All language subtitles for The FBI s02e27 The Satellite

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,900 --> 00:00:34,160 You are horrible. 2 00:00:34,880 --> 00:00:36,740 Forget it. Good night. 3 00:00:37,220 --> 00:00:38,220 Come on. 4 00:00:47,780 --> 00:00:48,780 He's on his way. 5 00:00:49,160 --> 00:00:50,160 What happened? 6 00:00:50,320 --> 00:00:53,120 I don't know what happened to him. He bowled another game. He doesn't change 7 00:00:53,120 --> 00:00:55,180 anything. He's an hour later than he's ever been before. 8 00:00:56,080 --> 00:00:58,200 Maybe he's going to stay overnight with somebody. Where's the gun? 9 00:00:59,800 --> 00:01:01,760 Look, Jack, I don't want to do this. Give me the gun. 10 00:01:13,540 --> 00:01:15,040 And I'll see you guys tomorrow. Take it easy. 11 00:01:17,520 --> 00:01:18,520 Okay, he's alone. 12 00:01:19,180 --> 00:01:20,180 Listen, honey. 13 00:01:22,060 --> 00:01:23,420 Why don't we forget this one? 14 00:01:25,820 --> 00:01:27,120 We'll go after somebody else later. 15 00:01:27,780 --> 00:01:28,780 Listen. 16 00:01:29,290 --> 00:01:32,830 You've been leaving everything up to me for a couple of years now, and we've 17 00:01:32,830 --> 00:01:34,610 been doing real good, haven't we? Now, you shut up, baby. 18 00:01:35,590 --> 00:01:36,810 Let me handle the business. 19 00:02:09,289 --> 00:02:10,310 He never turned there before. 20 00:02:26,570 --> 00:02:28,030 That's him. He must have forgotten. 21 00:02:28,410 --> 00:02:29,410 Forgot what? Who? 22 00:02:29,830 --> 00:02:32,250 Tom Enfield. His mama wanted me to fix a dress. 23 00:02:32,550 --> 00:02:34,710 She said he'd be by for it around ten. 24 00:02:45,550 --> 00:02:46,550 of God. 25 00:03:39,280 --> 00:03:40,280 The FBI. 26 00:03:42,180 --> 00:03:44,780 A Quinn Martin Warner Brothers production. 27 00:03:46,740 --> 00:03:49,100 Starring Ephraim Zimbalist Jr. 28 00:03:50,240 --> 00:03:52,500 Also starring Philip Abbott. 29 00:03:53,880 --> 00:03:54,980 Stephen Brooks. 30 00:03:55,540 --> 00:03:58,260 With guest stars Tim O 'Connor. 31 00:03:59,960 --> 00:04:01,540 Tim McIntyre. 32 00:04:03,080 --> 00:04:04,320 Tom Lowell. 33 00:04:04,980 --> 00:04:07,800 Tonight's episode, The Satellite. 34 00:04:30,890 --> 00:04:36,950 At approximately 11 .15 p .m. on the 6th of March, 17 -year -old Thomas Enfield, 35 00:04:37,190 --> 00:04:41,570 son of a prominent New England industrialist, disappeared from the 36 00:04:41,570 --> 00:04:42,570 Woodford, Massachusetts. 37 00:04:43,630 --> 00:04:49,390 After an intensive 24 -hour investigation, local and state police 38 00:04:49,390 --> 00:04:52,270 turn up a single important clue to the victim's whereabouts. 39 00:04:53,070 --> 00:04:57,810 And on March 8th, agents of the FBI entered the case. 40 00:05:02,090 --> 00:05:05,310 He left the bowling alley about 11 o 'clock, told his friends he was going 41 00:05:05,310 --> 00:05:06,310 straight home. 42 00:05:06,550 --> 00:05:09,210 But his mother had asked him to pick up a gown she was having altered. 43 00:05:09,510 --> 00:05:11,570 Apparently he remembered this after he got in the car. 44 00:05:12,330 --> 00:05:13,850 Have you talked to the eyewitness herself? 45 00:05:14,230 --> 00:05:15,049 Not yet. 46 00:05:15,050 --> 00:05:16,050 She's here, you know. 47 00:05:16,850 --> 00:05:17,850 Here with the family? 48 00:05:18,170 --> 00:05:20,230 She was released from the hospital this morning. 49 00:05:20,770 --> 00:05:24,210 She's always been very close to the boys. She was Mrs. Enfield's maid when 50 00:05:24,210 --> 00:05:25,210 son was born. 51 00:05:25,350 --> 00:05:27,370 She stayed with the family until last year. 52 00:05:27,610 --> 00:05:30,730 Mr. Enfield offered to take care of her until she was back up on her feet again. 53 00:05:33,960 --> 00:05:35,000 Oh, good morning, Mr. Enfield. 54 00:05:35,240 --> 00:05:36,240 Yes. 55 00:05:36,620 --> 00:05:40,740 I'm Anthony Harper, special agent in charge of the Boston FBI office. This is 56 00:05:40,740 --> 00:05:42,600 Inspector Erskine. I called earlier. 57 00:05:43,360 --> 00:05:44,440 Come in, come in, please. 58 00:05:52,820 --> 00:05:56,260 Has anything happened if you found it? 59 00:05:56,620 --> 00:05:57,780 I'm sorry, not yet. 60 00:05:58,040 --> 00:05:59,040 I see. 61 00:05:59,320 --> 00:06:02,400 Well, may I offer you a drink, a coffee? Thank you. 62 00:06:03,660 --> 00:06:07,300 When I heard the doorbell, I thought... Well, I don't really know what I 63 00:06:07,300 --> 00:06:11,140 thought, except all those horror movies about how they send the body back. 64 00:06:11,400 --> 00:06:12,400 Mr. Enfield. 65 00:06:12,620 --> 00:06:14,520 And the blazes have them. They called anyway. 66 00:06:15,720 --> 00:06:17,380 Don't they realize what this means to us? 67 00:06:18,280 --> 00:06:19,280 And I don't understand. 68 00:06:19,820 --> 00:06:21,620 Why doesn't somebody do something about this? 69 00:06:27,000 --> 00:06:28,120 I'm sorry. Forgive me. 70 00:06:31,370 --> 00:06:33,230 I don't have anybody else to yell at, so I yell at you. 71 00:06:37,110 --> 00:06:39,010 You must be a very patient man, Inspector. 