All language subtitles for The FBI s03e21 Southwind
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,900 --> 00:00:20,560
Oh, Mr. Burton. Good morning.
2
00:00:20,940 --> 00:00:21,940
Yoshi?
3
00:00:22,960 --> 00:00:24,300
Is Mr. Reynolds up yet?
4
00:00:24,760 --> 00:00:26,460
Mr. Reynolds is not here, sir.
5
00:00:28,020 --> 00:00:29,420
And where might he be this time?
6
00:00:30,000 --> 00:00:31,180
Have you tried his office?
7
00:00:34,060 --> 00:00:35,060
Excuse me.
8
00:00:40,320 --> 00:00:41,320
Mr. Burton?
9
00:00:50,440 --> 00:00:51,440
Sir?
10
00:01:00,480 --> 00:01:01,720
What did he do, take a plane?
11
00:01:02,860 --> 00:01:04,400
Tell you to forward his clothes
afterwards?
12
00:01:07,620 --> 00:01:09,240
Yoshi, the man, ran out on a debt.
13
00:01:11,200 --> 00:01:12,560
Why'd he want to be loyal to a fool?
14
00:01:13,660 --> 00:01:15,980
If he couldn't afford to lose, he
shouldn't have gambled, should he?
15
00:01:23,120 --> 00:01:25,420
I'll kill you if I have to, Yoshi. You
know that, don't you?
16
00:01:27,100 --> 00:01:28,100
Now, where is he?
17
00:01:57,160 --> 00:01:58,260
Mr. Reynolds' residence.
18
00:01:58,740 --> 00:02:01,760
Will you accept a collect call from Mr.
Beverly Kingman?
19
00:02:02,400 --> 00:02:03,960
Yes. Go ahead, please.
20
00:02:04,420 --> 00:02:05,420
Hi, Yoshi.
21
00:02:06,200 --> 00:02:07,420
Good morning, Miss Kingman.
22
00:02:07,980 --> 00:02:08,980
Is he there?
23
00:02:10,820 --> 00:02:11,820
He's in the shower.
24
00:02:13,900 --> 00:02:15,360
He's in the shower, Miss Kingman.
25
00:02:15,900 --> 00:02:19,200
Oh, well, don't bother him. I just
wanted to let him know that our
26
00:02:19,200 --> 00:02:20,860
for San Juan have been confirmed.
27
00:02:21,260 --> 00:02:23,520
I'm leaving to meet him now. Isn't this
exciting?
28
00:02:24,260 --> 00:02:25,260
Yes, miss.
29
00:02:25,740 --> 00:02:27,440
You sound bored to tears.
30
00:02:28,300 --> 00:02:30,600
No, I'm not at all bored, Miss Kingman.
31
00:02:31,040 --> 00:02:34,940
Well, think of it this way. You're not
losing a bachelor, you're gaining a
32
00:02:34,940 --> 00:02:38,420
bride. We won't be long, and when we
come back, you can take care of the
33
00:02:38,420 --> 00:02:39,420
for both of us, okay?
34
00:02:40,420 --> 00:02:41,420
Okay.
35
00:02:42,120 --> 00:02:43,120
Bye -bye.
36
00:02:46,840 --> 00:02:48,100
So it's a honeymoon trip.
37
00:02:54,160 --> 00:02:55,660
of calling Miss Kingman back, Yoshi.
38
00:02:56,280 --> 00:02:57,900
I just put my mind at ease.
39
00:03:53,100 --> 00:03:54,100
The FBI.
40
00:03:56,320 --> 00:03:58,160
A Gwen Martin production.
41
00:03:59,040 --> 00:04:01,380
Starring Ephraim Zimbalist, Jr.
42
00:04:02,720 --> 00:04:08,860
Also starring Philip Abbott, William
Runnell, with guest stars
43
00:04:08,860 --> 00:04:13,620
Bradford Dillman, Davy Davison,
44
00:04:13,840 --> 00:04:16,760
John Vernon.
45
00:04:18,860 --> 00:04:21,500
Tonight's episode, Southwind.
46
00:04:44,390 --> 00:04:49,070
April 13th, banker Lawrence Reynolds
boarded a Miami -bound plane with nearly
47
00:04:49,070 --> 00:04:51,130
million in cash in his possession.
48
00:04:51,490 --> 00:04:55,970
On the same morning, a routine audit of
Reynolds' San Francisco bank by the
49
00:04:55,970 --> 00:04:59,910
Federal Deposit Insurance Corporation
uncovered possible violations of the
50
00:04:59,910 --> 00:05:00,910
Federal Reserve Act.
51
00:05:01,450 --> 00:05:06,830
When FBI Inspector Louis Erskine arrived
in San Francisco, Reynolds' leave was
52
00:05:06,830 --> 00:05:09,150
exactly one hour and 55 minutes.
53
00:05:09,690 --> 00:05:12,870
Our main stumbling block so far is
Reynolds' own reputation.
54
00:05:13,710 --> 00:05:16,730
A few people we've talked to refuse to
believe he's capable of embezzlement,
55
00:05:16,910 --> 00:05:19,550
including the FDIC official who
originally called us.
56
00:05:19,770 --> 00:05:20,850
Who was that, by the way?
57
00:05:21,430 --> 00:05:22,430
Julian Scott.
58
00:05:24,230 --> 00:05:25,350
He's a hard man to fool.
59
00:05:25,910 --> 00:05:29,910
If Reynolds is a thief, he's certainly
fooled more than one man in this town.
60
00:05:29,910 --> 00:05:31,810
comes from a highly regarded San
Francisco family.
61
00:05:32,150 --> 00:05:34,070
His father was president of the bank
before him.
62
00:05:34,610 --> 00:05:35,770
Did you talk to Reynolds personally?
63
00:05:36,310 --> 00:05:38,910
No, we tried to telephone, but there was
no answer from the apartment.
64
00:05:39,820 --> 00:05:42,660
I told his secretary he could reach us
at Scott's office if he should come in
65
00:05:42,660 --> 00:05:43,659
before 10 o 'clock.
66
00:05:43,660 --> 00:05:44,860
Oh, that's it up there.
67
00:05:46,340 --> 00:05:49,500
You better take a run over to Reynolds'
apartment, Tom. See if the manager knows
68
00:05:49,500 --> 00:05:50,500
where he is.
69
00:05:50,580 --> 00:05:51,580
Yes, sir.
70
00:06:26,299 --> 00:06:28,080
Yeah? Oh, Lewis.
71
00:06:31,240 --> 00:06:32,540
Hello, Julian. How are you?
