All language subtitles for The FBI s03e11 False Witness
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,610 --> 00:00:34,610
You pulling out?
2
00:00:36,010 --> 00:00:38,650
Your motor's on. I thought maybe you was
going on down there.
3
00:01:48,490 --> 00:01:49,490
There was a bank robbery.
4
00:01:50,030 --> 00:01:51,030
Give me the FBI.
5
00:01:56,750 --> 00:01:57,750
That's her.
6
00:02:01,050 --> 00:02:02,450
Are you certain, Mr. Daniels?
7
00:02:02,690 --> 00:02:05,150
Yes, sir. I was as close to her as I am
to you right now.
8
00:02:07,150 --> 00:02:08,889
Well, that confirms the newsboy's
identification.
9
00:02:09,229 --> 00:02:12,090
She was driving a white sedan, about
four or five years old.
10
00:02:36,000 --> 00:02:37,600
Yeah. Are you Lynn Hallett?
11
00:02:38,900 --> 00:02:39,900
Why?
12
00:02:40,320 --> 00:02:41,320
FBI, Miss Hallett.
13
00:02:42,560 --> 00:02:43,680
My name is Blanchard.
14
00:02:44,540 --> 00:02:47,660
We have a warrant for your arrest,
charging you with bank robbery.
15
00:02:48,160 --> 00:02:49,160
Bank robbery?
16
00:02:49,420 --> 00:02:53,360
You have the right to remain silent,
Miss Hallett, and to notify your
17
00:02:53,660 --> 00:02:56,320
Anything you might say can be used
against you in court of law.
18
00:03:08,490 --> 00:03:09,490
The FBI.
19
00:03:11,630 --> 00:03:16,710
A Gwen Martin production starring
Ephraim Zimbalist Jr.
20
00:03:17,950 --> 00:03:24,210
Also starring Philip Abbott, William
Reynolds, with guest stars
21
00:03:24,210 --> 00:03:28,750
Carol Lindley, Peter Jewell.
22
00:03:30,910 --> 00:03:33,890
Tonight's episode, False Witness.
23
00:03:56,970 --> 00:04:01,430
On August 14th, the First National Bank
of Kimberly, Florida, was robbed of $93
24
00:04:01,430 --> 00:04:03,750
,000 in cash and negotiable security.
25
00:04:05,510 --> 00:04:07,470
Eyewitnesses agreed on three major
points.
26
00:04:07,710 --> 00:04:12,070
There had been two male robbers inside
the bank, dressed in outlandish costumes
27
00:04:12,070 --> 00:04:14,970
designed to call attention to their
clothes and not their faces.
28
00:04:15,370 --> 00:04:17,810
There had been a female driver waiting
outside.
29
00:04:18,209 --> 00:04:22,210
And the getaway car was a 1962 or 63
white Ford.
30
00:04:24,610 --> 00:04:28,330
In addition, the main eyewitness, Vernon
Daniels, was certain that the getaway
31
00:04:28,330 --> 00:04:31,790
vehicle had struck the car parked ahead
of it as it left the scene of the crime.
32
00:04:32,290 --> 00:04:34,950
A warrant to examine Lynn Hallett's car
was obtained.
33
00:04:36,250 --> 00:04:39,670
I heard this kind of a bang, you know,
when she pulled out. Yes, sir.
34
00:04:39,890 --> 00:04:41,210
But did you happen to notice?
35
00:04:55,980 --> 00:04:56,980
Good to see you again.
36
00:04:57,380 --> 00:05:00,620
Henry Andover from the lab. Hey,
Blanchard. Hello. How are you?
37
00:05:00,980 --> 00:05:01,980
Miss my baby?
38
00:05:02,120 --> 00:05:03,120
That's her.
39
00:05:03,260 --> 00:05:06,780
We've already processed the car for
latent fingerprints, but the only ones
40
00:05:06,780 --> 00:05:07,780
could find were the owner's.
41
00:05:08,100 --> 00:05:10,280
Did you find any interesting foreign
objects?
42
00:05:10,840 --> 00:05:11,900
Cigarettes? Loose buttons?
43
00:05:12,200 --> 00:05:13,200
It was pretty clean.
44
00:05:13,360 --> 00:05:15,340
The owner had just run it through a car
wash.
45
00:05:16,160 --> 00:05:18,020
Well, let's take a look.
46
00:05:20,760 --> 00:05:21,940
No sign of a shotgun.
47
00:05:26,950 --> 00:05:27,950
being arrested, Paige?
48
00:05:28,730 --> 00:05:30,370
Anger. Shock.
49
00:05:31,510 --> 00:05:35,470
She's just completed probation on a
county charge, disturbing the peace.
50
00:05:35,830 --> 00:05:37,070
One of the hippie riots.
51
00:05:37,770 --> 00:05:42,210
She has an arrest record, but is
primarily concerned with discipline
52
00:05:42,490 --> 00:05:43,490
Nothing this serious.
53
00:05:44,390 --> 00:05:45,810
That was always the first time.
54
00:05:46,030 --> 00:05:46,729
Yes, sir.
55
00:05:46,730 --> 00:05:48,490
And the evidence keeps piling up.
56
00:05:49,110 --> 00:05:52,450
Daniel says he thought he remembered a
crash when the getaway car pulled out.
57
00:05:52,710 --> 00:05:54,870
Sure enough, there's a scrape on the
right rear fender.
58
00:05:55,330 --> 00:05:56,330
Have you checked her alibi?
59
00:05:56,800 --> 00:05:58,000
She said she was at the movies.
60
00:05:58,320 --> 00:06:02,840
Nobody could substantiate it, not the
ushers or the cashier or the ticket
61
00:06:03,640 --> 00:06:06,660
Still, the biggest hurdle her lawyer's
going to have to face is that
62
00:06:11,020 --> 00:06:12,020
Mr. Daniels?
63
00:06:12,560 --> 00:06:13,920
Yes, sir? I'm Inspector Eskin.
64
00:06:14,180 --> 00:06:15,420
Oh, well, howdy.
65
00:06:16,180 --> 00:06:17,200
An exciting business.
66
00:06:17,680 --> 00:06:20,460
I want to thank you, Mr. Daniels, for
cooperating with us on this case.
67
00:06:20,840 --> 00:06:22,400
Say, listen, it's a pleasure.
68
00:06:25,030 --> 00:06:28,350
Funny word to use. I mean, it may be
exciting, but it sure ain't a pleasure.
69
00:06:28,810 --> 00:06:29,810
What makes you say that?
70
00:06:31,230 --> 00:06:35,130
Well, sir, I've got a girl at home, a
daughter about her age.
71
00:06:36,110 --> 00:06:39,970
I was just thinking how I'd feel if some
stranger come along and said my Ruthie
72
00:06:39,970 --> 00:06:40,990
was a bank robber.
73
00:06:44,110 --> 00:06:45,110
That's a big responsibility.
74
00:06:45,630 --> 00:06:47,310
And I can't back away from it.
75
00:06:48,970 --> 00:06:51,230
I'd give anything in the world if I
hadn't seen her.
76
00:06:51,970 --> 00:06:52,970
But I did.
77
00:06:54,000 --> 00:06:55,600
And I'm positive she's the one.
78
00:07:24,720 --> 00:07:25,720
Hi, babe.
79
00:07:26,020 --> 00:07:27,900
How about this crazy long distance?
80
00:07:28,280 --> 00:07:29,280
Yeah.
81
00:07:29,600 --> 00:07:30,600
How do you feel?
82
00:07:32,220 --> 00:07:33,940
Well, I'll tell you.
83
00:07:34,500 --> 00:07:37,620
I feel just like the number one pin on a
fast down.
84
00:07:38,040 --> 00:07:42,160
And there's this great big black ball
heading straight at me.
