 00:28:54,380
Well, I looked back a thousand times.
395
00:28:55,620 --> 00:28:56,620
Thought I looked.
396
00:28:57,220 --> 00:28:58,220
So what do you want?
397
00:28:59,180 --> 00:29:00,180
What do I want?
398
00:29:00,500 --> 00:29:01,640
I want my money.
399
00:29:02,280 --> 00:29:04,180
Bargain was we'd wait for five years.
400
00:29:05,020 --> 00:29:07,240
you've still got three and a half weeks
to go.
401
00:29:07,580 --> 00:29:10,200
Well, don't you think McKay cut down
that time a little?
402
00:29:11,160 --> 00:29:12,580
Three and a half weeks.
403
00:29:13,320 --> 00:29:18,260
Now, look, Emory, everybody's behind
bars now except you and me.
404
00:29:19,420 --> 00:29:23,360
So their shares will draw interest in a
nice Swiss bank till they get out,
405
00:29:23,420 --> 00:29:25,300
right? Well, you're not making any
sense.
406
00:29:25,820 --> 00:29:28,320
Why can't we take a million apiece and
go our separate ways?
407
00:29:30,520 --> 00:29:31,520
Where's your car?
408
00:29:31,860 --> 00:29:32,860
Come back up there.
409
00:29:34,990 --> 00:29:35,990
Okay, friend.
410
00:29:36,030 --> 00:29:38,430
You get in your car and you clear out of
here.
411
00:29:39,170 --> 00:29:41,290
And next month, I'll send you your
share.
412
00:29:41,530 --> 00:29:42,530
One -ninth.
413
00:29:42,990 --> 00:29:43,990
Now, look, Emily.
414
00:30:10,570 --> 00:30:13,570
I'd like you to meet some friends of
mine. George and Freddy Peters.
415
00:30:14,410 --> 00:30:15,410
Emery Hale.
416
00:30:15,970 --> 00:30:16,970
Hiya.
417
00:30:18,330 --> 00:30:20,410
Now, where's the money?
418
00:30:32,030 --> 00:30:34,210
Hey, uh, any of you men speak English?
419
00:30:35,210 --> 00:30:36,550
Si, senor. A little bit.
420
00:30:36,890 --> 00:30:38,090
Could I talk to you for a minute?
421
00:30:49,490 --> 00:30:51,090
Inspector, welcome to Las Rinas.
422
00:30:51,310 --> 00:30:52,610
My name is Lane Alamota.
423
00:30:53,410 --> 00:30:54,850
Anything happening at the hotel?
424
00:30:55,490 --> 00:30:56,710
Well, I'm not sure.
425
00:30:57,110 --> 00:30:58,330
The woman's still there.
426
00:30:59,190 --> 00:31:00,950
Nobody's dropped by since the old man
left.
427
00:31:01,410 --> 00:31:06,270
But about ten minutes ago, the woman
came out, got inside her car, sat there
428
00:31:06,270 --> 00:31:08,190
a while, and then went back inside.
429
00:31:09,200 --> 00:31:10,660
Did she take anything back with her?
430
00:31:11,360 --> 00:31:14,220
No, sir. In fact, at first I thought she
was drunk.
431
00:31:14,780 --> 00:31:16,220
She almost fell on the way back.
432
00:31:17,180 --> 00:31:18,680
Matter of fact, she wasn't even dressed.
433
00:31:19,640 --> 00:31:21,820
Looked to me like she was wearing a robe
over pajamas.
434
00:31:22,920 --> 00:31:24,940
I was wondering if she might be ill or
something.
435
00:31:25,920 --> 00:31:27,560
Yeah, she had a history of tuberculosis.
436
00:31:28,980 --> 00:31:29,980
Where's the nearest hospital?
437
00:31:30,780 --> 00:31:32,860
Well, that'd be Jackson, about ten miles
north.
438
00:31:34,420 --> 00:31:35,420
What's her room number?
439
00:31:35,660 --> 00:31:36,660
Four.
440
00:31:37,800 --> 00:31:38,800
Okay, thank you.
441
00:32:35,690 --> 00:32:38,110
There's a hospital in Jackson, a little
town north of here. I better get her
442
00:32:38,110 --> 00:32:39,110
over there right away.
443
00:32:39,310 --> 00:32:42,630
Did you talk to the border guards? Yeah,
they all know Anselmo, and they're sure
444
00:32:42,630 --> 00:32:44,090
that he didn't cross the border there
this morning.
445
00:32:44,790 --> 00:32:46,950
Where will I get in touch with you?
Check with Owens. All right.
