All language subtitles for The FBI s03e06 By Force and Violence 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,299 --> 00:00:07,300 Next, the FBI in color. 2 00:00:19,240 --> 00:00:20,240 Having trouble, buddy? 3 00:00:20,460 --> 00:00:23,380 Yeah, I hit a shoulder about a half mile up the road. Can you give me a shove? 4 00:00:23,540 --> 00:00:24,540 Sure, hop on. 5 00:00:48,590 --> 00:00:50,230 Where are you at? I thought you said half a mile. 6 00:00:50,470 --> 00:00:51,470 It's still due. 7 00:00:51,790 --> 00:00:52,790 Get out. 8 00:00:59,510 --> 00:01:01,710 I don't have any cash on me. Honestly, I haven't. 9 00:02:01,230 --> 00:02:02,670 Well, that ought to be a good match, huh? 10 00:02:05,270 --> 00:02:06,270 You found the boat yet? 11 00:02:06,970 --> 00:02:10,750 Oh, that's all taken care of. I just hope three million dollars will fit into 12 00:02:10,750 --> 00:02:11,469 the hold. 13 00:02:11,470 --> 00:02:12,570 That's not the problem, David. 14 00:02:13,310 --> 00:02:15,570 The problem is how to get it out of the vault in the first place. 15 00:02:16,170 --> 00:02:17,170 You can do it. 16 00:02:17,910 --> 00:02:19,570 I've got all the faith in the world in you. 17 00:02:19,870 --> 00:02:21,530 I've been over it a thousand times. 18 00:02:21,910 --> 00:02:25,450 There is no way to cut that closed circuit TV off. 19 00:02:26,090 --> 00:02:27,650 Max, there's always a way. 20 00:02:30,800 --> 00:02:34,060 Oh, I, uh, I heard from Corky. 21 00:02:35,100 --> 00:02:36,900 Don't worry, they're taking good care of your boy. 22 00:02:37,680 --> 00:02:41,060 Funny, even he wondered if you'd found a way to work the thing out. 23 00:02:43,180 --> 00:02:45,160 I guess he doesn't want to have to cut your son's throat. 24 00:03:00,140 --> 00:03:03,440 The Ford Motor Company presents the FBI. 25 00:03:05,840 --> 00:03:10,840 A Quinn Martin production starring Ephraim Zimbalist Jr. 26 00:03:12,260 --> 00:03:18,560 Also starring Philip Abbott, William Reynolds, with guest stars 27 00:03:18,560 --> 00:03:23,300 Arthur Hill, William Wyndham, 28 00:03:23,500 --> 00:03:26,120 Don Gordon. 29 00:03:28,490 --> 00:03:29,750 Louise Latham. 30 00:03:31,510 --> 00:03:32,510 Phyllis Love. 31 00:03:34,070 --> 00:03:38,150 Tonight's episode, By Force and Violence, Part 2. 32 00:03:58,980 --> 00:04:02,900 Robert Griswold, kidnapped from a Kansas City office building on the evening of 33 00:04:02,900 --> 00:04:05,280 June 7th, had been missing for eight days. 34 00:04:06,080 --> 00:04:11,320 Unknown to the FBI, Griswold's ransom was to be $3 million, stolen from the 35 00:04:11,320 --> 00:04:14,380 counting vault of Hill Dempsey, a brokerage firm in San Diego. 36 00:04:15,180 --> 00:04:19,120 There were only two slim clues as to the identity of the criminals and the 37 00:04:19,120 --> 00:04:20,200 whereabouts of their victim. 38 00:04:20,579 --> 00:04:24,300 One of the kidnappers was known to frequent Chinese restaurants, and the 39 00:04:24,300 --> 00:04:27,460 kidnapped vehicle had been identified as a recently purchased camper. 40 00:04:28,090 --> 00:04:29,090 Well, sir, anything new? 41 00:04:29,550 --> 00:04:30,790 Did you find that poor kid? 42 00:04:31,010 --> 00:04:31,849 Not yet. 43 00:04:31,850 --> 00:04:34,030 But I think we've got a lead on the man who bought the camper. 44 00:04:34,290 --> 00:04:36,290 Halpern? Do you recognize him? 45 00:04:37,730 --> 00:04:38,730 That's your boy. 46 00:04:39,910 --> 00:04:40,910 David Spears. 47 00:04:42,110 --> 00:04:43,370 Were these men in on the deal? 48 00:04:45,650 --> 00:04:46,950 Yeah. You sure? 49 00:04:47,510 --> 00:04:48,510 Positive. 50 00:04:49,250 --> 00:04:50,970 Well, what's your next step? Pick him up? 51 00:04:51,550 --> 00:04:52,550 Find him. 52 00:04:57,640 --> 00:04:58,640 How's it coming, Harry? 53 00:04:59,040 --> 00:05:00,040 Almost there. 54 00:05:02,140 --> 00:05:03,140 Here, Alvin. 55 00:05:03,780 --> 00:05:05,500 You try this when you go on duty tonight. 56 00:05:05,760 --> 00:05:08,320 If it works as well as the other ones, we'll be inside that vault before they 57 00:05:08,320 --> 00:05:09,320 know what's hit them. 58 00:05:16,160 --> 00:05:17,960 Any ideas on the closed circuit TV yet? 59 00:05:18,860 --> 00:05:19,859 Not yet. 60 00:05:19,860 --> 00:05:20,839 Hey, Max. 61 00:05:20,840 --> 00:05:23,520 Look, I've got other deals on the fire. I can't waste time. 62 00:05:24,000 --> 00:05:27,780 Look, I'm doing the best I can. Now stop bothering me, both of you. 63 00:05:30,240 --> 00:05:31,240 I'll think of something. 64 00:05:31,640 --> 00:05:33,840 Just keep off my back. 65 00:05:36,820 --> 00:05:39,400 You were supposed to get the burglar alarm plans from Anderson. Have you done 66 00:05:39,400 --> 00:05:40,400 it? 67 00:05:40,740 --> 00:05:41,599 I'll get them tonight. 