72
00:06:32,760 --> 00:06:35,220
Shaken. I suppose Bennett's filled you
in.
73
00:06:35,840 --> 00:06:37,040
Let's go over it again anyway.
74
00:06:37,520 --> 00:06:41,140
Well, there isn't much to say, but what
there is brings up some interesting
75
00:06:41,140 --> 00:06:42,140
questions.
76
00:06:42,760 --> 00:06:47,620
In the last 24 hours, my examiners have
developed a pretty bad picture where
77
00:06:47,620 --> 00:06:48,620
Reynolds is concerned.
78
00:06:49,020 --> 00:06:53,840
It looks as though he may have embezzled
roughly $1 ,800 ,000.
79
00:06:55,280 --> 00:06:58,280
We tried to reach his executive
assistant, but the man was out of town.
80
00:06:58,800 --> 00:07:02,480
His name is Walter Cleaf. We located him
this morning. He was on vacation in
81
00:07:02,480 --> 00:07:05,420
Oregon. He's on his way back to the Bay
Area now. I told him we'd meet him here.
82
00:07:06,540 --> 00:07:08,480
Alan, I'm sorry. Did you say Reynolds
was married?
83
00:07:09,140 --> 00:07:10,140
No, single.
84
00:07:10,720 --> 00:07:12,000
What about his business sense?
85
00:07:12,740 --> 00:07:15,940
Has he ever backed any speculative
ventures? Ever taken a gamble in the
86
00:07:16,420 --> 00:07:17,420
Florence Reynolds?
87
00:07:17,540 --> 00:07:19,460
No, Reynolds would never gamble on
anything.
88
00:07:19,800 --> 00:07:21,220
He's too conservative for that.
89
00:07:38,220 --> 00:07:39,220
He gave me a message.
90
00:07:39,400 --> 00:07:40,400
Where do we stand?
91
00:07:41,440 --> 00:07:42,660
He's gone, Mr. Leitner.
92
00:07:43,060 --> 00:07:44,160
There's no doubt about that.
93
00:07:46,420 --> 00:07:47,420
Adam,
94
00:07:47,620 --> 00:07:49,920
maybe I'm too old for this business.
95
00:07:51,540 --> 00:07:55,060
A hundred thousand in IOUs, and I never
believed for a minute he'd cut out of
96
00:07:55,060 --> 00:07:56,800
this. Not for a second.
97
00:07:58,620 --> 00:07:59,620
What now?
98
00:07:59,760 --> 00:08:01,680
The girlfriend says they're going to end
up in San Juan.
99
00:08:02,020 --> 00:08:03,060
She lives in Boston.
100
00:08:03,940 --> 00:08:07,240
I called Everett, told him to drive up
there and watch the airport.
101
00:08:08,460 --> 00:08:11,820
But either they intend to meet someplace
else or Reynolds is up to some kind of
102
00:08:11,820 --> 00:08:12,820
hanky -panky.
103
00:08:13,440 --> 00:08:14,440
Why?
104
00:08:15,320 --> 00:08:17,320
No flights out of here for Boston till
this evening.
105
00:08:19,040 --> 00:08:22,380
Oh, the tangled web we went first we
practiced to this evening.
106
00:08:23,140 --> 00:08:24,140
Yes, sir.
107
00:08:24,700 --> 00:08:25,700
Go after him.
108
00:08:27,660 --> 00:08:28,660
San Juan.
109
00:08:31,060 --> 00:08:32,059
You want him dumped?
110
00:08:33,740 --> 00:08:34,740
That's what I want.
111
00:08:41,480 --> 00:08:42,480
Not unless you have to.
112
00:08:45,100 --> 00:08:46,440
You know, Mr. Lydon, I was thinking.
113
00:08:49,520 --> 00:08:52,300
Reynolds owes us $100 ,000, and he's a
banker.
114
00:08:54,420 --> 00:08:56,020
It could be he isn't coming back.
115
00:08:56,820 --> 00:08:57,820
What do you mean?
116
00:08:58,980 --> 00:09:04,320
Well, if I was a banker and was leaving
for good, I'd never split out of here
117
00:09:04,320 --> 00:09:05,320
empty -handed.
118
00:09:05,760 --> 00:09:06,760
No?
119
00:09:08,000 --> 00:09:09,620
It may take a while to find him.
120
00:09:11,950 --> 00:09:14,330
This may turn out to be a very
profitable business deal.
121
00:09:15,650 --> 00:09:18,350
Just so you remember who the profit
belongs to.
122
00:09:19,430 --> 00:09:20,430
With what?
123
00:09:20,890 --> 00:09:23,490
I wouldn't want to have to send somebody
after you, Mike.
124
00:09:43,670 --> 00:09:46,710
Embezzlement? No, there's got to be some
other explanation. You've made a
125
00:09:46,710 --> 00:09:47,710
mistake.
126
00:09:47,810 --> 00:09:50,150
Money's gone, Mr. Cleve. There's no
mistake about that.
127
00:09:50,990 --> 00:09:52,930
Well, but what does Mr. Reynolds say?
128
00:09:57,430 --> 00:09:59,590
You mean you haven't talked to him yet?
Why not?
129
00:10:00,330 --> 00:10:01,330
Do you know where he is?
130
00:10:01,730 --> 00:10:03,270
Why, certainly. He's in Fort Worth.
131
00:10:03,930 --> 00:10:06,590
Or at least he will be if he hasn't
landed yet in a minute or two.
132
00:10:07,110 --> 00:10:09,150
He was scheduled to leave this morning
by private plane.
133
00:10:17,420 --> 00:10:21,040
To accuse a man like Larry Reynolds of
embezzlement, well, it's just... Well,
134
00:10:21,140 --> 00:10:22,600
perhaps we are wrong, Walter.
135
00:10:23,300 --> 00:10:24,300
I hope so.
136
00:10:24,560 --> 00:10:25,720
I know you're wrong.
137
00:10:27,440 --> 00:10:29,820
Are you familiar with his personal life,
Mr. Cleve?
138
00:10:32,160 --> 00:10:34,180
Well, I know he's engaged to be married.
139
00:10:34,640 --> 00:10:35,640
To whom?
140
00:10:36,800 --> 00:10:38,980
Miss Beverly Kingman. Do you have her
address?
141
00:10:40,200 --> 00:10:41,380
Boston. I'm not sure.
142
00:10:41,840 --> 00:10:43,420
You can get it through the personnel
office.
143
00:10:44,000 --> 00:10:46,380
She's the executive secretary to our
manager in Boston.