446
00:33:03,560 --> 00:33:06,860
What makes you think you've got more
courage than George has got strength?
447
00:33:08,560 --> 00:33:09,940
Look at him, J .J.
448
00:33:10,980 --> 00:33:12,160
Poor boy's beat.
449
00:33:13,320 --> 00:33:18,180
You keep him flailing around in this
altitude and he'll have a heart attack.
450
00:33:19,040 --> 00:33:20,280
Yeah, you know he's right.
451
00:33:21,160 --> 00:33:25,320
I haven't worked his odds since me and
you were picking hops up in Oregon that
452
00:33:25,320 --> 00:33:26,940
summer. Remember that, Freddy?
453
00:33:27,420 --> 00:33:28,460
Oh, terrible.
454
00:33:30,180 --> 00:33:32,260
You have to bend over, you know?
455
00:33:32,910 --> 00:33:35,290
It gets you in the small of the back.
456
00:33:35,690 --> 00:33:37,490
Yeah. Now, look, now, look.
457
00:33:37,910 --> 00:33:41,350
We're all a little excited here, but
I'll tell you what I'll do, Emery.
458
00:33:41,890 --> 00:33:46,590
If you show us now without wasting any
more time, I'll go back to the original
459
00:33:46,590 --> 00:33:47,930
deal I mentioned to you.
460
00:33:48,370 --> 00:33:51,310
I'll give you half, a million apiece of
no hard feelings.
461
00:33:52,250 --> 00:33:55,850
Otherwise, Emery, you'll die right here.
I mean it.
462
00:33:57,190 --> 00:33:58,190
Well, what do you say?
463
00:33:59,170 --> 00:34:01,490
You do know how to tempt a man, J .J.
464
00:34:04,140 --> 00:34:05,260
I'll play the cards I got.
465
00:34:10,540 --> 00:34:11,540
All right, Freddy.
466
00:34:11,639 --> 00:34:12,639
Pick him up.
467
00:34:21,880 --> 00:34:25,800
George, if you get too tired, you
whistle.
468
00:34:26,560 --> 00:34:27,900
I can spell you a little.
469
00:34:28,300 --> 00:34:31,139
Yeah. All right, I will. No, no, no.
Wait a minute.
470
00:34:31,739 --> 00:34:32,739
Why?
471
00:34:34,159 --> 00:34:35,980
Well, there's just got to be an easier
way, fellas.
472
00:34:36,800 --> 00:34:38,679
Well, I don't see what it is, Mr.
Alexander.
473
00:34:40,400 --> 00:34:42,460
He's the only one that knows where the
money is.
474
00:34:43,500 --> 00:34:44,600
What about his wife?
475
00:34:46,699 --> 00:34:47,699
Well, sure.
476
00:34:49,000 --> 00:34:50,280
What about the wife?
477
00:34:51,380 --> 00:34:55,139
Oh, isn't that funny, the way the mind
cuts out when you're too close to a
478
00:34:55,139 --> 00:34:56,139
problem?
479
00:34:57,080 --> 00:34:58,920
Can't see the forest for the trees.
480
00:34:59,180 --> 00:35:00,180
Isn't that the truth?
481
00:35:01,960 --> 00:35:02,960
Anyway...
482
00:35:03,080 --> 00:35:07,060
Freddy followed your wife from Tucson to
Las Vegas. She's in a hotel there now.
483
00:35:08,320 --> 00:35:11,280
Do you want me to have George go and ask
her where the money is?
484
00:35:12,000 --> 00:35:13,360
She doesn't know where it is.
485
00:35:14,000 --> 00:35:16,800
It'll be a waste of time for George to
work her over, wouldn't it?
486
00:35:17,700 --> 00:35:20,940
So why don't you spare all that
pointless grief, huh?
487
00:35:22,380 --> 00:35:23,380
Huh?
488
00:35:25,660 --> 00:35:27,280
Okay, go and talk to her, George.
489
00:35:27,620 --> 00:35:28,800
It's under a border marker.
490
00:35:30,560 --> 00:35:31,560
Number 14.
491
00:35:32,080 --> 00:35:33,500
Where's that, Emery? Which way?
492
00:35:34,700 --> 00:35:35,700
Fifteen miles east.
493
00:35:36,400 --> 00:35:37,400
Show us.
494
00:35:53,600 --> 00:35:54,600
FBI.
495
00:35:54,960 --> 00:35:59,700
Well, I... Morales is probably going to
tell Hale that his wife is here in Las
496
00:35:59,700 --> 00:36:01,560
Rinas. Well, isn't Hale dead?
