All language subtitles for The FBI s02e25 The Executioners 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,200 --> 00:00:05,740 Next, the FBI in color. 2 00:00:27,720 --> 00:00:31,800 I refuse to answer under provisions of the Fifth Amendment to the Constitution 3 00:00:31,800 --> 00:00:38,560 on the grounds that my testimony might tend to incriminate me. Mr. Rowland, did 4 00:00:38,560 --> 00:00:39,499 you or Mr. 5 00:00:39,500 --> 00:00:44,040 Ed Clemente at any time ever loan any money to the Gregory Construction 6 00:00:44,040 --> 00:00:46,360 or Mr. Stuart Gregory personally? 7 00:00:47,140 --> 00:00:51,120 I refuse to answer for the reason... Is it true that you charged excessive 8 00:00:51,120 --> 00:00:55,620 interest rates so that when Mr. Gregory was unable to meet his payments... 9 00:00:55,900 --> 00:01:00,260 You accepted a major interest in his firm as partial settlement of the debt. 10 00:01:00,260 --> 00:01:04,680 refuse to testify. Do you have any knowledge of the method used to bleed 11 00:01:04,680 --> 00:01:07,160 construction firm of its major capital assets? 12 00:01:07,520 --> 00:01:08,540 I refuse to answer. 13 00:01:08,780 --> 00:01:12,320 Are you aware of a fraudulent conspiracy to declare bankruptcy? 14 00:01:12,640 --> 00:01:14,120 I refuse to answer. 15 00:01:14,540 --> 00:01:20,840 Mr. Rowland, are you and Ed Clemente members of La Cosa Nostra? 16 00:01:22,820 --> 00:01:24,720 I refuse to answer. 17 00:01:28,300 --> 00:01:29,300 Witness is dismissed. 18 00:01:30,820 --> 00:01:33,580 This hearing is recessed until tomorrow morning at 10 o 'clock. 19 00:01:47,040 --> 00:01:48,040 Well? 20 00:01:48,340 --> 00:01:50,740 Nothing to it, Counselor. Something's come up, Leo. 21 00:01:51,760 --> 00:01:52,760 What's come up? 22 00:01:53,260 --> 00:01:54,260 We've got a witness. 23 00:01:55,800 --> 00:01:56,800 Barber. 24 00:01:58,120 --> 00:01:59,240 Hotel room with Gregory. 25 00:01:59,920 --> 00:02:02,660 Did you have to discuss business in front of Norris? 26 00:02:03,440 --> 00:02:06,680 He didn't hear anything he could use. He'll tie you with a construction 27 00:02:06,680 --> 00:02:09,639 and Gregory. That'll be enough to convince a federal judge he should 28 00:02:09,639 --> 00:02:12,420 immunity. Pull the Fifth Amendment right out from under you. 29 00:02:12,660 --> 00:02:13,820 He'll order you to talk. 30 00:02:16,020 --> 00:02:17,020 I'm off then. 31 00:02:17,480 --> 00:02:19,160 You volunteered the information. 32 00:02:19,380 --> 00:02:21,060 You can't bribe a crusader. 33 00:02:26,320 --> 00:02:27,420 Ed's still in Florida. 34 00:02:30,990 --> 00:02:32,690 I suggested he keep the boys together. 35 00:02:33,250 --> 00:02:34,710 You might be needing a quote. 36 00:02:36,590 --> 00:02:37,590 Let's go. 37 00:02:45,410 --> 00:02:46,790 No, I don't like it. 38 00:02:48,090 --> 00:02:51,430 I don't like the risk, Leo. I don't like any part of it. 39 00:02:51,890 --> 00:02:54,250 He'll be on that witness stand in the morning. 40 00:02:54,770 --> 00:02:58,230 They can get me for perjury or for refusing to testify. 41 00:03:01,160 --> 00:03:05,880 But to dump him, Leo, right now, I want a vote. 42 00:03:18,880 --> 00:03:19,880 All right. 