144
00:10:46,860 --> 00:10:48,380
But I don't see what that has to do with
anything.
145
00:10:51,400 --> 00:10:52,400
Yes?
146
00:10:53,300 --> 00:10:54,300
Yes, certainly.
147
00:10:56,440 --> 00:10:58,140
Inspector, someone named Colby.
148
00:10:58,740 --> 00:10:59,740
Oh, thank you.
149
00:11:01,820 --> 00:11:02,820
Yes, Tom.
150
00:11:02,980 --> 00:11:05,140
I'm in the Reynolds apartment, Lou.
There's been a beating here.
151
00:11:05,780 --> 00:11:09,080
When I first arrived, I couldn't raise
anyone, so I had the landlady open the
152
00:11:09,080 --> 00:11:10,080
door with a passkey.
153
00:11:10,420 --> 00:11:15,360
We found the Reynolds valet, a man named
Yoshimura, laying on the floor, badly
154
00:11:15,360 --> 00:11:16,850
beaten. Possible skull fracture.
155
00:11:18,670 --> 00:11:19,670
What about Reynolds?
156
00:11:19,890 --> 00:11:20,970
Well, there's no sign of him.
157
00:11:21,370 --> 00:11:22,990
There's a trunk packed and ready to go.
158
00:11:23,430 --> 00:11:25,190
Were you able to get anything out of the
valet?
159
00:11:25,450 --> 00:11:30,230
He was only semi -conscious, but he did
mention the name Burton and something
160
00:11:30,230 --> 00:11:31,230
about gambling.
161
00:11:31,550 --> 00:11:32,550
Gambling.
162
00:11:33,390 --> 00:11:36,150
All right, stay with him, Tom, until we
can get some agents over to the hospital
163
00:11:36,150 --> 00:11:37,150
to relieve you.
164
00:11:38,930 --> 00:11:39,930
Inspector.
165
00:11:45,260 --> 00:11:47,820
A plane just landed at Fort Worth with
nobody aboard but the pilot.
166
00:11:48,320 --> 00:11:51,080
He said Reynolds called him in the
middle of the night and told him he
167
00:11:51,080 --> 00:11:54,360
be able to make the trip but to go
ahead, have the plane serviced in Texas
168
00:11:54,360 --> 00:11:55,360
wait for further orders.
169
00:11:55,800 --> 00:11:58,040
Round -the -clock surveillance on the
plane and the pilot.
170
00:11:58,540 --> 00:11:59,199
Yes, sir.
171
00:11:59,200 --> 00:12:01,100
And bring the SAC Boston up to date.
172
00:12:01,520 --> 00:12:05,460
Ask him to keep an eye on a Miss Beverly
Kingman, Reynolds' fiancée. She works
173
00:12:05,460 --> 00:12:06,540
for the bank's office in Boston.
174
00:12:06,800 --> 00:12:11,720
Right. Alan, does the name Burton tie in
in any way with local gambling?
175
00:12:12,280 --> 00:12:13,280
Yes, sir, it does.
176
00:12:13,760 --> 00:12:16,440
Joe Leitner is the current man at the
top. Burton works for him.
177
00:12:19,180 --> 00:12:21,040
See if you can locate him. I'd like to
talk to him.
178
00:12:21,880 --> 00:12:22,880
About what, Inspector?
179
00:12:24,280 --> 00:12:25,740
Oh, just say, one of his clients.
180
00:12:48,620 --> 00:12:49,620
Much.
181
00:12:50,600 --> 00:12:51,600
What's the matter?
182
00:12:51,800 --> 00:12:53,560
Nothing. I'm nothing.
183
00:12:55,900 --> 00:12:57,540
Oh, I don't know.
184
00:12:58,580 --> 00:13:03,320
You've got on that same conservative
suit. Yes. Same banker's attaché case.
185
00:13:03,400 --> 00:13:05,680
What? But a different soul.
186
00:13:06,720 --> 00:13:08,100
Do souls change?
187
00:13:08,600 --> 00:13:09,600
No.
188
00:13:09,840 --> 00:13:10,840
Aims change.
189
00:13:11,300 --> 00:13:12,440
Pressures build up.
190
00:13:13,020 --> 00:13:14,040
Masks crack.
191
00:13:14,720 --> 00:13:15,720
That's all.
192
00:13:16,100 --> 00:13:17,940
Oh, Beverly, I, uh...
193
00:13:18,280 --> 00:13:21,660
I was going to telephone you this
morning. Oh, I told Yoshi you didn't
194
00:13:22,360 --> 00:13:23,360
Told Yoshi?
195
00:13:23,660 --> 00:13:25,720
When I talked to him, he said you were
taking a shower.
196
00:13:26,160 --> 00:13:27,160
When was this?
197
00:13:27,180 --> 00:13:29,900
Well, this morning, about 45 minutes
before I left Boston.
198
00:13:31,000 --> 00:13:33,340
Eight your time, about 11 my time.
199
00:13:33,820 --> 00:13:35,280
It was an odd conversation.
200
00:13:35,720 --> 00:13:38,120
I got the feeling there was someone else
in the room with Yoshi.
201
00:13:40,380 --> 00:13:42,600
Did you tell Yoshi where we were going?
202
00:13:43,720 --> 00:13:44,720
I don't think so.
203
00:13:45,260 --> 00:13:47,880
I know I told him to tell you our
reservations have been confirmed.
204
00:13:48,160 --> 00:13:50,000
Did you mention Puerto Rico?
205
00:13:50,900 --> 00:13:51,900
No.
206
00:13:52,480 --> 00:13:53,480
Or did I?
207
00:13:54,800 --> 00:13:56,100
Why? Does it matter?
208
00:13:56,400 --> 00:13:57,640
Your attention, please.
209
00:13:58,800 --> 00:14:01,840
Flight 519, Miami to San Juan.
210
00:14:02,440 --> 00:14:04,420
Ready for departure at gate 24.
211
00:14:04,680 --> 00:14:05,680
Come on, that's us.
212
00:14:05,760 --> 00:14:10,400
Beverly, I... No, I can't do this to
you. I thought I could, but I can't.
213
00:14:11,300 --> 00:14:12,300
Do what?
214
00:14:12,740 --> 00:14:13,740
Take you with me.
215
00:14:14,600 --> 00:14:15,600
I'm sorry.
216
00:14:17,920 --> 00:14:19,620
I don't know what you're talking about.
217
00:14:20,840 --> 00:14:24,640
Well, you see, I won't be coming back. I
won't be able to.
218
00:14:25,480 --> 00:14:28,240
Yoshi will get a letter Monday telling
him where to send everything.