497
00:36:02,560 --> 00:36:07,300
I mean, I knew Hale and his wife lived
here years ago, but Anselmo didn't say
498
00:36:07,300 --> 00:36:09,200
anything. Anita never came back.
499
00:36:09,700 --> 00:36:10,720
Well, she's back now.
500
00:36:11,360 --> 00:36:13,900
And if Morales is over the border, we
know he didn't cross legally.
501
00:36:14,140 --> 00:36:15,780
So you want to find out where he did
cross?
502
00:36:16,460 --> 00:36:17,460
Any ideas?
503
00:36:17,640 --> 00:36:19,780
It's an awful big haystack, Mr. Erskine.
504
00:36:22,040 --> 00:36:26,120
But if you want to take the advice of an
old needle searcher... Go ahead.
505
00:36:27,040 --> 00:36:28,240
Well, this is a crazy notion.
506
00:36:28,780 --> 00:36:31,180
But it's just the kind of thing that
Anselmo might remember.
507
00:36:31,980 --> 00:36:34,500
Back... Oh, it was in the 50s.
508
00:36:34,820 --> 00:36:38,120
I took a posse out after a woman who
chopped her husband up with a machete.
509
00:36:38,660 --> 00:36:39,980
We finally found her up north.
510
00:36:40,320 --> 00:36:42,900
But Anselmo, he was bound and determined
she headed south.
511
00:36:43,400 --> 00:36:46,300
He said if he ever cut anybody's heart
out, he'd zap across the border.
512
00:36:46,620 --> 00:36:49,060
He said there was a perfect spot in the
southeast end of the county.
513
00:36:50,440 --> 00:36:51,440
You want to give it a try?
514
00:36:52,120 --> 00:36:53,120
Can I borrow a car?
515
00:36:53,720 --> 00:36:56,700
You can borrow me, too, if you want to.
I can close this place up.
516
00:36:57,660 --> 00:36:58,660
Come on.
517
00:37:32,910 --> 00:37:33,910
Okay, Mr. Hale.
518
00:37:50,730 --> 00:37:56,810
Is that it?
519
00:37:58,050 --> 00:37:59,210
You aren't to the left.
520
00:37:59,950 --> 00:38:01,010
Yeah, how about down?
521
00:38:01,690 --> 00:38:02,690
Six feet.
522
00:38:47,080 --> 00:38:48,080
Is he dead?
523
00:38:51,100 --> 00:38:52,760
Well, there's your needle, Mr. Erskine.
524
00:38:53,180 --> 00:38:54,460
For all the good it does it.
525
00:39:06,600 --> 00:39:07,600
Hale?
526
00:39:08,800 --> 00:39:10,260
I thought you said six feet.
527
00:39:11,720 --> 00:39:13,520
We must be close to that by now.
528
00:39:14,180 --> 00:39:15,180
Yeah.
529
00:39:16,970 --> 00:39:17,970
Well, where is it, then?
530
00:39:18,390 --> 00:39:19,390
Beats me.
531
00:39:19,710 --> 00:39:21,390
Maybe it sank a little in the sand.
532
00:39:21,710 --> 00:39:23,410
It's been five years. Don't forget that.
533
00:39:24,290 --> 00:39:25,290
Emery.
534
00:39:25,670 --> 00:39:26,670
Yeah?
535
00:39:27,270 --> 00:39:31,530
This is the right place, isn't it? I
mean, you're not trying to waste
536
00:39:31,530 --> 00:39:32,530
everybody's time.
537
00:39:33,810 --> 00:39:38,270
Now, why in the world would I want to do
a thing like that, J .J.? With all I've
538
00:39:38,270 --> 00:39:39,270
got to gain.
539
00:39:40,010 --> 00:39:41,010
And you know something?
540
00:39:43,430 --> 00:39:45,250
What are we wearing ourselves out for?
541
00:39:47,400 --> 00:39:48,580
Why don't he dig a little?
542
00:39:49,400 --> 00:39:50,400
Yeah, how about that?
543
00:39:50,600 --> 00:39:52,660
Hey, you want to help?
544
00:39:54,380 --> 00:39:55,380
Nope.
545
00:39:59,360 --> 00:40:00,940
You want me to work you over again?
546
00:40:01,660 --> 00:40:02,660
Oh, come on, Judge.
547
00:40:02,820 --> 00:40:03,820
Stop fooling around.
548
00:40:03,920 --> 00:40:05,520
Your brother's tired. Go on, help him.
549
00:40:05,740 --> 00:40:06,740
What's the matter with him?
550
00:40:07,240 --> 00:40:08,240
Dig!
