All language subtitles for The FBI s03e05 By Force and Violence 1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,420 --> 00:00:43,440
Are you officially back from lunch?
Yeah, go ahead.
2
00:00:45,420 --> 00:00:48,440
Oh, a fella came in about 20 minutes ago
looking for you.
3
00:00:48,660 --> 00:00:49,579
Did he give a name?
4
00:00:49,580 --> 00:00:51,900
No, he didn't. But he is an old friend.
5
00:00:53,280 --> 00:00:55,580
Mr. Pickett, do you want me to stay
around for anything?
6
00:00:56,600 --> 00:00:57,600
No, go on, Connie.
7
00:01:03,320 --> 00:01:05,000
Pickett. Hello, Spears.
8
00:01:05,600 --> 00:01:06,740
Hello, Griswold.
9
00:01:07,920 --> 00:01:08,920
How'd you find me?
10
00:01:08,990 --> 00:01:11,550
Well, I've been running down leads for a
long time.
11
00:01:12,590 --> 00:01:13,590
Rumors, tips.
12
00:01:15,890 --> 00:01:18,070
Say, you've lost a lot of weight in ten
years.
13
00:01:18,890 --> 00:01:20,310
Steaks instead of spuds, huh?
14
00:01:20,810 --> 00:01:22,610
You must miss that prison menu.
15
00:01:24,950 --> 00:01:25,970
Mr. Shakedown, did he?
16
00:01:26,630 --> 00:01:27,970
Oh, come on.
17
00:01:32,210 --> 00:01:33,450
You just dropped in to say hello?
18
00:01:33,650 --> 00:01:35,390
Buy me a drink? Have a few laughs?
19
00:01:35,610 --> 00:01:37,010
I just dropped in.
20
00:01:38,190 --> 00:01:40,030
Because I want to employ your services.
21
00:01:41,670 --> 00:01:42,670
This isn't a fraction.
22
00:01:43,290 --> 00:01:44,290
This is a new life.
23
00:01:45,510 --> 00:01:48,350
I haven't touched as much as a water
pistol in the last seven years.
24
00:01:49,370 --> 00:01:51,510
When I left KC, I left everything.
25
00:01:51,790 --> 00:01:52,790
And I mean everything.
26
00:01:53,650 --> 00:01:55,710
I didn't even say goodbye to Barbara and
the boy.
27
00:01:56,910 --> 00:01:58,270
They probably think I'm dead.
28
00:02:01,230 --> 00:02:05,290
Max, there's an outfit in San Diego.
29
00:02:06,030 --> 00:02:09,430
that goes by the name of Hill Dempsey &
Company, foreign exchange brokers.
30
00:02:10,410 --> 00:02:15,130
Now, they have in their vaults, at any
given time, upwards of $3 million.
31
00:02:16,970 --> 00:02:21,410
I'll pay you half a million dollars if
you get me in and out with the rest of
32
00:02:21,410 --> 00:02:22,410
it.
33
00:02:22,610 --> 00:02:23,950
You just don't listen, do you?
34
00:02:25,110 --> 00:02:28,130
I've got a man on the inside there, has
been working there for 30 years.
35
00:02:28,390 --> 00:02:30,010
I bought him for $10 ,000.
36
00:02:31,170 --> 00:02:33,310
Now, I'll get you anybody you need.
37
00:02:33,550 --> 00:02:34,550
Hit men.
38
00:02:35,170 --> 00:02:38,030
Locksmith's driver's the best in the
business. Cost is no object.
39
00:02:39,010 --> 00:02:40,790
It's too big, Davey. You'll never get
away with it.
40
00:02:42,850 --> 00:02:46,390
There must be a couple of fugitive
warrants out on you, Max.
41
00:02:47,390 --> 00:02:50,710
I could upset this little apple cart. Go
ahead. I'd still be alive.
42
00:02:52,290 --> 00:02:53,290
No.
43
00:02:53,830 --> 00:02:54,850
No, I won't tell.
44
00:02:56,890 --> 00:03:01,010
But I... I still think I can make you
change your mind.
45
00:03:02,090 --> 00:03:03,110
May I use this?
46
00:03:03,890 --> 00:03:04,890
Certainly.
47
00:03:05,710 --> 00:03:07,450
Long distance direct dialing.
48
00:03:17,570 --> 00:03:18,890
Five dollars ought to cover it.
49
00:03:22,450 --> 00:03:23,450
Jerry? Dave.
50
00:03:24,630 --> 00:03:25,630
Okay.
51
00:03:25,990 --> 00:03:26,990
Set it up.
52
00:04:03,240 --> 00:04:04,240
Robert Griswold?
53
00:04:05,440 --> 00:04:06,440
Yeah?
54
00:04:09,160 --> 00:04:10,160
Let's go.
55
00:04:12,080 --> 00:04:14,700
Hey, look, mister, somebody ordered this
food here.
56
00:04:15,000 --> 00:04:17,060
We changed our minds. Come on, let's go.
57
00:04:52,300 --> 00:04:53,300
The FBI.
58
00:04:55,360 --> 00:04:57,340
A Gwen Martin production.
59
00:04:58,140 --> 00:05:00,620
Starring Ephraim Zimbalist Jr.
60
00:05:01,760 --> 00:05:04,160
Also starring Philip Abbott.
61
00:05:05,040 --> 00:05:09,480
William Reynolds. With guest stars
Arthur Hill.
62
00:05:11,520 --> 00:05:12,920
William Wyndham.
63
00:05:14,440 --> 00:05:15,760
John Gordon.
64
00:05:17,500 --> 00:05:19,020
Louise Latham.
65
00:05:21,040 --> 00:05:22,040
Phyllis Love.
66
00:05:23,380 --> 00:05:27,560
Tonight's episode, By Force and
Violence, Part 1.
67
00:06:04,300 --> 00:06:08,360
Robert Griswold was abducted from a
Kansas City office building on June 7th.
68
00:06:08,720 --> 00:06:13,220
Before the case file was closed, it
would lead the FBI to the attempted
69
00:06:13,220 --> 00:06:17,960
$3 million from the vaults of Hill
Dempsey, a brokerage house in San Diego.
70
00:06:18,720 --> 00:06:23,140
But this was not known at the time, and
a preliminary investigation by local
71
00:06:23,140 --> 00:06:25,600
police failed to uncover a motive for
the crime.
72
00:06:27,280 --> 00:06:31,160
24 hours later, the assistance of the
Federal Bureau of Investigation was
73
00:06:31,160 --> 00:06:32,160
requested.
74
00:06:32,620 --> 00:06:36,100
Almost at once, FBI procedures unearthed
an unusual fact.
75
00:06:36,880 --> 00:06:40,800
The victim was the son of a fugitive who
had been sought by the Bureau for over
76
00:06:40,800 --> 00:06:41,800
six years.
77
00:06:45,160 --> 00:06:46,160
Hello, is she busy?
78
00:06:46,900 --> 00:06:48,040
No, no, Art. Come on in.
79
00:06:49,940 --> 00:06:52,340
Miami's got a major sabotage case on its
hands.