72 00:06:39,990 --> 00:06:40,990 I can afford to be. 73 00:06:41,730 --> 00:06:42,970 I don't have a son who's missing. 74 00:06:43,770 --> 00:06:45,350 Would you like to know who I'm really yelling at? 75 00:06:46,910 --> 00:06:47,910 My son. 76 00:06:49,750 --> 00:06:51,750 How does that smack of illogicality? 77 00:06:53,410 --> 00:06:54,410 It's funny. 78 00:06:54,790 --> 00:06:56,270 I love him very much. 79 00:06:56,650 --> 00:06:59,030 But he's been driving me crazy these last few months. 80 00:06:59,700 --> 00:07:03,620 He's 17 years old. He's straight A's in school. He's got the whole world in 81 00:07:03,620 --> 00:07:04,519 front of him. 82 00:07:04,520 --> 00:07:05,760 What do you suppose he wants to do? 83 00:07:06,740 --> 00:07:07,740 Join the Marines. 84 00:07:08,640 --> 00:07:09,640 You oppose this? 85 00:07:10,060 --> 00:07:14,060 Not really. It's just that he hasn't got the backbone for it. 86 00:07:15,420 --> 00:07:16,420 It'll break him. 87 00:07:17,400 --> 00:07:19,260 He never even spent a night away from home. 88 00:07:21,600 --> 00:07:22,600 Take that back. 89 00:07:23,660 --> 00:07:25,400 He has spent one night away. 90 00:07:28,560 --> 00:07:29,860 Which brings up another point, gentlemen. 91 00:07:31,000 --> 00:07:34,520 If I receive a ransom note, I intend to pay it, and I don't want any arguments. 92 00:07:35,140 --> 00:07:38,100 I want my son back, alive and whole. 93 00:07:41,120 --> 00:07:42,120 Is that agreed? 94 00:07:43,520 --> 00:07:47,120 Of course. The Bureau always leaves that up to the family. 95 00:07:49,720 --> 00:07:50,720 Yes, sir. 96 00:07:50,980 --> 00:07:54,620 Mr. Enfield, I wonder if I could talk with you for a moment? 97 00:07:56,360 --> 00:07:57,640 Yes. Excuse me. 98 00:08:02,220 --> 00:08:05,960 Well, she's awake now, but the doctor says she's going to have to stay in bed 99 00:08:05,960 --> 00:08:06,960 for quite a while. 100 00:08:07,100 --> 00:08:08,059 Well, that's fine. 101 00:08:08,060 --> 00:08:10,140 She can have her old room for as long as she needs it. 102 00:08:10,460 --> 00:08:12,640 Well, that's just wonderful of you, Mr. Enfield. 103 00:08:13,180 --> 00:08:16,140 I mean, you really take a load off of my mind. 104 00:08:17,440 --> 00:08:21,360 Elizabeth, she's going to need a lot of medical care, a lot of attention. 105 00:08:23,200 --> 00:08:27,400 I can't afford a nurse, and I wouldn't want to see her in the county house. No, 106 00:08:27,520 --> 00:08:29,920 it's no problem, Earl. Don't let yourself fret about it. 107 00:08:31,060 --> 00:08:33,440 Inspector, Mrs. Page is awake. Would you want to talk to her? 108 00:08:34,539 --> 00:08:35,780 Yes, if she's able to. 109 00:08:36,020 --> 00:08:37,020 I'll see. 110 00:08:44,580 --> 00:08:45,700 The witness's husband. 111 00:08:45,960 --> 00:08:49,760 Police interview indicated he was in the house when the kidnapping occurred. He 112 00:08:49,760 --> 00:08:51,360 didn't have anything to add to his wife's account. 113 00:08:52,700 --> 00:08:53,700 Does he work here? 114 00:08:53,940 --> 00:08:57,360 He did at one time. Gardner. Left to open his own nursery. 115 00:08:58,190 --> 00:09:01,190 Business failed, and they lived off the wife's income until their Social 116 00:09:01,190 --> 00:09:02,190 Security started. 117 00:09:02,530 --> 00:09:04,630 And now Enfield's come to the rescue again, huh? 118 00:09:08,750 --> 00:09:11,170 The son certainly doesn't look very much like the father. 119 00:09:11,710 --> 00:09:12,710 No, he doesn't. 120 00:09:13,810 --> 00:09:17,810 You know, if Enfield is right about the boy, I wonder why he wants to become a 121 00:09:17,810 --> 00:09:18,810 Marine. 122 00:09:41,420 --> 00:09:43,220 What are you doing is the question. 123 00:09:44,200 --> 00:09:46,900 You never drank a drop before, and now all of a sudden you can't get enough. 124 00:09:48,420 --> 00:09:49,420 Just leave me alone. 125 00:09:53,040 --> 00:09:54,500 No, we made it, Jackie boy. 126 00:09:56,060 --> 00:09:59,120 He's hungry, but he's all right, in spite of the beating you gave him. 127 00:10:03,140 --> 00:10:04,140 It's Wednesday. 128 00:10:05,280 --> 00:10:08,480 You got to hollering around and throwing stuff in there, so I gave you your 129 00:10:08,480 --> 00:10:09,580 bottle and locked you out. 130 00:10:41,860 --> 00:10:43,380 What did you take the gag off for? 131 00:10:44,220 --> 00:10:46,120 I think you broke his nose. He couldn't breathe. 132 00:10:47,560 --> 00:10:49,740 Come on, Jack. He isn't going to make me... Grow up! 133 00:10:50,840 --> 00:10:53,920 You're not kidnapping, sweetheart. You're not on a cookout with the girls. 134 00:11:00,460 --> 00:11:01,920 Now don't take that off again, you understand? 135 00:11:07,480 --> 00:11:08,540 Where's my other bottle? 136 00:11:08,940 --> 00:11:09,940 You drank it. 137 00:11:12,860 --> 00:11:19,080 What happens? 138 00:11:21,420 --> 00:11:22,580 You make the plan. 139 00:11:23,360 --> 00:11:27,440 You work out all the details, go over it and over it, and then nothing works. 140 00:11:27,600 --> 00:11:28,600 Nothing works. 141 00:11:32,560 --> 00:11:33,560 saw my face, kid. 142 00:11:39,100 --> 00:11:45,920 And unless we killed her... Jack, 143 00:11:46,000 --> 00:11:47,040 let's forget the whole business. 