43 00:03:20,980 --> 00:03:21,980 All right, hold on. 44 00:03:28,940 --> 00:03:30,280 Okay, Leo, you got your vote. 45 00:03:31,290 --> 00:03:32,290 I'll handle it here. 46 00:03:49,070 --> 00:03:51,330 Hey, Gary, why don't you take me to the bus terminal? 47 00:03:51,770 --> 00:03:52,850 What are you cutting out to now? 48 00:03:53,650 --> 00:03:56,570 You spend more time taking bus trips than you do in the classroom and you 49 00:03:56,570 --> 00:03:57,570 get A's. 50 00:03:57,990 --> 00:03:58,990 What's your secret, genius? 51 00:04:00,270 --> 00:04:01,270 Genius. 52 00:05:40,820 --> 00:05:41,820 Mr. Alfred Norris? 53 00:06:18,830 --> 00:06:21,930 The Ford Motor Company presents the FBI. 54 00:06:24,010 --> 00:06:26,690 A Quinn Martin Warner Brothers production. 55 00:06:28,550 --> 00:06:31,070 Starring Ephraim Zimbalist Jr. 56 00:06:32,070 --> 00:06:34,450 Also starring Philip Abbott. 57 00:06:35,690 --> 00:06:36,910 Stephen Brooks. 58 00:06:37,290 --> 00:06:40,310 With guest stars Telly Savalas. 59 00:06:41,850 --> 00:06:43,530 Susan Strasberg. 60 00:06:44,650 --> 00:06:46,090 Robert Duvall. 61 00:06:48,080 --> 00:06:55,020 Robert Tribus, special guest star, Walter Pigeon, and Celeste Holm as 62 00:06:55,020 --> 00:06:59,680 Flo Clemente. Tonight's episode, The Executioner, part one. 63 00:07:21,680 --> 00:07:26,480 Two bullets fired into his heart at close range had blasted the life from 64 00:07:26,480 --> 00:07:30,280 Norris, key witness in the government's case against the Cosa Nostra. 65 00:07:31,360 --> 00:07:35,980 The investigation began under the direction of Inspector Lewis Erskine, 66 00:07:35,980 --> 00:07:38,560 in New York to present evidence to the grand jury. 67 00:07:40,120 --> 00:07:45,080 The two spent cartridge casings ejected from the assassin's gun were found and 68 00:07:45,080 --> 00:07:49,620 dispatched at once to the FBI laboratory in Washington, D .C., along with a 69 00:07:49,620 --> 00:07:50,920 single tiny fiber. 70 00:07:51,360 --> 00:07:54,380 found adhering to the ignition wires of Alfred Norris' car. 71 00:07:55,260 --> 00:07:58,500 It had been hot -wired to attract the victim's attention. 72 00:08:13,040 --> 00:08:17,340 I really don't have time to answer any more questions, Mr. Erskine. 73 00:08:17,840 --> 00:08:19,460 Too bad about your witness. 74 00:08:19,860 --> 00:08:21,060 Must be, uh... 75 00:08:21,340 --> 00:08:24,860 heartbreaking, all the hard work you did building up a case against me. 76 00:08:25,100 --> 00:08:26,140 And for what? 77 00:08:26,480 --> 00:08:28,820 Oh, I wouldn't say it was over yet, Mr. Rowland. 78 00:08:29,420 --> 00:08:31,260 Somebody ordered Norris's death. 79 00:08:32,120 --> 00:08:35,700 Now, that's a very interesting theory. Any ideas? 80 00:08:35,980 --> 00:08:36,980 A few. 81 00:08:37,460 --> 00:08:39,240 We thought maybe you could help us. 82 00:08:40,120 --> 00:08:46,500 Wish you could, but I've been putting off this vacation now for some time. 83 00:08:46,860 --> 00:08:47,860 Mr. Rowland. 84 00:08:48,750 --> 00:08:51,610 We know you had something to do with ordering Norris's death. 