Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,900 --> 00:00:20,560
Oh, Mr. Burton. Good morning.
2
00:00:20,940 --> 00:00:21,990
Yoshi?
3
00:00:22,960 --> 00:00:24,300
Is Mr. Reynolds up yet?
4
00:00:24,760 --> 00:00:26,460
Mr. Reynolds is not here, sir.
5
00:00:28,020 --> 00:00:29,580
And where might he be this time?
6
00:00:30,000 --> 00:00:31,320
Have you tried his office?
7
00:00:34,060 --> 00:00:35,110
Excuse me.
8
00:00:40,320 --> 00:00:41,370
Mr. Burton?
9
00:00:50,440 --> 00:00:51,490
Sir?
10
00:01:00,480 --> 00:01:01,860
What did he do, take a plane?
11
00:01:02,860 --> 00:01:05,150
Tell you to forward his clothes
afterwards?
12
00:01:07,620 --> 00:01:09,240
Yoshi, the man, ran out on a debt.
13
00:01:11,200 --> 00:01:12,880
Why'd he want to be loyal to a fool?
14
00:01:13,660 --> 00:01:17,150
If he couldn't afford to lose, he
shouldn't have gambled, should he?
15
00:01:23,120 --> 00:01:26,010
I'll kill you if I have to, Yoshi. You
know that, don't you?
16
00:01:27,100 --> 00:01:28,150
Now, where is he?
17
00:01:57,160 --> 00:01:58,360
Mr. Reynolds' residence.
18
00:01:58,740 --> 00:02:01,760
Will you accept a collect call from Mr.
Beverly Kingman?
19
00:02:02,400 --> 00:02:03,960
Yes. Go ahead, please.
20
00:02:04,420 --> 00:02:05,470
Hi, Yoshi.
21
00:02:06,200 --> 00:02:07,580
Good morning, Miss Kingman.
22
00:02:07,980 --> 00:02:09,030
Is he there?
23
00:02:10,820 --> 00:02:11,870
He's in the shower.
24
00:02:13,900 --> 00:02:15,520
He's in the shower, Miss Kingman.
25
00:02:15,900 --> 00:02:19,199
Oh, well, don't bother him. I just
wanted to let him know that our
26
00:02:19,200 --> 00:02:20,860
for San Juan have been confirmed.
27
00:02:21,260 --> 00:02:23,730
I'm leaving to meet him now. Isn't this
exciting?
28
00:02:24,260 --> 00:02:25,310
Yes, miss.
29
00:02:25,740 --> 00:02:27,440
You sound bored to tears.
30
00:02:28,300 --> 00:02:30,600
No, I'm not at all bored, Miss Kingman.
31
00:02:31,040 --> 00:02:34,939
Well, think of it this way. You're not
losing a bachelor, you're gaining a
32
00:02:34,940 --> 00:02:38,419
bride. We won't be long, and when we
come back, you can take care of the
33
00:02:38,420 --> 00:02:39,470
for both of us, okay?
34
00:02:40,420 --> 00:02:41,470
Okay.
35
00:02:42,120 --> 00:02:43,170
Bye -bye.
36
00:02:46,840 --> 00:02:48,100
So it's a honeymoon trip.
37
00:02:54,160 --> 00:02:55,960
of calling Miss Kingman back, Yoshi.
38
00:02:56,280 --> 00:02:57,900
I just put my mind at ease.
39
00:03:53,100 --> 00:03:54,150
The FBI.
40
00:03:56,320 --> 00:03:58,160
A Gwen Martin production.
41
00:03:59,040 --> 00:04:01,380
Starring Ephraim Zimbalist, Jr.
42
00:04:02,720 --> 00:04:08,859
Also starring Philip Abbott, William
Runnell, with guest stars
43
00:04:08,860 --> 00:04:13,620
Bradford Dillman, Davy Davison,
44
00:04:13,840 --> 00:04:16,760
John Vernon.
45
00:04:18,860 --> 00:04:21,500
Tonight's episode, Southwind.
46
00:04:44,390 --> 00:04:49,069
April 13th, banker Lawrence Reynolds
boarded a Miami -bound plane with nearly
47
00:04:49,070 --> 00:04:51,130
million in cash in his possession.
48
00:04:51,490 --> 00:04:55,969
On the same morning, a routine audit of
Reynolds' San Francisco bank by the
49
00:04:55,970 --> 00:04:59,909
Federal Deposit Insurance Corporation
uncovered possible violations of the
50
00:04:59,910 --> 00:05:00,960
Federal Reserve Act.
51
00:05:01,450 --> 00:05:06,829
When FBI Inspector Louis Erskine arrived
in San Francisco, Reynolds' leave was
52
00:05:06,830 --> 00:05:09,150
exactly one hour and 55 minutes.
53
00:05:09,690 --> 00:05:12,870
Our main stumbling block so far is
Reynolds' own reputation.
54
00:05:12,871 --> 00:05:16,909
A few people we've talked to refuse to
believe he's capable of embezzlement,
55
00:05:16,910 --> 00:05:19,680
including the FDIC official who
originally called us.
56
00:05:19,770 --> 00:05:20,970
Who was that, by the way?
57
00:05:21,430 --> 00:05:22,480
Julian Scott.
58
00:05:24,230 --> 00:05:25,350
He's a hard man to fool.
59
00:05:25,910 --> 00:05:29,909
If Reynolds is a thief, he's certainly
fooled more than one man in this town.
60
00:05:29,910 --> 00:05:32,149
comes from a highly regarded San
Francisco family.
61
00:05:32,150 --> 00:05:34,560
His father was president of the bank
before him.
62
00:05:34,561 --> 00:05:36,309
Did you talk to Reynolds personally?
63
00:05:36,310 --> 00:05:39,800
No, we tried to telephone, but there was
no answer from the apartment.
64
00:05:39,801 --> 00:05:42,659
I told his secretary he could reach us
at Scott's office if he should come in
65
00:05:42,660 --> 00:05:43,659
before 10 o 'clock.
66
00:05:43,660 --> 00:05:44,860
Oh, that's it up there.
67
00:05:44,861 --> 00:05:49,499
You better take a run over to Reynolds'
apartment, Tom. See if the manager knows
68
00:05:49,500 --> 00:05:50,550
where he is.
69
00:05:50,580 --> 00:05:51,630
Yes, sir.
70
00:06:26,299 --> 00:06:28,080
Yeah? Oh, Lewis.
71
00:06:31,240 --> 00:06:32,560
Hello, Julian. How are you?