68 00:05:41,600 --> 00:05:43,460 You finish your own assignments and then you complain, okay? 69 00:05:43,920 --> 00:05:44,920 Okay. 70 00:05:49,580 --> 00:05:52,840 Well, he's got a lot on his mind. 71 00:05:53,640 --> 00:05:54,640 So who has him? 72 00:06:02,380 --> 00:06:05,800 All right, I talked at every SAC on the West Coast. Not a sign of Spears. 73 00:06:06,400 --> 00:06:07,400 All right, then. 74 00:06:07,820 --> 00:06:08,719 Come in. 75 00:06:08,720 --> 00:06:09,720 Just a minute, Lewis. 76 00:06:13,220 --> 00:06:14,219 Oh, good. 77 00:06:14,220 --> 00:06:16,540 We've got the first response of the camper APB. 78 00:06:16,980 --> 00:06:20,840 It was ticketed on the day after the kidnapping by the Colorado Highway 79 00:06:21,640 --> 00:06:24,640 Made an illegal lane change just outside of Granger. 80 00:06:24,980 --> 00:06:25,979 Headed west? 81 00:06:25,980 --> 00:06:26,980 Yes, west. 82 00:06:27,980 --> 00:06:28,980 Excuse me, Art. 83 00:06:29,200 --> 00:06:32,480 Yes. Mrs. Max Griswold to see Inspector Erskine. 84 00:06:33,940 --> 00:06:34,940 You're right with her. 85 00:06:36,060 --> 00:06:37,900 Art, Barbara Griswold just walked into the office. 86 00:06:38,320 --> 00:06:39,560 Well, that may be a good sign. 87 00:06:40,660 --> 00:06:42,960 Okay, Lewis, I'll let you know as soon as we have anything further. 88 00:06:43,280 --> 00:06:44,280 Right. 89 00:06:58,320 --> 00:07:01,720 Oh, SAC McDonald, of course. This is Special Agent Colby. How do you do? 90 00:07:02,220 --> 00:07:03,220 Mrs. Griswold. 91 00:07:03,920 --> 00:07:04,920 Won't you sit down? 92 00:07:05,200 --> 00:07:06,980 You know, you'd make a marvelous lawyer. 93 00:07:07,360 --> 00:07:09,340 You'd come up with some very good arguments. 94 00:07:10,400 --> 00:07:14,260 I don't know many people who could convince me that the only way to save my 95 00:07:14,260 --> 00:07:15,560 was to turn my husband in. 96 00:07:17,000 --> 00:07:18,120 Where is he, Mrs. Griswold? 97 00:07:19,180 --> 00:07:20,860 Would the general area help? 98 00:07:21,440 --> 00:07:22,440 Yes, it would. 99 00:07:22,740 --> 00:07:26,480 I talked to him at one o 'clock in the afternoon, and I heard the sound of 100 00:07:26,480 --> 00:07:27,480 thunder on the phone. 101 00:07:27,960 --> 00:07:31,400 And he said that it was raining, so I contacted the weather department. 102 00:07:31,840 --> 00:07:34,980 And the only place in the country where there were rain and thundershowers 103 00:07:34,980 --> 00:07:36,160 yesterday was Los Angeles. 104 00:07:36,480 --> 00:07:38,700 I'll check that further, Lou. Might get more detail. 105 00:07:39,320 --> 00:07:42,520 And I'd like to fly out myself if you have no objections. 106 00:07:43,000 --> 00:07:44,000 Of course not. 107 00:07:44,600 --> 00:07:48,880 I guess that I've done all the damage to Max that can be done, haven't I? 108 00:08:14,280 --> 00:08:15,280 Oh, welcome home. 109 00:08:15,620 --> 00:08:18,340 I didn't know whether to expect you two back from San Diego tonight or not. 110 00:08:18,400 --> 00:08:19,400 Where have you been? 111 00:08:19,720 --> 00:08:20,720 Anderson Company. 112 00:08:20,780 --> 00:08:23,580 I picked a lock for Flood. He got pictures of the Hill Dempsey burglar 113 00:08:23,580 --> 00:08:25,020 system. You have any trouble? 114 00:08:25,780 --> 00:08:26,780 It was a breeze. 115 00:08:27,040 --> 00:08:28,860 They won't even know we were there. The prints are drying now. 116 00:08:29,260 --> 00:08:30,260 Where's Flood? 117 00:08:31,380 --> 00:08:32,279 Isn't he here? 118 00:08:32,280 --> 00:08:34,840 I dropped him off here on my way home. He said he'd wait for you while I 119 00:08:34,840 --> 00:08:35,799 developed the pictures. 120 00:08:35,799 --> 00:08:36,799 How long ago was that? 121 00:08:37,880 --> 00:08:39,299 Two, three hours maybe. 122 00:08:39,700 --> 00:08:40,760 Two or three hours? 123 00:08:41,919 --> 00:08:42,919 Yeah. 124 00:08:43,850 --> 00:08:45,750 I told them all to tell their girlfriends to get lost. 125 00:08:46,270 --> 00:08:48,490 Claude doesn't seem to have paid much attention. All right, all right, I'll 126 00:08:48,490 --> 00:08:49,490 to him. You do that. 127 00:08:49,790 --> 00:08:53,450 Max, look, we're in this thing together. There's no need to get... Oh, no, we're 128 00:08:53,450 --> 00:08:55,330 not in this thing together. I'm in it because I have to be. 129 00:08:55,570 --> 00:08:58,630 But I had years when I got to decide for myself when I was going to get up in 130 00:08:58,630 --> 00:09:01,590 the morning and when I was going to go to bed and what I was going to eat and 131 00:09:01,590 --> 00:09:05,330 what I was going to wear instead of some guard in the joint deciding for me. 132 00:09:05,650 --> 00:09:08,030 And before you're through, Davey, you're going to put me back there. 133 00:09:08,470 --> 00:09:10,950 And what makes me really mad is that I have to help you do it. 134 00:09:27,690 --> 00:09:28,690 Good to see you. 135 00:09:30,410 --> 00:09:33,270 You must be Tom Colby. I'm Brian Durant. Brian, how are you? 136 00:09:34,350 --> 00:09:39,130 Lou, we've covered every high crime incident area in the city. The east and 137 00:09:39,130 --> 00:09:41,670 south sides, the fringe areas, the strip. 