85 00:08:54,350 --> 00:09:00,630 Mr. Erskine, it hurts me as a taxpayer to see public servants wasting their 86 00:09:00,630 --> 00:09:01,630 like this. 87 00:09:01,790 --> 00:09:04,150 For any move you make, I've got a better one. 88 00:09:04,570 --> 00:09:07,370 You can't implicate me in this in any way. 89 00:09:08,570 --> 00:09:12,190 If I'm called on again to testify, I'll just read him this. 90 00:09:22,280 --> 00:09:23,340 Great thing, the Constitution. 91 00:09:54,700 --> 00:09:56,540 There's evidence that Norris talked. There was no other leak. 92 00:09:57,060 --> 00:09:58,760 I suppose you want to stay in New York now. 93 00:09:59,620 --> 00:10:01,000 I want this case, yes. 94 00:10:01,660 --> 00:10:03,260 The case or Leo Rowland? 95 00:10:05,040 --> 00:10:06,040 Both. 96 00:10:06,880 --> 00:10:08,620 Well, how does it look for us without the witness? 97 00:10:09,360 --> 00:10:11,200 Mike Dale, Mr. Ward, assistant U .S. attorney. 98 00:10:11,780 --> 00:10:15,220 I think the grand jury will indict Gregory on the evidence you've given us. 99 00:10:15,220 --> 00:10:18,440 can't get Rowland or even Clemente to trial unless Gregory himself talks. 100 00:10:19,080 --> 00:10:20,400 Any chance of that? 101 00:10:20,980 --> 00:10:23,880 No, sir, not much. He's being counseled by Rowland's own attorney. 102 00:10:25,480 --> 00:10:26,900 All right, Lewis, it's your case. 103 00:10:27,240 --> 00:10:29,420 Get the killer and see where it leads. 104 00:10:33,240 --> 00:10:36,660 Come on, Ed. So we let out a contract. Is that something new? 105 00:10:44,480 --> 00:10:45,480 Yeah. 106 00:10:45,900 --> 00:10:47,320 Leo? Who's this? 107 00:10:49,340 --> 00:10:50,340 Uncle Ed. 108 00:10:50,540 --> 00:10:51,540 Hey, Paul. 109 00:10:52,200 --> 00:10:53,220 What's the matter? Something wrong? 110 00:10:55,950 --> 00:10:56,809 I'm in New York. 111 00:10:56,810 --> 00:10:58,510 Oh, I get it. A little touch, huh? 112 00:10:59,010 --> 00:11:01,630 Yeah, I wonder if you could lend me a hundred till next week. 113 00:11:03,130 --> 00:11:05,230 Okay, kid. Here, sit a little here. 114 00:11:07,390 --> 00:11:09,190 Hello, college boy. What do you say? 115 00:11:09,890 --> 00:11:11,670 Why didn't you tell me he was there? I almost blew it. 116 00:11:11,990 --> 00:11:16,190 Well, you know your Uncle Ed and me. Never far apart, working or playing. 117 00:11:16,810 --> 00:11:19,430 Yeah, well, look, the job is done. 118 00:11:20,070 --> 00:11:22,590 Ah, fine. I'm glad to hear that. 119 00:11:23,190 --> 00:11:24,710 Keep cranking those books, Paul. 120 00:11:25,280 --> 00:11:26,280 See you soon, huh? 121 00:11:28,780 --> 00:11:29,780 Hey, Paul. 122 00:11:31,280 --> 00:11:32,360 You see a man, Flo? 123 00:11:33,000 --> 00:11:34,700 No, I haven't, Uncle Ed. Not yet. 124 00:11:35,160 --> 00:11:41,460 Will you do me a favor, then, kid? You tell her to... Now, you ask her if 125 00:11:41,460 --> 00:11:42,460 see me when I get back. 126 00:11:42,600 --> 00:11:43,600 Okay? 127 00:11:44,300 --> 00:11:45,880 Okay, Uncle Ed. I'll try. 128 00:11:46,720 --> 00:11:47,880 All right, Paul. Thanks a lot. 129 00:11:50,780 --> 00:11:52,920 You are really out of your mind. 130 00:11:54,060 --> 00:11:55,060 You know that. 131 00:11:58,400 --> 00:11:59,980 Haven't we enough trouble already? 