72
00:06:32,760 --> 00:06:35,220
Shaken. I suppose Bennett's filled you
in.
73
00:06:35,840 --> 00:06:37,280
Let's go over it again anyway.
74
00:06:37,281 --> 00:06:41,139
Well, there isn't much to say, but what
there is brings up some interesting
75
00:06:41,140 --> 00:06:42,190
questions.
76
00:06:42,760 --> 00:06:47,619
In the last 24 hours, my examiners have
developed a pretty bad picture where
77
00:06:47,620 --> 00:06:48,760
Reynolds is concerned.
78
00:06:49,020 --> 00:06:53,840
It looks as though he may have embezzled
roughly $1 ,800 ,000.
79
00:06:55,280 --> 00:06:58,770
We tried to reach his executive
assistant, but the man was out of town.
80
00:06:58,800 --> 00:07:02,479
His name is Walter Cleaf. We located him
this morning. He was on vacation in
81
00:07:02,480 --> 00:07:06,150
Oregon. He's on his way back to the Bay
Area now. I told him we'd meet him here.
82
00:07:06,540 --> 00:07:09,070
Alan, I'm sorry. Did you say Reynolds
was married?
83
00:07:09,140 --> 00:07:10,190
No, single.
84
00:07:10,720 --> 00:07:12,280
What about his business sense?
85
00:07:12,740 --> 00:07:16,350
Has he ever backed any speculative
ventures? Ever taken a gamble in the
86
00:07:16,420 --> 00:07:17,470
Florence Reynolds?
87
00:07:17,471 --> 00:07:19,799
No, Reynolds would never gamble on
anything.
88
00:07:19,800 --> 00:07:21,360
He's too conservative for that.
89
00:07:38,220 --> 00:07:39,270
He gave me a message.
90
00:07:39,400 --> 00:07:40,450
Where do we stand?
91
00:07:41,440 --> 00:07:42,660
He's gone, Mr. Leitner.
92
00:07:43,060 --> 00:07:44,440
There's no doubt about that.
93
00:07:46,420 --> 00:07:47,470
Adam,
94
00:07:47,620 --> 00:07:49,920
maybe I'm too old for this business.
95
00:07:49,921 --> 00:07:55,059
A hundred thousand in IOUs, and I never
believed for a minute he'd cut out of
96
00:07:55,060 --> 00:07:56,800
this. Not for a second.
97
00:07:58,620 --> 00:07:59,670
What now?
98
00:07:59,671 --> 00:08:02,019
The girlfriend says they're going to end
up in San Juan.
99
00:08:02,020 --> 00:08:03,070
She lives in Boston.
100
00:08:03,940 --> 00:08:07,250
I called Everett, told him to drive up
there and watch the airport.
101
00:08:07,251 --> 00:08:11,819
But either they intend to meet someplace
else or Reynolds is up to some kind of
102
00:08:11,820 --> 00:08:12,870
hanky -panky.
103
00:08:13,440 --> 00:08:14,490
Why?
104
00:08:15,320 --> 00:08:17,910
No flights out of here for Boston till
this evening.
105
00:08:19,040 --> 00:08:22,380
Oh, the tangled web we went first we
practiced to this evening.
106
00:08:23,140 --> 00:08:24,190
Yes, sir.
107
00:08:24,700 --> 00:08:25,750
Go after him.
108
00:08:27,660 --> 00:08:28,710
San Juan.
109
00:08:31,060 --> 00:08:32,110
You want him dumped?
110
00:08:33,740 --> 00:08:34,790
That's what I want.
111
00:08:41,480 --> 00:08:42,560
Not unless you have to.
112
00:08:45,100 --> 00:08:46,780
You know, Mr. Lydon, I was thinking.
113
00:08:49,520 --> 00:08:52,300
Reynolds owes us $100 ,000, and he's a
banker.
114
00:08:54,420 --> 00:08:56,020
It could be he isn't coming back.
115
00:08:56,820 --> 00:08:57,870
What do you mean?
116
00:08:58,980 --> 00:09:04,319
Well, if I was a banker and was leaving
for good, I'd never split out of here
117
00:09:04,320 --> 00:09:05,370
empty -handed.
118
00:09:05,760 --> 00:09:06,810
No?
119
00:09:08,000 --> 00:09:09,620
It may take a while to find him.
120
00:09:11,950 --> 00:09:14,720
This may turn out to be a very
profitable business deal.
121
00:09:15,650 --> 00:09:18,350
Just so you remember who the profit
belongs to.
122
00:09:19,430 --> 00:09:20,480
With what?
123
00:09:20,890 --> 00:09:23,720
I wouldn't want to have to send somebody
after you, Mike.
124
00:09:39,941 --> 00:09:46,709
Embezzlement? No, there's got to be some
other explanation. You've made a
125
00:09:46,710 --> 00:09:47,760
mistake.
126
00:09:47,810 --> 00:09:50,520
Money's gone, Mr. Cleve. There's no
mistake about that.
127
00:09:50,990 --> 00:09:52,930
Well, but what does Mr. Reynolds say?
128
00:09:57,430 --> 00:09:59,840
You mean you haven't talked to him yet?
Why not?
129
00:10:00,330 --> 00:10:01,470
Do you know where he is?
130
00:10:01,730 --> 00:10:03,410
Why, certainly. He's in Fort Worth.
131
00:10:03,930 --> 00:10:07,000
Or at least he will be if he hasn't
landed yet in a minute or two.
132
00:10:07,110 --> 00:10:09,940
He was scheduled to leave this morning
by private plane.
133
00:10:13,631 --> 00:10:21,139
To accuse a man like Larry Reynolds of
embezzlement, well, it's just... Well,
134
00:10:21,140 --> 00:10:22,600
perhaps we are wrong, Walter.
135
00:10:23,300 --> 00:10:24,350
I hope so.
136
00:10:24,560 --> 00:10:25,720
I know you're wrong.
137
00:10:27,440 --> 00:10:30,030
Are you familiar with his personal life,
Mr. Cleve?
138
00:10:32,160 --> 00:10:34,180
Well, I know he's engaged to be married.
139
00:10:34,640 --> 00:10:35,690
To whom?
140
00:10:36,800 --> 00:10:39,150
Miss Beverly Kingman. Do you have her
address?
141
00:10:40,200 --> 00:10:41,380
Boston. I'm not sure.
142
00:10:41,381 --> 00:10:43,999
You can get it through the personnel
office.
143
00:10:44,000 --> 00:10:46,830
She's the executive secretary to our
manager in Boston.
144
00:10:46,860 --> 00:10:49,270
But I don't see what that has to do with
anything.