551
00:40:20,590 --> 00:40:21,590
Waste of time.
552
00:40:22,010 --> 00:40:23,490
Look at him. He's stalling.
553
00:40:24,990 --> 00:40:26,050
Nothing down here.
554
00:40:27,030 --> 00:40:28,550
Oh, yes, there is, George.
555
00:40:32,050 --> 00:40:33,970
I don't know what you base it on.
556
00:40:35,930 --> 00:40:37,270
He loves the girl.
557
00:40:38,770 --> 00:40:42,290
He knows I'll keep my promise about her
if he's lied to me.
558
00:40:43,590 --> 00:40:44,590
Don't you, Emery?
559
00:40:47,770 --> 00:40:48,770
Come on, boys.
560
00:40:49,870 --> 00:40:50,870
Dig.
561
00:41:20,710 --> 00:41:21,710
She came to in a car.
562
00:41:22,610 --> 00:41:24,810
I told her who I was, what we were down
here for.
563
00:41:25,330 --> 00:41:26,330
Any sign of cooperation?
564
00:41:36,230 --> 00:41:37,310
Hello, my name's Erkin.
565
00:41:38,370 --> 00:41:39,370
How do you feel?
566
00:41:40,990 --> 00:41:42,290
I have some good news for you.
567
00:41:43,390 --> 00:41:44,430
I talked to the doctor.
568
00:41:45,390 --> 00:41:48,050
He gave me permission to tell you that
all your tests were negative.
569
00:41:50,350 --> 00:41:51,308
It's true.
570
00:41:51,310 --> 00:41:52,710
He'll tell you himself in a few minutes.
571
00:41:53,830 --> 00:41:57,250
I'm afraid he'll also give you a lecture
about people who don't call a doctor
572
00:41:57,250 --> 00:41:58,250
when they feel sick.
573
00:42:00,190 --> 00:42:04,310
Your collapse was probably due to
tension, plus a virus you managed to
574
00:42:04,310 --> 00:42:05,310
along the way.
575
00:42:08,790 --> 00:42:11,850
Unfortunately, I have some bad news,
too.
576
00:42:12,410 --> 00:42:13,410
Not about your husband.
577
00:42:14,750 --> 00:42:16,290
Your friend Morales is dead.
578
00:42:18,270 --> 00:42:20,360
How? He was shot near the border.
579
00:42:26,120 --> 00:42:29,300
Mrs. Hale, I don't want to cause you any
more pain.
580
00:42:31,000 --> 00:42:32,640
But we've got to have your help now.
581
00:42:33,500 --> 00:42:38,200
There were several other footprints near
the body and some tire tracks a little
582
00:42:38,200 --> 00:42:39,200
distance away.
583
00:42:40,800 --> 00:42:42,820
Morales was on his way to see your
husband, wasn't he?
584
00:42:45,100 --> 00:42:46,100
I don't know.
585
00:42:48,270 --> 00:42:51,650
Jordan Alexander is missing from his
job. We think he's in his vicinity.
586
00:42:53,370 --> 00:42:54,610
You know his name?
587
00:42:55,550 --> 00:42:57,270
Is he the ninth man?
588
00:42:58,610 --> 00:43:00,930
Yes. And is he in New Mexico?
589
00:43:02,910 --> 00:43:04,270
I don't know. Probably.
590
00:43:05,010 --> 00:43:08,470
I heard that he was coming here to kill
Emory.
591
00:43:08,870 --> 00:43:11,530
Well, isn't there something else he was
coming for as well?
592
00:43:13,070 --> 00:43:14,070
Something else?
593
00:43:14,450 --> 00:43:16,990
If not, why didn't he kill him at the
same time he killed Morales?
594
00:43:18,150 --> 00:43:21,470
Isn't it because your husband's the only
one who knows where the money is?
595
00:43:22,810 --> 00:43:23,810
Yes.
596
00:43:24,410 --> 00:43:25,610
Do you know where it is?
597
00:43:26,990 --> 00:43:27,990
No.
598
00:43:28,330 --> 00:43:34,490
Mrs. Hale, if he's in Alexander's hands
now, the only way in the world we can
599
00:43:34,490 --> 00:43:38,290
save him is by getting to Alexander
before he gets to the money. Now, where
600
00:43:38,290 --> 00:43:39,290
it?
601
00:43:39,910 --> 00:43:44,910
Please, I... Is it in Mexico at his
hideout? I don't know. He didn't tell me
602
00:43:44,910 --> 00:43:46,130
anything except that...
603
00:43:47,150 --> 00:43:48,150
Except what?