132 00:12:02,420 --> 00:12:03,600 She's my wife, Leo. 133 00:12:04,020 --> 00:12:06,740 Ten years in separate apartments. That's a wife? 134 00:12:08,260 --> 00:12:10,860 Ed, is this what's eating you? 135 00:12:11,200 --> 00:12:13,520 Is Flo why you dragged your feet about the hit? 136 00:12:17,300 --> 00:12:18,300 Hey, Leo. 137 00:12:19,380 --> 00:12:20,380 You're my friend. 138 00:12:21,160 --> 00:12:22,980 And I can't tell this to anybody else. 139 00:12:23,880 --> 00:12:26,060 I was thinking of asking the boys to let me retire. 140 00:12:26,640 --> 00:12:28,940 That is before this grand jury action started. 141 00:12:30,620 --> 00:12:33,000 You mean you're going to try to get Flo back? 142 00:12:33,660 --> 00:12:34,680 Yeah, I'm going to try. 143 00:12:35,160 --> 00:12:38,720 And if you don't mind, I'd like to... I know the government won't mind dragging 144 00:12:38,720 --> 00:12:41,840 out any one of a hundred things you've done in the past if they get Flo on the 145 00:12:41,840 --> 00:12:43,840 stand. Flo's never taught that she never will. 146 00:12:47,480 --> 00:12:48,960 She talked to my daughter. 147 00:12:49,280 --> 00:12:50,640 Oh, come on, Leo. 148 00:12:52,240 --> 00:12:53,920 Chris left home long before that. 149 00:12:54,980 --> 00:12:58,060 And the only reason she went to Flo is because she had no place else to go. 150 00:12:59,400 --> 00:13:00,400 Three years. 151 00:13:01,980 --> 00:13:06,360 And who do you think saw to it she never came back? And why would she come back? 152 00:13:06,680 --> 00:13:11,340 Why would either one of them come back to us, huh? La Cosa Nostra comes before 153 00:13:11,340 --> 00:13:13,880 wife and family and country and religion. 154 00:13:14,860 --> 00:13:17,300 No, they're not the ones who took the oath. We did. 155 00:13:18,660 --> 00:13:20,800 And you better not forget it. 156 00:13:34,120 --> 00:13:35,120 Tired of being a millionaire? 157 00:13:36,500 --> 00:13:38,920 What good is it if we can't buy what we want? 158 00:13:39,280 --> 00:13:41,620 I hope you know what you're doing, old friend. 159 00:13:42,140 --> 00:13:48,840 Because if the government ever gets one of us, there's no way for the other one 160 00:13:48,840 --> 00:13:49,840 to come out clean. 161 00:13:50,360 --> 00:13:51,360 No way. 162 00:14:02,760 --> 00:14:07,040 The term cashmere covers a variety of materials these days, but this is the 163 00:14:07,040 --> 00:14:08,040 article. 164 00:14:10,780 --> 00:14:13,420 Genuine cashmere goat hair, hmm? 165 00:14:14,660 --> 00:14:18,440 We'll get it to the anti -racketeering desk. Maybe the M .O. files can turn up 166 00:14:18,440 --> 00:14:20,680 hitman who has a weakness for expensive clothes. 167 00:14:26,400 --> 00:14:29,160 And the senoritas, Milo. Yeah, yeah. 168 00:14:30,480 --> 00:14:33,900 You know, it's been five, six years since I've been to Mexico City. 169 00:14:34,580 --> 00:14:36,520 I didn't want to come back, but the money gets slow. 170 00:14:36,920 --> 00:14:38,080 Got to find some action. 171 00:14:40,780 --> 00:14:42,200 It's a very good contrast, sir. 172 00:14:43,760 --> 00:14:44,760 What can I try this on? 173 00:14:45,000 --> 00:14:46,000 Right over there. 