144 00:11:49,260 --> 00:11:50,860 I mean, who needs all this grief? 145 00:11:51,620 --> 00:11:54,120 Has there been anything on the radio? 146 00:11:56,340 --> 00:11:57,420 Just that he's missing. 147 00:12:02,510 --> 00:12:03,550 Just kill him now, huh? 148 00:12:06,010 --> 00:12:09,670 Forget the money and just save a lot of trouble. 149 00:12:12,470 --> 00:12:13,970 I didn't mean kill him. 150 00:12:15,070 --> 00:12:19,190 And he said something I couldn't hear. 151 00:12:19,810 --> 00:12:22,630 Then he pushed him into the car. 152 00:12:23,090 --> 00:12:25,550 What kind of a car was it? 153 00:12:26,790 --> 00:12:30,410 It was... It was big. 154 00:12:33,170 --> 00:12:35,150 Black. There was a driver. 155 00:12:36,490 --> 00:12:37,750 Two or three others. 156 00:12:38,650 --> 00:12:40,650 They looked foreign. Dark. 157 00:12:41,010 --> 00:12:42,010 Poor old girl. 158 00:12:43,110 --> 00:12:45,270 I'd kill him if I could get my hands on him. 159 00:12:46,210 --> 00:12:47,210 Foreign, hmm? 160 00:12:47,990 --> 00:12:49,090 Including the man with the gun? 161 00:12:51,710 --> 00:12:53,050 I told you so he was. 162 00:12:54,810 --> 00:12:57,110 Oh. Taller than Tommy, honey? 163 00:12:59,390 --> 00:13:00,850 Taller. Older. 164 00:13:10,050 --> 00:13:12,830 Heavier. This gentleman says he wants to see you. Yes, thank you. 165 00:13:15,310 --> 00:13:19,350 Mr. Enfield, how's the missus? Oh, she's sleeping. She'll be all right. Don't 166 00:13:19,350 --> 00:13:21,870 worry about her. She must be just half out of her mind. 167 00:13:22,390 --> 00:13:23,690 It's my fault. 168 00:13:33,260 --> 00:13:34,520 I'm going to go on home now. 169 00:13:35,180 --> 00:13:37,180 Mow the lawn, dust, clean up. 170 00:13:38,160 --> 00:13:40,320 You tell Elizabeth I'll be back. Yes, sir. 171 00:13:48,260 --> 00:13:49,980 No, no, Elizabeth. 172 00:13:51,100 --> 00:13:53,000 The boy went bowling every Monday night. 173 00:13:53,600 --> 00:13:55,620 He used to leave by himself, go straight home. 174 00:13:56,540 --> 00:13:59,800 It'd be a pretty easy pattern for a kidnapper to spot, but I... 175 00:14:00,300 --> 00:14:03,240 We re -interviewed everybody at the alley and nobody remembers seeing 176 00:14:03,240 --> 00:14:09,920 suspicious, so... No, uh, dark -looking foreign hoods or big black 177 00:14:09,920 --> 00:14:10,920 limousines? 178 00:14:13,640 --> 00:14:15,340 You're bowling every Monday night, huh? 179 00:14:15,740 --> 00:14:17,280 Yeah, it's high school league. 180 00:14:18,040 --> 00:14:19,040 High school? 181 00:14:27,720 --> 00:14:30,540 Mrs. Page. I'm a conspector. I think Mrs. Page had been through. No, no, no. 182 00:14:30,780 --> 00:14:32,480 I'm all right. I'm all right. 183 00:14:33,200 --> 00:14:34,440 Let me help, please. 184 00:14:37,160 --> 00:14:38,160 Mrs. Page? 185 00:14:40,700 --> 00:14:43,820 Sometimes people try to help too much. 186 00:14:46,000 --> 00:14:48,520 How can you help too much? 187 00:14:49,220 --> 00:14:56,060 Well, sometimes people are ashamed to admit that they didn't actually see what 188 00:14:56,060 --> 00:14:57,060 took place. 189 00:14:57,290 --> 00:15:02,050 So they fill in details they aren't actually sure of. 190 00:15:05,330 --> 00:15:10,190 The fact is, Mrs. Page, even a trained eye misses a great deal when it's taken 191 00:15:10,190 --> 00:15:11,190 by surprise. 192 00:15:12,210 --> 00:15:15,090 Now, we don't expect you to remember much of what happened Monday night. 193 00:15:16,290 --> 00:15:20,210 Even if you don't remember anything at all, you'll help us most by telling us 194 00:15:20,210 --> 00:15:21,210 the truth. 195 00:15:22,730 --> 00:15:25,950 The Enfields have been so good to Earl and me, and now... 196 00:15:26,200 --> 00:15:29,580 When they need us the most, I can't... Now, Elizabeth. 197 00:15:31,820 --> 00:15:37,200 I, uh... I don't remember anything about the car. I don't even remember what 198 00:15:37,200 --> 00:15:43,540 color it was. I guess there must have been a driver, but... I didn't see him. 199 00:15:45,100 --> 00:15:46,100 What did you see? 200 00:15:49,840 --> 00:15:51,620 Just Tom and the other fella. 201 00:15:57,200 --> 00:15:58,660 I want you to pretend it's Monday night again. 202 00:15:59,520 --> 00:16:00,700 You're coming down the walk. 203 00:16:01,020 --> 00:16:02,020 You see something. 204 00:16:03,000 --> 00:16:04,620 What's the first thought that crosses your mind? 205 00:16:08,960 --> 00:16:11,040 What are those two boys fighting about? 206 00:16:12,700 --> 00:16:13,700 Boys? 207 00:16:15,460 --> 00:16:16,760 One of those boys is Tom. 208 00:16:17,440 --> 00:16:18,440 Do you know the other one? 209 00:16:22,140 --> 00:16:23,720 His hair is wavy. 210 00:16:24,520 --> 00:16:26,080 And his jaw is... 211 00:16:26,870 --> 00:16:27,870 Straw. 212 00:16:28,750 --> 00:16:31,050 Would you recognize him if you saw him again? 213 00:16:31,810 --> 00:16:38,750 I don't... I think we 214 00:16:38,750 --> 00:16:39,750 would. 