145
00:10:51,400 --> 00:10:52,450
Yes?
146
00:10:53,300 --> 00:10:54,350
Yes, certainly.
147
00:10:56,440 --> 00:10:58,140
Inspector, someone named Colby.
148
00:10:58,740 --> 00:10:59,790
Oh, thank you.
149
00:11:01,820 --> 00:11:02,870
Yes, Tom.
150
00:11:02,871 --> 00:11:05,779
I'm in the Reynolds apartment, Lou.
There's been a beating here.
151
00:11:05,780 --> 00:11:09,079
When I first arrived, I couldn't raise
anyone, so I had the landlady open the
152
00:11:09,080 --> 00:11:10,130
door with a passkey.
153
00:11:10,420 --> 00:11:15,359
We found the Reynolds valet, a man named
Yoshimura, laying on the floor, badly
154
00:11:15,360 --> 00:11:16,980
beaten. Possible skull fracture.
155
00:11:18,670 --> 00:11:19,750
What about Reynolds?
156
00:11:19,890 --> 00:11:21,270
Well, there's no sign of him.
157
00:11:21,370 --> 00:11:23,230
There's a trunk packed and ready to go.
158
00:11:23,231 --> 00:11:25,449
Were you able to get anything out of the
valet?
159
00:11:25,450 --> 00:11:30,229
He was only semi -conscious, but he did
mention the name Burton and something
160
00:11:30,230 --> 00:11:31,280
about gambling.
161
00:11:31,550 --> 00:11:32,600
Gambling.
162
00:11:32,601 --> 00:11:36,149
All right, stay with him, Tom, until we
can get some agents over to the hospital
163
00:11:36,150 --> 00:11:37,200
to relieve you.
164
00:11:38,930 --> 00:11:39,980
Inspector.
165
00:11:41,951 --> 00:11:48,319
A plane just landed at Fort Worth with
nobody aboard but the pilot.
166
00:11:48,320 --> 00:11:51,079
He said Reynolds called him in the
middle of the night and told him he
167
00:11:51,080 --> 00:11:54,359
be able to make the trip but to go
ahead, have the plane serviced in Texas
168
00:11:54,360 --> 00:11:55,560
wait for further orders.
169
00:11:55,561 --> 00:11:58,539
Round -the -clock surveillance on the
plane and the pilot.
170
00:11:58,540 --> 00:11:59,199
Yes, sir.
171
00:11:59,200 --> 00:12:01,100
And bring the SAC Boston up to date.
172
00:12:01,520 --> 00:12:05,459
Ask him to keep an eye on a Miss Beverly
Kingman, Reynolds' fiancée. She works
173
00:12:05,460 --> 00:12:06,799
for the bank's office in Boston.
174
00:12:06,800 --> 00:12:11,720
Right. Alan, does the name Burton tie in
in any way with local gambling?
175
00:12:12,280 --> 00:12:13,330
Yes, sir, it does.
176
00:12:13,760 --> 00:12:16,830
Joe Leitner is the current man at the
top. Burton works for him.
177
00:12:19,180 --> 00:12:21,530
See if you can locate him. I'd like to
talk to him.
178
00:12:21,880 --> 00:12:23,080
About what, Inspector?
179
00:12:24,280 --> 00:12:25,840
Oh, just say, one of his clients.
180
00:12:48,620 --> 00:12:49,670
Much.
181
00:12:50,600 --> 00:12:51,650
What's the matter?
182
00:12:51,800 --> 00:12:53,560
Nothing. I'm nothing.
183
00:12:55,900 --> 00:12:57,540
Oh, I don't know.
184
00:12:58,580 --> 00:13:03,320
You've got on that same conservative
suit. Yes. Same banker's attaché case.
185
00:13:03,400 --> 00:13:05,680
What? But a different soul.
186
00:13:06,720 --> 00:13:08,100
Do souls change?
187
00:13:08,600 --> 00:13:09,650
No.
188
00:13:09,840 --> 00:13:10,890
Aims change.
189
00:13:11,300 --> 00:13:12,440
Pressures build up.
190
00:13:13,020 --> 00:13:14,070
Masks crack.
191
00:13:14,720 --> 00:13:15,770
That's all.
192
00:13:16,100 --> 00:13:17,940
Oh, Beverly, I, uh...
193
00:13:18,280 --> 00:13:21,710
I was going to telephone you this
morning. Oh, I told Yoshi you didn't
194
00:13:22,360 --> 00:13:23,410
Told Yoshi?
195
00:13:23,411 --> 00:13:26,159
When I talked to him, he said you were
taking a shower.
196
00:13:26,160 --> 00:13:27,179
When was this?
197
00:13:27,180 --> 00:13:30,130
Well, this morning, about 45 minutes
before I left Boston.
198
00:13:31,000 --> 00:13:33,340
Eight your time, about 11 my time.
199
00:13:33,820 --> 00:13:35,280
It was an odd conversation.
200
00:13:35,720 --> 00:13:38,850
I got the feeling there was someone else
in the room with Yoshi.
201
00:13:40,380 --> 00:13:42,600
Did you tell Yoshi where we were going?
202
00:13:43,720 --> 00:13:44,770
I don't think so.
203
00:13:44,771 --> 00:13:48,159
I know I told him to tell you our
reservations have been confirmed.
204
00:13:48,160 --> 00:13:50,000
Did you mention Puerto Rico?
205
00:13:50,900 --> 00:13:51,950
No.
206
00:13:52,480 --> 00:13:53,530
Or did I?
207
00:13:54,800 --> 00:13:56,100
Why? Does it matter?
208
00:13:56,400 --> 00:13:57,640
Your attention, please.
209
00:13:58,800 --> 00:14:01,840
Flight 519, Miami to San Juan.
210
00:14:02,440 --> 00:14:04,420
Ready for departure at gate 24.
211
00:14:04,680 --> 00:14:05,730
Come on, that's us.
212
00:14:05,760 --> 00:14:10,400
Beverly, I... No, I can't do this to
you. I thought I could, but I can't.
213
00:14:11,300 --> 00:14:12,350
Do what?
214
00:14:12,740 --> 00:14:13,790
Take you with me.
215
00:14:14,600 --> 00:14:15,650
I'm sorry.
216
00:14:17,920 --> 00:14:19,840
I don't know what you're talking about.
217
00:14:20,840 --> 00:14:24,640
Well, you see, I won't be coming back. I
won't be able to.
218
00:14:25,480 --> 00:14:28,910
Yoshi will get a letter Monday telling
him where to send everything.