85
00:07:42,900 --> 00:07:43,659
Oh, hey.
86
00:07:43,660 --> 00:07:46,360
I talked to the bail bondsman. You're
going to be out of here before dark.
87
00:07:46,620 --> 00:07:48,160
It's only going to cost you a hundred
bucks interest.
88
00:07:48,680 --> 00:07:53,120
My... Lover, I don't have a hundred
bucks.
89
00:07:54,670 --> 00:07:55,670
going to owe it to me, then?
90
00:07:55,870 --> 00:07:57,770
Well, you don't have a hundred bucks,
either.
91
00:07:58,310 --> 00:07:59,350
Oh, babe.
92
00:07:59,990 --> 00:08:02,430
To those pure in heart, all things are
possible.
93
00:08:02,830 --> 00:08:03,830
Right?
94
00:08:04,290 --> 00:08:07,010
You know, you worry me a little when you
talk like that.
95
00:08:07,710 --> 00:08:08,710
Why?
96
00:08:11,390 --> 00:08:12,390
Where's it coming from?
97
00:08:13,450 --> 00:08:14,590
Babe, trust me.
98
00:08:16,490 --> 00:08:17,690
Your old pal, Smith?
99
00:08:20,150 --> 00:08:21,150
Well?
100
00:08:21,570 --> 00:08:23,750
Yeah, yeah. Oh, I got a letter from him.
101
00:08:24,140 --> 00:08:26,140
There's a man with a future since
Leavenworth, you know.
102
00:08:27,380 --> 00:08:28,740
What does he need you for?
103
00:08:30,420 --> 00:08:31,620
Lloyd doesn't need me.
104
00:08:32,580 --> 00:08:34,720
Job's there if I want to take it. Old
time's sake.
105
00:08:35,159 --> 00:08:36,159
What job?
106
00:08:37,960 --> 00:08:38,960
Job?
107
00:08:40,539 --> 00:08:42,000
Babe, let's split now.
108
00:08:44,600 --> 00:08:47,400
I have a little trial to go to after
this, lover.
109
00:08:47,800 --> 00:08:48,800
In case you forget.
110
00:08:49,560 --> 00:08:52,180
Yeah, and then a nice little prison cell
to go to.
111
00:08:52,600 --> 00:08:53,980
Where do they send your girls? Alderson?
112
00:08:54,700 --> 00:08:56,680
Well, it's not as cut and dry as all
that.
113
00:08:57,640 --> 00:09:00,320
Oh. Then what are you doing here right
now?
114
00:09:01,640 --> 00:09:03,000
Did you rob a bank?
115
00:09:13,320 --> 00:09:14,840
She parked right over there.
116
00:09:16,220 --> 00:09:19,480
I leaned over and said, Lady, you
pulling out?
117
00:09:20,220 --> 00:09:21,199
What'd she say?
118
00:09:21,200 --> 00:09:22,200
Nothing.
119
00:09:22,380 --> 00:09:24,460
Put her hand up alongside her face like
this.
120
00:09:25,200 --> 00:09:26,200
Let's see.
121
00:09:26,560 --> 00:09:28,060
What about the car next to her?
122
00:09:30,620 --> 00:09:31,840
You know what I think it was?
123
00:09:32,600 --> 00:09:33,820
A bakery truck.
124
00:09:34,660 --> 00:09:35,660
You don't remember the company?
125
00:09:38,560 --> 00:09:43,140
I'm sorry. I just can't see it. But it
was a truck, though. I know that.
126
00:09:43,740 --> 00:09:44,760
You don't recall the color?
127
00:09:47,960 --> 00:09:48,960
No, sir.
128
00:09:50,000 --> 00:09:53,540
You see, Mr. Daniels, it's very
important. If the crash left any paint
129
00:09:53,540 --> 00:09:56,680
truck, we could probably establish
whether the getaway car was Miss
130
00:09:56,680 --> 00:09:57,680
not.
131
00:10:00,700 --> 00:10:01,700
I'm sorry.
132
00:10:01,720 --> 00:10:02,720
Lou?
133
00:10:06,540 --> 00:10:08,040
All right, Mr. Daniels. Thanks very
much.
134
00:10:08,320 --> 00:10:10,240
I sure do wish I could be more help.
135
00:10:11,040 --> 00:10:12,120
You've been a big help.
136
00:10:13,960 --> 00:10:16,840
Putting a little kid in the federal pen
for 10 or 15 years?
137
00:10:18,600 --> 00:10:20,760
I don't want any medals for that, Mr.
Erskine.
138
00:10:29,360 --> 00:10:32,480
Well, I re -interviewed the tellers on
duty. They couldn't remember anything
139
00:10:32,480 --> 00:10:33,480
new.
140
00:10:33,520 --> 00:10:34,520
What about the guard?
141
00:10:34,820 --> 00:10:36,520
The hospital says he's still
unconscious.
142
00:10:37,280 --> 00:10:38,540
By the way, Blanchard called.
143
00:10:39,080 --> 00:10:42,540
He said that he wanted to tell you that
the girl had been released on bail. He
144
00:10:42,540 --> 00:10:43,880
thought you might be planning to talk to
her.
145
00:10:44,720 --> 00:10:46,080
I was.
146
00:10:48,360 --> 00:10:50,860
Well, she works at Owen's Cafe, 7th and
Larrabee.
147
00:10:51,680 --> 00:10:54,560
She mentioned she'd been planning to
drop by there and see if she still had a
148
00:10:54,560 --> 00:10:55,560
job. Good.
149
00:10:56,380 --> 00:10:59,740
Daniel seems to think there was a bakery
truck parked next to the car during the
150
00:10:59,740 --> 00:11:01,920
robbery. Let's see if anyone around here
recalls anything.
151
00:11:02,220 --> 00:11:03,220
Are you making a delivery?
152
00:11:04,380 --> 00:11:05,380
Yes, sir.
153
00:11:13,280 --> 00:11:15,360
I mean, I appreciate this.
154
00:11:16,650 --> 00:11:20,970
I didn't know what you'd think when I...
Sweetheart, you know your boy's got a
155
00:11:20,970 --> 00:11:21,970
job here with me.
156
00:11:22,970 --> 00:11:26,510
Well... Here, let me help you with that.
Oh, I can... Let me help.
157
00:11:34,270 --> 00:11:35,390
Is that going to be too tight?
158
00:11:35,710 --> 00:11:36,710
No.
159
00:11:48,400 --> 00:11:49,400
Yes, sir.
160
00:11:49,900 --> 00:11:50,900
Coffee, please.
161
00:11:56,000 --> 00:11:57,000
Are you Miss Hallett?
162
00:11:57,220 --> 00:11:59,140
Yep. I'm Inspector Erskine with the FBI.
163
00:12:01,240 --> 00:12:04,280
Boy, you guys never quit, do you?
164
00:12:05,820 --> 00:12:09,040
Look, I know my rights, and I don't have
to talk to you.
165
00:12:09,640 --> 00:12:12,840
No, you don't, but you do have to bring
me some cream.
166
00:12:15,950 --> 00:12:18,170
What are you guys trying to do, get me
fired or something?
167
00:12:18,430 --> 00:12:19,730
And some sugar, please.
168
00:12:20,390 --> 00:12:21,390
Perhaps a spoon.
169
00:12:26,370 --> 00:12:27,650
Okay, buddy, what do you want?
170
00:12:28,930 --> 00:12:30,970
I want to talk to you about the Kimberly
bank robbery.
171
00:12:31,830 --> 00:12:33,230
I didn't do it. Anything else?
172
00:12:35,610 --> 00:12:36,690
How'd you get the dent in your fender?
173
00:12:37,570 --> 00:12:38,570
Parking lot.
174
00:12:38,930 --> 00:12:39,930
Did you report it?
175
00:12:40,070 --> 00:12:41,070
He was insured.