138 00:09:42,130 --> 00:09:44,090 Not a trace of either Griswold or Spears. 139 00:09:44,850 --> 00:09:46,190 Nobody here for your informants. 140 00:09:46,630 --> 00:09:47,850 Pretty much the same story. 141 00:09:48,690 --> 00:09:50,970 With a couple of interesting exceptions. 142 00:09:53,650 --> 00:09:56,530 Apparently, these men hit L .A. about five days ago. 143 00:09:59,470 --> 00:10:01,050 Billy Canada, Claude Flood. 144 00:10:01,430 --> 00:10:04,670 They both worked for Griswold in the past, but never at the same time, never 145 00:10:04,670 --> 00:10:05,670 with each other. 146 00:10:05,690 --> 00:10:06,690 Are they specialists? 147 00:10:07,630 --> 00:10:11,210 Canada's an ordinary, competent car thief, but Flood's a near genius in 148 00:10:11,210 --> 00:10:12,210 television electronics. 149 00:10:12,690 --> 00:10:15,250 It seems he's something of a genius with the women, too. 150 00:10:16,430 --> 00:10:17,950 Has he ever been arrested in Los Angeles? 151 00:10:18,310 --> 00:10:20,810 Mm -hmm. The sheriff's department picked him up about nine months ago. 152 00:10:21,010 --> 00:10:22,830 He was questioned and released without charges. 153 00:10:23,210 --> 00:10:25,150 There's a copy of the arrest report further back. 154 00:10:25,930 --> 00:10:28,810 Let's see who we want to notify in case of emergency. That's the one they count 155 00:10:28,810 --> 00:10:29,810 on. 156 00:10:29,910 --> 00:10:30,910 Here we are. 157 00:10:30,970 --> 00:10:31,970 Monica Duval. 158 00:10:32,630 --> 00:10:33,990 311 West 6th Street. 159 00:10:34,370 --> 00:10:35,370 Santa Barbara. 160 00:10:37,050 --> 00:10:41,110 Was she worth it, Romeo? 161 00:10:41,890 --> 00:10:46,690 When we get out of this, I'm going to kill you. 162 00:10:48,490 --> 00:10:49,850 You listen to me, lover boy. 163 00:10:50,210 --> 00:10:51,350 You made a deal with me. 164 00:10:52,110 --> 00:10:54,190 You agreed to take my money and you took my time. 165 00:10:54,790 --> 00:10:57,890 In the first hour, I'm out of sight, you're off with some babe and a bottle, 166 00:10:57,890 --> 00:11:01,030 for all I know, you may have ruined the best deal I ever put together, and 167 00:11:01,030 --> 00:11:02,030 you're going to kill me? 168 00:11:08,410 --> 00:11:15,050 For your 169 00:11:15,050 --> 00:11:19,410 information, Max and I have looked over the factory in San Diego. 170 00:11:21,090 --> 00:11:22,090 The one we'll be... 171 00:11:23,160 --> 00:11:24,240 Running the drills in. 172 00:11:25,380 --> 00:11:29,700 And it's beautiful. We can duplicate every facet of Hill Dempsey that 173 00:11:29,700 --> 00:11:31,700 us. Including the TV camera? 174 00:11:36,260 --> 00:11:37,380 Hey, I got you in. 175 00:11:39,000 --> 00:11:41,060 It's too bad we can't schedule a rerun, huh? 176 00:11:41,500 --> 00:11:43,260 An old gangster movie, maybe. 177 00:11:44,000 --> 00:11:45,000 What's the matter? 178 00:11:55,050 --> 00:12:00,390 in a time when the shift that we want is on duty in the vault, we tap into the 179 00:12:00,390 --> 00:12:04,530 monitor circuit and we tape a routine 30 or 40 minutes of whatever they do. 180 00:12:04,970 --> 00:12:05,970 Usual activity. 181 00:12:06,710 --> 00:12:11,430 Then when we hit the vault, we kill the live picture and substitute the replay. 182 00:12:12,570 --> 00:12:14,170 Can you do that, lover boy, huh? 183 00:12:16,210 --> 00:12:19,650 In about three seconds, you won't see anything but a flicker on the screen. 184 00:12:20,250 --> 00:12:23,790 And I thought of... I'm a genius! 185 00:12:25,730 --> 00:12:27,590 Max, I want to congratulate you. 186 00:12:28,570 --> 00:12:29,650 I'm going to buy you a drink. 187 00:12:30,130 --> 00:12:32,150 You really deserve it. You know what you've just done? 188 00:12:33,530 --> 00:12:35,250 You've saved a boy's life. 189 00:12:35,630 --> 00:12:36,630 Huh? 190 00:12:40,870 --> 00:12:47,830 Her name is Monica Duvall. She works in a go -go 191 00:12:47,830 --> 00:12:49,030 club called the Channel One. 192 00:12:50,270 --> 00:12:52,510 She's a friend of Flood's, but he's got a big mouth. 193 00:12:55,530 --> 00:12:56,550 I want you to shut her up. 194 00:12:57,750 --> 00:12:59,970 I'm going to find out first if he told her anything. 195 00:13:00,210 --> 00:13:01,230 I know what he told her. 196 00:13:01,450 --> 00:13:02,450 Do it now. 197 00:13:02,690 --> 00:13:03,690 This afternoon. 198 00:13:04,570 --> 00:13:05,570 Yes, sir. 199 00:13:36,680 --> 00:13:37,680 Miss Duvall. 200 00:13:41,580 --> 00:13:43,100 Okay, buddy, what do you want? 201 00:13:43,340 --> 00:13:45,960 I, uh, want to tell you how much I admired your dancing. 202 00:13:46,300 --> 00:13:50,080 Oh. Well, fine, you told me. Now get lost, will ya? 203 00:14:16,300 --> 00:14:17,480 ambulance right away, Mr. Val. 204 00:14:18,840 --> 00:14:19,840 Do you know who that was? 205 00:14:21,840 --> 00:14:23,680 You do know a man named Claude Flood. 