215 00:16:43,490 --> 00:16:47,810 Jim, check with the juvenile division of the Boston police for logical suspects 216 00:16:47,810 --> 00:16:52,830 and get me yearbooks from all high schools within 100 miles, going back at 217 00:16:52,830 --> 00:16:54,310 six graduating classes. 218 00:16:54,670 --> 00:16:55,670 Yes, sir. 219 00:16:58,260 --> 00:16:59,260 Where's Earl? 220 00:16:59,580 --> 00:17:00,860 He went home. He'll be back. 221 00:17:02,200 --> 00:17:04,619 He's going to be awfully proud of me for remembering. 222 00:17:06,060 --> 00:17:11,520 He thinks the world of you and Mrs. Enfield. He'd do anything to help you. 223 00:17:11,520 --> 00:17:12,520 anything. 224 00:17:55,960 --> 00:17:59,400 Look. Look, if I take it off for one minute, you promise you won't yell? 225 00:18:01,140 --> 00:18:03,580 I mean, the only one who'd hear is his old smiley out there. 226 00:18:04,520 --> 00:18:06,800 You want him to come in here and swarm all over the both of us? 227 00:18:09,100 --> 00:18:10,100 Okay. 228 00:18:11,620 --> 00:18:13,340 Oh, thanks. 229 00:18:15,320 --> 00:18:16,400 Don't talk, just breathe. 230 00:18:24,830 --> 00:18:25,830 Well, 231 00:18:26,710 --> 00:18:27,870 my nose is busted. 232 00:18:28,750 --> 00:18:29,790 My eyes hurt. 233 00:18:30,850 --> 00:18:33,030 My ears are still ringing and my tongue is swollen. 234 00:18:33,310 --> 00:18:35,050 Other than that, I am just perfect. 235 00:18:35,750 --> 00:18:37,830 All I need for Christmas is a new head, right? 236 00:18:39,070 --> 00:18:40,070 How old are you? 237 00:18:41,910 --> 00:18:44,130 Seventeen. You seem older. 238 00:18:46,590 --> 00:18:47,830 How old do you think I am? 239 00:18:49,030 --> 00:18:50,330 Oh, about my age. 240 00:18:51,550 --> 00:18:52,750 I was twenty in November. 241 00:18:53,390 --> 00:18:54,390 I look younger, don't I? 242 00:18:58,770 --> 00:18:59,770 Jack's 24. 243 00:19:02,630 --> 00:19:04,490 All of a sudden, he's acting like a baby. 244 00:19:07,810 --> 00:19:09,630 I'm sorry you worked you over like that. 245 00:19:10,590 --> 00:19:14,550 I can't figure him out lately. 246 00:19:15,970 --> 00:19:16,970 What do you mean? 247 00:19:19,430 --> 00:19:20,730 It's like he's going to pieces. 248 00:19:21,650 --> 00:19:24,170 Oh, well, the bad's under a lot of pressure there. 249 00:19:24,830 --> 00:19:26,470 Listen, I want to tell you some things. 250 00:19:30,590 --> 00:19:31,990 You took the gag off again. 251 00:19:32,850 --> 00:19:33,850 Jackie can't breathe. 252 00:19:34,510 --> 00:19:36,430 He didn't yell, and nobody would hear him if he did. 253 00:19:52,080 --> 00:19:53,080 That's right. 254 00:19:53,500 --> 00:19:54,500 Why? 255 00:19:55,000 --> 00:19:56,100 Because he'd suffocate. 256 00:19:58,300 --> 00:20:01,720 If somebody wanted to see his handwriting or hear his voice before 257 00:20:01,720 --> 00:20:03,220 the money, you'd be out of luck, wouldn't you? 258 00:20:03,460 --> 00:20:04,460 All right. 259 00:20:07,660 --> 00:20:08,660 All right, Pally. 260 00:20:10,380 --> 00:20:14,480 But you understand that if you make any noise, I'm just going to have to blow 261 00:20:14,480 --> 00:20:15,480 your head off. 262 00:20:16,260 --> 00:20:17,760 You do understand that, don't you? 263 00:20:44,360 --> 00:20:47,400 Mister, you're a very sick man. Why don't you go see a psychiatrist? 264 00:20:51,020 --> 00:20:52,500 Why? Why? 265 00:20:54,880 --> 00:20:56,340 A couple of possibles, sir. 266 00:20:59,180 --> 00:21:00,500 Was that the phone, Roy? 267 00:21:01,940 --> 00:21:04,500 Maggie, the doctor said you were supposed to stay upstairs. 268 00:21:04,880 --> 00:21:06,120 Stay upstairs and do what? 269 00:21:06,320 --> 00:21:07,320 Go crazy? 270 00:21:08,180 --> 00:21:09,180 Who called? 271 00:21:09,240 --> 00:21:10,860 No, that's just the wrong number. 272 00:21:11,900 --> 00:21:13,200 Inspector Erskine here. 273 00:21:14,200 --> 00:21:15,200 Special Agent Rhodes. 274 00:21:15,320 --> 00:21:18,380 How do you do? Are you people really telling me the truth? You really haven't 275 00:21:18,380 --> 00:21:19,019 heard anything? 276 00:21:19,020 --> 00:21:20,600 I know the waiting's hard, Mrs. Enfield. 277 00:21:20,840 --> 00:21:21,840 Inspector. 278 00:21:26,200 --> 00:21:29,420 $100 ,000 Thursday, uptown motel. 279 00:21:30,140 --> 00:21:31,140 Gaines, Vermont. 280 00:21:32,020 --> 00:21:37,500 Mrs. Enfield alone or kill son. Boy says tell folks... 281 00:21:37,500 --> 00:21:39,980 Teep. A -O -K. 282 00:21:40,780 --> 00:21:41,780 What does that mean? 283 00:21:42,220 --> 00:21:44,580 And his nickname, you know, Thomas Philip Enfield. 284 00:21:44,900 --> 00:21:45,900 T .P. Deep. 285 00:21:48,900 --> 00:21:51,540 Do the newspapers call him that? I mean, would it be common knowledge? 286 00:21:51,960 --> 00:21:53,160 No, not outside the family. 287 00:21:53,580 --> 00:21:56,160 Elizabeth called him that when he was born. So what are they trying to say, 288 00:21:56,180 --> 00:21:57,480 anyway, that they really have the boy? 289 00:21:58,800 --> 00:22:00,000 I'm going to get this to the lab. 290 00:22:00,380 --> 00:22:03,440 Thursday. That's today. Wait a minute. Did they say Mrs. Enfield alone? 