219
00:14:29,200 --> 00:14:32,440
I'll fly to Brazil from Puerto Rico.
220
00:14:36,260 --> 00:14:37,400
Yes, that's right, Aya.
221
00:14:38,900 --> 00:14:41,010
I have almost two million dollars in
here.
222
00:15:03,210 --> 00:15:04,260
You love me?
223
00:15:05,670 --> 00:15:06,720
Oh, yes.
224
00:15:08,130 --> 00:15:09,190
Then that's it.
225
00:15:09,970 --> 00:15:11,020
Take me along.
226
00:15:12,610 --> 00:15:14,350
You don't understand what it means.
227
00:15:15,070 --> 00:15:18,010
I know I want to be with you. I
understand that much.
228
00:15:51,240 --> 00:15:55,279
I want Reynolds' picture shown to every
ticket agent on every airline in every
229
00:15:55,280 --> 00:15:56,960
terminal within 100 miles of here.
230
00:15:57,720 --> 00:15:59,950
Use as many agents as you need, but keep
on it.
231
00:16:00,720 --> 00:16:01,770
Inspector.
232
00:16:03,160 --> 00:16:04,620
We got a report on Mike Burton.
233
00:16:04,621 --> 00:16:05,639
Where is he?
234
00:16:05,640 --> 00:16:08,719
All the informant knows is he left the
Bay Area sometime around 10 o 'clock
235
00:16:08,720 --> 00:16:09,860
morning. He was alone.
236
00:16:10,100 --> 00:16:11,900
Word is he was on a job for Joe Leitner.
237
00:16:12,140 --> 00:16:13,190
Contract? Yes, sir.
238
00:16:17,100 --> 00:16:19,270
Try to get a direction on him at least.
Right.
239
00:16:19,340 --> 00:16:21,500
Erskine. Oh, hello, Lewis. This is
Arthur.
240
00:16:22,060 --> 00:16:23,260
What have you found out?
241
00:16:23,400 --> 00:16:25,500
He got away with more than $1 ,800 ,000.
242
00:16:26,160 --> 00:16:27,210
Do we have any leads?
243
00:16:27,760 --> 00:16:28,810
Not yet.
244
00:16:29,400 --> 00:16:32,110
Well, he may have gotten away with a
Kingman girl, too.
245
00:16:32,360 --> 00:16:33,410
What do you mean?
246
00:16:33,411 --> 00:16:34,499
She's missing.
247
00:16:34,500 --> 00:16:35,700
I just talked to Boston.
248
00:16:35,701 --> 00:16:39,879
The people she worked with thought there
was something in the air in terms of an
249
00:16:39,880 --> 00:16:42,880
elopement, but she didn't say where she
was going or when.
250
00:16:49,800 --> 00:16:50,880
Yeah, if there's time.
251
00:16:51,040 --> 00:16:54,050
Time? It looks as though somebody else
wants Reynolds, too.
252
00:16:54,051 --> 00:16:57,039
He may have run out on some gambling
debts. We're trying to follow that
253
00:16:57,040 --> 00:16:58,380
now. Uh -huh.
254
00:16:58,381 --> 00:17:01,739
Well, I'll send a description to you
right away.
255
00:17:01,740 --> 00:17:03,180
Just keep me informed, Lewis.
256
00:17:03,181 --> 00:17:04,539
I will.
257
00:17:04,540 --> 00:17:05,590
Good luck.
258
00:17:07,800 --> 00:17:11,680
Hello? A hospital called. Ballot's
conscious now. Got a car downstairs.
259
00:17:34,931 --> 00:17:36,959
We're on time.
260
00:17:36,960 --> 00:17:39,380
The sun should just be going down when
we land.
261
00:17:40,100 --> 00:17:41,150
Very romantic.
262
00:17:43,680 --> 00:17:45,020
I'm tired, that's all.
263
00:17:45,021 --> 00:17:50,279
Don't worry, I'm not going to foist that
little game on you for the rest of our
264
00:17:50,280 --> 00:17:51,960
lives. What little game?
265
00:17:53,260 --> 00:17:57,959
Oh, I think it's called... Boy, mister,
are you going to pay for that dreadful
266
00:17:57,960 --> 00:17:59,640
thing you did to pitiful Beverly?
267
00:18:05,130 --> 00:18:07,360
I'm just glad you couldn't leave without
me.
268
00:18:07,910 --> 00:18:11,280
But it's going to take a certain amount
of adjusting to, that's all.
269
00:18:11,350 --> 00:18:12,400
I know.
270
00:18:13,910 --> 00:18:16,080
Do you mind if I ask you a couple
questions?
271
00:18:16,490 --> 00:18:18,050
No, no, no. Anything you want.
272
00:18:18,990 --> 00:18:20,730
Why don't we go straight to Brazil?
273
00:18:21,630 --> 00:18:22,680
Two reasons.
274
00:18:23,410 --> 00:18:28,290
To muddy up the trail a little bit and
because I have to see a man in San Juan.
275
00:18:28,750 --> 00:18:29,800
What man?
276
00:18:29,810 --> 00:18:32,750
A man who's going to give us new names,
new papers.
277
00:18:34,320 --> 00:18:39,700
You see, there may be somebody else
after Lawrence Reynolds, too.
278
00:18:40,640 --> 00:18:45,120
Part of the money I owed was in gambling
debts.
279
00:18:49,140 --> 00:18:50,190
Zoe.
280
00:18:54,040 --> 00:18:57,470
You know what they put under my picture
in the high school yearbook?
281
00:18:57,600 --> 00:19:02,900
The girl most likely to end up a proper
Bostonian.
282
00:19:25,649 --> 00:19:26,910
Yes, that's the man.
283
00:19:29,430 --> 00:19:31,270
Why did he hit you, Mr. Yoshimura?
284
00:19:34,230 --> 00:19:35,910
Was he looking for your employer?
285
00:19:37,070 --> 00:19:38,530
He said Mr.
286
00:19:39,410 --> 00:19:40,850
Reynolds owed him money.
287
00:19:41,710 --> 00:19:42,760
Gambling debts?
288
00:19:45,030 --> 00:19:46,590
Why did Mr. Reynolds leave town?
289
00:19:48,430 --> 00:19:53,610
I heard one of the nurses talking about
embezzlement.
290
00:19:55,720 --> 00:19:56,770
Where is he now?
291
00:19:59,860 --> 00:20:01,780
Where were you going to send the trunk?
292
00:20:01,820 --> 00:20:05,080
He said he would mail me the
instruction.