206 00:14:26,000 --> 00:14:27,920 Why did he go to Los Angeles? Did he tell you? 207 00:14:30,780 --> 00:14:32,740 A job. 208 00:14:33,260 --> 00:14:34,360 A job? With whom? 209 00:14:36,960 --> 00:14:38,520 Billy Canada. 210 00:14:40,340 --> 00:14:41,340 Lloyd Mitchell. 211 00:15:03,720 --> 00:15:06,120 Now, with the faceplates on, it'll be impossible to recognize anyone. 212 00:15:07,220 --> 00:15:09,980 And so the helmets have been color -coded. White is for command. 213 00:15:10,240 --> 00:15:12,320 Red is for the trouble squad, the submachine guns. 214 00:15:12,900 --> 00:15:17,000 Green helmets, you have 700 pounds of cash to pack in 12 minutes. 215 00:15:17,620 --> 00:15:19,220 You'll rehearse until you can do it in 10. 216 00:15:20,460 --> 00:15:25,840 Now, we've taped the floor to indicate the exact layout of Hill Dempsey to the 217 00:15:25,840 --> 00:15:26,840 inch. 218 00:15:28,700 --> 00:15:31,540 Now, this represents the main entrance. 219 00:15:32,780 --> 00:15:38,800 The first floor corridor, and then a security gate with bars. 220 00:15:39,300 --> 00:15:40,300 Guard operated? 221 00:15:40,380 --> 00:15:44,400 Right. And he's an armed security officer, not a kindly old duffer named 222 00:15:45,700 --> 00:15:47,560 Now, he sits here. 223 00:15:48,920 --> 00:15:55,360 Now, if he's able to immobilize the elevator before we can get him, then we 224 00:15:55,360 --> 00:15:56,360 take the stairs. 225 00:15:56,920 --> 00:15:58,920 There are 16 steps to the vault corridor. 226 00:15:59,180 --> 00:16:01,240 We have 30 seconds up, 20 seconds down. 227 00:16:02,060 --> 00:16:06,500 But if we can utilize the elevator, then we turn right when we get out of it, 228 00:16:06,540 --> 00:16:09,560 and we come to the second security gate. 229 00:16:10,620 --> 00:16:13,080 Now that one is unguarded, fortunately. 230 00:16:13,980 --> 00:16:18,300 And just inside, we hook in our tape substitute here. 231 00:16:19,860 --> 00:16:24,580 Then comes the door to the counting room, and finally the vault door itself, 232 00:16:24,820 --> 00:16:25,840 which will be standing open. 233 00:16:26,580 --> 00:16:30,120 And our last barrier will be a security gate. 234 00:16:31,199 --> 00:16:32,199 Inside the vault. 235 00:16:33,220 --> 00:16:35,400 There's no key to that one. We'll have to cut through with a torch. 236 00:16:36,020 --> 00:16:39,520 Behind that gate, three and a half million in cold cash. 237 00:16:41,860 --> 00:16:45,300 Have you found a place outside Hill Dempsey where you can splice into the 238 00:16:45,300 --> 00:16:47,440 circuit? There's a manhole near 18th and A. 239 00:16:47,800 --> 00:16:49,700 Reception should be good for taping. Good. 240 00:16:50,460 --> 00:16:54,060 Okay, let's try a run -through. We start at the main entrance, and the time will 241 00:16:54,060 --> 00:16:55,820 be exactly 4 .55 a .m. 242 00:17:19,240 --> 00:17:22,099 Maybe Spears got a fortune cookie that said don't eat in Chinese restaurants. 243 00:17:22,599 --> 00:17:25,619 Good evening. 244 00:17:25,920 --> 00:17:28,359 Two? We'd like to see the owner, please. Is he in? 245 00:17:28,560 --> 00:17:31,160 Well, no, but could I help you? I'm Betty Lee. 246 00:17:32,440 --> 00:17:33,440 F .D .I., Miss Lee. 247 00:17:34,660 --> 00:17:36,020 Have you ever seen this man before? 248 00:17:42,500 --> 00:17:47,140 He's about 5 '11", dark hair, probably gray. Yes, he's been in a couple of 249 00:17:47,140 --> 00:17:48,880 times. Once with another man. 250 00:17:49,500 --> 00:17:50,500 This man? 251 00:17:53,480 --> 00:17:55,720 Yes. He called someplace. 252 00:17:57,860 --> 00:17:59,340 Do you have any idea what the number was? 253 00:18:00,600 --> 00:18:02,640 He wrote it down on one of our menus. 254 00:18:05,620 --> 00:18:07,780 It was noon. The lunch menu. 255 00:18:14,320 --> 00:18:15,640 There. Will that help? 256 00:18:20,200 --> 00:18:22,300 You have no idea how much, Miss Lee. Thank you. 257 00:18:34,960 --> 00:18:35,960 Yeah? 258 00:18:54,960 --> 00:18:55,960 It's your papa. 259 00:18:59,140 --> 00:19:02,300 Hello. Robert, how do you feel? 260 00:19:02,840 --> 00:19:08,660 Well, like the man said, on the whole, I think I'd rather be in Philadelphia. 261 00:19:10,940 --> 00:19:13,200 You know the quote. 262 00:19:13,680 --> 00:19:14,680 W .C. Fields. 263 00:19:15,460 --> 00:19:16,460 It's his epitaph. 264 00:19:18,080 --> 00:19:19,080 Fields fan. 265 00:19:19,580 --> 00:19:20,700 Funniest man who ever lived. 266 00:19:25,989 --> 00:19:27,590 Yeah, I think so too. 267 00:19:27,930 --> 00:19:29,430 I guess we have something in common. 268 00:19:30,230 --> 00:19:31,230 You know, maybe. 269 00:19:35,210 --> 00:19:41,010 Look, I don't mean to bug you, but this whole thing is so hard for me to figure 270 00:19:41,010 --> 00:19:43,510 out. Now, what do they want? 271 00:19:44,210 --> 00:19:45,370 Why do they need you? 272 00:19:45,730 --> 00:19:46,850 I wish I could explain. 