174 00:15:03,950 --> 00:15:04,950 It's about time. 175 00:15:05,010 --> 00:15:06,990 What? Your competition is late. 176 00:15:07,530 --> 00:15:08,530 Anybody I know? 177 00:15:08,690 --> 00:15:11,490 No, Ernie, I'll talk to you later, okay? 178 00:15:19,450 --> 00:15:20,450 Well. 179 00:15:20,770 --> 00:15:21,729 Stick him up. 180 00:15:21,730 --> 00:15:24,970 Looks like Cooper's been using something besides his bow and arrow, huh? 181 00:15:25,370 --> 00:15:26,370 Oh, come on. 182 00:15:26,450 --> 00:15:28,550 You know I don't fool around with the ladies when I'm working. 183 00:15:30,030 --> 00:15:31,710 What kind of sense does it make? 184 00:15:33,230 --> 00:15:35,470 To be walking around with the hottest gun in town. 185 00:15:36,230 --> 00:15:39,850 Look, I checked into a hotel and I went to sleep. Does that suffice? 186 00:15:41,970 --> 00:15:43,450 Rule number one, Cupid. 187 00:15:44,570 --> 00:15:46,190 You pick up a gun from a drop. 188 00:15:47,490 --> 00:15:48,490 You use it. 189 00:15:49,270 --> 00:15:51,530 And you get it back fast to the drop. 190 00:15:51,970 --> 00:15:53,090 The same night. 191 00:15:53,950 --> 00:15:55,510 Now, if you don't know your business, fine. 192 00:15:57,530 --> 00:15:59,230 Who do you think you're talking to? 193 00:16:00,510 --> 00:16:02,590 Would you like me to show you how well I know my business? 194 00:16:03,930 --> 00:16:06,530 You owe me money. Come on. 195 00:16:07,970 --> 00:16:08,970 Here's the money. 196 00:16:13,610 --> 00:16:14,610 Count it. 197 00:16:15,250 --> 00:16:16,250 He wouldn't dare. 198 00:16:29,900 --> 00:16:32,460 They were definitely fired by the same weapon, 9mm. 199 00:16:33,600 --> 00:16:36,000 Same as the slugs that were recovered from the victim's heart. 200 00:16:40,400 --> 00:16:43,480 But I don't think they were manufactured in this country. 201 00:17:07,020 --> 00:17:08,660 Give me the anti -racketeering desk, please. 202 00:17:09,900 --> 00:17:11,660 They sell a lot of these guns in this country? 203 00:17:12,000 --> 00:17:13,000 No, sir, not many. 204 00:17:14,079 --> 00:17:17,140 Oh, yeah, this is Ward. See if this rings a bell in M .O., will you? 205 00:17:17,880 --> 00:17:22,440 The cartridges were manufactured in Spain to fit an automatic made there by 206 00:17:22,440 --> 00:17:23,780 Berber Arms Company. 207 00:17:24,720 --> 00:17:25,720 Mm -hmm. 208 00:17:26,280 --> 00:17:27,280 Nine millimeter. 209 00:17:43,820 --> 00:17:46,020 Three months past due on your paper later. You're moonlighting again. 210 00:17:46,100 --> 00:17:47,740 Absolutely. Well, come on, then. 211 00:17:48,000 --> 00:17:49,380 How are you? Just fine. 212 00:17:51,260 --> 00:17:54,940 Now I suppose I should scold you for skipping classes, hey? Forget it. I'm so 213 00:17:54,940 --> 00:17:56,640 far ahead of those idiots. Oh, good. 214 00:18:02,940 --> 00:18:04,220 Chris? Sure. 215 00:18:06,580 --> 00:18:07,580 Hi, Paul. 216 00:18:17,520 --> 00:18:18,520 Why are you skinny? 217 00:18:18,980 --> 00:18:22,120 Skinny? How do you like that? I spent three years growing up just so he'll 218 00:18:22,120 --> 00:18:23,620 notice me, and he still calls me skinny. 219 00:18:24,000 --> 00:18:25,300 What are you doing here? 220 00:18:25,540 --> 00:18:26,780 I live here right down the hall. 221 00:18:27,100 --> 00:18:30,840 I work in the same hospital as Flo, same floor, same shift, everything. Kind of 222 00:18:30,840 --> 00:18:31,880 a family plan. 223 00:18:32,640 --> 00:18:33,700 I like that uniform. 