176
00:12:41,450 --> 00:12:42,450
Was anyone with you?
177
00:12:43,030 --> 00:12:44,030
No.
178
00:12:44,140 --> 00:12:45,680
Did you tell anyone about it?
179
00:12:46,780 --> 00:12:49,920
Look, you've already made your arrest.
What more do you want?
180
00:12:52,260 --> 00:12:53,260
Your cooperation.
181
00:12:53,960 --> 00:12:55,760
Oh, will you quit it, please?
182
00:12:56,940 --> 00:12:58,940
Look, I've been over this route before.
183
00:12:59,780 --> 00:13:01,880
Cooperation won't keep me out of a jail
cell.
184
00:13:02,960 --> 00:13:03,960
Lawyers do that.
185
00:13:04,120 --> 00:13:08,600
And appeals do that. And all those
little luxuries cost a lot of money.
186
00:13:09,560 --> 00:13:10,780
Cooperation. Oh, boy.
187
00:13:14,990 --> 00:13:15,990
lawyers, you know.
188
00:13:16,210 --> 00:13:18,550
Look, why don't you guys quit bugging
me?
189
00:13:19,330 --> 00:13:20,350
I've already been booked.
190
00:13:21,110 --> 00:13:23,590
As far as you're concerned, the case is
all over.
191
00:13:24,970 --> 00:13:25,970
Is it?
192
00:13:26,030 --> 00:13:27,030
Well, isn't it?
193
00:13:30,330 --> 00:13:35,150
If you should remember anything else,
you can reach me at this number in
194
00:13:35,150 --> 00:13:36,150
Washington.
195
00:13:37,450 --> 00:13:38,450
Day or night.
196
00:14:04,020 --> 00:14:06,540
Henry. Inspector, good morning. How's
Kelly?
197
00:14:06,880 --> 00:14:09,240
Oh, slow. At least we made a start.
198
00:14:09,780 --> 00:14:11,680
The car wasn't much good to us.
199
00:14:11,920 --> 00:14:15,060
It's been pretty well vacuumed. I think
our best results will come from the
200
00:14:15,060 --> 00:14:16,260
material we found in the bank vault.
201
00:14:16,460 --> 00:14:17,339
Anything interesting?
202
00:14:17,340 --> 00:14:18,340
A couple of items.
203
00:14:18,640 --> 00:14:20,940
A large quantity of animal hairs.
204
00:14:21,540 --> 00:14:22,860
Some grease and oil.
205
00:14:24,380 --> 00:14:25,380
Soil particles.
206
00:14:26,960 --> 00:14:27,960
Pollen.
207
00:14:29,000 --> 00:14:30,000
Miscellaneous fibers.
208
00:14:31,460 --> 00:14:32,460
Sawdust.
209
00:14:33,870 --> 00:14:34,870
Wood shavings.
210
00:14:35,350 --> 00:14:36,350
Ordinary dust.
211
00:14:36,810 --> 00:14:39,110
Large variety of human hair.
212
00:14:39,550 --> 00:14:40,550
And this.
213
00:14:46,970 --> 00:14:47,970
What is it?
214
00:14:48,150 --> 00:14:49,150
We don't know.
215
00:14:49,370 --> 00:14:51,950
I was just going to run it through the
spectrograph.
216
00:14:53,110 --> 00:14:54,110
How much did it go on?
217
00:14:55,370 --> 00:14:56,370
We don't need much.
218
00:15:00,090 --> 00:15:02,370
And those are all the items you found in
the vault?
219
00:15:02,800 --> 00:15:03,679
That's right.
220
00:15:03,680 --> 00:15:07,800
Of course, they all didn't come from the
one subject who actually went in.
221
00:15:08,240 --> 00:15:10,140
Did you find anything at all comparable
in the car?
222
00:15:10,880 --> 00:15:11,880
No, nothing.
223
00:15:13,660 --> 00:15:17,800
So you wouldn't be able to testify
positively that the subject had gotten
224
00:15:17,800 --> 00:15:18,800
car with Miss Hallett?
225
00:15:19,320 --> 00:15:23,360
No, but I wouldn't be able to testify
that he positively hadn't either.
226
00:15:24,380 --> 00:15:26,860
Unfortunately, that car had been cleaned
and vacuumed.
227
00:15:27,200 --> 00:15:30,180
It's a shame she did that, if she's
innocent.
228
00:15:31,520 --> 00:15:32,520
Yeah.
229
00:15:43,530 --> 00:15:46,570
The hospital called. The Kimberly Bank
guard just died.
230
00:15:55,130 --> 00:15:56,670
Yeah, well, when did you hear it?
231
00:15:58,610 --> 00:16:00,250
Was it on the radio or what?
232
00:16:21,160 --> 00:16:22,139
What's the matter, doll?
233
00:16:22,140 --> 00:16:23,540
My girlfriend just called.
234
00:16:25,060 --> 00:16:28,020
You know that guard that was shot in
that bank robbery?
235
00:16:28,300 --> 00:16:29,300
Well, he just died.
236
00:16:30,700 --> 00:16:32,080
She heard it on the news.
237
00:16:33,320 --> 00:16:35,000
Well, won't that make it rougher on you
now?
238
00:16:37,800 --> 00:16:40,600
Doll, look, I... Wait a minute. I want
to talk to Mike.
239
00:17:00,689 --> 00:17:01,689
Nobody's home.
240
00:17:04,130 --> 00:17:05,130
Honey.
241
00:17:07,710 --> 00:17:09,410
Would you like to go up to my apartment
for a while?
242
00:17:11,569 --> 00:17:13,329
Well, I mean, they'll be looking for you
again, won't they?
243
00:17:14,990 --> 00:17:15,990
I don't know, will they?
244
00:17:16,730 --> 00:17:17,950
If he's dead, it's murder.
245
00:17:22,930 --> 00:17:24,030
You know, you need friends.
246
00:17:24,630 --> 00:17:26,170
You need someone to take care of you.
247
00:17:27,050 --> 00:17:28,290
You need a man around the house.
248
00:17:31,020 --> 00:17:33,000
Why don't we go up to my apartment for a
while, huh?
249
00:17:34,700 --> 00:17:35,820
Dick, quit it.
250
00:17:36,020 --> 00:17:37,700
Oh, come on. No, come on.
251
00:17:38,500 --> 00:17:41,420
Look, Dick, I'm going to start screaming
my head off.
252
00:17:41,700 --> 00:17:42,659
Come on.
253
00:17:42,660 --> 00:17:43,740
No, come on.
254
00:17:44,080 --> 00:17:45,520
Yes, yes.
255
00:18:14,250 --> 00:18:16,490
Bye. Bye.
256
00:18:17,410 --> 00:18:18,410
Bye.
257
00:19:42,060 --> 00:19:43,060
Come on, Dave.
258
00:19:51,150 --> 00:19:52,150
Get out of here.
259
00:20:18,320 --> 00:20:20,880
I tried to call you. That bank guard
just died.
260
00:20:21,300 --> 00:20:22,300
I know, I heard.
261
00:20:22,340 --> 00:20:23,640
What do you think I came after you for?
262
00:20:24,380 --> 00:20:25,380
Look in the back.
263
00:20:28,160 --> 00:20:29,160
My clothes.
264
00:20:29,440 --> 00:20:32,280
I stopped by your place. I grabbed what
I could.
265
00:20:33,840 --> 00:20:34,840
Well,
266
00:20:35,560 --> 00:20:38,480
listen, I can't... They're after you for
murder now, babe.
267
00:20:38,960 --> 00:20:40,040
It's time to cut out.
268
00:20:41,660 --> 00:20:42,840
It's way past time.
269
00:20:46,120 --> 00:20:47,120
Where are we going?
270
00:20:47,880 --> 00:20:48,960
Lloyd Smith's place.