219
00:14:29,200 --> 00:14:32,440
I'll fly to Brazil from Puerto Rico.
220
00:14:36,260 --> 00:14:37,300
Yes, that's right, Aya.
221
00:14:38,900 --> 00:14:40,680
I have almost two million dollars in
here.
222
00:15:03,210 --> 00:15:04,210
You love me?
223
00:15:05,670 --> 00:15:06,670
Oh, yes.
224
00:15:08,130 --> 00:15:09,190
Then that's it.
225
00:15:09,970 --> 00:15:10,970
Take me along.
226
00:15:12,610 --> 00:15:14,230
You don't understand what it means.
227
00:15:15,070 --> 00:15:18,010
I know I want to be with you. I
understand that much.
228
00:15:51,240 --> 00:15:55,280
I want Reynolds' picture shown to every
ticket agent on every airline in every
229
00:15:55,280 --> 00:15:56,940
terminal within 100 miles of here.
230
00:15:57,720 --> 00:15:59,780
Use as many agents as you need, but keep
on it.
231
00:16:00,720 --> 00:16:01,720
Inspector.
232
00:16:03,160 --> 00:16:04,620
We got a report on Mike Burton.
233
00:16:04,840 --> 00:16:05,639
Where is he?
234
00:16:05,640 --> 00:16:08,720
All the informant knows is he left the
Bay Area sometime around 10 o 'clock
235
00:16:08,720 --> 00:16:09,860
morning. He was alone.
236
00:16:10,100 --> 00:16:11,700
Word is he was on a job for Joe Leitner.
237
00:16:12,140 --> 00:16:13,140
Contract? Yes, sir.
238
00:16:17,100 --> 00:16:19,040
Try to get a direction on him at least.
Right.
239
00:16:19,340 --> 00:16:21,500
Erskine. Oh, hello, Lewis. This is
Arthur.
240
00:16:22,060 --> 00:16:23,100
What have you found out?
241
00:16:23,400 --> 00:16:25,500
He got away with more than $1 ,800 ,000.
242
00:16:26,160 --> 00:16:27,160
Do we have any leads?
243
00:16:27,760 --> 00:16:28,760
Not yet.
244
00:16:29,400 --> 00:16:31,480
Well, he may have gotten away with a
Kingman girl, too.
245
00:16:32,360 --> 00:16:33,360
What do you mean?
246
00:16:33,540 --> 00:16:34,499
She's missing.
247
00:16:34,500 --> 00:16:35,700
I just talked to Boston.
248
00:16:36,340 --> 00:16:39,880
The people she worked with thought there
was something in the air in terms of an
249
00:16:39,880 --> 00:16:42,880
elopement, but she didn't say where she
was going or when.
250
00:16:49,800 --> 00:16:50,800
Yeah, if there's time.
251
00:16:51,040 --> 00:16:53,860
Time? It looks as though somebody else
wants Reynolds, too.
252
00:16:54,200 --> 00:16:57,040
He may have run out on some gambling
debts. We're trying to follow that
253
00:16:57,040 --> 00:16:58,380
now. Uh -huh.
254
00:16:59,580 --> 00:17:01,480
Well, I'll send a description to you
right away.
255
00:17:01,740 --> 00:17:02,980
Just keep me informed, Lewis.
256
00:17:03,500 --> 00:17:04,500
I will.
257
00:17:04,540 --> 00:17:05,540
Good luck.
258
00:17:07,800 --> 00:17:11,680
Hello? A hospital called. Ballot's
conscious now. Got a car downstairs.
259
00:17:35,980 --> 00:17:36,959
We're on time.
260
00:17:36,960 --> 00:17:39,380
The sun should just be going down when
we land.
261
00:17:40,100 --> 00:17:41,100
Very romantic.
262
00:17:43,680 --> 00:17:45,020
I'm tired, that's all.
263
00:17:47,280 --> 00:17:50,280
Don't worry, I'm not going to foist that
little game on you for the rest of our
264
00:17:50,280 --> 00:17:51,960
lives. What little game?
265
00:17:53,260 --> 00:17:57,960
Oh, I think it's called... Boy, mister,
are you going to pay for that dreadful
266
00:17:57,960 --> 00:17:59,380
thing you did to pitiful Beverly?
267
00:18:05,130 --> 00:18:06,910
I'm just glad you couldn't leave without
me.
268
00:18:07,910 --> 00:18:10,830
But it's going to take a certain amount
of adjusting to, that's all.
269
00:18:11,350 --> 00:18:12,350
I know.
270
00:18:13,910 --> 00:18:15,710
Do you mind if I ask you a couple
questions?
271
00:18:16,490 --> 00:18:18,050
No, no, no. Anything you want.
272
00:18:18,990 --> 00:18:20,590
Why don't we go straight to Brazil?
273
00:18:21,630 --> 00:18:22,630
Two reasons.
274
00:18:23,410 --> 00:18:28,290
To muddy up the trail a little bit and
because I have to see a man in San Juan.
275
00:18:28,750 --> 00:18:29,750
What man?
276
00:18:29,810 --> 00:18:32,750
A man who's going to give us new names,
new papers.
277
00:18:34,320 --> 00:18:39,700
You see, there may be somebody else
after Lawrence Reynolds, too.
278
00:18:40,640 --> 00:18:45,120
Part of the money I owed was in gambling
debts.
279
00:18:49,140 --> 00:18:50,140
Zoe.
280
00:18:54,040 --> 00:18:57,100
You know what they put under my picture
in the high school yearbook?
281
00:18:57,600 --> 00:19:02,900
The girl most likely to end up a proper
Bostonian.
282
00:19:25,649 --> 00:19:26,910
Yes, that's the man.
283
00:19:29,430 --> 00:19:31,270
Why did he hit you, Mr. Yoshimura?
284
00:19:34,230 --> 00:19:35,510
Was he looking for your employer?
285
00:19:37,070 --> 00:19:38,530
He said Mr.
286
00:19:39,410 --> 00:19:40,850
Reynolds owed him money.
287
00:19:41,710 --> 00:19:42,710
Gambling debts?
288
00:19:45,030 --> 00:19:46,490
Why did Mr. Reynolds leave town?
289
00:19:48,430 --> 00:19:53,610
I heard one of the nurses talking about
embezzlement.
290
00:19:55,720 --> 00:19:56,720
Where is he now?
291
00:19:59,860 --> 00:20:01,240
Where were you going to send the trunk?
292
00:20:01,820 --> 00:20:05,080
He said he would mail me the
instruction.