291 00:22:04,100 --> 00:22:04,859 Oh, no. 292 00:22:04,860 --> 00:22:08,160 No. Roy, just give me the money. We can do anything we have to. 293 00:22:09,680 --> 00:22:11,980 $100 ,000, that's going to be hard to find. Jim, wait a minute. 294 00:22:13,660 --> 00:22:14,660 Do you know this writing? 295 00:22:23,140 --> 00:22:24,140 What? 296 00:22:24,280 --> 00:22:29,500 Put $50 ,000 in barrel at intersection routes 42 and 76, New Hampshire. 297 00:22:29,960 --> 00:22:33,560 By midnight, 9th, or Tom leaves the scene permanent. 298 00:22:33,920 --> 00:22:35,020 Stay away from police. 299 00:22:35,320 --> 00:22:37,300 Lose your cool and you lose your son. 300 00:22:39,050 --> 00:22:40,050 Which is the right one? 301 00:22:41,010 --> 00:22:42,010 Either one could be. 302 00:22:42,590 --> 00:22:43,590 Or neither? 303 00:22:46,050 --> 00:22:47,650 Sharks follow a ship, Mrs. Enfield. 304 00:22:48,670 --> 00:22:51,270 One of these letters was probably written by the kidnapper. 305 00:22:51,810 --> 00:22:54,570 The other is what we call a satellite extortion. 306 00:22:55,250 --> 00:22:57,230 You may get more before the case is over. 307 00:22:58,290 --> 00:22:59,350 We'll check them all out. 308 00:23:00,050 --> 00:23:01,470 How? When? 309 00:23:02,110 --> 00:23:03,730 Each note wants to be paid today. 310 00:23:04,350 --> 00:23:07,450 And I can't raise $150 ,000 cash that quickly. 311 00:23:08,170 --> 00:23:11,310 And even if I did pay, I'm going to have to make a choice, supposing I make the 312 00:23:11,310 --> 00:23:12,310 wrong one. 313 00:23:12,470 --> 00:23:14,950 All I can tell you, of course, is that you'd be running a risk. 314 00:23:16,090 --> 00:23:19,510 Now, the Bureau's primary concern is the safe return of your son. So if you 315 00:23:19,510 --> 00:23:21,370 don't mind, we'd like to cover both payoff sites. 316 00:23:21,810 --> 00:23:24,730 But where are the kidnappers apt to be? Can you tell me that, Inspector? 317 00:23:26,570 --> 00:23:27,570 I'm sorry. 318 00:23:27,910 --> 00:23:28,910 Can you make a guess? 319 00:23:30,270 --> 00:23:32,030 Well, I can send both letters to our laboratory. 320 00:23:32,450 --> 00:23:36,330 I can weigh their conclusions against what I already know or suspect. 321 00:23:37,000 --> 00:23:38,060 And I can make an evaluation. 322 00:23:40,920 --> 00:23:42,360 But I have to make the decision. 323 00:23:44,840 --> 00:23:46,960 Why don't you worry about that tonight, Mr. Enfield? 324 00:23:47,560 --> 00:23:48,800 We may know more by then. 325 00:24:06,000 --> 00:24:07,000 Can I have a glass of water? 326 00:24:21,200 --> 00:24:22,800 How did it take care of a baby? 327 00:24:24,600 --> 00:24:25,860 I'd be glad to get rid of you. 328 00:24:30,220 --> 00:24:31,620 How red are you going to get? 329 00:24:35,850 --> 00:24:36,850 He's gonna kill me, huh? 330 00:24:37,030 --> 00:24:39,130 No, he's not gonna kill you, huh? 331 00:24:40,790 --> 00:24:42,930 You've got a great imagination, you know that? 332 00:24:44,310 --> 00:24:45,310 Okay. 333 00:24:45,970 --> 00:24:48,110 So, uh, what are you gonna do? You gonna help him? 334 00:24:50,150 --> 00:24:51,730 Quit it. No, you quit it. 335 00:24:52,610 --> 00:24:54,110 He's too scared not to kill me. 336 00:24:58,910 --> 00:25:00,270 All right, when's he going for the money? 337 00:25:04,810 --> 00:25:05,810 watch me. 338 00:25:06,110 --> 00:25:07,270 You could let me go. 339 00:25:08,090 --> 00:25:11,310 You could let me go. I swear I wouldn't give your description to the police. 340 00:25:11,870 --> 00:25:14,470 You could go anywhere you wanted. You could leave the country if you wanted. 341 00:25:20,030 --> 00:25:21,030 It's that. 342 00:25:54,899 --> 00:25:55,899 Documents section. 343 00:25:56,500 --> 00:25:57,500 Mr. Ward? 344 00:25:59,300 --> 00:26:00,300 Thanks. 345 00:26:00,700 --> 00:26:01,700 Hello, Ward. 346 00:26:02,780 --> 00:26:03,780 Oh, good. Put him on. 347 00:26:05,320 --> 00:26:06,319 Hello, Lewis? 348 00:26:06,320 --> 00:26:07,320 Yes, Art. 349 00:26:07,900 --> 00:26:09,440 Let me give you the negatives first. 350 00:26:10,120 --> 00:26:12,620 There were no fingerprints found on either one of the notes. 351 00:26:13,180 --> 00:26:18,240 The paper in both cases was regular, unbonded, dime -store stock, which is 352 00:26:18,240 --> 00:26:19,400 practically untraceable. 353 00:26:20,380 --> 00:26:23,800 But the letters and the words that were cut out in the Vermont note... 354 00:26:24,430 --> 00:26:26,390 Could have come from any mass circulation magazine. 355 00:26:27,250 --> 00:26:28,710 So there's no help to us there. 356 00:26:29,430 --> 00:26:30,810 What about the one from New Hampshire? 357 00:26:31,470 --> 00:26:33,330 Nothing solid, but some interesting aspects. 358 00:26:34,270 --> 00:26:36,670 The writer may have been trying a fairly old trick. 359 00:26:36,910 --> 00:26:40,350 The slant and structure of the letters indicate he may have been using his off 360 00:26:40,350 --> 00:26:44,290 hand. That he was right -handed ordinarily, but used his left hand to 361 00:26:44,290 --> 00:26:47,430 note. Well, then that would account for the shakiness of the letters. 362 00:26:47,730 --> 00:26:50,930 Right. It wouldn't have been age or illness? 363 00:26:51,550 --> 00:26:52,550 That's very unlikely. 