271
00:20:49,300 --> 00:20:52,480
Far? Yeah, as far as you can get from
here.
272
00:20:53,260 --> 00:20:54,260
L .A.
273
00:20:56,800 --> 00:20:57,820
You with me, babe?
274
00:21:02,180 --> 00:21:03,180
I'm with you, love.
275
00:21:13,900 --> 00:21:16,860
All of the miscellaneous fibers we found
in the bank vault have been accounted
276
00:21:16,860 --> 00:21:21,240
for except one of a red cotton thread,
possibly from a shirt.
277
00:21:21,740 --> 00:21:24,780
None of the bank people who were in
there have anything in their wardrobes
278
00:21:24,780 --> 00:21:25,780
of red cotton.
279
00:21:26,480 --> 00:21:28,740
What about that powder you were testing
up there?
280
00:21:29,020 --> 00:21:34,980
Cement. The pollen was ragweed. We also
found some alfalfa chaff, recently
281
00:21:34,980 --> 00:21:35,980
harvested.
282
00:21:36,280 --> 00:21:38,300
The wood shavings were maple.
283
00:21:38,780 --> 00:21:41,560
One of the bank guards makes furniture
for a hobby.
284
00:21:42,530 --> 00:21:43,870
So we cut the wood shavings.
285
00:21:44,170 --> 00:21:45,270
Cut the wood shavings.
286
00:21:45,830 --> 00:21:49,150
The animal hairs were from a dog,
possibly a beagle type.
287
00:21:49,690 --> 00:21:51,470
None of the bank people owns a dog.
288
00:21:52,010 --> 00:21:55,530
The hairs from the one unidentifiable
human were dark, Caucasian.
289
00:22:00,530 --> 00:22:01,530
Got a minute, Lou?
290
00:22:02,390 --> 00:22:03,390
Sure, come in.
291
00:22:04,130 --> 00:22:05,109
Hi, Henry.
292
00:22:05,110 --> 00:22:06,110
Tom, how are you?
293
00:22:07,150 --> 00:22:08,470
I'll be upstairs if you want me.
294
00:22:08,910 --> 00:22:09,910
Thanks, Henry.
295
00:22:12,750 --> 00:22:15,490
I think I'd better fill you in on the
missing bakery truck.
296
00:22:16,730 --> 00:22:20,590
In the first place, I never saw so many
little restaurants and markets on one
297
00:22:20,590 --> 00:22:21,590
street before in my life.
298
00:22:22,730 --> 00:22:26,070
Most of them had a bakery delivery on
Monday, and most of those had
299
00:22:26,070 --> 00:22:27,070
from three or four companies.
300
00:22:28,370 --> 00:22:29,510
I need some more men, Lou.
301
00:22:30,650 --> 00:22:32,210
You got them. As many as you want.
302
00:22:33,470 --> 00:22:34,470
What's this?
303
00:22:35,390 --> 00:22:36,390
Description of the subject.
304
00:22:37,010 --> 00:22:38,010
Nothing.
305
00:22:38,390 --> 00:22:39,390
I need inspiration.
306
00:22:39,530 --> 00:22:40,530
Basil me.
307
00:22:41,510 --> 00:22:42,510
All right.
308
00:22:43,120 --> 00:22:46,180
Caucasian, dark -haired, may keep
beagles.
309
00:22:47,500 --> 00:22:50,240
Lives in an area of grain crops and
pastures.
310
00:22:51,700 --> 00:22:54,920
Somewhere in his possession is a red
cotton jacket or shirt.
311
00:22:56,340 --> 00:22:57,340
Mother's middle name?
312
00:23:00,180 --> 00:23:03,220
Tom, you checked on the girl's
boyfriend, didn't you?
313
00:23:03,900 --> 00:23:06,520
Her boyfriend, singular, Michael James.
314
00:23:06,900 --> 00:23:11,520
Caucasian, dark hair, could keep
beagles. Could have a red cotton jacket.
315
00:23:15,330 --> 00:23:16,330
Leavenworth, two years.
316
00:23:16,430 --> 00:23:17,430
Interstate auto theft.
317
00:23:20,010 --> 00:23:22,390
It's funny how all of it almost adds up.
318
00:23:23,890 --> 00:23:24,950
What doesn't add up?
319
00:23:26,530 --> 00:23:29,410
The lab hasn't been able to come up with
any evidence that the subjects were
320
00:23:29,410 --> 00:23:30,490
ever in Lynn Hallett's car.
321
00:23:31,750 --> 00:23:33,250
Her car was cleaned and vacuumed.
322
00:23:33,870 --> 00:23:35,710
When do you ever know a car washed that
thorough?
323
00:23:36,150 --> 00:23:38,270
Or how could they wipe out everyone's
prints but hers?
324
00:23:38,970 --> 00:23:40,450
No, it's not a good enough case.
325
00:23:40,670 --> 00:23:41,910
Just not enough proof.
326
00:23:42,210 --> 00:23:43,830
Well, if the girl is telling the truth.
327
00:23:44,490 --> 00:23:45,570
Then Daniels is lying.
328
00:23:46,430 --> 00:23:47,430
Or mistaken.
329
00:23:48,130 --> 00:23:49,930
You can't have a confession every time,
Lou.
330
00:23:56,150 --> 00:23:57,150
Erskine.
331
00:23:57,830 --> 00:23:58,830
Blanchard, Inspector.
332
00:23:59,350 --> 00:24:01,010
I'm at Lynn Hallett's house.
333
00:24:01,590 --> 00:24:02,590
She's gone.
334
00:24:03,230 --> 00:24:04,230
You sure?
335
00:24:04,370 --> 00:24:05,370
Yes, sir, I'm sure.
336
00:24:05,790 --> 00:24:07,190
The landlady let us in.
337
00:24:07,590 --> 00:24:09,450
Most of Miss Hallett's clothes are gone.
338
00:24:09,810 --> 00:24:10,810
Try Owen's Cafe.
339
00:24:12,840 --> 00:24:16,040
The proprietor reports that Miss
Hallett's boyfriend beat him up about
340
00:24:16,040 --> 00:24:16,939
minutes ago.
341
00:24:16,940 --> 00:24:17,940
Then he left.
342
00:24:18,640 --> 00:24:19,760
All right, we'll get right on it.
343
00:24:21,120 --> 00:24:23,400
APB on Mike James' car. He and the girl
are taking off.
344
00:24:24,240 --> 00:24:25,240
There's your confession.
345
00:24:25,280 --> 00:24:26,480
I never can tell, can you?
346
00:24:28,740 --> 00:24:30,740
This is Inspector Erskine. Let me speak
to Mr. Ward, please.
347
00:24:55,080 --> 00:24:56,080
Welcome back.
348
00:24:56,200 --> 00:24:57,200
Where you been?
349
00:24:59,280 --> 00:25:06,200
Oh, a bad one,
350
00:25:06,240 --> 00:25:07,240
huh?
351
00:25:07,700 --> 00:25:14,000
I was running down this hallway, and a
blind lady was trying
352
00:25:14,000 --> 00:25:15,760
to grab at me.
353
00:25:17,760 --> 00:25:20,120
Bummer. Old lady justice herself.
354
00:25:20,700 --> 00:25:23,180
Ain't she the blind one, you know, the
statue with the scales?
355
00:25:23,420 --> 00:25:24,420
Yeah.
356
00:25:31,210 --> 00:25:32,210
Babe, what's wrong?
357
00:25:34,870 --> 00:25:35,870
Nothing.
358
00:25:37,210 --> 00:25:38,210
Come over here.
359
00:25:40,430 --> 00:25:41,430
You know a secret?
360
00:25:42,710 --> 00:25:44,610
What? I love you.
361
00:25:46,890 --> 00:25:50,470
I wouldn't do anything that was bad for
you. You know that, don't you?