80
00:06:53,200 --> 00:06:56,280
I'd like you to handle the interviews.
How soon can you get down there?
81
00:06:56,640 --> 00:07:00,600
Art, do you remember an unlawful flight
warrant we had on an armed robber named
82
00:07:00,600 --> 00:07:02,750
Griswold? Three hold -ups in the
Midwest.
83
00:07:03,450 --> 00:07:06,510
Halls totaling over 100 ,000. Yeah, I
remember him. We pick him up.
84
00:07:07,630 --> 00:07:08,630
Son's missing.
85
00:07:09,070 --> 00:07:10,790
SAC Kansas City says the kidnapping.
86
00:07:11,110 --> 00:07:12,110
So does the boy's mother.
87
00:07:13,430 --> 00:07:18,010
Let's see. She was a light -haired
woman. You talked to her once.
88
00:07:18,350 --> 00:07:19,350
What was her name?
89
00:07:21,150 --> 00:07:22,390
Beth? Bonnie?
90
00:07:22,970 --> 00:07:23,970
Barbara.
91
00:07:24,810 --> 00:07:26,210
I was very impressed with her.
92
00:07:26,670 --> 00:07:27,670
In what way?
93
00:07:29,450 --> 00:07:32,530
Well, she loved Griswold a great deal. I
don't know whether we ever convinced
94
00:07:32,530 --> 00:07:35,330
her he committed all his robberies, but
she knew he had to leave and she
95
00:07:35,330 --> 00:07:36,330
accepted it.
96
00:07:36,990 --> 00:07:38,690
She said at least she still had her son.
97
00:07:41,070 --> 00:07:42,250
Is there a ransom note?
98
00:07:42,990 --> 00:07:44,730
No, there's almost nothing to go on at
this point.
99
00:07:45,710 --> 00:07:49,690
A few passers -by said they saw the boy
struggling in a station wagon with out
100
00:07:49,690 --> 00:07:50,690
-of -state plates.
101
00:07:51,810 --> 00:07:54,670
But no one's been able to give a
reliable description of the car or the
102
00:07:54,670 --> 00:07:55,670
kidnappers.
103
00:07:59,900 --> 00:08:01,420
Any Griswolds in back of all this?
104
00:08:02,800 --> 00:08:04,240
I don't see how he could be, Art.
105
00:08:05,400 --> 00:08:09,000
If he wanted to see Barbara or the boy
again, he'd hardly risk doing it through
106
00:08:09,000 --> 00:08:10,000
a kidnapping.
107
00:08:11,640 --> 00:08:15,500
And on the other hand, if he had no
connection whatsoever with the crime,
108
00:08:15,500 --> 00:08:18,720
he still loved his wife, this just might
bring him out into the open again,
109
00:08:18,840 --> 00:08:19,840
right?
110
00:08:20,500 --> 00:08:21,439
It might.
111
00:08:21,440 --> 00:08:23,360
And she'll think that's why you want the
case.
112
00:08:24,700 --> 00:08:26,460
Probably. And that's going to make it
difficult.
113
00:08:28,330 --> 00:08:29,590
Did you ever hear of an easy kidnapping?
114
00:08:34,450 --> 00:08:35,909
I'll assign someone else to Miami.
115
00:08:36,590 --> 00:08:37,610
You keep me informed.
116
00:08:43,990 --> 00:08:46,790
My name is Pickett. I'm having lunch
with Mr. Spears.
117
00:08:47,130 --> 00:08:49,770
Oh, yes, Mr. Pickett. Your officers want
you to call.
118
00:08:50,030 --> 00:08:51,150
They said it was important.
119
00:08:52,190 --> 00:08:53,510
I'll bring the phone to your table.
120
00:09:03,440 --> 00:09:04,440
Good to see you again.
121
00:09:05,460 --> 00:09:08,120
I halfway thought you might be trying to
run out on me.
122
00:09:10,280 --> 00:09:15,280
Davey, it won't work. I'm not going to
change my mind. But it will. This time,
123
00:09:15,280 --> 00:09:16,280
have the right lever.
124
00:09:16,700 --> 00:09:18,220
You're wrong no matter what it is.
125
00:09:19,080 --> 00:09:21,220
That's what you say, Max. But you're
wondering.
126
00:09:21,680 --> 00:09:22,680
That's why you're here.
127
00:09:23,880 --> 00:09:26,220
To see page 30.
128
00:09:35,950 --> 00:09:37,830
Want to make a phone call? Go right
ahead. This can wait.
129
00:09:49,170 --> 00:09:50,170
Pickett, really?
130
00:09:50,770 --> 00:09:52,290
Connie, it's me. What's the problem?
131
00:09:52,650 --> 00:09:56,870
Oh, it's about the Thayer house, Mr.
Pickett. Henry's out there now, and he
132
00:09:56,870 --> 00:09:57,870
needs some information.
133
00:10:10,480 --> 00:10:11,419
How long will he be there?
134
00:10:11,420 --> 00:10:13,380
He said about half an hour.
135
00:10:13,580 --> 00:10:14,459
All right.
136
00:10:14,460 --> 00:10:15,460
I'll get to him later.
137
00:10:15,560 --> 00:10:16,560
Bye. Bye.
138
00:10:19,880 --> 00:10:20,880
Okay.
139
00:10:22,980 --> 00:10:25,280
This is the Kansas City Telegram.
140
00:10:26,420 --> 00:10:30,480
Monday, late final. I've circled the
article I think you'll be interested in.
141
00:10:43,760 --> 00:10:46,120
He'll be released when we're out of San
Diego with the money.
142
00:10:48,840 --> 00:10:49,840
Otherwise?
143
00:10:50,180 --> 00:10:54,360
Otherwise, my man will simply cut his
throat and he'll be returned to Barbara
144
00:10:54,360 --> 00:10:55,360
a trunk.
145
00:10:59,360 --> 00:11:01,260
Did you set this up yourself in KC?
146
00:11:02,040 --> 00:11:03,040
Mm -hmm.
147
00:11:03,600 --> 00:11:07,280
I spotted you about, oh, six weeks ago.
148
00:11:07,600 --> 00:11:10,060
I thought perhaps you might need a
little encouragement.
149
00:11:10,700 --> 00:11:11,940
I flew back there.
150
00:11:13,680 --> 00:11:15,420
You'll probably want to call Barbara.
151
00:11:17,480 --> 00:11:18,480
Robert's in good shape.
152
00:11:18,980 --> 00:11:22,900
You can tell her that he'll be returned
safe and sound in a couple of weeks.
153
00:11:23,480 --> 00:11:24,480
Is he in good shape?
154
00:11:25,420 --> 00:11:26,760
Would you like to talk to him?
155
00:11:28,800 --> 00:11:30,640
I wouldn't know his voice after seven
years.
156
00:11:31,500 --> 00:11:32,500
I want to see him.
157
00:11:32,920 --> 00:11:34,440
That's going to take a little time.
158
00:11:34,880 --> 00:11:36,280
It might be rather awkward.