273 00:19:48,230 --> 00:19:49,230 I can't. 274 00:19:50,630 --> 00:19:52,390 All I can ask is that you trust me. 275 00:19:57,000 --> 00:19:58,000 All right. 276 00:20:00,000 --> 00:20:01,120 I trust you. 277 00:20:01,860 --> 00:20:03,340 Okay. Good. 278 00:20:09,160 --> 00:20:10,280 I've got to go now, Robert. 279 00:20:11,660 --> 00:20:12,660 We'll be talking again. 280 00:20:17,880 --> 00:20:18,880 Yeah. 281 00:20:19,420 --> 00:20:20,420 Good night, son. 282 00:20:21,160 --> 00:20:22,160 Good night. 283 00:20:22,620 --> 00:20:25,100 Good night. 284 00:20:36,200 --> 00:20:37,200 Are they treating him all right? 285 00:20:39,380 --> 00:20:40,380 They better be. 286 00:20:41,000 --> 00:20:42,020 Firm orders, Max. 287 00:20:46,920 --> 00:20:51,840 If it weren't for the boy, you'd have found a way to kill me by now, wouldn't 288 00:20:51,840 --> 00:20:52,840 you? 289 00:20:54,420 --> 00:20:55,420 Yeah. 290 00:21:14,120 --> 00:21:16,960 32 seconds so far. See if you can make it up in packing the cash. 291 00:21:19,440 --> 00:21:20,440 Go! 292 00:21:31,320 --> 00:21:32,480 Coming along very well. 293 00:21:33,820 --> 00:21:36,240 Even your boy would be proud of you if he could see you now. 294 00:21:36,600 --> 00:21:38,660 That reminds me, I want them brought all the way to the coast. 295 00:21:38,880 --> 00:21:40,300 Go on your boys, tell them to get started. 296 00:21:40,540 --> 00:21:42,380 No, they're safe enough where they are. 297 00:21:43,470 --> 00:21:45,730 When it's all over, I'll tell you where he is. That's the deal. 298 00:21:46,070 --> 00:21:47,270 I just broke the deal. 299 00:21:48,170 --> 00:21:50,350 I'm not going into the boondocks to find my boy. 300 00:21:50,710 --> 00:21:52,350 I have a feeling neither one of us will get out. 301 00:21:53,350 --> 00:21:56,330 Max, I still don't see why you won't come to Mexico with the rest of us. 302 00:21:58,870 --> 00:21:59,970 Well, Max, think it through. 303 00:22:00,710 --> 00:22:01,710 I have. 304 00:22:02,310 --> 00:22:05,150 Bring the boy to San Diego or you can take these men into Hill Dempsey 305 00:22:05,850 --> 00:22:06,850 Look, Max. 306 00:22:24,810 --> 00:22:25,469 If you're Mr. 307 00:22:25,470 --> 00:22:26,950 Fry, I'm sorry I'm late. 308 00:22:27,330 --> 00:22:30,050 Filthy, the property. They've turned down a firm offer. 309 00:22:33,450 --> 00:22:34,450 FBI? 310 00:22:38,110 --> 00:22:39,110 Come in. 311 00:22:47,950 --> 00:22:50,090 You have a client named Thayer, Miss Parr? 312 00:22:50,870 --> 00:22:51,870 Yes. 313 00:22:52,110 --> 00:22:55,310 We just spoke to Mr. Thayer, and he identified this man as your employer. 314 00:22:58,810 --> 00:23:00,210 This is Mr. Pickett. 315 00:23:01,750 --> 00:23:05,470 Well, now, the last lead we had on Mr. Pickett was a few days ago, and he 316 00:23:05,470 --> 00:23:07,530 a call to Mr. Thayer from a Chinese restaurant. 317 00:23:07,790 --> 00:23:08,990 Do you know where Mr. Pickett is now? 318 00:23:09,310 --> 00:23:12,830 In San Francisco, on business, Hotel Gilman. 319 00:23:13,870 --> 00:23:20,350 If he isn't there, he said he could be reached at this number. 320 00:23:22,510 --> 00:23:23,570 Who's his client there? 321 00:23:24,810 --> 00:23:29,010 Well, Mr. Pickett was a little secretive about this one. 322 00:23:31,290 --> 00:23:32,290 Halpern, I think. 323 00:23:33,070 --> 00:23:34,070 Halpern. 324 00:23:35,430 --> 00:23:36,430 Why? 325 00:23:36,790 --> 00:23:37,850 What's going on? 326 00:24:14,410 --> 00:24:16,930 I want you all to get at least eight hours sleep, ten if you can. 327 00:24:17,390 --> 00:24:19,750 We'll have hot coffee when you wake up, and then we'll move out. 328 00:24:20,890 --> 00:24:21,890 Sweet dreams. 329 00:24:23,570 --> 00:24:27,370 I've got 330 00:24:27,370 --> 00:24:35,350 a 331 00:24:35,350 --> 00:24:36,670 good feeling about this one, Max. 332 00:24:39,030 --> 00:24:40,550 We are going to make history. 333 00:24:42,830 --> 00:24:43,970 This is one battle. 334 00:24:44,330 --> 00:24:45,350 You can't lose, General. 335 00:24:50,130 --> 00:24:52,670 I wonder how many bright -eyed civilians have said that before. 336 00:24:54,530 --> 00:25:01,350 The Confederate commanders, Indian chiefs, Russian counts in the First War, 337 00:25:01,550 --> 00:25:04,210 German field marshals in the Second. 338 00:25:05,470 --> 00:25:07,870 It's never a matter of heart, baby. It's a question of time. 339 00:25:08,590 --> 00:25:11,550 Well, you've got it timed right down to the second. You just said so. 340 00:25:12,010 --> 00:25:13,390 You've got the robbery time, sure. 341 00:25:14,240 --> 00:25:15,240 That's only the beginning. 342 00:25:16,300 --> 00:25:18,460 If the police don't get us at the plant, they're in no hurry. 343 00:25:20,660 --> 00:25:22,060 Sooner or later, they pick up somebody. 344 00:25:24,300 --> 00:25:31,160 Because of a woman or because somebody is unhappy about the split or somebody 345 00:25:31,160 --> 00:25:32,160 left a print. 