293
00:20:06,080 --> 00:20:07,940
Where did he and Miss Kingman plan to
meet?
294
00:20:11,980 --> 00:20:16,380
Mr. Yoshimura, you know better than most
people how dangerous Burton is.
295
00:20:17,140 --> 00:20:19,580
Now, we understand your feelings of
loyalty.
296
00:20:20,400 --> 00:20:23,660
But don't you realize what will happen
if Burton reaches Reynolds and Miss
297
00:20:23,660 --> 00:20:24,720
Kingman before we do?
298
00:20:25,889 --> 00:20:27,830
Arrest. Pardon.
299
00:20:28,150 --> 00:20:29,150
He's disappeared.
300
00:20:32,730 --> 00:20:37,930
Mr. Yoshimura, please cooperate with us.
There isn't much time.
301
00:21:01,450 --> 00:21:01,989
Thank you Mr.
302
00:21:01,990 --> 00:21:02,990
Yoshimura.
303
00:21:44,880 --> 00:21:45,880
What would you like on the series,
Umber?
304
00:21:49,860 --> 00:21:51,000
Bonche in six games.
305
00:21:52,740 --> 00:21:53,740
It's a very good choice.
306
00:21:58,020 --> 00:21:59,020
Zalarkoff.
307
00:21:59,220 --> 00:22:03,000
Welcome to San Juan Center.
308
00:22:04,040 --> 00:22:05,140
My name is Zalarkoff.
309
00:22:06,260 --> 00:22:07,360
What can I do for you?
310
00:22:08,160 --> 00:22:10,140
How much did Mr. Leiker tell you on the
phone?
311
00:22:10,600 --> 00:22:13,280
Nothing. He just said you had a job,
that's all.
312
00:22:14,990 --> 00:22:16,130
I'm looking for a man and a woman.
313
00:22:16,510 --> 00:22:17,670
The man's name is Reynolds.
314
00:22:18,250 --> 00:22:19,370
The woman's name is Kingman.
315
00:22:20,530 --> 00:22:21,570
When did they get in?
316
00:22:21,950 --> 00:22:22,950
I don't know.
317
00:22:23,730 --> 00:22:24,850
What do they look like?
318
00:22:25,210 --> 00:22:28,470
The man is 35, dark, a banker.
319
00:22:30,050 --> 00:22:31,050
The woman?
320
00:22:31,610 --> 00:22:32,610
I don't know.
321
00:22:34,010 --> 00:22:35,370
You're not much help, are you?
322
00:22:36,710 --> 00:22:38,470
They're worth $5 ,000 to me.
323
00:22:41,190 --> 00:22:42,190
A piece?
324
00:22:44,620 --> 00:22:45,720
How soon can you get them?
325
00:22:48,060 --> 00:22:49,300
Five thousand for the both.
326
00:22:49,780 --> 00:22:50,780
Two weeks.
327
00:22:52,260 --> 00:22:53,560
Five thousand for them both.
328
00:22:54,840 --> 00:22:55,880
And I want them tonight.
329
00:23:14,360 --> 00:23:15,620
Is the bureau here? Are you sure?
330
00:23:16,220 --> 00:23:17,220
Positively, yes.
331
00:23:19,120 --> 00:23:20,120
Dispense him here.
332
00:23:25,300 --> 00:23:26,300
Inspector.
333
00:23:26,720 --> 00:23:28,660
It's wonderful to see you again. Henry,
thank you.
334
00:23:28,900 --> 00:23:31,460
John Colby, Henry Galbraith. Henry. Very
fast trip.
335
00:23:31,840 --> 00:23:32,840
Any progress, Henry?
336
00:23:33,060 --> 00:23:34,060
Yes, considerable.
337
00:23:34,440 --> 00:23:35,440
Embarrassment of riches, almost.
338
00:23:36,060 --> 00:23:39,940
They're here. The pictures came in from
the bureau a few minutes ago.
339
00:23:40,140 --> 00:23:42,780
We took them around to all the
reservation counters, and the clerk at
340
00:23:42,780 --> 00:23:43,780
identified them right away.
341
00:23:44,240 --> 00:23:45,500
They booked space on a flight to Rio.
342
00:23:46,000 --> 00:23:46,919
Leaving when?
343
00:23:46,920 --> 00:23:47,920
2 a .m.
344
00:23:48,080 --> 00:23:51,260
I've got agents at the luggage scales
and the KBO gate as well as the
345
00:23:51,260 --> 00:23:52,260
reservations window.
346
00:23:52,500 --> 00:23:53,500
What about Burton?
347
00:23:54,200 --> 00:23:55,200
No luck there at all.
348
00:23:55,880 --> 00:23:59,680
Oh, but a girl at the car rental desk
also recognized Reynolds and Miss
349
00:23:59,820 --> 00:24:01,180
I was talking to her when you got here.
350
00:24:15,880 --> 00:24:18,460
I wonder if you'd repeat to Inspector
Erskine here what you were telling me
351
00:24:18,460 --> 00:24:19,460
about these people.
352
00:24:19,520 --> 00:24:20,620
Well, yes, of course.
353
00:24:21,160 --> 00:24:24,960
I remember them very well. They came by
about, oh, about 6 .30.
354
00:24:25,500 --> 00:24:26,960
Well, I think it was about 6 .30.
355
00:24:27,600 --> 00:24:32,760
Did he try to disguise himself in any
way? A mustache or anything like that?
356
00:24:33,440 --> 00:24:34,440
No, nothing.
357
00:24:34,820 --> 00:24:35,880
And he wanted to rent a car?
358
00:24:37,040 --> 00:24:40,580
Well, I suppose so. Although he was so
rude, it was hard to tell.
359
00:24:49,610 --> 00:24:51,750
He said the rates were too expensive,
and then they left.
360
00:24:52,510 --> 00:24:53,850
Oh, there was one other thing.
361
00:24:54,070 --> 00:24:59,490
Yes? He asked for some change, and then
he took a black attaché case and put it
362
00:24:59,490 --> 00:25:01,310
in one of the deposit boxes over there.
363
00:25:06,310 --> 00:25:07,630
Do you happen to remember which one?
364
00:25:08,130 --> 00:25:09,130
No, I'm sorry.
365
00:25:09,630 --> 00:25:11,110
All right, Miss Torres, thanks very
much.
366
00:25:26,320 --> 00:25:27,320
Interesting puzzle.
367
00:25:27,960 --> 00:25:30,580
Yeah. Which one of these boxes has the
two million?