364 00:26:52,940 --> 00:26:55,540 when you consider the hip language used in the text of the note. 365 00:26:56,140 --> 00:26:58,360 Well, that subject might be in his early 20s now. 366 00:26:58,760 --> 00:27:00,960 That certainly is a possibility that shouldn't be overlooked. 367 00:27:01,620 --> 00:27:03,120 All right, Art. Thanks very much. 368 00:27:04,600 --> 00:27:06,280 I managed to raise $100 ,000. 369 00:27:06,680 --> 00:27:08,480 The sun is going down, so I think I'd better get started. 370 00:27:09,080 --> 00:27:11,740 Have you come to an evaluation, Inspector? 371 00:27:12,960 --> 00:27:16,040 There's not enough to go on. We have to assume either one could be the 372 00:27:16,040 --> 00:27:17,040 kidnapper. 373 00:27:17,580 --> 00:27:20,000 I want your opinion, Inspector, right or wrong. 374 00:27:20,840 --> 00:27:24,990 If he were your son, If it were your choice to make, where would you leave 375 00:27:24,990 --> 00:27:25,990 real money? 376 00:27:27,110 --> 00:27:28,110 New Hampshire. 377 00:27:29,790 --> 00:27:30,790 I see. 378 00:27:31,030 --> 00:27:32,150 I don't know where Hampshire it is, then. 379 00:27:32,890 --> 00:27:33,890 Stranfield. 380 00:27:35,690 --> 00:27:38,910 How you pay the money, or whether you paid it all, is up to you, of course. 381 00:27:40,450 --> 00:27:43,770 But I'd like to point out that the note didn't direct you to bring the suitcase 382 00:27:43,770 --> 00:27:44,770 personally. 383 00:27:45,130 --> 00:27:48,250 So, if it's all right with you and your wife, I'd like one of my agents to do 384 00:27:48,250 --> 00:27:49,950 that. That's your ballgame, Inspector. 385 00:27:50,820 --> 00:27:52,380 We want to play it any way you want to play it. 386 00:27:53,520 --> 00:27:55,820 Just as long as you bring my son back alive. 387 00:27:58,060 --> 00:28:00,020 And what about Margaret? Will she have to go to Vermont? 388 00:28:00,900 --> 00:28:02,220 Of course I will, Roy. 389 00:28:03,020 --> 00:28:06,540 As a matter of fact, I ought to be leaving now. 390 00:28:07,520 --> 00:28:09,620 Well, what do you think? 391 00:28:10,260 --> 00:28:12,480 Mr. Enfield, I'd like you to meet Miss Charlotte Cullen. 392 00:28:12,760 --> 00:28:14,120 How do you do, Mr. Enfield? 393 00:28:14,540 --> 00:28:15,960 She's with the FBI, Roy. 394 00:28:17,100 --> 00:28:19,240 I didn't know the Bureau had female agents. 395 00:28:19,540 --> 00:28:22,300 Well, we haven't. Charlotte's a file clerk for the Boston office. She 396 00:28:22,300 --> 00:28:23,700 volunteered to stand in for your wife. 397 00:28:24,640 --> 00:28:25,640 Any objections? 398 00:28:26,660 --> 00:28:28,860 No. No, absolutely none. 399 00:28:29,460 --> 00:28:33,360 They're not trying for an exact resemblance, Roy. A wig, my clothes, a 400 00:28:33,360 --> 00:28:36,580 makeup. That's right. With darkness and the distance involved, we don't feel 401 00:28:36,580 --> 00:28:37,580 it'll be necessary. 402 00:28:37,780 --> 00:28:39,080 And you'll be in New Hampshire? 403 00:28:39,360 --> 00:28:40,359 That's right. 404 00:28:40,360 --> 00:28:41,360 Where's Mr. Rhodes? 405 00:28:42,200 --> 00:28:43,380 He'll fly up with me tonight. 406 00:28:43,940 --> 00:28:45,520 Right now, he's on a... 407 00:28:45,930 --> 00:28:46,930 Special assignment. 408 00:29:51,340 --> 00:29:54,320 Yeah? Oh, I'm looking for somebody at 1719. 409 00:29:55,180 --> 00:29:56,180 Next door. 410 00:29:56,220 --> 00:29:58,420 Yeah, I know, but I got no answer. Right. 411 00:29:58,940 --> 00:29:59,940 Nobody's home. 412 00:30:00,080 --> 00:30:03,200 You sure about that? Somebody called a cab. When was this? 413 00:30:03,480 --> 00:30:04,480 About ten minutes ago. 414 00:30:04,740 --> 00:30:06,660 Page? They didn't give a name. 415 00:30:07,480 --> 00:30:09,400 Nah, it must be some kind of mistake. 416 00:30:09,960 --> 00:30:13,480 Mrs. Page is with some people across town, and Earl, he's on a trip. 417 00:30:13,800 --> 00:30:16,620 He gave us his dog to keep for him. Said he'd pick him up tomorrow. 418 00:30:18,560 --> 00:30:20,180 They knew the Enfield boy. 419 00:30:20,920 --> 00:30:21,920 The one that was kidnapped. 420 00:30:22,580 --> 00:30:23,499 No kidding. 421 00:30:23,500 --> 00:30:26,360 I wasn't home, but Earl, he told us all about it. 422 00:30:26,620 --> 00:30:27,720 Really broke him up. 423 00:30:28,160 --> 00:30:30,380 Said he just had to get away, driving around. 424 00:30:30,760 --> 00:30:32,900 He sets out like that every once in a while. 425 00:30:33,440 --> 00:30:35,420 Well, where would he go? 426 00:30:36,500 --> 00:30:39,500 North. Used to live in Vermont when he was a boy. 427 00:30:39,880 --> 00:30:40,880 So did I. 428 00:30:41,540 --> 00:30:42,540 What part? 429 00:30:43,000 --> 00:30:44,660 I think it's games. 430 00:31:07,250 --> 00:31:10,710 I have to leave now, Mrs. Page. But if you come across a face that looks at all 431 00:31:10,710 --> 00:31:12,350 familiar, just point it out to Mr. Franklin. 432 00:31:13,830 --> 00:31:14,830 Mr. Erskine. 433 00:31:15,770 --> 00:31:17,050 I think I found him. 434 00:31:28,530 --> 00:31:29,530 Jack Houser. 435 00:31:32,130 --> 00:31:33,130 Houser. 