159
00:11:38,820 --> 00:11:39,820
He's dead, isn't he?
160
00:11:40,920 --> 00:11:41,920
No.
161
00:11:42,380 --> 00:11:43,380
Then I want to see him.
162
00:11:59,640 --> 00:12:02,720
And you're positive there were no other
maintenance men on duty that night?
163
00:12:02,940 --> 00:12:04,240
No, and I was all alone.
164
00:12:05,480 --> 00:12:06,800
Well, thanks very much, Mr. Gurley.
165
00:12:20,460 --> 00:12:21,880
Welcome to Kansas City, Inspector.
166
00:12:22,120 --> 00:12:25,100
Tom Colby, Noah McDonald, agent in
charge. Noah, how are you? Glad to meet
167
00:12:25,340 --> 00:12:26,440
Have you been by the office?
168
00:12:26,660 --> 00:12:28,200
No, we came straight from the airport.
169
00:12:28,480 --> 00:12:31,480
Well, there isn't much to fill you in
on. The boy left the truck here and just
170
00:12:31,480 --> 00:12:33,200
disappeared. Very professional job.
171
00:12:33,500 --> 00:12:34,560
Any ransom demands yet?
172
00:12:35,480 --> 00:12:36,480
Not a word.
173
00:12:36,820 --> 00:12:38,740
What about possible witnesses in the
building, Noah?
174
00:12:39,180 --> 00:12:42,240
Well, there were no parking attendants
on duty, and the janitor was on the
175
00:12:42,240 --> 00:12:43,820
floor, or so he says.
176
00:12:49,080 --> 00:12:50,900
Radio report from the state police.
Thank you.
177
00:12:57,880 --> 00:13:01,220
They found a car abandoned on one of the
back roads, blood on the rear seat.
178
00:13:01,600 --> 00:13:03,460
No indication that Griswold had ever
been in it.
179
00:13:04,580 --> 00:13:06,280
Have you sent out the interview with
Mrs. Griswold?
180
00:13:06,660 --> 00:13:08,260
Yes. She'll see you this afternoon.
181
00:13:08,820 --> 00:13:10,560
Fine. And I'd like to talk to the
janitor.
182
00:13:11,320 --> 00:13:12,320
Mr. Hurley.
183
00:13:29,840 --> 00:13:30,840
Early, Mrs. Inspector.
184
00:13:31,100 --> 00:13:34,100
I understand you were on duty the night
the grizzled boy disappeared.
185
00:13:34,740 --> 00:13:37,180
I wasn't in the garage, though.
186
00:13:37,840 --> 00:13:38,840
Oh.
187
00:13:39,100 --> 00:13:40,880
Don't you have to punch the clock when
you check in?
188
00:13:41,620 --> 00:13:42,620
Yes.
189
00:13:42,920 --> 00:13:43,920
That one?
190
00:13:46,780 --> 00:13:49,180
Well, I went over to it and then went
away.
191
00:13:49,820 --> 00:13:50,820
I see.
192
00:13:51,640 --> 00:13:54,540
Are you familiar with most of the people
who park in the building?
193
00:13:55,300 --> 00:13:56,300
I guess so.
194
00:13:56,480 --> 00:13:58,100
Do you know the owner of the station
wagon?
195
00:13:58,510 --> 00:14:02,830
No, I never saw... What station wagon?
196
00:14:03,670 --> 00:14:07,270
I'm sorry, I thought you mentioned a
black Mercury station wagon in your
197
00:14:08,550 --> 00:14:10,770
Oh, I may have mentioned a Merc.
198
00:14:11,390 --> 00:14:12,390
It was blue.
199
00:14:13,810 --> 00:14:15,870
But I didn't see anybody in it.
200
00:14:18,810 --> 00:14:20,170
All right, Mr. Hurley, thank you.
201
00:14:20,890 --> 00:14:22,230
Tom, would you check on the car, please?
202
00:14:22,710 --> 00:14:25,710
If you think of anything else, you can
reach me at Mr. McDonald's office.
203
00:14:26,860 --> 00:14:29,680
There's nothing else. Any time. Day or
night.
204
00:15:15,150 --> 00:15:16,150
Okay.
205
00:15:58,380 --> 00:15:59,780
Okay.
206
00:16:21,960 --> 00:16:22,960
Thank you.
207
00:17:42,800 --> 00:17:43,800
Hello, Mrs. Griswold.
208
00:17:44,140 --> 00:17:45,980
I'm Inspector Erskine. Do you remember
me?
209
00:17:46,840 --> 00:17:47,840
Come in.
210
00:17:57,920 --> 00:18:01,160
First of all, let me say how sorry I am
that we had to meet again under
211
00:18:01,160 --> 00:18:03,100
circumstances like these. Have you heard
anything?
212
00:18:03,900 --> 00:18:04,900
Not yet.
213
00:18:07,160 --> 00:18:10,560
Well, he's a big boy. He's...
214
00:18:10,810 --> 00:18:12,650
He's a man. They won't be able to scare
him.
215
00:18:15,450 --> 00:18:18,890
Mrs. Griswold, has your husband tried to
contact you in the last two or three
216
00:18:18,890 --> 00:18:19,890
days?
217
00:18:22,850 --> 00:18:24,150
Oh, this is wild.
218
00:18:32,950 --> 00:18:35,310
Look, what are we playing this crazy
game for?
219
00:18:36,270 --> 00:18:38,110
Don't you think that I know why you're
here?
220
00:18:42,060 --> 00:18:43,980
Please stop it. Just stop it.
221
00:19:00,380 --> 00:19:02,440
I haven't talked to Max in seven years.
222
00:19:03,880 --> 00:19:04,880
But you're right.
223
00:19:06,840 --> 00:19:07,840
You're right.
224
00:19:08,740 --> 00:19:10,280
If he's still alive...
225
00:19:10,890 --> 00:19:14,810
And if he hears about this, it'll tear
him absolutely to pieces.
226
00:19:15,830 --> 00:19:18,470
And he'll probably try to help because
he loved us.
227
00:19:20,070 --> 00:19:25,310
But if you think that there is one
chance in this entire world of my giving
228
00:19:25,310 --> 00:19:27,950
one shred of information about him, then
you're wrong.
229
00:19:29,310 --> 00:19:31,770
Even if he's involved in some way in the
kidnapping?
230
00:19:34,170 --> 00:19:36,290
Even if it means getting your son back?
231
00:19:38,560 --> 00:19:40,680
Max wouldn't hurt me. He wouldn't take
Bob away.
232
00:19:40,900 --> 00:19:42,000
I wasn't suggesting that.
233
00:19:43,460 --> 00:19:45,680
If there's been a kidnapping, it must
have been for a reason.
234
00:19:46,600 --> 00:19:47,880
You've already suggested one.
235
00:19:48,280 --> 00:19:50,700
Maybe somebody else wanted to tempt Max
out of hiding.
236
00:19:51,920 --> 00:19:53,220
You can't be sure of that.
237
00:19:54,220 --> 00:19:55,220
No.