362
00:25:51,990 --> 00:25:52,990
I know.
363
00:25:53,890 --> 00:25:56,090
You know, justice is fine for the
chicks, you know.
364
00:25:56,330 --> 00:25:59,290
Go to the garden parties, swim in the
fancy pools.
365
00:26:00,090 --> 00:26:01,870
Drag their minks behind them in the
dust, huh?
366
00:26:02,470 --> 00:26:03,470
Yeah.
367
00:26:03,630 --> 00:26:07,190
All right, so when we get the gardens
and when we get the pools and the minks,
368
00:26:07,250 --> 00:26:09,770
then we'll stick around for the
courtroom shenanigans, right?
369
00:26:11,350 --> 00:26:12,350
Right.
370
00:26:12,950 --> 00:26:14,870
You know, you're gonna love L .A.
371
00:26:16,930 --> 00:26:18,270
Mike. Hmm?
372
00:26:19,870 --> 00:26:21,870
What's the job Smith wants you to do?
373
00:26:22,390 --> 00:26:23,390
A heist.
374
00:26:24,610 --> 00:26:25,610
Big one?
375
00:26:26,330 --> 00:26:28,170
Oh, ten, fifteen thousand.
376
00:26:28,760 --> 00:26:30,560
He didn't want to go into it very much
in the letter.
377
00:26:30,880 --> 00:26:32,980
We're going to meet him at a motel. He's
going to fill us in then.
378
00:26:33,300 --> 00:26:34,300
Us?
379
00:26:34,980 --> 00:26:35,980
Yeah, sure.
380
00:26:37,340 --> 00:26:39,080
You were with me all the way. Isn't that
what you said?
381
00:26:41,940 --> 00:26:42,940
Yeah.
382
00:26:46,820 --> 00:26:47,820
That's what I said.
383
00:26:59,120 --> 00:27:02,240
We found part of a letter Mike James
apparently burned just before he left.
384
00:27:03,040 --> 00:27:05,400
Those are blow -ups of some ashes the
lab restored.
385
00:27:05,800 --> 00:27:06,800
Mm -hmm.
386
00:27:09,020 --> 00:27:12,260
This 900 could refer to the zip code Los
Angeles.
387
00:27:12,820 --> 00:27:14,120
4621 looks like an address.
388
00:27:14,500 --> 00:27:16,360
I called the SAC working on it.
389
00:27:18,240 --> 00:27:22,380
This first fragment reads, for a hit.
That could refer to a contract.
390
00:27:23,900 --> 00:27:26,180
Yeah, although James' background seems
to rule that out.
391
00:27:26,480 --> 00:27:28,680
Couldn't... Find any connection with the
syndicate.
392
00:27:29,280 --> 00:27:31,440
He's never been mixed up in anything
bigger than automobile theft.
393
00:27:32,540 --> 00:27:33,540
Any sign of the girl?
394
00:27:35,260 --> 00:27:36,260
Nothing.
395
00:27:45,080 --> 00:27:46,080
Now, what are you thinking?
396
00:27:49,360 --> 00:27:52,660
You ever wish you could take him by the
shoulders or I'd shake some sense into
397
00:27:52,660 --> 00:27:53,579
him?
398
00:27:53,580 --> 00:27:55,680
Tell him to straighten out while I still
have a chance.
399
00:27:58,160 --> 00:28:00,020
I don't think that girl drove the
getaway car.
400
00:28:01,240 --> 00:28:03,320
No? Then why did she leave Kimberly?
401
00:28:03,800 --> 00:28:04,800
That's it.
402
00:28:05,300 --> 00:28:08,320
Now the running starts, and then a real
crime, and then more running.
403
00:28:10,000 --> 00:28:11,000
Complete waste.
404
00:28:13,920 --> 00:28:17,520
Yes? SRA Blanchard on one for Inspector
Erskine.
405
00:28:20,060 --> 00:28:21,060
Yes, Paige?
406
00:28:21,740 --> 00:28:25,720
Inspector, we've located a kennel that
handles beagles about 30 miles north of
407
00:28:25,720 --> 00:28:28,090
here. It's on the edge of an alfalfa
field.
408
00:28:28,690 --> 00:28:30,530
The owner's got a record for armed
robbery.
409
00:28:31,110 --> 00:28:33,070
His name's Jack Alice.
410
00:28:33,970 --> 00:28:34,970
I'm on my way.
411
00:28:40,370 --> 00:28:46,010
Art, if they should pick up the girl
before they get to Los Angeles... I'll
412
00:28:46,010 --> 00:28:47,010
you know.
413
00:29:07,690 --> 00:29:08,690
How do you feel?
414
00:29:10,370 --> 00:29:12,870
Tired. Why don't you pull over? I'll
take the wheel.
415
00:29:13,990 --> 00:29:16,190
It's not the driving that's wearing me
out.
416
00:29:17,210 --> 00:29:19,490
You know, we're only about 30 more
miles. We're getting close.
417
00:29:19,950 --> 00:29:21,430
Yeah, we sure are.
418
00:29:22,970 --> 00:29:24,330
Hey, look, now we're there.
419
00:29:24,530 --> 00:29:25,329
What do you want?
420
00:29:25,330 --> 00:29:26,770
We made it all the way across country.
421
00:29:27,670 --> 00:29:30,250
You might say we ran all the way across
country.
422
00:29:31,150 --> 00:29:32,150
What's the difference?
423
00:29:36,080 --> 00:29:37,720
I just got started thinking.
424
00:29:40,000 --> 00:29:41,040
Come on, babe.
425
00:29:41,760 --> 00:29:44,000
Not babe, not now, Mike, please.
426
00:29:46,840 --> 00:29:47,840
Oh.
427
00:29:49,600 --> 00:29:50,860
Let me ask you something.
428
00:29:51,540 --> 00:29:52,920
Just who else have you got?
429
00:29:54,340 --> 00:29:56,720
Nobody. Did you have to remind me?
430
00:30:00,340 --> 00:30:01,500
Forget I said that.
431
00:30:01,800 --> 00:30:02,800
It's true.
432
00:30:03,660 --> 00:30:04,740
They all ran.
433
00:30:06,160 --> 00:30:07,160
My old man.
434
00:30:07,340 --> 00:30:10,440
Never knew my mother, so that hardly
even counts.
435
00:30:11,660 --> 00:30:13,720
But my dad and my brothers.
436
00:30:15,520 --> 00:30:20,140
Every time things started getting a bit
rough, you could always depend on them.
437
00:30:20,480 --> 00:30:21,480
Stuck out.
438
00:30:23,140 --> 00:30:24,660
You can count on me, babe.
439
00:30:26,180 --> 00:30:27,600
That's not the point, lover.
440
00:30:29,380 --> 00:30:30,460
I never ran.
441
00:30:31,220 --> 00:30:33,380
No matter what happened, I stayed.
442
00:30:35,720 --> 00:30:39,600
Before all this happened, I had a house,
I had a job, car.
443
00:30:40,280 --> 00:30:41,280
All right.
444
00:30:42,020 --> 00:30:44,300
So you had all those things and you left
them behind.
445
00:30:45,060 --> 00:30:48,920
But, Benny, you couldn't help it. It
wasn't your fault. You had to.
446
00:30:49,860 --> 00:30:51,860
That was my family's argument.
447
00:30:52,080 --> 00:30:53,520
Nothing was ever their fault.
448
00:30:53,920 --> 00:30:57,980
And since it wasn't their fault, well,
why not bug out? Change the scene.
449
00:30:59,800 --> 00:31:00,800
Don't you see?
450
00:31:01,680 --> 00:31:04,600
It's like all my life I was saying they
were wrong.
451
00:31:06,990 --> 00:31:08,090
No, I'm saying they were right.