436 00:31:34,750 --> 00:31:35,750 Is it the man? 437 00:31:43,720 --> 00:31:45,420 Complete rundown on him. The latest report. 438 00:31:45,640 --> 00:31:46,640 Yes, sir. 439 00:31:51,660 --> 00:31:52,860 Lou, may I see you in a minute? 440 00:32:01,980 --> 00:32:02,959 Is he located? 441 00:32:02,960 --> 00:32:03,960 He's at home. 442 00:32:04,300 --> 00:32:06,940 Your hunch might be paying off. The neighbor thinks he might have gone to 443 00:32:06,940 --> 00:32:07,940 Vermont. 444 00:32:17,240 --> 00:32:19,940 Well, Mrs. Page, thanks again for helping us out. 445 00:32:20,980 --> 00:32:22,140 How's Mrs. Enfield? 446 00:32:22,660 --> 00:32:23,860 She's getting along very nicely. 447 00:32:24,980 --> 00:32:29,020 I just feel so sorry for all that pain. 448 00:32:30,500 --> 00:32:31,500 I don't know. 449 00:32:31,960 --> 00:32:35,020 Earl and me, we haven't got much, but we've got each other. 450 00:32:36,000 --> 00:32:37,180 That's the important thing. 451 00:32:50,090 --> 00:32:51,090 How do you feel? 452 00:32:52,010 --> 00:32:53,010 Oh, I'll live. 453 00:32:55,050 --> 00:32:56,050 Jack? 454 00:32:56,490 --> 00:32:57,490 Huh? 455 00:32:58,990 --> 00:33:00,070 Is everything okay? 456 00:33:02,030 --> 00:33:03,190 Sure, fine. Why? 457 00:33:03,650 --> 00:33:04,850 Well, hadn't you better get started? 458 00:33:08,650 --> 00:33:11,770 Aren't you a little worried about being here with him alone? 459 00:33:12,630 --> 00:33:13,730 Why should I be worried? 460 00:33:14,930 --> 00:33:19,010 Well, I mean, what if he got loose by some miracle? 461 00:33:21,870 --> 00:33:24,210 Well, you tied him. You could let him loose. 462 00:33:28,530 --> 00:33:33,250 See, I mean, he might say that he wouldn't give you a description of the 463 00:33:33,470 --> 00:33:38,570 that we could go wherever we wanted, that we could go out of the country. 464 00:33:39,330 --> 00:33:42,590 I mean, it's that, baby, or help me pull the trigger. 465 00:33:44,150 --> 00:33:45,150 Isn't that right? 466 00:33:49,410 --> 00:33:50,410 Jack. You. 467 00:33:51,820 --> 00:33:52,940 Go to the crossroads. 468 00:33:57,160 --> 00:34:00,180 Jack... Give him until midnight to drop the money and then come back, if you've 469 00:34:00,180 --> 00:34:02,060 got it or not. It should take you about 20 minutes. 470 00:34:03,400 --> 00:34:08,440 If they've done what we told them to do, then I'll cut him loose and he can find 471 00:34:08,440 --> 00:34:09,440 his way home. 472 00:34:10,500 --> 00:34:17,460 If they haven't, or if you're not back here by 12 .30, I'll kill him 473 00:34:17,460 --> 00:34:18,460 and leave. 474 00:34:19,920 --> 00:34:20,920 Is that clear? 475 00:34:24,300 --> 00:34:29,520 This is all crazy. Or, if you don't stop bugging me, sweetheart, I could just 476 00:34:29,520 --> 00:34:32,260 flip into a very weird thing and kill both of you. 477 00:34:32,520 --> 00:34:33,520 Right now. 478 00:34:57,190 --> 00:34:58,350 Who looks so downcast? 479 00:34:59,370 --> 00:35:00,370 She'll be back. 480 00:35:02,770 --> 00:35:04,370 Besides, you've still got me. 481 00:35:07,490 --> 00:35:12,370 Even though I might not be the best host in the world, you sure won't be bored. 482 00:35:14,270 --> 00:35:15,510 I can promise you that. 483 00:35:56,460 --> 00:35:57,460 What time is it? 484 00:35:59,360 --> 00:36:00,360 1131. 485 00:37:02,540 --> 00:37:03,780 How'll this be, Mrs. Enfield? 486 00:37:04,040 --> 00:37:06,020 Oh, I think this will be just fine, thank you. 487 00:37:06,980 --> 00:37:09,180 Welcome to the Uptown Motel, Mrs. Enfield. 488 00:37:09,380 --> 00:37:11,740 Well, I must say I'm glad to see a familiar face. 489 00:37:12,540 --> 00:37:15,820 Miss Charlotte Cullen, Senior Resident Agent Alden McHenry. 490 00:37:16,220 --> 00:37:17,220 Oh, fine. 491 00:37:17,920 --> 00:37:20,460 Is there anybody in this place who isn't FBI? 492 00:37:21,040 --> 00:37:22,100 Not tonight, anyway. 493 00:37:23,940 --> 00:37:24,940 Is he serious? 494 00:37:25,840 --> 00:37:29,580 The man who wrote that letter is either a kidnapper or a psychotic, Miss Cullen. 495 00:37:29,980 --> 00:37:31,060 You bet he's serious. 496 00:39:04,880 --> 00:39:07,660 Subject has picked up the money and is heading north on 76. 497 00:39:08,280 --> 00:39:11,060 She's alone driving a blue 61 Ford. 498 00:39:11,880 --> 00:39:12,880 Intercept. 499 00:39:23,320 --> 00:39:24,320 Midnight. 500 00:39:26,420 --> 00:39:27,420 What do you think? 501 00:39:29,000 --> 00:39:30,100 Was the money there? 502 00:39:31,120 --> 00:39:32,580 Did our girl find it? 503 00:39:34,320 --> 00:39:35,320 Is she coming back? 504 00:39:37,400 --> 00:39:39,160 Maybe we shouldn't have trusted her, huh? 505 00:39:41,420 --> 00:39:43,360 I mean, that was a real gamble, wasn't it? 506 00:39:48,140 --> 00:39:50,000 But then life's just a gamble, isn't it? 507 00:39:53,620 --> 00:40:00,420 I mean, how do any of us ever really know when our... when our number's up? 508 00:40:09,190 --> 00:40:10,190 Can you tell me that? 509 00:40:21,310 --> 00:40:22,730 Oh, that's beautiful. 510 00:40:31,930 --> 00:40:33,010 It's kind of fun, isn't it? 511 00:40:46,600 --> 00:40:47,600 Thank you. 512 00:41:31,660 --> 00:41:32,660 What's your name? 513 00:41:34,580 --> 00:41:35,620 Lorraine Chapman. 