368
00:25:31,440 --> 00:25:33,960
No, no. I mean, why would he think of
renting a car in the first place?
369
00:25:34,600 --> 00:25:36,620
He was just going to be here a few
hours.
370
00:25:36,960 --> 00:25:37,980
What's wrong with a taxi?
371
00:26:31,199 --> 00:26:35,020
Thanks. Oh, what is he doing in there?
He said it would only take ten minutes.
372
00:26:40,540 --> 00:26:42,540
Diez minutos, comprende?
373
00:26:45,600 --> 00:26:46,660
Honey, let's go.
374
00:26:47,660 --> 00:26:49,500
Not without those passports.
375
00:26:52,420 --> 00:26:54,040
Now, look, you go in and you tell...
376
00:27:09,610 --> 00:27:12,850
Now, maybe you can tell me what... Yeah.
377
00:27:15,470 --> 00:27:16,870
Senora, listen to me, please.
378
00:27:17,410 --> 00:27:20,430
If I knew where I could find French
perfume at half price, I would tell you,
379
00:27:20,430 --> 00:27:21,209
wouldn't I?
380
00:27:21,210 --> 00:27:22,370
I just got your message.
381
00:27:22,750 --> 00:27:23,750
Are they still there?
382
00:27:25,150 --> 00:27:26,910
Yes. Both of them?
383
00:27:27,350 --> 00:27:28,350
Yes, yes.
384
00:27:28,930 --> 00:27:29,930
Hold them.
385
00:27:30,070 --> 00:27:31,070
Please, be reasonable.
386
00:27:31,370 --> 00:27:33,690
I cannot stop the world just because...
Five minutes.
387
00:27:39,370 --> 00:27:40,450
Me van a volver loco.
388
00:27:41,110 --> 00:27:44,350
And, Munoz, maybe now you can tell me,
what have you been doing in this thing?
389
00:27:44,350 --> 00:27:45,490
Please, amigo, I'm trying my best.
390
00:27:46,150 --> 00:27:47,150
Would you please sit down?
391
00:27:47,350 --> 00:27:49,970
Just give me five minutes. Five minutes?
Five minutes is a lot. Five minutes.
392
00:27:50,790 --> 00:27:51,790
Please.
393
00:28:04,250 --> 00:28:05,250
I'm sorry.
394
00:28:05,850 --> 00:28:06,850
Why, I'm all right.
395
00:28:07,950 --> 00:28:09,170
I should have left you in the car.
396
00:28:09,610 --> 00:28:12,070
Oh, no. Where you go, mister, I go.
397
00:28:12,270 --> 00:28:13,270
All the way.
398
00:28:13,730 --> 00:28:14,730
You cold?
399
00:28:15,230 --> 00:28:16,650
Yeah, crazy, isn't it?
400
00:28:17,370 --> 00:28:20,730
Puerto Rico's supposed to be hot, and
I'm colder than I've ever been in my
401
00:28:20,790 --> 00:28:23,550
All right, you just wait until tomorrow,
and you'll be stretched out there in
402
00:28:23,550 --> 00:28:24,550
Copacabana.
403
00:28:25,830 --> 00:28:28,690
What time is it? Will it take us long to
get back to the airport?
404
00:28:29,070 --> 00:28:30,430
We're not going back to the airport.
405
00:28:30,890 --> 00:28:31,890
Why not?
406
00:28:32,310 --> 00:28:36,710
Because if anyone does know that we're
in San Juan, the FBI are...
407
00:28:37,210 --> 00:28:40,530
Anybody, that's where they'll be
expecting us to show up. That's where
408
00:28:40,530 --> 00:28:41,530
be waiting.
409
00:28:43,030 --> 00:28:47,130
I made sure that several people would
remember us, be able to describe us.
410
00:28:48,090 --> 00:28:49,230
What about our reservations?
411
00:28:49,970 --> 00:28:52,330
We're leaving from a little field at
Arecibo.
412
00:28:52,570 --> 00:28:55,450
There's a plane to Georgetown, British
Guiana.
413
00:28:56,210 --> 00:28:57,210
Six o 'clock.
414
00:28:58,450 --> 00:29:00,590
It's only a few miles from there to the
Brazilian border.
415
00:29:02,170 --> 00:29:03,670
Are you leaving the money behind?
416
00:29:08,680 --> 00:29:10,360
but I saw you put the attache case in.
417
00:29:10,900 --> 00:29:15,920
No, no, the money's in the trunk of the
car now, in your grip.
418
00:29:16,160 --> 00:29:17,780
I made the change in the men's room.
419
00:29:20,260 --> 00:29:24,280
I don't know. I just can't get used to
you thinking up things like that.
420
00:29:31,480 --> 00:29:32,560
Larry, what's the matter?
421
00:29:33,180 --> 00:29:34,180
I don't know.
422
00:29:34,640 --> 00:29:36,960
There's no reason in the world it should
take this long.
423
00:29:54,030 --> 00:29:55,030
Give me the old one.
424
00:29:55,710 --> 00:29:57,150
I'll go someplace else.
425
00:30:30,320 --> 00:30:31,320
I'll be down in a moment.
426
00:31:47,530 --> 00:31:50,290
I met him talk personally to every
limousine and cab driver on the regular
427
00:31:50,290 --> 00:31:51,229
airport shift.
428
00:31:51,230 --> 00:31:53,730
No one recognized Reynolds or Miss
Kingman from the photographs.
429
00:31:54,750 --> 00:31:56,910
Of course, they might have been picked
up by a private car.
430
00:31:57,650 --> 00:31:59,370
Reynolds might have arranged to have a
friend meet him.
431
00:32:00,230 --> 00:32:02,670
But no one on duty outside recalls
seeing him at all.
432
00:32:03,750 --> 00:32:05,830
And that in itself seems a little odd,
doesn't it?
433
00:32:06,550 --> 00:32:11,290
Sir? Well, I mean considering how
conspicuous they were in here and all
434
00:32:11,290 --> 00:32:12,570
deliberate fuss they made.
435
00:32:13,450 --> 00:32:16,270
It's almost as though Reynolds wanted to
be sure we knew he'd be back, isn't it?
436
00:32:19,950 --> 00:32:21,470
He certainly wouldn't leave the money
behind.
437
00:32:22,830 --> 00:32:23,830
Who says he has?
438
00:32:24,430 --> 00:32:25,630
I just thought I saw him.
439
00:32:27,550 --> 00:32:30,810
She saw a black attaché case, didn't
she? And that's all she saw.
440
00:32:31,890 --> 00:32:34,470
The downtown clubs and restaurants have
been alerted.