293
00:20:06,080 --> 00:20:08,250
Where did he and Miss Kingman plan to
meet?
294
00:20:11,980 --> 00:20:16,380
Mr. Yoshimura, you know better than most
people how dangerous Burton is.
295
00:20:17,140 --> 00:20:19,580
Now, we understand your feelings of
loyalty.
296
00:20:19,581 --> 00:20:23,659
But don't you realize what will happen
if Burton reaches Reynolds and Miss
297
00:20:23,660 --> 00:20:24,740
Kingman before we do?
298
00:20:25,889 --> 00:20:27,830
Arrest. Pardon.
299
00:20:28,150 --> 00:20:29,200
He's disappeared.
300
00:20:32,730 --> 00:20:37,930
Mr. Yoshimura, please cooperate with us.
There isn't much time.
301
00:21:00,401 --> 00:21:01,989
Thank you Mr.
302
00:21:01,990 --> 00:21:03,040
Yoshimura.
303
00:21:44,880 --> 00:21:46,990
What would you like on the series,
Umber?
304
00:21:49,860 --> 00:21:51,000
Bonche in six games.
305
00:21:52,740 --> 00:21:53,880
It's a very good choice.
306
00:21:58,020 --> 00:21:59,070
Zalarkoff.
307
00:21:59,220 --> 00:22:03,000
Welcome to San Juan Center.
308
00:22:04,040 --> 00:22:05,140
My name is Zalarkoff.
309
00:22:06,260 --> 00:22:07,360
What can I do for you?
310
00:22:08,160 --> 00:22:10,390
How much did Mr. Leiker tell you on the
phone?
311
00:22:10,600 --> 00:22:13,280
Nothing. He just said you had a job,
that's all.
312
00:22:13,431 --> 00:22:16,509
I'm looking for a man and a woman.
313
00:22:16,510 --> 00:22:17,830
The man's name is Reynolds.
314
00:22:18,250 --> 00:22:19,630
The woman's name is Kingman.
315
00:22:20,530 --> 00:22:21,580
When did they get in?
316
00:22:21,950 --> 00:22:23,000
I don't know.
317
00:22:23,730 --> 00:22:24,870
What do they look like?
318
00:22:25,210 --> 00:22:28,470
The man is 35, dark, a banker.
319
00:22:30,050 --> 00:22:31,100
The woman?
320
00:22:31,610 --> 00:22:32,660
I don't know.
321
00:22:34,010 --> 00:22:35,510
You're not much help, are you?
322
00:22:36,710 --> 00:22:38,470
They're worth $5 ,000 to me.
323
00:22:41,190 --> 00:22:42,240
A piece?
324
00:22:44,620 --> 00:22:45,880
How soon can you get them?
325
00:22:48,060 --> 00:22:49,380
Five thousand for the both.
326
00:22:49,780 --> 00:22:50,830
Two weeks.
327
00:22:52,260 --> 00:22:53,640
Five thousand for them both.
328
00:22:54,840 --> 00:22:55,980
And I want them tonight.
329
00:23:14,360 --> 00:23:15,980
Is the bureau here? Are you sure?
330
00:23:16,220 --> 00:23:17,270
Positively, yes.
331
00:23:19,120 --> 00:23:20,170
Dispense him here.
332
00:23:25,300 --> 00:23:26,350
Inspector.
333
00:23:26,351 --> 00:23:28,899
It's wonderful to see you again. Henry,
thank you.
334
00:23:28,900 --> 00:23:31,460
John Colby, Henry Galbraith. Henry. Very
fast trip.
335
00:23:31,840 --> 00:23:32,920
Any progress, Henry?
336
00:23:33,060 --> 00:23:34,110
Yes, considerable.
337
00:23:34,111 --> 00:23:36,059
Embarrassment of riches, almost.
338
00:23:36,060 --> 00:23:39,940
They're here. The pictures came in from
the bureau a few minutes ago.
339
00:23:39,941 --> 00:23:42,779
We took them around to all the
reservation counters, and the clerk at
340
00:23:42,780 --> 00:23:44,160
identified them right away.
341
00:23:44,240 --> 00:23:45,980
They booked space on a flight to Rio.
342
00:23:45,981 --> 00:23:46,919
Leaving when?
343
00:23:46,920 --> 00:23:47,970
2 a .m.
344
00:23:47,971 --> 00:23:51,259
I've got agents at the luggage scales
and the KBO gate as well as the
345
00:23:51,260 --> 00:23:52,340
reservations window.
346
00:23:52,500 --> 00:23:53,550
What about Burton?
347
00:23:54,200 --> 00:23:55,250
No luck there at all.
348
00:23:55,880 --> 00:23:59,680
Oh, but a girl at the car rental desk
also recognized Reynolds and Miss
349
00:23:59,820 --> 00:24:01,620
I was talking to her when you got here.
350
00:24:12,091 --> 00:24:18,459
I wonder if you'd repeat to Inspector
Erskine here what you were telling me
351
00:24:18,460 --> 00:24:19,510
about these people.
352
00:24:19,520 --> 00:24:20,620
Well, yes, of course.
353
00:24:21,160 --> 00:24:24,960
I remember them very well. They came by
about, oh, about 6 .30.
354
00:24:25,500 --> 00:24:26,960
Well, I think it was about 6 .30.
355
00:24:27,600 --> 00:24:32,760
Did he try to disguise himself in any
way? A mustache or anything like that?
356
00:24:33,440 --> 00:24:34,490
No, nothing.
357
00:24:34,820 --> 00:24:36,140
And he wanted to rent a car?
358
00:24:37,040 --> 00:24:40,580
Well, I suppose so. Although he was so
rude, it was hard to tell.
359
00:24:49,610 --> 00:24:52,440
He said the rates were too expensive,
and then they left.
360
00:24:52,510 --> 00:24:53,950
Oh, there was one other thing.
361
00:24:54,070 --> 00:24:59,489
Yes? He asked for some change, and then
he took a black attaché case and put it
362
00:24:59,490 --> 00:25:01,350
in one of the deposit boxes over there.
363
00:25:06,310 --> 00:25:08,110
Do you happen to remember which one?
364
00:25:08,130 --> 00:25:09,180
No, I'm sorry.
365
00:25:09,630 --> 00:25:11,740
All right, Miss Torres, thanks very
much.
366
00:25:26,320 --> 00:25:27,370
Interesting puzzle.
367
00:25:27,960 --> 00:25:30,580
Yeah. Which one of these boxes has the
two million?
368
00:25:30,581 --> 00:25:34,599
No, no. I mean, why would he think of
renting a car in the first place?