346 00:25:32,840 --> 00:25:36,340 And then we all start to topple, one domino after the other. 347 00:25:37,380 --> 00:25:39,060 The thing that always beats us is time. 348 00:25:40,840 --> 00:25:42,720 The police have all the time in the world. 349 00:25:47,010 --> 00:25:48,010 Hotel Gilman? 350 00:25:48,310 --> 00:25:51,190 Yes, do you have a Matt or a Matthew Pickett registered there? 351 00:25:51,450 --> 00:25:52,249 Well, Mr. 352 00:25:52,250 --> 00:25:57,270 Pickett came back about 1 .30 in the afternoon, and this man had come in 353 00:25:57,430 --> 00:25:58,630 but he wouldn't leave his name. 354 00:25:59,810 --> 00:26:00,810 Spears? 355 00:26:01,910 --> 00:26:03,070 What do you want him for? 356 00:26:03,430 --> 00:26:04,910 Yes, thank you. Excuse me. 357 00:26:08,470 --> 00:26:12,210 Hotel Gilman never heard of Matt Pickett, and the number he gave Miss 358 00:26:12,210 --> 00:26:13,210 answering service. 359 00:26:13,470 --> 00:26:16,630 He ordered the service by phone. He paid a month's check. But he never tried to 360 00:26:16,630 --> 00:26:17,630 find out if there were any messages. 361 00:26:18,270 --> 00:26:19,270 Were there? No. 362 00:26:21,190 --> 00:26:23,810 Miss Parker, is Mr. 363 00:26:24,370 --> 00:26:28,150 Pickett up to call in from time to time just to see how things are going? Yes, 364 00:26:28,410 --> 00:26:29,410 he might. 365 00:26:30,930 --> 00:26:32,870 Especially if he had a big deal on the fire. 366 00:26:33,310 --> 00:26:34,450 Do you know of a deal like that? 367 00:26:34,830 --> 00:26:35,830 No. 368 00:26:37,990 --> 00:26:39,750 But something was on his mind. 369 00:26:40,510 --> 00:26:41,730 He's been working nights. 370 00:26:43,469 --> 00:26:44,950 Here or out in the field? 371 00:26:45,330 --> 00:26:46,330 Here, mostly. 372 00:26:46,430 --> 00:26:47,850 At least, that's what he said. 373 00:26:48,350 --> 00:26:51,830 You never know it by the way the place looked in the mornings. No cigarette 374 00:26:51,830 --> 00:26:53,390 butts, empty bottles. 375 00:26:53,730 --> 00:26:56,030 You'd swear he'd vacuumed the place before he left. 376 00:26:56,310 --> 00:26:57,610 Is there a vacuum in the office? 377 00:26:58,150 --> 00:27:01,990 Yes, but... I wonder if we could see it. 378 00:27:04,490 --> 00:27:05,490 Are you serious? 379 00:27:51,720 --> 00:27:52,720 Did this mean anything to you? 380 00:27:54,360 --> 00:27:57,040 Yes, it's part of one of our open listing forms. 381 00:27:57,560 --> 00:28:02,300 Mr. Pickett probably made a listing. Somebody sold the property and he... And 382 00:28:02,300 --> 00:28:03,300 what, Miss Parr? 383 00:28:03,320 --> 00:28:04,680 He got so angry he burned it? 384 00:28:04,960 --> 00:28:08,160 Well, apparently he did burn it, whether it makes any sense or not. 385 00:28:08,420 --> 00:28:10,280 Can you tell what listing that refers to? 386 00:28:11,580 --> 00:28:12,580 Would the date help? 387 00:28:16,460 --> 00:28:17,560 Yes, it might. 388 00:28:17,980 --> 00:28:19,320 Let me check my files. 389 00:28:27,399 --> 00:28:30,560 Yeah? We're just outside of Barstow, Dave. I think this is far enough. 390 00:28:31,080 --> 00:28:35,260 He wants you to bring the boy to the turnoff at Torrey Pines. I can't talk 391 00:28:35,260 --> 00:28:39,960 out of it. I can't hang out on this road forever, Dave. This is far enough. 392 00:28:40,360 --> 00:28:43,300 Will you quit arguing with me? Do it. 393 00:28:43,540 --> 00:28:44,540 Just do it. 394 00:28:45,260 --> 00:28:46,260 Put the boy on. 395 00:29:06,860 --> 00:29:07,860 It'll be a couple more hours. 396 00:29:08,420 --> 00:29:09,420 Hang on. 397 00:29:10,360 --> 00:29:11,360 Yeah. 398 00:29:13,540 --> 00:29:18,340 Hey, look, I've got a feeling that this is as tough on you as it is on me. Am I 399 00:29:18,340 --> 00:29:19,340 right? 400 00:29:19,960 --> 00:29:20,960 Almost as tough. 401 00:29:21,800 --> 00:29:23,200 Well, then you hang on, too. 402 00:29:24,580 --> 00:29:25,580 I will. 403 00:29:29,320 --> 00:29:32,500 Well... Goodbye, son. 404 00:29:34,320 --> 00:29:35,320 Goodbye. 405 00:29:37,200 --> 00:29:38,200 Goodbye, Dad. 406 00:29:43,040 --> 00:29:44,960 Okay? Okay. Get the boat ready. 407 00:30:20,720 --> 00:30:21,720 Give me the police. 408 00:30:22,940 --> 00:30:24,100 Yes, emergency, please. 409 00:30:37,100 --> 00:30:40,380 Well, we can go over the whole thing again, but there just isn't anything 410 00:30:40,380 --> 00:30:41,400 for the 17th. 411 00:30:41,680 --> 00:30:46,180 But try the 16th and the 18th. Oh, Inspector. I know you're tired, so am I, 412 00:30:46,180 --> 00:30:47,019 it's important. 413 00:30:47,020 --> 00:30:48,200 A matter of life and death. 414 00:30:48,980 --> 00:30:49,980 It could be. 415 00:30:50,380 --> 00:30:51,400 It probably is. 416 00:30:57,700 --> 00:30:58,880 The 16th. 417 00:30:59,160 --> 00:31:00,160 Harfield property. 418 00:31:00,660 --> 00:31:02,960 Two bedrooms, bath and a half, Manhattan Beach. 