452
00:31:13,330 --> 00:31:17,770
Why don't you pull over and I'll take us
into Angel Town.
453
00:31:21,510 --> 00:31:22,510
Sure, love.
454
00:32:05,770 --> 00:32:08,090
I still don't see why we couldn't meet
him at his house.
455
00:32:08,650 --> 00:32:11,130
What's he afraid of? We'd lower the tone
of the neighborhood?
456
00:32:11,490 --> 00:32:12,429
Come on, babe.
457
00:32:12,430 --> 00:32:13,970
The office is over there.
458
00:32:14,250 --> 00:32:16,630
We don't need the office. He told us
he'd meet us at number seven.
459
00:32:41,130 --> 00:32:42,150
How's the lovin' with kid?
460
00:32:48,730 --> 00:32:49,990
He always talk like that?
461
00:32:50,210 --> 00:32:52,450
Well, you know, man, he watches a lot of
TV.
462
00:32:53,270 --> 00:32:54,430
He's your smart -mouthed friend.
463
00:32:55,150 --> 00:32:57,470
Oh, Lloyd, this is Lynn. Call her Babe.
Babe?
464
00:32:58,050 --> 00:32:59,050
Lloyd Smith.
465
00:32:59,090 --> 00:33:00,530
I told you to come here alone.
466
00:33:01,550 --> 00:33:03,050
Oh, Lloyd, this is my chick.
467
00:33:03,510 --> 00:33:05,830
I don't care who she is, man. Get rid of
her.
468
00:33:06,220 --> 00:33:09,660
Well, one thing's for sure, lover. You
do know some suave types.
469
00:33:10,060 --> 00:33:11,060
You hear me?
470
00:33:11,380 --> 00:33:12,380
Yeah.
471
00:33:12,680 --> 00:33:13,680
Come on, babe.
472
00:33:14,180 --> 00:33:15,180
Not you, her.
473
00:33:16,880 --> 00:33:20,200
Yeah, well, we're a matched pair. You
see, we go together. That's our problem.
474
00:33:21,600 --> 00:33:22,600
I'll see you around, pal.
475
00:33:23,580 --> 00:33:24,580
Now, wait a minute.
476
00:33:25,160 --> 00:33:26,160
Come on, Mike.
477
00:33:36,490 --> 00:33:37,510
We're all tensed up, right?
478
00:33:38,710 --> 00:33:40,270
If you like the girl, keep the girl.
479
00:33:40,970 --> 00:33:44,070
I mean, I asked you to come all the way
out here. It's up to me to help you make
480
00:33:44,070 --> 00:33:45,070
a buck, huh?
481
00:33:45,770 --> 00:33:47,130
You're all heart, man.
482
00:33:48,930 --> 00:33:49,970
Don't push me, babe.
483
00:33:51,750 --> 00:33:52,810
Will you quit it?
484
00:33:53,270 --> 00:33:56,150
Up to you to help him make a buck. Oh,
come on now.
485
00:33:57,230 --> 00:34:00,810
Just by the way, you don't happen to
need to face the L .A. police haven't
486
00:34:00,810 --> 00:34:04,170
yet. And it just couldn't be.
487
00:34:04,700 --> 00:34:07,820
That you planned this boost and you
couldn't get anybody to help you out at
488
00:34:07,820 --> 00:34:08,819
last minute.
489
00:34:09,280 --> 00:34:10,280
Oh,
490
00:34:11,120 --> 00:34:13,120
you've got a real beauty here, a lovely
child.
491
00:34:14,520 --> 00:34:15,920
Come on, Mike, let's leave.
492
00:34:19,699 --> 00:34:20,699
So,
493
00:34:25,600 --> 00:34:26,600
is it a deal?
494
00:34:29,580 --> 00:34:30,580
The three of us?
495
00:34:31,620 --> 00:34:32,620
Yeah, it's a deal.
496
00:34:38,830 --> 00:34:39,989
Let me give you some advice, lady.
497
00:34:40,889 --> 00:34:42,510
You watch that smart mouth of yours.
498
00:34:43,510 --> 00:34:45,850
You're not playing jacks with the kids
down the block now.
499
00:34:46,310 --> 00:34:48,489
You're running with grown -ups, and
don't you forget it.
500
00:35:02,350 --> 00:35:03,670
Inspector, this is Mr. Ellis.
501
00:35:04,930 --> 00:35:07,390
I showed him our search warrant, and
I've explained his rights.
502
00:35:07,770 --> 00:35:09,830
Oh, I don't care anything about that
stuff, Inspector.
503
00:35:10,570 --> 00:35:12,970
I haven't got anything to hide from you
guys.
504
00:35:13,590 --> 00:35:15,050
You interested in beagles?
505
00:35:15,350 --> 00:35:16,350
In a way.
506
00:35:16,470 --> 00:35:17,770
Got some good stock here.
507
00:35:18,930 --> 00:35:19,930
You did a good deal.
508
00:35:20,190 --> 00:35:21,190
You know this woman?
509
00:35:26,890 --> 00:35:27,890
No.
510
00:35:28,450 --> 00:35:29,450
Why?
511
00:35:30,250 --> 00:35:31,870
Where were you on August 14th?
512
00:35:32,750 --> 00:35:33,790
Let me see.
513
00:35:34,170 --> 00:35:35,530
Was that Sunday?
514
00:35:36,430 --> 00:35:37,430
Monday.
515
00:35:39,880 --> 00:35:41,040
Oh, right here.
516
00:35:42,160 --> 00:35:43,640
You'd have witnesses to back you up?
517
00:35:44,580 --> 00:35:47,100
Naturally. Can we have their names,
please?
518
00:35:48,800 --> 00:35:53,500
Well, there's a Miss Sally Esten and a
friend of mine by the name of Larry
519
00:35:53,500 --> 00:35:55,900
Strump. S -T -R -U -M?
520
00:35:56,780 --> 00:36:00,660
Yeah. That's a nice red shirt you've got
there. What is that, nylon?
521
00:36:01,600 --> 00:36:02,600
Cut.
522
00:36:02,800 --> 00:36:03,800
There's something on it.
523
00:36:05,180 --> 00:36:06,180
Oh.
524
00:36:06,350 --> 00:36:09,530
That's cement. I was filling in the
cracks in the back wall.
525
00:36:11,110 --> 00:36:13,550
That's not a federal crime, is it?
526
00:36:14,110 --> 00:36:16,070
We'd like to search your house and
grounds now.
527
00:36:16,330 --> 00:36:17,850
Would that upset you in any way?
528
00:36:19,030 --> 00:36:21,230
Search for what?
529
00:36:22,870 --> 00:36:25,650
Shotgun, a pistol, $93 ,000 in cash and
securities.
530
00:36:27,250 --> 00:36:28,990
You've got to be putting me on.
531
00:36:29,250 --> 00:36:30,250
Do I look like it?
532
00:36:33,770 --> 00:36:34,990
I'm going to call my lawyer.
533
00:36:35,850 --> 00:36:36,850
You do that.
534
00:36:52,510 --> 00:36:53,770
Well, I found the bakery truck.
535
00:36:54,110 --> 00:36:57,150
Good. The driver's going to bring it
into the Kimberly garage.
536
00:36:57,930 --> 00:37:00,690
Henry's on his way down to look for a
paint transfer now. We have a problem.
537
00:37:01,190 --> 00:37:02,089
What problem?
538
00:37:02,090 --> 00:37:04,550
Well, the driver noticed the scratches
when he took it into his warehouse.
539
00:37:05,320 --> 00:37:06,500
So he repainted the bumper.
540
00:37:15,940 --> 00:37:19,680
Paint we got from the truck bumper looks
like this. It seems to be enamel.
541
00:37:20,860 --> 00:37:24,400
And this is a gas chromatograph chart of
paint we took from the right rear
542
00:37:24,400 --> 00:37:25,840
fender of Lynn Hallett's car.