514 00:41:36,760 --> 00:41:37,760 Is the boy alive? 515 00:41:39,880 --> 00:41:40,880 What boy? 516 00:41:43,340 --> 00:41:45,700 I'm gonna ask you once more, just once. 517 00:41:46,920 --> 00:41:47,940 Is the boy alive? 518 00:41:51,220 --> 00:41:52,220 Yes. 519 00:41:53,980 --> 00:41:55,240 I think so. 520 00:41:55,920 --> 00:41:57,140 Is Hauser with him? 521 00:41:59,900 --> 00:42:00,900 Yes. 522 00:42:01,550 --> 00:42:02,550 Anyone else? 523 00:42:03,490 --> 00:42:04,490 No. 524 00:42:04,730 --> 00:42:05,730 Where are they? 525 00:42:06,090 --> 00:42:07,090 A cabin. 526 00:42:08,010 --> 00:42:09,010 Stone Creek. 527 00:42:11,130 --> 00:42:12,530 Why did you say you think he's alive? 528 00:42:14,950 --> 00:42:16,110 Were you going to kill him anyway? 529 00:42:17,690 --> 00:42:18,750 I wasn't. 530 00:42:20,910 --> 00:42:22,970 Jack was afraid I'd let him go. 531 00:42:25,150 --> 00:42:26,710 That's why he sent me for the money. 532 00:42:30,030 --> 00:42:33,210 He said if I wasn't back by 12 .30, he'd shoot him. 533 00:42:34,790 --> 00:42:36,210 Do you still want to save him? 534 00:42:37,090 --> 00:42:38,090 What can I do? 535 00:42:40,430 --> 00:42:41,710 I'll do anything to help. 536 00:42:43,790 --> 00:42:44,790 Follow us. No headlights. 537 00:42:45,870 --> 00:42:48,810 Get in. 538 00:42:49,550 --> 00:42:50,890 Look, if Jack sees you... Just going. 539 00:43:19,200 --> 00:43:20,380 Maybe he isn't coming. 540 00:43:21,140 --> 00:43:24,740 Maybe it's just a hoax. Or maybe he just wants to make sure you're alone. 541 00:43:25,460 --> 00:43:31,380 Well, do you think that we should... Hello? 542 00:43:38,440 --> 00:43:39,440 Hello? 543 00:43:39,860 --> 00:43:40,860 Who is this? 544 00:43:41,260 --> 00:43:42,720 Margaret Enfield. 545 00:43:43,040 --> 00:43:44,040 You bringing the money? 546 00:43:44,560 --> 00:43:45,560 How's my son? 547 00:43:49,680 --> 00:43:50,680 Leave it on the bed. 548 00:43:51,880 --> 00:43:53,060 Leave your door unlocked. 549 00:43:54,940 --> 00:43:58,280 Go to the all -night drugstore at 23rd and Harvard. 550 00:43:59,540 --> 00:44:04,100 When I have the money, I'll phone the public booth there and tell you where 551 00:44:04,100 --> 00:44:05,100 son is. 552 00:44:13,340 --> 00:44:15,240 The motel front's on Harvard. 553 00:44:15,520 --> 00:44:17,080 You turn to your right as you go out. 554 00:44:17,950 --> 00:44:21,070 23rd is about eight miles down the road. He just wants to make sure that you're 555 00:44:21,070 --> 00:44:26,410 out of sight Good luck 556 00:46:14,090 --> 00:46:15,090 FBI page. 557 00:46:24,610 --> 00:46:25,610 Hold it. 558 00:46:26,530 --> 00:46:27,530 Come on. 559 00:46:37,790 --> 00:46:39,950 I did it for Elizabeth. 560 00:46:40,550 --> 00:46:42,790 What's Elizabeth going to say? 561 00:46:46,390 --> 00:46:47,390 Who is he? 562 00:46:47,910 --> 00:46:48,910 Friend of the family. 563 00:47:00,390 --> 00:47:06,650 You know something, kid? You're just in the wrong place, that's all. You should 564 00:47:06,650 --> 00:47:09,770 be in Las Vegas this week, man. I've never seen a run of luck like this in my 565 00:47:09,770 --> 00:47:10,770 life. 566 00:47:11,790 --> 00:47:13,110 I wonder what the odds are. 567 00:47:51,370 --> 00:47:52,370 You're welcome. 568 00:47:54,230 --> 00:47:55,370 Thank you. Bye. 569 00:48:12,490 --> 00:48:14,670 The fellas will make a statement later. 570 00:48:14,950 --> 00:48:18,110 He's fine. He's been checked out in the hospital in New Hampshire, and he's 571 00:48:18,110 --> 00:48:20,230 wonderful. He just needs a rest, that's all. 572 00:48:20,510 --> 00:48:21,510 Tom, were you scared? 573 00:48:22,650 --> 00:48:27,230 Yes, sir, I sure was. I figure anything boot camp throws at me now will be kind 574 00:48:27,230 --> 00:48:28,910 of an anticlimax. Boot camp? 575 00:48:30,030 --> 00:48:31,790 Yes, he's going to join the Marines. 576 00:48:32,650 --> 00:48:34,450 How do you feel about this, Mrs. Enfield? 577 00:48:35,150 --> 00:48:39,050 Well, we want him to go to college, but we'll talk about it. 578 00:48:39,270 --> 00:48:41,790 Well, I think he's man enough to make up his own mind about that. 579 00:48:42,650 --> 00:48:43,650 Come on, Tom, let's go. 580 00:48:44,110 --> 00:48:45,590 Thank you, Mr. and Mrs. Enfield. 581 00:48:46,990 --> 00:48:48,890 Elizabeth, what are you doing out of bed? 582 00:48:52,400 --> 00:48:54,540 Are you all right? Fine, fine, I'm fine. 583 00:48:55,680 --> 00:48:56,680 Where's Earl? 584 00:48:56,900 --> 00:48:59,240 Earl's going to be so glad to see you. 585 00:49:03,680 --> 00:49:04,680 I'll tell her. 586 00:49:04,840 --> 00:49:05,840 A few minutes. 587 00:49:10,200 --> 00:49:14,360 Jack Donald Hauser, who recovered from his bullet wound, and Lorraine Chapman 588 00:49:14,360 --> 00:49:17,260 were convicted of kidnapping and sentenced to life imprisonment. 589 00:49:17,620 --> 00:49:21,140 Earl Page, convicted of extortion, is serving a ten -year sentence. 590 00:49:21,580 --> 00:49:23,480 in the federal penitentiary at Leavenworth. 41828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.