419 00:31:04,460 --> 00:31:05,660 Out of city listing. 420 00:31:06,740 --> 00:31:09,120 San Diego, instrument company. 421 00:31:09,340 --> 00:31:11,100 Leased to Halpern and Company, Baltimore. 422 00:31:11,840 --> 00:31:12,880 Halpern, I see that. 423 00:31:20,910 --> 00:31:23,770 Plant facility dismantled. All equipment removed or unusable. 424 00:31:25,010 --> 00:31:27,230 Call Converse to San Diego. I can get over there right away. 425 00:31:36,190 --> 00:31:37,190 O 'Brien, it's Lou. 426 00:31:37,670 --> 00:31:40,570 I'll be at the airport in five minutes. I'll need a jet to take me to San Diego. 427 00:31:41,130 --> 00:31:43,710 We've just received a teletype from the Barstow Police Department. 428 00:31:44,010 --> 00:31:47,210 A farmer spotted a camper earlier tonight answering the description of the 429 00:31:47,210 --> 00:31:50,550 kidnapped vehicle at a spot approximately 20 miles west of Barstow. 430 00:31:50,750 --> 00:31:52,210 How many passengers could he tell? 431 00:31:52,410 --> 00:31:53,690 Two men and a teenage boy. 432 00:31:54,050 --> 00:31:56,390 It was headed west, but it's apparently changed direction. 433 00:31:57,090 --> 00:31:59,190 Barstow Police have covered the designated area. 434 00:31:59,410 --> 00:32:00,410 No results. 435 00:32:01,110 --> 00:32:03,930 Now, there are three unimproved highways they might have taken. 436 00:32:04,170 --> 00:32:05,730 What's the most direct route to San Diego? 437 00:32:06,250 --> 00:32:08,550 66 to 395. 438 00:32:09,280 --> 00:32:11,340 All right, alert the resident agent in Barstow. 439 00:32:11,660 --> 00:32:14,660 If he spots it, have him follow without intercepting until further orders. 440 00:32:15,820 --> 00:32:19,940 Take a helicopter out to Highway 395. Establish contact with the SRA in 441 00:32:19,940 --> 00:32:20,940 as soon as you're airborne. 442 00:32:22,460 --> 00:32:25,120 Miss Power, thank you very much. 443 00:32:45,360 --> 00:32:46,319 Right on schedule. 444 00:32:46,320 --> 00:32:47,360 Don't go any faster. 445 00:32:47,860 --> 00:32:49,260 I feel like a sitting duck. 446 00:32:49,500 --> 00:32:50,500 Take it easy. 447 00:32:51,540 --> 00:32:52,540 Easy. 448 00:33:08,240 --> 00:33:09,240 Quiet. 449 00:33:09,440 --> 00:33:10,940 Get the search warrant. Yes, sir. 450 00:36:18,510 --> 00:36:19,510 Amen. 451 00:37:13,870 --> 00:37:14,870 This is a robbery. 452 00:37:15,270 --> 00:37:17,610 You will be shot if you move or interfere. 453 00:37:18,370 --> 00:37:19,390 Face the wall. 454 00:37:19,670 --> 00:37:21,870 Place your hands behind your backs. 455 00:37:23,210 --> 00:37:25,750 Cooperate. It will save your lives. 456 00:37:34,450 --> 00:37:37,990 We could start checking every industrial facility roughly similar to this one. 457 00:37:38,730 --> 00:37:41,350 Alert of the major banks, factories and payrolls. 458 00:37:42,480 --> 00:37:43,920 No unusual activity anywhere. 459 00:37:44,700 --> 00:37:49,440 An outfit named Guardians Limited has a security contract with most of the 460 00:37:49,440 --> 00:37:51,160 important firms in the metropolitan area. 461 00:37:51,620 --> 00:37:53,380 It's absolutely quiet in that control room. 462 00:37:54,160 --> 00:37:55,640 What sort of assistant do they have? 463 00:37:56,000 --> 00:37:58,000 Central alarm plus closed circuit TV. 464 00:37:59,660 --> 00:38:04,440 Griswold put together a team of experts, including a specialist in electronics. 465 00:38:06,440 --> 00:38:07,680 Let's check back with Guardian. 466 00:38:24,360 --> 00:38:27,300 What about irregular activity, like changes in personnel? 467 00:38:27,740 --> 00:38:30,080 No, sir. Everything's under control on all the monitors. 468 00:38:30,380 --> 00:38:31,380 No reception difficulties? 469 00:38:31,980 --> 00:38:35,720 Well, there was a little interference on the Hill Dempsey line, but the picture 470 00:38:35,720 --> 00:38:36,860 held. Hang on. 471 00:38:37,580 --> 00:38:39,360 Would Hill Dempsey make sense as a target? 472 00:38:39,740 --> 00:38:41,260 Well, they're foreign exchange brokers. 473 00:38:41,760 --> 00:38:42,920 They keep much money on hand? 474 00:38:43,740 --> 00:38:45,500 I should imagine about three or four million. 475 00:38:47,140 --> 00:38:48,140 Are they open now? 476 00:38:48,440 --> 00:38:51,780 Not the regular office, but the guard should answer the night number. 477 00:38:52,040 --> 00:38:53,200 See if you can contact him. 478 00:38:53,530 --> 00:38:54,530 Yes, sir. 479 00:39:13,950 --> 00:39:17,330 I couldn't raise Hill Dempsey, but Mr. Ward is on a relay from Washington. 480 00:39:18,110 --> 00:39:19,110 Yes, Art. 481 00:39:19,620 --> 00:39:23,360 Lois, we've just been going over the M .O .s used by Canada and Mitchell over 482 00:39:23,360 --> 00:39:24,440 the past few years. 483 00:39:24,920 --> 00:39:28,960 One of our agents remembered a truck theft and murder in San Diego with 484 00:39:28,960 --> 00:39:29,960 points of similarity. 