543
00:37:27,600 --> 00:37:28,800
I can't tell, do they match?
544
00:37:29,280 --> 00:37:30,280
There's a lot of similarity.
545
00:37:30,760 --> 00:37:33,440
On the other hand, I couldn't go into
court with what we do have.
546
00:37:35,180 --> 00:37:37,900
Could the repainting have wiped the
transfer out altogether, Henry?
547
00:37:38,820 --> 00:37:40,040
Well, there's always that chance.
548
00:37:40,660 --> 00:37:44,760
We'll have to analyze all the known
repaintings, including the original one,
549
00:37:44,760 --> 00:37:45,760
see what we come up with.
550
00:37:49,240 --> 00:37:50,280
How long will that take?
551
00:37:50,660 --> 00:37:51,700
A while, I'm afraid.
552
00:37:52,380 --> 00:37:53,680
But we're handling it as a special.
553
00:37:59,620 --> 00:38:00,940
Vector graphic unit, hand over.
554
00:38:02,680 --> 00:38:03,680
Yes, hold it.
555
00:38:04,150 --> 00:38:05,730
It's the special agent in Los Angeles.
556
00:38:09,210 --> 00:38:10,210
Brian, what have you got?
557
00:38:11,090 --> 00:38:14,730
There's a Lloyd Smith at 4621 Waverly
Drive, Lou.
558
00:38:15,130 --> 00:38:17,110
Served eight years in Leavenworth. Grand
theft.
559
00:38:17,670 --> 00:38:19,670
Interstate transportation of stolen
property.
560
00:38:20,190 --> 00:38:21,190
Released when?
561
00:38:21,270 --> 00:38:22,590
Uh, 65.
562
00:38:23,610 --> 00:38:26,730
As a matter of fact, we've been looking
for Smith as a parole violator for over
563
00:38:26,730 --> 00:38:27,730
a month now.
564
00:38:27,930 --> 00:38:29,230
All right. Discreet surveillance.
565
00:38:29,450 --> 00:38:30,450
I'll be out in the next jet.
566
00:38:32,360 --> 00:38:35,140
Well, the letter fragments we found
mentioned $10 ,000.
567
00:38:35,560 --> 00:38:37,120
A couple of other interesting words.
568
00:38:37,940 --> 00:38:40,280
Office, hit, and box.
569
00:38:41,060 --> 00:38:42,060
Suggest anything?
570
00:38:42,720 --> 00:38:43,720
Box office?
571
00:38:44,160 --> 00:38:45,138
Broadway show?
572
00:38:45,140 --> 00:38:46,400
Any big hits in your town?
573
00:38:46,840 --> 00:38:47,698
Yeah, one.
574
00:38:47,700 --> 00:38:49,140
The Long Beach Auditorium.
575
00:38:49,400 --> 00:38:50,480
Tremendous advance sale.
576
00:38:51,180 --> 00:38:55,420
As a matter of fact, there might be $10
,000 in the box office on any given
577
00:38:55,420 --> 00:38:57,480
weekend. Better alert the Long Beach
police.
578
00:38:57,900 --> 00:39:00,160
Right. You have mug shots of James and
the girl?
579
00:39:00,440 --> 00:39:01,440
Yes, we have.
580
00:39:01,610 --> 00:39:02,870
All right, I'll see you in a couple of
hours.
581
00:39:08,650 --> 00:39:09,710
Try to hurry it up, Henry.
582
00:39:11,910 --> 00:39:13,050
In case she is innocent.
583
00:39:15,930 --> 00:39:17,350
This is the key to the whole operation.
584
00:39:19,190 --> 00:39:21,550
Oh, I never got to wear this. You wear
it.
585
00:39:22,390 --> 00:39:24,490
I wouldn't love it. It ain't your color.
586
00:39:31,440 --> 00:39:32,860
Well, the box offices are locked.
587
00:39:33,480 --> 00:39:37,340
You go up with a written message, you
knock, they open the door, and we're in.
588
00:39:37,800 --> 00:39:39,900
Easy. What about you?
589
00:39:40,340 --> 00:39:42,760
What'll you be doing all this time,
watching the show?
590
00:39:43,060 --> 00:39:44,060
Oh, come on, babe.
591
00:39:44,180 --> 00:39:46,560
I'll be in the ticket line, sweetheart,
with the other gun.
592
00:39:47,900 --> 00:39:48,900
The other gun?
593
00:39:50,660 --> 00:39:51,660
Oh, hey, Lloyd.
594
00:39:52,380 --> 00:39:53,660
I don't have a gun.
595
00:40:03,760 --> 00:40:04,760
We've got one now.
596
00:40:14,740 --> 00:40:15,740
Good, thank you.
597
00:40:17,680 --> 00:40:19,600
Yes? Inspector Erskine is here.
598
00:40:19,840 --> 00:40:21,060
Oh, good. Ask him to come in.
599
00:40:21,260 --> 00:40:23,240
And get Washington back for me now,
would you please?
600
00:40:27,320 --> 00:40:28,320
Oh, Brian.
601
00:40:28,480 --> 00:40:29,960
Sorry I couldn't meet you at the airport
myself.
602
00:40:30,340 --> 00:40:32,220
But things have been happening pretty
fast around here.
603
00:40:32,640 --> 00:40:34,780
Any leads on James and the girl? No, not
yet.
604
00:40:35,220 --> 00:40:38,160
Smith finally showed up at the Waverly
address, though. Alone.
605
00:40:38,840 --> 00:40:42,520
Surveillance reports he left there again
about 20 minutes ago.
606
00:40:42,820 --> 00:40:43,840
What was his general direction?
607
00:40:44,160 --> 00:40:45,160
Long Beach.
608
00:40:45,360 --> 00:40:48,380
I also alerted the auditorium officials
as soon as I got your call.
609
00:40:48,680 --> 00:40:52,620
I told them we had nothing definite to
go on, but they decided to increase
610
00:40:52,620 --> 00:40:54,460
security anyway just to be on the safe
side.
611
00:40:56,400 --> 00:40:58,720
Yes? Your Washington call is ready now.
612
00:40:58,940 --> 00:40:59,940
Oh, thank you.
613
00:41:00,379 --> 00:41:03,600
This is for you, Lou. It's Colby. He
asked us to contact him as soon as you
614
00:41:03,600 --> 00:41:04,459
in.
615
00:41:04,460 --> 00:41:05,460
Tom.
616
00:41:06,100 --> 00:41:07,480
Yeah, Lou, we're at the Alice farm.
617
00:41:08,060 --> 00:41:10,720
We found the money and the weapons
buried in the Beagle's exercise yard.
618
00:41:11,800 --> 00:41:13,240
What does Alice have to say about that?
619
00:41:14,560 --> 00:41:16,260
Well, he just can't imagine how they got
there.
620
00:41:17,600 --> 00:41:18,600
Somebody's trying to frame him.
621
00:41:19,140 --> 00:41:21,740
Have you heard from Henry on the paint
transfer?
622
00:41:22,600 --> 00:41:25,040
He's found it. He's trying to match it
with samples from the automotive paint
623
00:41:25,040 --> 00:41:27,160
file. Good. Is Blanchard there?
624
00:41:27,780 --> 00:41:28,780
Yes, sir.
625
00:41:29,260 --> 00:41:30,260
Page?
626
00:41:39,530 --> 00:41:40,530
Yes, Inspector.
627
00:41:40,650 --> 00:41:42,610
Page, how do Alice's two witnesses check
out?
628
00:41:43,150 --> 00:41:44,490
We haven't located them yet.
629
00:41:44,890 --> 00:41:47,250
When you find the woman, ask Mr. Daniels
to take a look at her.