441
00:32:34,870 --> 00:32:35,870
No sign of them yet.
442
00:32:46,770 --> 00:32:47,810
Excuse me, Miss Torres.
443
00:32:48,010 --> 00:32:49,010
Oh, yes.
444
00:32:49,480 --> 00:32:53,060
Miss Torres, did Reynolds ask about any
other car rental agencies when he was
445
00:32:53,060 --> 00:32:54,100
here? No.
446
00:32:55,060 --> 00:32:56,320
Although... Although what?
447
00:32:57,120 --> 00:33:00,760
Well, I was just going to say, he did
ask if we had any booklets on driving
448
00:33:00,760 --> 00:33:03,980
regulations or road conditions and that
sort of thing.
449
00:33:04,400 --> 00:33:05,880
Even though he wasn't going to rent a
car?
450
00:33:06,120 --> 00:33:07,120
Yes.
451
00:33:10,000 --> 00:33:12,440
Suppose a man wanted to lease a car in
advance.
452
00:33:12,960 --> 00:33:16,220
Could he do that just by sending in a
check? A certified check, yes.
453
00:33:16,620 --> 00:33:18,360
That would speed up the paperwork and so
forth.
454
00:33:18,720 --> 00:33:20,520
Well, he would with our company. It's a
new service.
455
00:33:20,920 --> 00:33:23,800
Well, in that case, would he have to
stop by here before picking up the car?
456
00:33:24,240 --> 00:33:25,460
Not necessarily so.
457
00:33:25,940 --> 00:33:29,480
Very often a client will tell us when he
will be in, and we will have a car
458
00:33:29,480 --> 00:33:32,580
waiting for him in the lot. Then he can
just get the keys from the attendant and
459
00:33:32,580 --> 00:33:33,580
leave.
460
00:33:33,880 --> 00:33:36,760
I wonder, would you mind checking
today's records for instructions like
461
00:33:36,980 --> 00:33:38,140
Well, I already have.
462
00:33:38,400 --> 00:33:41,440
There were no orders from anyone named
Reynolds or Kingman.
463
00:33:41,860 --> 00:33:44,380
What about orders from San Francisco
under any name?
464
00:33:52,270 --> 00:33:53,370
Reynolds could take off from.
465
00:33:54,150 --> 00:33:55,270
Headed for Rio? No.
466
00:33:55,510 --> 00:33:57,030
All the major lines depart from here.
467
00:33:57,530 --> 00:33:58,890
What about unscheduled flights?
468
00:34:00,210 --> 00:34:03,550
Well, there's a small private line,
Adiosud.
469
00:34:04,290 --> 00:34:06,950
They use property and planes fly out of
Arecibo.
470
00:34:07,810 --> 00:34:09,830
They carry freight mostly, a few
passengers.
471
00:34:10,250 --> 00:34:11,250
Do they go into Brazil?
472
00:34:11,489 --> 00:34:13,389
No, but they often hit Georgetown.
473
00:34:14,449 --> 00:34:18,010
They generally make island calls, stop
at a few Venezuelan spots if there are
474
00:34:18,010 --> 00:34:20,550
any freight consignments, and finish in
the Guianas.
475
00:34:21,190 --> 00:34:22,870
See what the schedule is for tonight,
will you?
476
00:34:24,010 --> 00:34:25,010
Inspector.
477
00:34:26,290 --> 00:34:30,110
I'm sorry. There was just one order
listed from San Francisco, and, well,
478
00:34:30,110 --> 00:34:31,270
couldn't possibly be your man.
479
00:34:31,790 --> 00:34:33,370
This gentleman was Japanese.
480
00:34:33,850 --> 00:34:34,989
Mr. Yoshimura.
481
00:34:43,670 --> 00:34:46,170
Look. Almost there. The car's just up
the street.
482
00:34:46,510 --> 00:34:49,690
It seems like we've been running in
circles. We have.
483
00:34:50,199 --> 00:34:51,820
I want to make sure that no one was
following us.
484
00:34:52,179 --> 00:34:53,179
Oh, Larry.
485
00:34:53,800 --> 00:34:54,800
Sweetheart.
486
00:34:55,000 --> 00:34:56,760
Sweetheart, we're almost there. Half a
block.
487
00:34:58,440 --> 00:34:59,920
Look, you can rest, Dad. I promise.
488
00:35:00,260 --> 00:35:01,260
And think tomorrow.
489
00:35:01,780 --> 00:35:04,700
Tomorrow, Copacabana, Shogolov, Ipanema.
490
00:35:05,440 --> 00:35:06,178
Come on.
491
00:35:06,180 --> 00:35:07,820
Half a block. Half a block. Come on.
492
00:35:22,510 --> 00:35:23,510
Mr. Reynolds?
493
00:35:24,250 --> 00:35:25,250
Good evening.
494
00:35:25,750 --> 00:35:27,830
I've been looking for you all day long.
495
00:35:42,190 --> 00:35:43,950
Put out an all -points bulletin, please.
496
00:35:44,170 --> 00:35:47,130
And emphasize that the driver may be
armed and should be approached with
497
00:35:47,130 --> 00:35:48,130
caution.
498
00:35:48,650 --> 00:35:49,990
The car is blue.
499
00:35:50,640 --> 00:35:54,660
The 1968 sedan, license number 960987.
500
00:35:56,640 --> 00:36:00,800
Burton, why would I lie to you now?
Sure, I admit I thought of taking some
501
00:36:00,800 --> 00:36:02,040
money, but there wasn't time.
502
00:36:03,660 --> 00:36:08,080
So you just lit out about a suitcase or
anything else? Our luggage is at the
503
00:36:08,080 --> 00:36:10,920
airport. We're taking the 2 a .m. jet to
Rio.
504
00:36:11,720 --> 00:36:14,020
Reynolds, you owe a friend of mine $100
,000.
505
00:36:15,780 --> 00:36:19,300
When you give me that, then you take the
jet. Burton, for the love of...
506
00:36:25,410 --> 00:36:26,890
Larry? All right.
507
00:36:29,670 --> 00:36:31,770
So you do have a couple of extra bucks
put away.
508
00:36:32,670 --> 00:36:33,670
Yes.
509
00:36:34,050 --> 00:36:35,050
Where?
510
00:36:36,110 --> 00:36:37,990
In the Natasha case back at the airport.
511
00:36:39,630 --> 00:36:40,630
At the airport?
512
00:36:41,070 --> 00:36:43,830
Well, it's in a safety deposit box.
513
00:36:44,230 --> 00:36:45,230
Which one?