604
00:43:48,910 --> 00:43:55,750
He said that before the robbery, he said
that he was going to go to Mexico
605
00:43:55,750 --> 00:43:59,990
and he thought a good place to hide the
money was on the border.
606
00:44:02,170 --> 00:44:03,170
Where on the border?
607
00:44:03,810 --> 00:44:04,810
I don't know.
608
00:44:06,570 --> 00:44:07,570
Thank you, Mrs. Hale.
609
00:44:08,910 --> 00:44:09,910
Let's get a helicopter.
610
00:44:20,880 --> 00:44:22,660
fooled around here long enough. Come on
out, George.
611
00:44:31,580 --> 00:44:32,580
That's it.
612
00:44:33,280 --> 00:44:34,280
That's it.
613
00:44:39,560 --> 00:44:40,560
Lift it up, George.
614
00:45:25,740 --> 00:45:27,200
Is it all there, Mr. Alexander?
615
00:45:27,680 --> 00:45:28,680
Yeah.
616
00:45:29,060 --> 00:45:30,200
Yeah, it's all here.
617
00:45:37,740 --> 00:45:38,740
Surprise you, Hale?
618
00:45:40,740 --> 00:45:43,280
About as much as death and taxes,
George.
619
00:45:44,360 --> 00:45:46,920
You kind of had it figured this way,
right?
620
00:45:48,120 --> 00:45:50,180
I didn't see any other way out for him.
621
00:46:13,200 --> 00:46:14,200
Mr. Hale?
622
00:46:15,500 --> 00:46:17,160
You mind stepping over there?
623
00:46:18,440 --> 00:46:19,440
Please?
624
00:46:20,420 --> 00:46:21,420
Mr. Hale?
625
00:46:23,240 --> 00:46:25,320
You know, there's still gonna be seven
of us alive.
626
00:46:27,220 --> 00:46:28,220
Seven?
627
00:46:29,000 --> 00:46:32,820
Yeah. Those others must have picked up
about 500 years between them.
628
00:46:33,840 --> 00:46:35,700
They all have brothers or sons.
629
00:46:36,280 --> 00:46:38,040
They all know I was loyal to them.
630
00:46:38,700 --> 00:46:40,440
They'll send someone out to find you.
631
00:46:41,780 --> 00:46:42,780
Sure.
632
00:46:43,660 --> 00:46:45,000
Lucky hell, it's a big world.
633
00:46:46,360 --> 00:46:50,300
We can stay hidden, live quiet, live
simple.
634
00:46:51,200 --> 00:46:52,200
Live simple?
635
00:46:52,840 --> 00:46:53,840
Yeah, sure.
636
00:46:54,040 --> 00:46:55,920
What's the point of having the two
million?
637
00:47:00,280 --> 00:47:01,280
Hey, Jordan.
638
00:47:28,140 --> 00:47:29,440
We've got to one to all search units.
639
00:47:29,720 --> 00:47:33,100
The objects have been located at grid
point M as at Mary.
640
00:47:33,340 --> 00:47:34,340
Move in.
641
00:49:16,310 --> 00:49:17,310
Get him in the helicopter.
642
00:49:47,830 --> 00:49:48,830
Anita?
643
00:49:52,030 --> 00:49:53,030
Hi.
644
00:49:54,230 --> 00:49:55,230
How do you feel?
645
00:49:57,690 --> 00:50:00,930
Like some maniac shot me in the back.
646
00:50:02,350 --> 00:50:03,410
They're taking the bullet out.
647
00:50:03,910 --> 00:50:05,470
You'll be up and walking in a day or
two.
648
00:50:07,050 --> 00:50:08,490
They don't mess around here, boy.
649
00:50:09,530 --> 00:50:14,390
I had the same bed yesterday and they...
They kicked me out to make room for
650
00:50:14,390 --> 00:50:15,390
you.
651
00:50:16,270 --> 00:50:17,270
Can you imagine?
652
00:50:20,650 --> 00:50:23,190
Everything was negative, Em. I'm okay.
653
00:50:24,950 --> 00:50:25,950
Really?
654
00:50:27,390 --> 00:50:28,390
Really.
655
00:50:30,930 --> 00:50:34,830
Emory Dennis Hale and Oren McKay were
sentenced to 20 years in a federal
656
00:50:34,830 --> 00:50:37,910
penitentiary for their part in the Texas
armored car robbery.
657
00:50:38,710 --> 00:50:41,870
Of the nearly $2 million stolen from the
El Paso office.
658
00:50:42,330 --> 00:50:45,850
There is no evidence that any gang
member ever managed to spend one penny.
46546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.