238
00:19:55,780 --> 00:19:56,780
No, of course not.
239
00:19:58,580 --> 00:20:00,280
That's why anything might help us.
240
00:20:01,100 --> 00:20:02,100
Anything at all.
241
00:20:29,660 --> 00:20:31,240
Inside of the wagon seems pretty clean.
242
00:20:31,580 --> 00:20:33,260
A few smudges, no clear prints.
243
00:20:33,860 --> 00:20:36,000
I'll get the blood samples off the
serology right away.
244
00:20:36,220 --> 00:20:37,079
All right.
245
00:20:37,080 --> 00:20:38,240
What's this, a pain transfer?
246
00:20:39,280 --> 00:20:40,720
Yeah, apparently they switched cars.
247
00:20:42,200 --> 00:20:45,160
There's a fairly good tire track in the
wet area on the other side of that tree.
248
00:20:45,920 --> 00:20:50,560
Better make a plaster cast for the lab
and take this along.
249
00:20:50,940 --> 00:20:52,160
Maybe it can tell us what it is.
250
00:21:09,540 --> 00:21:12,700
Right. A wagon was stolen from a used
car lot in Holman.
251
00:21:12,940 --> 00:21:15,500
Now, that's a suburb about 20 miles east
of here.
252
00:21:16,380 --> 00:21:20,280
The theft evidently occurred on the
night of the kidnapping. It wasn't
253
00:21:20,280 --> 00:21:21,280
until the next day.
254
00:21:40,240 --> 00:21:40,859
Adopting anything?
255
00:21:40,860 --> 00:21:42,440
Oh, of course not. Please sit down.
256
00:21:44,520 --> 00:21:45,520
It's funny.
257
00:21:46,760 --> 00:21:51,660
All your life, everybody telling you to
keep to yourself. Don't get mixed up in
258
00:21:51,660 --> 00:21:52,660
other people's affairs.
259
00:21:52,760 --> 00:21:53,760
Right?
260
00:21:54,560 --> 00:21:55,560
Right.
261
00:21:56,080 --> 00:21:58,660
And I believe in that.
262
00:22:00,620 --> 00:22:03,040
I don't care what other people do.
263
00:22:03,880 --> 00:22:06,940
I believe in live and let live.
264
00:22:08,580 --> 00:22:09,580
So?
265
00:22:10,730 --> 00:22:13,310
So what are you doing down here in an
FBI office?
266
00:22:14,570 --> 00:22:15,570
Yeah.
267
00:22:23,470 --> 00:22:25,530
There were three men in that blue wagon.
268
00:22:26,790 --> 00:22:28,450
Did you get a good look at them, Mr.
Hurley?
269
00:22:29,150 --> 00:22:31,210
I was as close to one of them as I am to
you right now.
270
00:22:32,150 --> 00:22:34,470
Do you think you could pick the face you
saw out of a mug book?
271
00:22:35,130 --> 00:22:37,850
Mr. Erskine, I could pick that face out
of an army.
272
00:23:16,430 --> 00:23:18,210
Fine, fine. He's been a real good guest.
273
00:23:19,230 --> 00:23:20,710
You remember Max Griswold?
274
00:23:21,730 --> 00:23:22,609
Corky Boylan.
275
00:23:22,610 --> 00:23:24,890
I sure do. How are you, Mr. Griswold?
Where is he?
276
00:23:25,830 --> 00:23:26,830
In the camper.
277
00:23:28,270 --> 00:23:29,270
Bring him out.
278
00:23:32,570 --> 00:23:34,170
That's far enough, Mr. Griswold.
279
00:23:57,000 --> 00:23:58,000
What happened?
280
00:23:58,100 --> 00:23:59,980
They got a little out of hand last
night.
281
00:24:00,540 --> 00:24:01,720
We had to make a point.
282
00:24:07,380 --> 00:24:08,780
Was this your idea?
283
00:24:10,160 --> 00:24:11,160
Certainly not.
284
00:24:12,100 --> 00:24:14,120
You mean they passed you for ransom?
285
00:24:15,840 --> 00:24:16,840
In a way.
286
00:24:18,540 --> 00:24:22,420
Oh, wow. That really puts me behind the
eight ball, doesn't it?
287
00:24:24,959 --> 00:24:27,620
Couldn't you have told him you cleared
out on us when I was 11?
288
00:24:27,920 --> 00:24:29,280
Like a thief in the night?
289
00:24:31,040 --> 00:24:32,540
Figuratively speaking, of course, Dad.
290
00:24:33,100 --> 00:24:36,360
This is your father, young man. You keep
a civil tongue in your head when you're
291
00:24:36,360 --> 00:24:37,259
talking to him.
292
00:24:37,260 --> 00:24:38,260
How is your mother?
293
00:24:39,320 --> 00:24:40,680
Oh, come on now.
294
00:24:41,780 --> 00:24:43,540
What do you care about either one of us?
295
00:24:44,160 --> 00:24:45,160
Sonny.
296
00:24:55,830 --> 00:24:56,830
Okay, Danny.
297
00:24:58,070 --> 00:24:59,070
Put him back.
298
00:25:02,470 --> 00:25:03,470
So long, Daddy.
299
00:25:04,210 --> 00:25:05,210
Billy, it's been a fall.
300
00:25:09,150 --> 00:25:11,670
Corky may just be the best thing in the
world for that boy.
301
00:25:12,330 --> 00:25:13,870
You tell them to keep their hands off
him.
302
00:25:22,130 --> 00:25:23,390
Baby, I'm going to tell you once more.
303
00:25:24,530 --> 00:25:26,140
You... Can't get away with this job.
304
00:25:27,680 --> 00:25:29,980
If you want to steal something, steal
something small.
305
00:25:31,060 --> 00:25:32,240
Too much can go wrong.
306
00:25:32,880 --> 00:25:34,780
Too many people will beat each other's
throats.
307
00:25:35,120 --> 00:25:36,460
I'm not going to argue with you, Max.
308
00:25:36,720 --> 00:25:38,140
This thing couldn't be simpler.
309
00:25:40,300 --> 00:25:42,940
You bow out, and I'll kill your boy.
310
00:25:44,000 --> 00:25:46,920
Stick with it, and you'll make half a
million dollars.
311
00:26:07,760 --> 00:26:08,760
list of the men I'll meet.
312
00:26:31,380 --> 00:26:32,259
All right.
313
00:26:32,260 --> 00:26:35,600
Forget it. Forget it. I'm no good to
you. I just can't.
314
00:26:38,250 --> 00:26:39,990
How about another cup of coffee, Mr.
Hurley?
315
00:26:40,250 --> 00:26:41,250
No.
316
00:26:47,510 --> 00:26:50,230
First time in my life I've really wanted
to cooperate.
317
00:26:50,670 --> 00:26:53,190
They all start to look alike after a
while, don't they, Mr. Hurley?
318
00:26:53,570 --> 00:26:54,910
Does that happen to everybody?
319
00:26:55,230 --> 00:26:57,290
Including experienced law enforcement
officers.