514
00:36:45,650 --> 00:36:48,350
If you drive me there, just drive me
there. I'll show you, all right?
515
00:36:50,120 --> 00:36:51,120
Sit down.
516
00:36:51,440 --> 00:36:52,740
But shut up.
517
00:36:57,280 --> 00:36:59,860
Reynolds, you wouldn't be trying to set
us up for a little fall, would you?
518
00:37:00,860 --> 00:37:01,860
What do you mean?
519
00:37:03,240 --> 00:37:06,960
By herding us into a public place like
that and then calling the police over.
520
00:37:08,580 --> 00:37:10,020
Burton, the police want me.
521
00:37:10,320 --> 00:37:11,320
Me.
522
00:37:11,560 --> 00:37:13,280
You wouldn't be doing this for the girl,
would you?
523
00:37:13,900 --> 00:37:16,060
Just to make sure the girl comes out
safe.
524
00:37:17,000 --> 00:37:19,300
I mean, that wouldn't be worth a jail
sentence, would it?
525
00:37:24,590 --> 00:37:25,590
Where's the money, miss?
526
00:37:26,450 --> 00:37:27,630
It isn't at the airport, is it?
527
00:37:34,330 --> 00:37:37,010
Reynolds, I'm going to kill this girl in
the next three seconds if you don't
528
00:37:37,010 --> 00:37:38,010
tell me where that money is.
529
00:38:14,570 --> 00:38:15,570
Thank you.
530
00:39:03,400 --> 00:39:04,400
It's there, all right.
531
00:39:04,660 --> 00:39:05,660
Burton.
532
00:39:07,540 --> 00:39:08,540
Give us a break.
533
00:39:09,180 --> 00:39:11,280
Take half of it, take a minion, and let
us go on.
534
00:39:12,440 --> 00:39:13,440
To where?
535
00:39:13,880 --> 00:39:16,100
Arecibo. We're booked on a flight to
Georgetown.
536
00:39:18,240 --> 00:39:19,240
Arecibo, where's Arecibo?
537
00:39:19,720 --> 00:39:20,720
West of here.
538
00:39:28,500 --> 00:39:29,500
It's nearly dawn.
539
00:39:33,040 --> 00:39:34,620
You say you could still make it on time?
540
00:39:35,840 --> 00:39:36,840
Yes.
541
00:39:41,600 --> 00:39:42,600
All right.
542
00:39:44,060 --> 00:39:45,060
Let's roll.
543
00:40:08,620 --> 00:40:11,820
Yes, sir. There's a plane leaving for
Montecito at 6 a .m., bound for
544
00:40:11,940 --> 00:40:13,060
Port of Spain, and Georgetown.
545
00:40:13,940 --> 00:40:16,880
They're holding space for two Americans,
Mr. and Mrs. Joseph Regan.
546
00:40:17,180 --> 00:40:20,080
I've alerted the local police. They'll
cover the airport and set up a
547
00:40:45,320 --> 00:40:46,320
Samantha Reynolds.
548
00:40:47,540 --> 00:40:49,140
We're on our way to Arecibo, aren't we?
549
00:40:50,380 --> 00:40:51,720
We're on the way out of town.
550
00:40:52,980 --> 00:40:55,400
You can get the job done without anybody
hearing.
551
00:40:59,520 --> 00:41:00,520
Burton, couldn't you?
552
00:41:00,760 --> 00:41:01,760
Come on, man.
553
00:41:14,640 --> 00:41:19,240
million dollars I think I'm entitled to
at least one small request
554
00:41:19,240 --> 00:41:24,580
don't make her watch me die
555
00:41:57,290 --> 00:41:58,290
All right, thank you.
556
00:41:58,770 --> 00:42:00,010
Closer than I thought. Hang on.
557
00:42:14,630 --> 00:42:16,510
Beautiful countryside, senorita.
558
00:42:16,850 --> 00:42:17,850
Don't you think?
559
00:42:20,430 --> 00:42:21,430
Senorita.
560
00:42:29,290 --> 00:42:30,290
Look behind us.
561
00:42:32,710 --> 00:42:33,710
Burton, what do we do now?
562
00:42:35,450 --> 00:42:36,490
What's that up ahead of us?
563
00:42:37,270 --> 00:42:38,370
Take the next turn on the left.
564
00:46:48,120 --> 00:46:49,120
Where's Beverly?
565
00:46:49,460 --> 00:46:51,300
Wait, wait, just a minute, will you
please?
566
00:46:59,300 --> 00:47:00,340
Darling, how do you feel?
567
00:47:00,880 --> 00:47:03,880
I wanted to go to the receiving hospital
with you, but they wouldn't let me.
568
00:47:04,420 --> 00:47:06,020
They told me about your broken arm.
569
00:47:07,000 --> 00:47:08,060
Are we going back together?
570
00:47:08,300 --> 00:47:10,500
I mean, will you be on the same flight
too?
571
00:47:11,280 --> 00:47:12,280
Yes.
572
00:47:13,340 --> 00:47:14,340
I'm so sorry.
573
00:47:15,780 --> 00:47:17,200
To put you through this for nothing.
574
00:47:24,590 --> 00:47:26,010
It's all right. There could have been
worse endings.
575
00:47:26,370 --> 00:47:27,370
We're still alive.
576
00:47:37,810 --> 00:47:39,090
Are you ready, Miss Kingman?
577
00:47:41,690 --> 00:47:43,590
You know, it's almost funny, isn't it?
578
00:47:43,830 --> 00:47:47,710
This time yesterday, I was in an
apartment building in Boston getting
579
00:47:47,710 --> 00:47:50,210
elope with a serious man in a
conservative suit.
580
00:47:52,080 --> 00:47:54,140
At least someone I thought was me was
there.
581
00:47:56,080 --> 00:47:58,300
That sentence doesn't make sense, does
it?
582
00:48:03,440 --> 00:48:05,800
Michael Burton did not recover from his
wounds.
583
00:48:06,740 --> 00:48:10,840
Eusebio Alarcon was tried in superior
court of the Commonwealth of Puerto Rico
584
00:48:10,840 --> 00:48:12,640
and is serving a sentence for
kidnapping.
585
00:48:13,600 --> 00:48:17,500
Lawrence Reynolds was convicted of
embezzlement and other violations of the
586
00:48:17,500 --> 00:48:18,500
Federal Reserve Act.
587
00:48:18,720 --> 00:48:20,580
He is also in federal prison.
588
00:48:21,360 --> 00:48:24,320
Federal prosecution against Beverly
Kingman was declined.
42190
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.