369
00:25:34,600 --> 00:25:36,620
He was just going to be here a few
hours.
370
00:25:36,960 --> 00:25:38,220
What's wrong with a taxi?
371
00:26:31,199 --> 00:26:35,020
Thanks. Oh, what is he doing in there?
He said it would only take ten minutes.
372
00:26:40,540 --> 00:26:42,540
Diez minutos, comprende?
373
00:26:45,600 --> 00:26:46,660
Honey, let's go.
374
00:26:47,660 --> 00:26:49,500
Not without those passports.
375
00:26:52,420 --> 00:26:54,040
Now, look, you go in and you tell...
376
00:27:09,610 --> 00:27:12,850
Now, maybe you can tell me what... Yeah.
377
00:27:15,470 --> 00:27:16,910
Senora, listen to me, please.
378
00:27:16,911 --> 00:27:20,429
If I knew where I could find French
perfume at half price, I would tell you,
379
00:27:20,430 --> 00:27:21,209
wouldn't I?
380
00:27:21,210 --> 00:27:22,370
I just got your message.
381
00:27:22,750 --> 00:27:23,830
Are they still there?
382
00:27:25,150 --> 00:27:26,910
Yes. Both of them?
383
00:27:27,350 --> 00:27:28,400
Yes, yes.
384
00:27:28,930 --> 00:27:29,980
Hold them.
385
00:27:30,070 --> 00:27:31,210
Please, be reasonable.
386
00:27:31,370 --> 00:27:33,900
I cannot stop the world just because...
Five minutes.
387
00:27:39,370 --> 00:27:40,450
Me van a volver loco.
388
00:27:40,451 --> 00:27:44,349
And, Munoz, maybe now you can tell me,
what have you been doing in this thing?
389
00:27:44,350 --> 00:27:46,030
Please, amigo, I'm trying my best.
390
00:27:46,031 --> 00:27:47,349
Would you please sit down?
391
00:27:47,350 --> 00:27:50,789
Just give me five minutes. Five minutes?
Five minutes is a lot. Five minutes.
392
00:27:50,790 --> 00:27:51,840
Please.
393
00:28:04,250 --> 00:28:05,300
I'm sorry.
394
00:28:05,850 --> 00:28:06,900
Why, I'm all right.
395
00:28:07,950 --> 00:28:09,510
I should have left you in the car.
396
00:28:09,610 --> 00:28:12,070
Oh, no. Where you go, mister, I go.
397
00:28:12,270 --> 00:28:13,320
All the way.
398
00:28:13,730 --> 00:28:14,780
You cold?
399
00:28:15,230 --> 00:28:16,650
Yeah, crazy, isn't it?
400
00:28:16,651 --> 00:28:20,789
Puerto Rico's supposed to be hot, and
I'm colder than I've ever been in my
401
00:28:20,790 --> 00:28:23,549
All right, you just wait until tomorrow,
and you'll be stretched out there in
402
00:28:23,550 --> 00:28:24,600
Copacabana.
403
00:28:25,830 --> 00:28:28,960
What time is it? Will it take us long to
get back to the airport?
404
00:28:29,070 --> 00:28:30,810
We're not going back to the airport.
405
00:28:30,890 --> 00:28:31,940
Why not?
406
00:28:32,310 --> 00:28:36,710
Because if anyone does know that we're
in San Juan, the FBI are...
407
00:28:36,711 --> 00:28:40,529
Anybody, that's where they'll be
expecting us to show up. That's where
408
00:28:40,530 --> 00:28:41,580
be waiting.
409
00:28:43,030 --> 00:28:47,130
I made sure that several people would
remember us, be able to describe us.
410
00:28:48,090 --> 00:28:49,590
What about our reservations?
411
00:28:49,970 --> 00:28:52,330
We're leaving from a little field at
Arecibo.
412
00:28:52,570 --> 00:28:55,450
There's a plane to Georgetown, British
Guiana.
413
00:28:56,210 --> 00:28:57,260
Six o 'clock.
414
00:28:58,450 --> 00:29:01,280
It's only a few miles from there to the
Brazilian border.
415
00:29:02,170 --> 00:29:03,850
Are you leaving the money behind?
416
00:29:08,680 --> 00:29:10,420
but I saw you put the attache case in.
417
00:29:10,900 --> 00:29:15,920
No, no, the money's in the trunk of the
car now, in your grip.
418
00:29:16,160 --> 00:29:17,840
I made the change in the men's room.
419
00:29:20,260 --> 00:29:24,280
I don't know. I just can't get used to
you thinking up things like that.
420
00:29:31,480 --> 00:29:32,800
Larry, what's the matter?
421
00:29:33,180 --> 00:29:34,230
I don't know.
422
00:29:34,640 --> 00:29:37,410
There's no reason in the world it should
take this long.
423
00:29:54,030 --> 00:29:55,080
Give me the old one.
424
00:29:55,710 --> 00:29:57,150
I'll go someplace else.
425
00:30:30,320 --> 00:30:31,460
I'll be down in a moment.
426
00:31:43,801 --> 00:31:50,289
I met him talk personally to every
limousine and cab driver on the regular
427
00:31:50,290 --> 00:31:51,229
airport shift.
428
00:31:51,230 --> 00:31:54,540
No one recognized Reynolds or Miss
Kingman from the photographs.
429
00:31:54,750 --> 00:31:57,640
Of course, they might have been picked
up by a private car.
430
00:31:57,641 --> 00:32:00,229
Reynolds might have arranged to have a
friend meet him.
431
00:32:00,230 --> 00:32:02,820
But no one on duty outside recalls
seeing him at all.
432
00:32:03,750 --> 00:32:06,280
And that in itself seems a little odd,
doesn't it?
433
00:32:06,550 --> 00:32:11,289
Sir? Well, I mean considering how
conspicuous they were in here and all
434
00:32:11,290 --> 00:32:12,610
deliberate fuss they made.
435
00:32:13,450 --> 00:32:17,420
It's almost as though Reynolds wanted to
be sure we knew he'd be back, isn't it?
436
00:32:19,950 --> 00:32:22,300
He certainly wouldn't leave the money
behind.
437
00:32:22,830 --> 00:32:23,880
Who says he has?
438
00:32:24,430 --> 00:32:25,630
I just thought I saw him.
439
00:32:27,550 --> 00:32:30,810
She saw a black attaché case, didn't
she? And that's all she saw.
440
00:32:31,890 --> 00:32:34,660
The downtown clubs and restaurants have
been alerted.
441
00:32:34,870 --> 00:32:35,920
No sign of them yet.