320
00:26:58,290 --> 00:27:01,830
Mr. Hurley, were there any faces that
looked at all familiar?
321
00:27:04,730 --> 00:27:06,790
Well... Which one?
322
00:27:07,150 --> 00:27:08,990
One. Almost scared to tell you.
323
00:27:09,350 --> 00:27:10,350
Why?
324
00:27:10,730 --> 00:27:12,910
Well, you think I'm some kind of a nut
and have me committed.
325
00:27:13,210 --> 00:27:14,210
Tries.
326
00:27:15,550 --> 00:27:16,550
First book.
327
00:27:17,930 --> 00:27:20,390
First picture. First. First picture I
saw.
328
00:27:20,610 --> 00:27:24,130
It wasn't quite like him. I thought to
myself, well, it isn't natural to just
329
00:27:24,130 --> 00:27:27,130
walk up to the haystack and say, here's
the needle, fellas. I
330
00:27:27,130 --> 00:27:32,550
can't quite be certain. The
331
00:27:32,550 --> 00:27:38,070
eyes. Looked the same.
332
00:27:38,390 --> 00:27:39,510
And the cheekbones.
333
00:27:40,030 --> 00:27:42,830
But this fella had dark hair and it was
much longer.
334
00:27:44,110 --> 00:27:46,770
Fred, see if you can add a little hair,
will you?
335
00:27:47,050 --> 00:27:47,849
Darken it.
336
00:27:47,850 --> 00:27:49,030
Late from the sideburns.
337
00:27:50,830 --> 00:27:54,810
John, I want to know the present
whereabouts of a Jerry Oliver Smith.
338
00:27:56,850 --> 00:27:58,670
Last address, Markham Hotel.
339
00:28:16,010 --> 00:28:17,010
Yeah, that's the kidnapper.
340
00:28:17,530 --> 00:28:18,710
You gonna pick him up now?
341
00:28:19,110 --> 00:28:22,370
Not until we're sure he doesn't
jeopardize the boy. He's our primary
342
00:28:22,370 --> 00:28:23,370
right now.
343
00:28:25,890 --> 00:28:27,770
Put a discreet surveillance on Smith.
344
00:28:28,690 --> 00:28:29,810
See where he leads us.
345
00:28:51,180 --> 00:28:52,480
KC -34, dispatcher.
346
00:28:52,840 --> 00:28:54,220
Go ahead, KC -34.
347
00:28:55,560 --> 00:28:56,840
Subject has returned to his hotel.
348
00:28:57,220 --> 00:28:58,880
Notify the police that we have another
surveillance.
349
00:28:59,820 --> 00:29:00,820
Yes, 34.
350
00:29:08,720 --> 00:29:14,720
May I see your driver's license, please?
351
00:29:16,680 --> 00:29:18,440
Wow, it's a problem. I just pulled up.
352
00:29:19,160 --> 00:29:20,800
Sir, you park next to the fire hydrant.
353
00:29:21,760 --> 00:29:22,760
Oh, leave him alone.
354
00:29:23,560 --> 00:29:25,020
Just give me the ticket and let me get
out of here, huh?
355
00:29:25,580 --> 00:29:26,760
May I see your license, please?
356
00:29:29,340 --> 00:29:30,340
Just give me the ticket, huh?
357
00:29:30,660 --> 00:29:31,660
Or do you have one?
358
00:29:33,100 --> 00:29:34,100
What's your name?
359
00:29:48,649 --> 00:29:52,130
KC -34 to dispatcher. Send an ambulance
at once to the Markham Hotel.
360
00:29:52,590 --> 00:29:53,790
Police officer has been shot.
361
00:31:36,650 --> 00:31:37,650
FBI, drop it.
362
00:32:15,760 --> 00:32:17,140
Okay, Harry.
363
00:32:17,400 --> 00:32:18,480
We'll see you tomorrow.
364
00:32:18,760 --> 00:32:19,760
Right.
365
00:32:28,380 --> 00:32:29,680
You're a real settlement, baby.
366
00:32:30,880 --> 00:32:32,580
I've got a product I believe in.
367
00:32:33,600 --> 00:32:36,400
Coffins? You're telling me one of your
men is already dead.
368
00:32:37,280 --> 00:32:38,540
That was his own fault.
369
00:32:39,260 --> 00:32:41,360
It doesn't bother you that the FBI was
trailing him?
370
00:32:42,440 --> 00:32:44,560
I talked to a close friend of mine in
KC.
371
00:32:45,140 --> 00:32:48,420
Smith was killed instantly. The FBI has
absolutely nothing.
372
00:32:56,780 --> 00:32:57,280
Got
373
00:32:57,280 --> 00:33:06,220
the
374
00:33:06,220 --> 00:33:07,220
wrong number. Go away.
375
00:33:07,500 --> 00:33:08,900
Flood? James Spear.
376
00:33:09,220 --> 00:33:10,680
I'll tell him when he comes in.
377
00:33:11,280 --> 00:33:13,720
How would you like to make $100 ,000?
378
00:33:18,480 --> 00:33:19,480
Who'd you say this was?
379
00:33:19,940 --> 00:33:20,940
Spears.
380
00:33:21,240 --> 00:33:22,560
Are you here in Santa Barbara?
381
00:33:22,820 --> 00:33:23,820
No, I'm in L .A.
382
00:33:24,200 --> 00:33:25,200
Are you interested?
383
00:33:25,800 --> 00:33:27,680
I need some burglar alarms cut out.
384
00:33:28,040 --> 00:33:30,040
What are those alarms made of, live
cobras?
385
00:33:33,120 --> 00:33:35,980
You just come down to L .A. tomorrow at
2 o 'clock.
386
00:33:38,260 --> 00:33:40,300
4247 Grove Place. I'll fill you in then.
387
00:33:41,680 --> 00:33:43,160
Okay? Yeah, okay.
388
00:33:51,180 --> 00:33:52,180
That's it.
389
00:33:53,040 --> 00:33:54,040
What's the matter?
390
00:33:54,180 --> 00:33:56,000
I can't take my eyes off you, David.
391
00:33:56,780 --> 00:33:59,260
It's like watching a man tie himself to
the railroad tracks.
392
00:34:00,340 --> 00:34:03,000
I kept thinking that something would
happen, that one of these guys would be
393
00:34:03,000 --> 00:34:04,000
unavailable.
394
00:34:04,560 --> 00:34:06,860
Cheer up, Max. You are going to be a
rich man.
395
00:34:07,440 --> 00:34:09,199
How do we spend it where we're going,
David?
396
00:34:09,920 --> 00:34:10,920
That's the question.
397
00:34:26,730 --> 00:34:27,730
Good. Put him on.
398
00:34:27,969 --> 00:34:28,969
Hello, Lewis?
399
00:34:29,489 --> 00:34:30,489
Yes, Arthur.
400
00:34:30,530 --> 00:34:33,190
Well, we've got some conclusions on that
evidence you sent us.
401
00:34:33,510 --> 00:34:38,810
Yeah? The blood is human, type AB, the
same as the Griswold boys.