630
00:41:47,830 --> 00:41:48,830
Right. Lou?
631
00:41:49,630 --> 00:41:50,630
Hold on.
632
00:41:50,770 --> 00:41:53,770
Surveillance reports that Smith is
parked near the auditorium. They get the
633
00:41:53,770 --> 00:41:55,210
impression he's waiting for someone.
634
00:41:57,890 --> 00:42:00,650
Page, I'm on my way to Long Beach. If
you get anything, call me there.
635
00:42:36,970 --> 00:42:37,968
It's a quarter after.
636
00:42:37,970 --> 00:42:40,290
He's going to wonder what happened to
us. I thought I told you to hurry.
637
00:42:40,530 --> 00:42:42,150
Oh, don't worry. He'll wait.
638
00:42:42,830 --> 00:42:45,250
Old eyesides wouldn't rob a piggy bank
alone.
639
00:42:46,170 --> 00:42:49,190
This is a big one for me, too. You ain't
making it any easier, babe.
640
00:42:49,410 --> 00:42:50,530
Maybe it's too big.
641
00:42:51,570 --> 00:42:55,210
No. No, we're going to make our start
right now so we can get out of the
642
00:42:55,310 --> 00:42:56,490
We don't have too many chances.
643
00:42:57,030 --> 00:42:58,070
This is a chance?
644
00:42:59,470 --> 00:43:01,850
You'd rather pick up ten years for a
bank robbery you didn't commit?
645
00:43:04,010 --> 00:43:05,270
This is a jungle, babe.
646
00:43:05,850 --> 00:43:08,010
The establishment ain't going to worry
about you or me.
647
00:43:08,890 --> 00:43:10,290
When are you ever going to learn that?
648
00:43:19,730 --> 00:43:20,730
That's it.
649
00:43:21,210 --> 00:43:23,650
The truck was hit by a 1963 model.
650
00:43:24,510 --> 00:43:26,090
1963? You're certain?
651
00:43:26,330 --> 00:43:27,288
Yes, sir.
652
00:43:27,290 --> 00:43:28,750
Miss Hallett's was a 62.
653
00:43:30,810 --> 00:43:34,910
Ward, Hallett's just signed a statement
implicating both Strum and the S.
654
00:43:36,210 --> 00:43:37,630
Glenn Howitt's completely in a clear.
655
00:43:39,070 --> 00:43:40,070
All right.
656
00:43:45,910 --> 00:43:46,910
Yes, this is Ward.
657
00:43:47,310 --> 00:43:49,490
I want to talk to the agent in charge,
Los Angeles.
658
00:44:01,270 --> 00:44:04,770
Okay. You drive once around the block
and then come back here, all right?
659
00:44:07,270 --> 00:44:08,590
Lover, I can't.
660
00:44:10,130 --> 00:44:11,109
I'm sorry.
661
00:44:11,110 --> 00:44:13,150
I thought I could, but I can't.
662
00:44:14,170 --> 00:44:15,170
Take me home.
663
00:44:15,410 --> 00:44:16,410
To where, the motel?
664
00:44:16,770 --> 00:44:17,770
No, to Kimberly.
665
00:44:18,950 --> 00:44:19,950
No!
666
00:44:20,390 --> 00:44:24,870
But, Mike, I have to do this. Oh, yeah,
well, I have to do this, too, babe. But
667
00:44:24,870 --> 00:44:26,010
it's not the way out.
668
00:44:26,890 --> 00:44:27,890
Well, it is for me.
669
00:44:28,130 --> 00:44:29,130
Mike.
670
00:44:29,770 --> 00:44:31,210
Listen, go for a walk.
671
00:44:31,450 --> 00:44:32,450
Think about it.
672
00:44:34,450 --> 00:44:35,450
What about the car?
673
00:44:36,690 --> 00:44:39,290
Park it here. Leave the motor running.
I'll go in and tell Lloyd what happened.
674
00:44:40,230 --> 00:44:41,510
He wants to cancel out fine.
675
00:44:42,310 --> 00:44:43,710
If he still wants to go ahead, we'll go.
676
00:45:23,990 --> 00:45:25,330
L .A. 1.
677
00:45:27,230 --> 00:45:28,410
L .A. 1, go ahead.
678
00:45:29,010 --> 00:45:30,590
Message for Inspector Erskine.
679
00:45:30,950 --> 00:45:31,950
This is Erskine.
680
00:45:32,070 --> 00:45:33,070
Message follows.
681
00:45:33,290 --> 00:45:38,470
Lab examination plus Alice. Confession
clears Lynn Haller. Message ends.
682
00:45:38,470 --> 00:45:39,470
Ward.
683
00:45:40,790 --> 00:45:41,790
Thank you.
684
00:45:44,090 --> 00:45:46,130
Let's arrest Smith on the parole
violation charge.
685
00:46:03,400 --> 00:46:04,400
Push around around Ohio.
686
00:46:06,760 --> 00:46:07,760
Where's the car?
687
00:46:08,400 --> 00:46:10,120
About a half a block down. The motor's
running.
688
00:46:11,000 --> 00:46:12,000
All right, Lou.
689
00:46:18,380 --> 00:46:19,380
Lloyd?
690
00:46:19,920 --> 00:46:21,320
FBI, Smith. There we were.
691
00:48:09,610 --> 00:48:10,830
She turned herself in to the police.
692
00:48:25,590 --> 00:48:26,910
Then when can I see him?
693
00:48:27,230 --> 00:48:29,010
He's being booked on a state charge.
694
00:48:29,870 --> 00:48:31,370
Conspiracy to commit armed robbery.
695
00:48:33,550 --> 00:48:37,490
I can give you the name of the lawyer
the court appointed for him.
696
00:48:42,000 --> 00:48:45,000
I talked to the U .S. attorney. He tells
me all the charges against you have
697
00:48:45,000 --> 00:48:45,558
been dropped.
698
00:48:45,560 --> 00:48:48,000
So you're free. Then I don't have to go
back at all.
699
00:48:48,360 --> 00:48:49,360
Not unless you want to.
700
00:48:49,460 --> 00:48:50,460
No.
701
00:48:51,000 --> 00:48:55,400
Well, um, I think I'll stick around and
see how Mike does.
702
00:48:57,960 --> 00:48:59,360
Do you have any friends in Los Angeles?
703
00:49:01,760 --> 00:49:03,260
Not that you'd call friends.
704
00:49:04,300 --> 00:49:06,460
I have a sister that lives in Glendale.
705
00:49:07,100 --> 00:49:08,700
We never did see eye to eye.
706
00:49:10,860 --> 00:49:12,980
Maybe I'll sponge off her for a while.
707
00:49:13,240 --> 00:49:14,660
It might do her some good.
708
00:49:15,860 --> 00:49:21,560
Hey, do you think I could sue that idiot
Daniels for defamation of character or
709
00:49:21,560 --> 00:49:22,560
something?
710
00:49:22,880 --> 00:49:26,200
Oh, I wouldn't be too hard on him. Maybe
he's nearsighted.
711
00:49:26,600 --> 00:49:27,620
Anyway, he meant well.
712
00:49:29,980 --> 00:49:34,300
Jack Ellis, Lawrence Strum, and Sally
Esten were convicted of armed robbery
713
00:49:34,300 --> 00:49:37,320
the murder of the bank guard and are
serving life terms in federal
714
00:49:37,320 --> 00:49:42,120
penitentiaries. Michael James, found
guilty in state court of conspiracy to
715
00:49:42,120 --> 00:49:44,800
commit armed robbery, is currently in
prison in California.
716
00:49:45,740 --> 00:49:49,880
Lloyd Smith was returned to the federal
penitentiary. The state charge against
717
00:49:49,880 --> 00:49:50,880
him is still pending.
718
00:50:16,300 --> 00:50:17,300
Thank you.
50046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.