442
00:32:46,770 --> 00:32:47,910
Excuse me, Miss Torres.
443
00:32:48,010 --> 00:32:49,060
Oh, yes.
444
00:32:49,061 --> 00:32:53,059
Miss Torres, did Reynolds ask about any
other car rental agencies when he was
445
00:32:53,060 --> 00:32:54,110
here? No.
446
00:32:55,060 --> 00:32:56,320
Although... Although what?
447
00:32:57,120 --> 00:33:00,759
Well, I was just going to say, he did
ask if we had any booklets on driving
448
00:33:00,760 --> 00:33:03,980
regulations or road conditions and that
sort of thing.
449
00:33:03,981 --> 00:33:06,119
Even though he wasn't going to rent a
car?
450
00:33:06,120 --> 00:33:07,170
Yes.
451
00:33:10,000 --> 00:33:12,440
Suppose a man wanted to lease a car in
advance.
452
00:33:12,960 --> 00:33:16,270
Could he do that just by sending in a
check? A certified check, yes.
453
00:33:16,271 --> 00:33:18,719
That would speed up the paperwork and so
forth.
454
00:33:18,720 --> 00:33:20,919
Well, he would with our company. It's a
new service.
455
00:33:20,920 --> 00:33:24,239
Well, in that case, would he have to
stop by here before picking up the car?
456
00:33:24,240 --> 00:33:25,460
Not necessarily so.
457
00:33:25,461 --> 00:33:29,479
Very often a client will tell us when he
will be in, and we will have a car
458
00:33:29,480 --> 00:33:32,579
waiting for him in the lot. Then he can
just get the keys from the attendant and
459
00:33:32,580 --> 00:33:33,630
leave.
460
00:33:33,631 --> 00:33:36,979
I wonder, would you mind checking
today's records for instructions like
461
00:33:36,980 --> 00:33:38,140
Well, I already have.
462
00:33:38,400 --> 00:33:41,440
There were no orders from anyone named
Reynolds or Kingman.
463
00:33:41,860 --> 00:33:44,570
What about orders from San Francisco
under any name?
464
00:33:52,270 --> 00:33:53,710
Reynolds could take off from.
465
00:33:54,150 --> 00:33:55,270
Headed for Rio? No.
466
00:33:55,510 --> 00:33:57,310
All the major lines depart from here.
467
00:33:57,530 --> 00:33:59,210
What about unscheduled flights?
468
00:34:00,210 --> 00:34:03,550
Well, there's a small private line,
Adiosud.
469
00:34:04,290 --> 00:34:06,950
They use property and planes fly out of
Arecibo.
470
00:34:07,810 --> 00:34:10,100
They carry freight mostly, a few
passengers.
471
00:34:10,250 --> 00:34:11,390
Do they go into Brazil?
472
00:34:11,489 --> 00:34:13,389
No, but they often hit Georgetown.
473
00:34:13,390 --> 00:34:18,009
They generally make island calls, stop
at a few Venezuelan spots if there are
474
00:34:18,010 --> 00:34:20,720
any freight consignments, and finish in
the Guianas.
475
00:34:21,190 --> 00:34:23,600
See what the schedule is for tonight,
will you?
476
00:34:24,010 --> 00:34:25,060
Inspector.
477
00:34:26,290 --> 00:34:30,109
I'm sorry. There was just one order
listed from San Francisco, and, well,
478
00:34:30,110 --> 00:34:31,610
couldn't possibly be your man.
479
00:34:31,790 --> 00:34:33,370
This gentleman was Japanese.
480
00:34:33,850 --> 00:34:34,989
Mr. Yoshimura.
481
00:34:43,670 --> 00:34:46,170
Look. Almost there. The car's just up
the street.
482
00:34:46,510 --> 00:34:49,690
It seems like we've been running in
circles. We have.
483
00:34:49,691 --> 00:34:52,178
I want to make sure that no one was
following us.
484
00:34:52,179 --> 00:34:53,229
Oh, Larry.
485
00:34:53,800 --> 00:34:54,850
Sweetheart.
486
00:34:55,000 --> 00:34:57,290
Sweetheart, we're almost there. Half a
block.
487
00:34:58,440 --> 00:35:00,060
Look, you can rest, Dad. I promise.
488
00:35:00,260 --> 00:35:01,310
And think tomorrow.
489
00:35:01,780 --> 00:35:04,700
Tomorrow, Copacabana, Shogolov, Ipanema.
490
00:35:04,701 --> 00:35:06,179
Come on.
491
00:35:06,180 --> 00:35:07,820
Half a block. Half a block. Come on.
492
00:35:22,510 --> 00:35:23,560
Mr. Reynolds?
493
00:35:24,250 --> 00:35:25,300
Good evening.
494
00:35:25,750 --> 00:35:27,830
I've been looking for you all day long.
495
00:35:40,211 --> 00:35:44,169
Put out an all -points bulletin, please.
496
00:35:44,170 --> 00:35:47,129
And emphasize that the driver may be
armed and should be approached with
497
00:35:47,130 --> 00:35:48,180
caution.
498
00:35:48,650 --> 00:35:49,990
The car is blue.
499
00:35:50,640 --> 00:35:54,660
The 1968 sedan, license number 960987.
500
00:35:56,640 --> 00:36:00,799
Burton, why would I lie to you now?
Sure, I admit I thought of taking some
501
00:36:00,800 --> 00:36:02,240
money, but there wasn't time.
502
00:36:03,660 --> 00:36:08,079
So you just lit out about a suitcase or
anything else? Our luggage is at the
503
00:36:08,080 --> 00:36:10,920
airport. We're taking the 2 a .m. jet to
Rio.
504
00:36:11,720 --> 00:36:14,020
Reynolds, you owe a friend of mine $100
,000.
505
00:36:15,780 --> 00:36:19,300
When you give me that, then you take the
jet. Burton, for the love of...
506
00:36:25,410 --> 00:36:26,890
Larry? All right.
507
00:36:29,670 --> 00:36:31,960
So you do have a couple of extra bucks
put away.
508
00:36:32,670 --> 00:36:33,720
Yes.
509
00:36:34,050 --> 00:36:35,100
Where?
510
00:36:36,110 --> 00:36:38,030
In the Natasha case back at the airport.
511
00:36:39,630 --> 00:36:40,680
At the airport?
512
00:36:41,070 --> 00:36:43,830
Well, it's in a safety deposit box.
513
00:36:44,230 --> 00:36:45,280
Which one?
514
00:36:45,650 --> 00:36:49,020
If you drive me there, just drive me
there. I'll show you, all right?