402
00:34:40,030 --> 00:34:44,010
As for that metal object you sent in,
it's a vent from a gold -lined camper.
403
00:34:44,750 --> 00:34:48,230
And we ran a spectrographic analysis on
the paint chips you recovered from the
404
00:34:48,230 --> 00:34:52,909
tree. They're arcadian blue, the color
paint used on the 67 models.
405
00:34:54,350 --> 00:34:57,910
The mold marks were still in the tire,
and that means it couldn't have been
406
00:34:57,910 --> 00:35:00,730
driven very far, so that might give you
a clue as to the point of origin.
407
00:35:01,510 --> 00:35:02,810
All right, thanks very much.
408
00:35:04,030 --> 00:35:07,630
On a list of all camper dealers within
100 miles of where you found that tire
409
00:35:07,630 --> 00:35:08,630
track. Yes, sir.
410
00:35:43,200 --> 00:35:45,520
Welcome to the party. Come on in. I
411
00:35:45,520 --> 00:35:52,240
think you know most of these people
already.
412
00:35:52,600 --> 00:35:53,660
How are you?
413
00:35:54,080 --> 00:35:55,500
Jesse. Billy.
414
00:35:56,000 --> 00:36:00,620
Mr. Harry Palmer, our locksmith. Mr.
Palmer, pleased to meet you. Mr. Alvin
415
00:36:00,620 --> 00:36:05,440
Doyle. Mr. Claude Flood, the best
electronics man in the whole business.
416
00:36:06,580 --> 00:36:07,580
Max. Claude.
417
00:36:08,680 --> 00:36:09,900
Max, nice to see you.
418
00:36:11,200 --> 00:36:12,460
You in charge of this operation?
419
00:36:12,890 --> 00:36:13,890
So they tell me.
420
00:36:14,290 --> 00:36:17,050
Well, if I'd known that, I wouldn't have
hesitated so long.
421
00:36:17,350 --> 00:36:18,550
Oh, thanks a lot.
422
00:36:19,190 --> 00:36:20,510
Mr. Chairman, the meeting is yours.
423
00:36:21,070 --> 00:36:22,070
All right.
424
00:36:23,250 --> 00:36:25,130
Let's begin with some ground rules.
425
00:36:25,970 --> 00:36:29,670
First, if you're from out of town,
you're conspicuous.
426
00:36:30,090 --> 00:36:31,250
So get a daytime job.
427
00:36:31,870 --> 00:36:33,850
Nice and weekends, be on call when I
need you.
428
00:36:34,730 --> 00:36:36,790
Second, obey the laws.
429
00:36:37,410 --> 00:36:38,410
All the laws.
430
00:36:38,930 --> 00:36:39,930
No parking tickets.
431
00:36:40,490 --> 00:36:41,490
No jaywalking.
432
00:36:44,029 --> 00:36:45,690
Third, tell your girlfriends to get
lost.
433
00:36:46,510 --> 00:36:48,290
Mr. Griswold, no exceptions.
434
00:36:49,930 --> 00:36:52,330
Mr. Van Doyle, would you pass out the
mimeograph sheets, please?
435
00:36:52,770 --> 00:36:53,770
Yes, sir.
436
00:36:54,870 --> 00:37:00,350
Mr. Van Doyle is a janitor at the
company that we're going to be visiting
437
00:37:00,350 --> 00:37:01,350
Diego, gentlemen.
438
00:37:02,030 --> 00:37:03,910
So he knows the place inside out.
439
00:37:04,930 --> 00:37:07,650
I think that we can consider his...
Thank you.
440
00:37:08,170 --> 00:37:10,450
His drawing as accurate as though it
were a photograph.
441
00:37:11,839 --> 00:37:15,380
Now, the building is about 200 feet from
the edge of the wharf, and there'll be
442
00:37:15,380 --> 00:37:17,660
a motor launch waiting there to pick you
up and take you to Mexico.
443
00:37:19,140 --> 00:37:20,240
Who provides the boat?
444
00:37:20,580 --> 00:37:22,820
I do. Don't worry about it. It's all
taken care of.
445
00:37:23,920 --> 00:37:27,000
Now, in the building itself, we're
concerned with these particular areas.
446
00:37:27,500 --> 00:37:32,200
The loading zone, the exterior elevator,
first floor corridor, the staircase,
447
00:37:32,600 --> 00:37:36,620
the second floor corridor, the counting
room, and the vault.
448
00:37:37,180 --> 00:37:39,160
Now, that involves five keys, Harry.
449
00:37:39,670 --> 00:37:43,410
If you want lock impressions, tell Mr.
Van Doyle how to get them, and you'll
450
00:37:43,410 --> 00:37:44,410
handle that part of it.
451
00:37:44,650 --> 00:37:45,650
Right.
452
00:37:45,850 --> 00:37:46,950
Lloyd, you'll be driving.
453
00:37:47,450 --> 00:37:49,170
You'll need a truck marked Mission
Freight.
454
00:37:49,650 --> 00:37:51,070
That's the outfit right next door.
455
00:37:51,670 --> 00:37:54,130
They always have a van or two parked
outside during the day.
456
00:37:54,810 --> 00:37:56,990
You better run down and photograph one,
and then you can make your own
457
00:37:56,990 --> 00:37:58,650
arrangements to pick up a substitute.
458
00:37:59,110 --> 00:38:00,210
Billy can repaint it for you.
459
00:38:00,650 --> 00:38:01,750
I thought we were shipping out.
460
00:38:02,150 --> 00:38:03,250
What do we need a truck for?
461
00:38:03,810 --> 00:38:06,610
Insurance. If the launch doesn't work,
then you take the truck.
462
00:38:07,190 --> 00:38:10,530
What we don't want is to get caught with
700 pounds of cash and no way to move
463
00:38:10,530 --> 00:38:11,530
it.
464
00:38:11,590 --> 00:38:14,210
If the launch works, then we'll use the
truck as a decoy.
465
00:38:14,930 --> 00:38:18,310
Abandon it east of the city and let them
go crazy trying to trail us in that
466
00:38:18,310 --> 00:38:21,750
direction. There's a garage in Chula
Vista we can store it in. Good.
467
00:38:22,150 --> 00:38:24,190
What's this camera indication, Mr. Van
Doyle?
468
00:38:25,410 --> 00:38:26,410
Here.
469
00:38:26,930 --> 00:38:27,930
Close circuit TV?
470
00:38:28,350 --> 00:38:29,350
Yes, sir.
471
00:38:29,550 --> 00:38:30,550
Can you knock that out, Clark?
472
00:38:30,990 --> 00:38:31,990
Oh, yeah, no problem.
473
00:38:32,110 --> 00:38:33,350
As soon as I can find the lead -ins.
474
00:38:33,870 --> 00:38:34,870
Who, um...
475
00:38:35,370 --> 00:38:37,510
Who wired this place for the burglar
alarm system?
476
00:38:38,670 --> 00:38:39,670
Anderson and company.
477
00:38:40,610 --> 00:38:42,610
I'll pay him a visit. See what I can dig
up.