485 00:39:30,380 --> 00:39:34,100 San Diego police had already forwarded a set of partial prints, and we compared 486 00:39:34,100 --> 00:39:35,980 them to Canada's and Mitchell's. Yeah? 487 00:39:36,540 --> 00:39:40,400 Well, the prints on a metal flashlight dropped after the theft of a Bancroft 488 00:39:40,400 --> 00:39:44,980 transfer truck on June 17th are definitely Mitchell's. I've sent 489 00:39:44,980 --> 00:39:46,060 to San Diego already. 490 00:39:46,320 --> 00:39:47,320 All right. Thanks, Arthur. 491 00:39:48,100 --> 00:39:50,920 Is Bancroft Transfer anywhere near Hill Dempsey? No, it's not. 492 00:39:51,520 --> 00:39:53,220 Any other interstate truck lines in the area? 493 00:39:53,560 --> 00:39:54,560 There's Mission Freight. 494 00:39:55,040 --> 00:39:57,900 As a matter of fact, I think Mission Freight and Hill Dempsey share the same 495 00:39:57,900 --> 00:39:58,900 loading platform. 496 00:40:03,020 --> 00:40:05,560 Let's move on. Alert the police. Ask them to seal off the area. 497 00:41:09,230 --> 00:41:10,229 What's wrong with the elevator? 498 00:41:10,230 --> 00:41:12,570 I wanted you to wait for me. You can get out right through there. 499 00:41:13,030 --> 00:41:14,030 Now let me just go on. 500 00:41:15,270 --> 00:41:17,870 Everybody in that vault room saw me. They'll investigate, Dylan. 501 00:41:18,530 --> 00:41:21,390 They'll identify me. Let me go with you. Are you out of your mind? Please, 502 00:41:21,390 --> 00:41:23,050 please, Mr. Griswold, just take me with you. 503 00:41:47,310 --> 00:41:48,310 Go ahead, Tom. 504 00:41:48,330 --> 00:41:49,630 We're about a mile from the camper. 505 00:41:50,670 --> 00:41:53,690 I have cars on the highway in front and behind him. Looks like they stopped for 506 00:41:53,690 --> 00:41:54,689 dinner. 507 00:41:54,690 --> 00:41:57,470 There's one man in the front seat. The other evidently is in the camper with 508 00:41:57,470 --> 00:42:00,450 boy. All right, move in the moment the boy's separated from both men. 509 00:42:00,790 --> 00:42:01,509 Yes, sir. 510 00:42:01,510 --> 00:42:02,510 Be careful, Tom. 511 00:43:22,920 --> 00:43:23,819 You're safe. 512 00:43:23,820 --> 00:43:24,900 We're the FBI. 513 00:43:27,180 --> 00:43:29,320 What about my dad? 514 00:44:31,340 --> 00:44:32,198 What about the truck? 515 00:44:32,200 --> 00:44:33,420 Empty. Just one man. 516 00:44:33,700 --> 00:44:34,700 Boyd Mitchell. 517 00:44:35,960 --> 00:44:38,320 You search the building. I'll contact the Coast Guard. Right. 518 00:44:54,940 --> 00:44:56,340 Will you quit worrying? 519 00:44:57,000 --> 00:44:58,320 We have made it! 520 00:44:58,800 --> 00:45:01,060 So you'll get a free trip to Acapulco. 521 00:45:02,300 --> 00:45:03,480 He saw me. 522 00:45:05,100 --> 00:45:07,960 20 seconds more and we would have disappeared in the dark. 523 00:45:08,860 --> 00:45:09,940 We'd have gotten away. 524 00:45:33,160 --> 00:45:34,580 Part 1390. 525 00:45:35,620 --> 00:45:42,560 Motor launch has been sighted. She's about four and a half miles, 135 526 00:45:42,560 --> 00:45:45,580 degrees magnetic from Point Loma Light. 527 00:46:58,600 --> 00:46:59,600 The end. 528 00:47:27,470 --> 00:47:30,930 shot across their mouth stand by the mortar to fire a warning shot 529 00:49:17,520 --> 00:49:19,320 5 -11, we were at the second floor elevator. 530 00:49:19,840 --> 00:49:21,800 In a moment or two, we would have gone down the stairs. 531 00:49:22,380 --> 00:49:23,760 But Van Doyle stopped me. 532 00:49:24,220 --> 00:49:25,360 He wanted to go with us. 533 00:49:25,880 --> 00:49:28,040 We wasted 20, 25 seconds. 534 00:49:29,600 --> 00:49:31,200 I don't know whether it would have made any difference. 535 00:49:32,620 --> 00:49:34,460 Anyway, you saw me and that was it. 536 00:49:36,960 --> 00:49:39,000 Would you type that up as soon as possible, please? 537 00:49:44,180 --> 00:49:45,820 Lou, the boy and his mother are here. 538 00:49:46,320 --> 00:49:47,920 They wanted to know if they could see Griswold. 539 00:49:48,560 --> 00:49:49,560 Of course. 540 00:50:07,660 --> 00:50:08,660 Hello, Max. 541 00:50:09,860 --> 00:50:10,860 Hello, sweetheart. 542 00:50:22,570 --> 00:50:23,570 It had to end sometime. 543 00:50:25,730 --> 00:50:26,930 Could have been a worse ending. 544 00:50:32,550 --> 00:50:33,630 Good boy, Barbara. 545 00:50:34,770 --> 00:50:35,930 You did a fine job. 546 00:50:36,370 --> 00:50:37,990 There was a lot to start with. 547 00:50:43,530 --> 00:50:45,550 David Spears died of his wounds. 548 00:50:46,270 --> 00:50:49,170 Walter Boyland and Nick Anders were convicted of kidnapping. 549 00:50:49,790 --> 00:50:53,490 Max Griswold and seven others were convicted of the armed robbery of the 550 00:50:53,490 --> 00:50:57,010 Dempsey Company, as well as complicity in the murder of the Bancroft truck 551 00:50:57,010 --> 00:51:01,110 driver. They are serving sentences totaling 240 years. 40140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.