515
00:36:50,120 --> 00:36:51,170
Sit down.
516
00:36:51,440 --> 00:36:52,740
But shut up.
517
00:36:53,551 --> 00:37:00,859
Reynolds, you wouldn't be trying to set
us up for a little fall, would you?
518
00:37:00,860 --> 00:37:01,910
What do you mean?
519
00:37:03,240 --> 00:37:07,030
By herding us into a public place like
that and then calling the police over.
520
00:37:08,580 --> 00:37:10,020
Burton, the police want me.
521
00:37:10,320 --> 00:37:11,370
Me.
522
00:37:11,371 --> 00:37:13,899
You wouldn't be doing this for the girl,
would you?
523
00:37:13,900 --> 00:37:16,060
Just to make sure the girl comes out
safe.
524
00:37:17,000 --> 00:37:19,890
I mean, that wouldn't be worth a jail
sentence, would it?
525
00:37:24,590 --> 00:37:25,850
Where's the money, miss?
526
00:37:26,450 --> 00:37:27,950
It isn't at the airport, is it?
527
00:37:30,541 --> 00:37:37,009
Reynolds, I'm going to kill this girl in
the next three seconds if you don't
528
00:37:37,010 --> 00:37:38,330
tell me where that money is.
529
00:38:14,570 --> 00:38:15,620
Thank you.
530
00:39:03,400 --> 00:39:04,480
It's there, all right.
531
00:39:04,660 --> 00:39:05,710
Burton.
532
00:39:07,540 --> 00:39:08,590
Give us a break.
533
00:39:09,180 --> 00:39:11,470
Take half of it, take a minion, and let
us go on.
534
00:39:12,440 --> 00:39:13,490
To where?
535
00:39:13,880 --> 00:39:16,290
Arecibo. We're booked on a flight to
Georgetown.
536
00:39:18,240 --> 00:39:19,620
Arecibo, where's Arecibo?
537
00:39:19,720 --> 00:39:20,770
West of here.
538
00:39:28,500 --> 00:39:29,550
It's nearly dawn.
539
00:39:33,040 --> 00:39:34,960
You say you could still make it on time?
540
00:39:35,840 --> 00:39:36,890
Yes.
541
00:39:41,600 --> 00:39:42,650
All right.
542
00:39:44,060 --> 00:39:45,110
Let's roll.
543
00:40:08,620 --> 00:40:11,870
Yes, sir. There's a plane leaving for
Montecito at 6 a .m., bound for
544
00:40:11,940 --> 00:40:13,440
Port of Spain, and Georgetown.
545
00:40:13,441 --> 00:40:17,179
They're holding space for two Americans,
Mr. and Mrs. Joseph Regan.
546
00:40:17,180 --> 00:40:20,610
I've alerted the local police. They'll
cover the airport and set up a
547
00:40:45,320 --> 00:40:46,370
Samantha Reynolds.
548
00:40:47,540 --> 00:40:49,460
We're on our way to Arecibo, aren't we?
549
00:40:50,380 --> 00:40:51,720
We're on the way out of town.
550
00:40:52,980 --> 00:40:55,450
You can get the job done without anybody
hearing.
551
00:40:59,520 --> 00:41:00,660
Burton, couldn't you?
552
00:41:00,760 --> 00:41:01,810
Come on, man.
553
00:41:14,640 --> 00:41:19,239
million dollars I think I'm entitled to
at least one small request
554
00:41:19,240 --> 00:41:24,580
don't make her watch me die
555
00:41:57,290 --> 00:41:58,340
All right, thank you.
556
00:41:58,770 --> 00:42:00,210
Closer than I thought. Hang on.
557
00:42:14,630 --> 00:42:16,510
Beautiful countryside, senorita.
558
00:42:16,850 --> 00:42:17,900
Don't you think?
559
00:42:20,430 --> 00:42:21,480
Senorita.
560
00:42:29,290 --> 00:42:30,340
Look behind us.
561
00:42:32,710 --> 00:42:33,970
Burton, what do we do now?
562
00:42:35,450 --> 00:42:36,770
What's that up ahead of us?
563
00:42:37,270 --> 00:42:38,710
Take the next turn on the left.
564
00:46:48,120 --> 00:46:49,170
Where's Beverly?
565
00:46:49,460 --> 00:46:51,690
Wait, wait, just a minute, will you
please?
566
00:46:59,300 --> 00:47:00,560
Darling, how do you feel?
567
00:47:00,561 --> 00:47:04,419
I wanted to go to the receiving hospital
with you, but they wouldn't let me.
568
00:47:04,420 --> 00:47:06,100
They told me about your broken arm.
569
00:47:06,101 --> 00:47:08,299
Are we going back together?
570
00:47:08,300 --> 00:47:10,500
I mean, will you be on the same flight
too?
571
00:47:11,280 --> 00:47:12,330
Yes.
572
00:47:13,340 --> 00:47:14,390
I'm so sorry.
573
00:47:15,780 --> 00:47:17,520
To put you through this for nothing.
574
00:47:22,001 --> 00:47:26,369
It's all right. There could have been
worse endings.
575
00:47:26,370 --> 00:47:27,420
We're still alive.
576
00:47:37,810 --> 00:47:39,250
Are you ready, Miss Kingman?
577
00:47:41,690 --> 00:47:43,610
You know, it's almost funny, isn't it?
578
00:47:43,830 --> 00:47:47,709
This time yesterday, I was in an
apartment building in Boston getting
579
00:47:47,710 --> 00:47:50,210
elope with a serious man in a
conservative suit.
580
00:47:52,080 --> 00:47:54,250
At least someone I thought was me was
there.
581
00:47:56,080 --> 00:47:58,310
That sentence doesn't make sense, does
it?
582
00:48:03,440 --> 00:48:05,850
Michael Burton did not recover from his
wounds.
583
00:48:06,740 --> 00:48:10,839
Eusebio Alarcon was tried in superior
court of the Commonwealth of Puerto Rico
584
00:48:10,840 --> 00:48:12,950
and is serving a sentence for
kidnapping.
585
00:48:12,951 --> 00:48:17,499
Lawrence Reynolds was convicted of
embezzlement and other violations of the
586
00:48:17,500 --> 00:48:18,550
Federal Reserve Act.
587
00:48:18,720 --> 00:48:20,580
He is also in federal prison.
588
00:48:20,581 --> 00:48:24,369
Federal prosecution against Beverly
Kingman was declined.
589
00:48:24,370 --> 00:48:28,920
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
44865
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.