478
00:38:43,970 --> 00:38:45,910
Now, they total up their receipts at
five in the morning.
479
00:38:46,630 --> 00:38:47,630
That's the time to hit them.
480
00:38:48,370 --> 00:38:50,850
Because their vault operates on a time
lock, and that's when it's open.
481
00:38:52,790 --> 00:38:55,090
Max, this is a very complicated setup.
482
00:38:56,130 --> 00:38:57,710
I don't like the idea of going in blind.
483
00:38:58,310 --> 00:38:59,310
Neither do I.
484
00:38:59,490 --> 00:39:01,210
That's why I rented a building in San
Diego.
485
00:39:01,930 --> 00:39:04,850
The dimensions of the building and the
arrangement of the facilities...
486
00:39:05,120 --> 00:39:06,920
are almost identical with Hill Dempsey.
487
00:39:08,020 --> 00:39:11,640
Now, we'll mark our route in exact scale
and practice it until we can knock it
488
00:39:11,640 --> 00:39:12,640
off in our sleep.
489
00:39:13,000 --> 00:39:14,940
Are there any angles you haven't
covered, Max?
490
00:39:15,660 --> 00:39:16,660
Yeah, I'm on.
491
00:39:17,440 --> 00:39:18,440
How to get away with it.
492
00:39:22,340 --> 00:39:23,340
Okay.
493
00:39:23,880 --> 00:39:24,880
Any more questions?
494
00:39:29,520 --> 00:39:32,040
So, that is it.
495
00:39:34,410 --> 00:39:36,710
Three million dollars. Here we come.
496
00:40:15,690 --> 00:40:16,830
Yes, sir. Can I help you?
497
00:40:17,090 --> 00:40:18,210
I'd like to talk to the manager.
498
00:40:18,470 --> 00:40:19,590
Ron Daniels, Mr.
499
00:40:20,150 --> 00:40:21,410
Erskine, Mr. Daniels, FBI.
500
00:40:22,090 --> 00:40:26,010
Yes, sir. Mr. Daniels, did you sell a
camper to either of these men in the
501
00:40:26,010 --> 00:40:27,010
week or ten days?
502
00:40:31,730 --> 00:40:33,070
Well, I remember this fellow.
503
00:40:33,510 --> 00:40:34,510
He bought it?
504
00:40:34,590 --> 00:40:37,910
Well, no, his friend bought it, but he
came back with a couple of guys in an
505
00:40:37,910 --> 00:40:38,910
hour to pick it up.
506
00:40:39,250 --> 00:40:41,450
So there were four men involved in the
deal? Yes, sir.
507
00:40:41,710 --> 00:40:42,710
Was this man one of them?
508
00:40:43,450 --> 00:40:44,450
No, sir.
509
00:40:46,250 --> 00:40:47,950
What name did the buyer use on the
registration form?
510
00:40:48,650 --> 00:40:49,650
Halpern, I think it was.
511
00:40:49,890 --> 00:40:51,210
I'll get it for you. It was from Mobile.
512
00:40:51,790 --> 00:40:52,790
You have a southern accent?
513
00:40:53,470 --> 00:40:54,470
Why, no. A couple of seconds.
514
00:41:22,280 --> 00:41:23,980
You sure you don't want me to bring you
something?
515
00:41:24,280 --> 00:41:25,820
Ham sandwich? Coffee?
516
00:41:26,500 --> 00:41:27,500
Not hungry.
517
00:41:27,920 --> 00:41:28,920
Late breakfast.
518
00:41:29,920 --> 00:41:33,120
Well, I ought to be back round one if I
don't drown.
519
00:41:33,580 --> 00:41:34,580
Good luck.
520
00:42:07,680 --> 00:42:09,080
Hello. Hello, sweetheart.
521
00:42:11,540 --> 00:42:12,540
Max.
522
00:42:15,160 --> 00:42:16,200
Darling, hello.
523
00:42:18,060 --> 00:42:19,120
Are you alone, honey?
524
00:42:19,460 --> 00:42:21,100
Yes, I am.
525
00:42:22,060 --> 00:42:23,180
What was that?
526
00:42:24,420 --> 00:42:26,860
Oh, that thunder. It's raining.
527
00:42:28,020 --> 00:42:30,200
Look, I've seen Bob.
528
00:42:31,100 --> 00:42:32,100
He's safe.
529
00:42:38,510 --> 00:42:39,510
to me. He's all right.
530
00:42:40,270 --> 00:42:43,310
Max, I have been so scared.
531
00:42:43,870 --> 00:42:46,470
What's happening? What are they going to
do to me?
532
00:42:46,890 --> 00:42:47,890
Nothing. Nothing.
533
00:42:48,490 --> 00:42:50,370
But I... You'll be home in a little
while.
534
00:42:51,090 --> 00:42:52,250
Two weeks at the outside.
535
00:42:54,590 --> 00:42:55,610
He's a fine boy.
536
00:42:56,610 --> 00:42:57,610
A big boy.
537
00:42:58,870 --> 00:42:59,930
I was proud of him.
538
00:43:02,030 --> 00:43:04,030
Is there anything that I can do?
539
00:43:04,550 --> 00:43:06,070
No. Just wait.
540
00:43:06,870 --> 00:43:07,870
I'll handle it.
541
00:43:10,540 --> 00:43:17,320
you so much. I wish... Oh, Max, I
542
00:43:17,320 --> 00:43:18,980
can't hear you.
543
00:43:19,260 --> 00:43:20,260
Max.
544
00:43:22,460 --> 00:43:23,460
Max?
545
00:43:36,880 --> 00:43:39,000
I'm at the identification division now.
546
00:43:39,720 --> 00:43:43,640
We ran a check on the name Halpern as an
alias. I think we have a good possible
547
00:43:43,640 --> 00:43:47,020
for you. He fits the general description
your truck salesman furnished.
548
00:43:47,340 --> 00:43:50,940
And in 1957, he was at Leavenworth with
Griswold.
549
00:43:51,500 --> 00:43:52,500
Name?
550
00:43:53,100 --> 00:43:54,660
David Rogers Spears.
551
00:43:55,280 --> 00:43:57,260
That's S -P -I -E -R -S.
552
00:43:58,360 --> 00:44:01,580
Born 4 -19 -27 in Utica, New York.
553
00:44:02,800 --> 00:44:05,760
Photographs and a summary of his
identification record are on the way.
554
00:44:06,260 --> 00:44:07,860
Are there any patterns that might help
us?
555
00:44:08,880 --> 00:44:12,440
Well, let's see. He was last thought to
be on the West Coast.
556
00:44:13,220 --> 00:44:15,500
Oh, yes, he's crazy about Chinese food.
557
00:44:16,240 --> 00:44:20,600
In fact, he makes it a point to visit a
Chinese restaurant at least once a week.
558
00:44:20,820 --> 00:44:21,820
All right, thanks.
559
00:44:24,540 --> 00:44:25,540
Hello?
560
00:44:27,260 --> 00:44:30,280
I checked with the other tenants at the
Markham. Smith had two buddies that
561
00:44:30,280 --> 00:44:32,600
lived down the hall, Corky Boylan and a
Nick Anders.
562
00:44:32,860 --> 00:44:33,860
Both are missing.
563
00:44:33,920 --> 00:44:35,220
See if you can get pictures of them.
564
00:44:35,810 --> 00:44:39,350
Contact all West Coast field officers. I
want to locate a David Rogers Spears.
565
00:44:39,430 --> 00:44:40,430
Yes, sir.
566
00:44:41,550 --> 00:44:42,550
I'll be a minute, sir.
567
00:45:09,980 --> 00:45:11,580
Not quite finished yet.
568
00:45:51,210 --> 00:45:52,490
May I speak to you for a moment?
569
00:45:53,010 --> 00:45:54,010
Mrs. Griswold.
570
00:46:10,550 --> 00:46:12,890
Do you know a man named Boylan, Mrs.
Griswold?
571
00:46:14,230 --> 00:46:15,230
Or Anders?
572
00:46:15,350 --> 00:46:16,350
No.
573
00:46:16,730 --> 00:46:18,930
What about Spears? David Spears?
574
00:46:20,680 --> 00:46:21,860
Are they the kidnappers?
575
00:46:22,420 --> 00:46:23,440
We think they may be.
576
00:46:24,260 --> 00:46:25,980
Well, that was fast work.
577
00:46:26,860 --> 00:46:28,820
We haven't found them yet. That's the
next step.
578
00:46:29,480 --> 00:46:33,820
Well, I don't think that there's any
hurry. I think that he's all right.
579
00:46:35,480 --> 00:46:36,480
Have you heard from him?
580
00:46:37,740 --> 00:46:38,740
No.
581
00:46:38,980 --> 00:46:39,980
Have you heard from your husband?
582
00:46:40,300 --> 00:46:41,300
No.
583
00:46:48,040 --> 00:46:50,160
David Beardsworth with Max at
Leavenworth.
584
00:46:54,120 --> 00:46:55,580
friends? I don't know.
585
00:46:58,660 --> 00:47:01,920
He's a very dangerous man, Mrs.
Griswold. Do you think he could be doing
586
00:47:01,920 --> 00:47:04,700
get back at Max in some way?
587
00:47:05,100 --> 00:47:07,360
I just don't know.
588
00:47:09,120 --> 00:47:10,240
Do you know where Max is?
589
00:47:13,440 --> 00:47:14,440
Did he telephone?
590
00:47:17,560 --> 00:47:18,560
When?
591
00:47:20,680 --> 00:47:22,040
About 20 minutes ago.
592
00:47:22,620 --> 00:47:24,040
And he said the boy was safe?
593
00:47:24,480 --> 00:47:26,480
Yes. Did he mention Spears?
594
00:47:26,720 --> 00:47:27,720
No.
595
00:47:28,620 --> 00:47:30,620
What was his tone of voice? Was he
worried?
596
00:47:34,000 --> 00:47:37,180
We're with you, Mrs. Griswold. You've
got to help us find him.
597
00:47:38,380 --> 00:47:39,900
So you can arrest him?
598
00:47:41,220 --> 00:47:45,320
The Bureau's main concern in kidnappings
has always been the victim.
599
00:47:46,640 --> 00:47:50,640
Don't you understand, Mrs. Griswold? I'm
asking for the chance to save Robert.
600
00:47:53,390 --> 00:47:55,410
I can't trade one for the other.
601
00:47:57,430 --> 00:48:00,270
I can't trade one for the other.
602
00:48:24,650 --> 00:48:28,970
Yes, one two and three and Doyle says
he'll have the impression of the fourth
603
00:48:28,970 --> 00:48:30,690
tomorrow. He's a very good man very
eager
604
00:48:30,690 --> 00:48:43,510
It's
605
00:48:43,510 --> 00:48:44,510
all right, it's flood
606
00:48:51,720 --> 00:48:54,920
The fifth is the lock on the counting
room.
607
00:48:55,340 --> 00:48:58,060
It's probably on an automatic switch
controllable from inside.
608
00:48:58,400 --> 00:49:02,900
I think we'd be safer to forget it and
go in with hostages or explosives.
609
00:49:03,880 --> 00:49:06,360
I'm beginning to think we'd be smarter
to forget this whole thing.
610
00:49:08,680 --> 00:49:10,400
Well, if it isn't little Mary Sunshine.
611
00:49:10,860 --> 00:49:11,860
Now what's the matter?
612
00:49:12,220 --> 00:49:13,220
Burglar alarm?
613
00:49:13,620 --> 00:49:15,700
I could spike that thing with a bobby
pin.
614
00:49:16,800 --> 00:49:17,940
No, it's a TV camera.
615
00:49:18,280 --> 00:49:20,020
I was always a little worried about it,
so...
616
00:49:20,810 --> 00:49:21,870
I made some inquiries.
617
00:49:23,150 --> 00:49:25,850
The circuit isn't confined to the Hill
Dempsey building.
618
00:49:26,210 --> 00:49:28,190
The picture goes halfway across town.
619
00:49:28,530 --> 00:49:30,150
To Guardians Limited.
620
00:49:31,050 --> 00:49:34,670
They watch about a half a dozen private
vaults from a central command room.
621
00:49:36,910 --> 00:49:37,910
Sweet.
622
00:49:38,230 --> 00:49:39,230
Gets worse.
623
00:49:39,770 --> 00:49:43,230
As soon as we're spotted, a small army
takes off.
624
00:49:43,610 --> 00:49:45,090
With shotguns.
625
00:49:45,810 --> 00:49:47,230
How long before they get there?
626
00:49:48,090 --> 00:49:49,790
That's guaranteed by contract.
627
00:49:50,509 --> 00:49:52,170
Seven minutes maximum.
628
00:49:54,430 --> 00:49:55,430
Can we swing it?
629
00:49:56,430 --> 00:49:57,430
About over 16.
630
00:50:00,270 --> 00:50:01,810
We'll just have to black out the camera.
631
00:50:02,110 --> 00:50:03,110
It won't work, Davey.
632
00:50:03,970 --> 00:50:07,590
If they lose their picture for more than
two or three seconds, that's it. They
633
00:50:07,590 --> 00:50:08,590
take off anyway.
634
00:50:09,870 --> 00:50:11,250
We'll never make it, Davey. We're
through.
635
00:50:13,490 --> 00:50:14,490
You'll figure a way.
636
00:50:16,130 --> 00:50:17,130
Around that?
637
00:50:18,270 --> 00:50:19,270
Around anything.
638
00:50:19,610 --> 00:50:23,990
Sometime between now and, let's say,
Father's Day.
639
00:50:32,210 --> 00:50:36,390
The strike against the counting vault of
Hill Dempsey seems doomed before it
640
00:50:36,390 --> 00:50:41,730
begins. And Max Griswold makes a
desperate move that almost costs the
641
00:50:41,730 --> 00:50:42,730
his son.
642
00:50:42,850 --> 00:50:45,210
Next week on the FBI.
45389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.