224 00:18:34,220 --> 00:18:35,220 Yeah, hey. 225 00:18:37,080 --> 00:18:38,080 Do you like it? 226 00:18:40,380 --> 00:18:41,380 I love it. 227 00:18:44,520 --> 00:18:46,520 Look, there's, uh... 228 00:18:46,810 --> 00:18:48,550 Does your father know about all this? 229 00:18:49,770 --> 00:18:51,090 I don't have a father anymore. 230 00:18:53,350 --> 00:18:54,350 Hey, what's the matter? 231 00:19:13,190 --> 00:19:14,190 Come on, Aunt Flo. 232 00:19:15,180 --> 00:19:17,820 You know, this is some smart reporter trying to make a headline. 233 00:19:18,380 --> 00:19:20,540 Uncle Ed would never get himself involved in anything like this. 234 00:19:20,740 --> 00:19:21,740 He wouldn't? 235 00:19:23,000 --> 00:19:24,060 Why wouldn't he? 236 00:19:25,840 --> 00:19:27,140 He would never change. 237 00:19:30,180 --> 00:19:30,580 Our 238 00:19:30,580 --> 00:19:37,620 losses 239 00:19:37,620 --> 00:19:38,620 are murderous. 240 00:19:38,820 --> 00:19:43,380 And we're some kind of Lawrence Nightingale's trying to put them back 241 00:19:43,380 --> 00:19:44,380 again. 242 00:19:45,800 --> 00:19:46,800 It's wild. 243 00:19:49,020 --> 00:19:50,020 Yeah. 244 00:19:50,500 --> 00:19:51,500 Wild. 245 00:20:03,200 --> 00:20:07,540 Each pair was recovered at the scene of a gangland killing. The Spanish had made 246 00:20:07,540 --> 00:20:08,540 the fifth a verbal automatic. 247 00:20:09,600 --> 00:20:10,600 Always two bullets? 248 00:20:10,800 --> 00:20:12,200 And always in the heart. 249 00:20:12,680 --> 00:20:14,080 That's why they call him Cupid. 250 00:20:14,600 --> 00:20:15,600 Cupid? 251 00:20:16,010 --> 00:20:18,930 Now, this boy's proud of his work and doesn't want anybody else taking credit 252 00:20:18,930 --> 00:20:20,330 for it. Has he got another name? 253 00:20:20,770 --> 00:20:21,850 Not that anybody knows. 254 00:20:22,510 --> 00:20:25,070 He's anonymous, efficient, and relatively new. 255 00:20:25,430 --> 00:20:27,510 Now, it seems he's been operating only a couple of years. 256 00:20:27,870 --> 00:20:29,230 Now, his file's pretty thin. 257 00:20:30,030 --> 00:20:31,030 Yeah. 258 00:20:31,150 --> 00:20:32,610 Well, I'll get these down to firearms. 259 00:20:32,850 --> 00:20:34,210 See how they compare with the new ones. 260 00:20:35,450 --> 00:20:36,450 Cupid. 261 00:20:39,370 --> 00:20:40,490 It's no use, Uncle Ed. 262 00:20:41,290 --> 00:20:44,230 Now, when she read that stuff about Norris in the newspaper being killed, 263 00:20:44,230 --> 00:20:45,230 really tore it. 264 00:20:45,500 --> 00:20:48,860 Hey, Paul, you tell her it wasn't my idea. 265 00:20:49,660 --> 00:20:50,660 I did. 266 00:20:51,120 --> 00:20:53,780 But she and Chris, they just cut out for the hospital. 267 00:20:54,460 --> 00:20:55,460 Chris? 268 00:20:55,680 --> 00:20:56,980 Yeah, she's back now. 269 00:20:57,420 --> 00:20:58,940 Yeah, she was in nurse's training school. 270 00:21:00,520 --> 00:21:01,640 She's really quite lovely. 271 00:21:02,980 --> 00:21:05,140 I think I'll stick around a couple of days. 272 00:21:05,420 --> 00:21:07,280 You do that, maybe Flo will change her mind. 273 00:21:14,960 --> 00:21:15,960 about Chris? 274 00:21:17,200 --> 00:21:18,540 Flo made a nurse out of her. 275 00:21:23,300 --> 00:21:24,300 Hey, Elio. 276 00:21:26,860 --> 00:21:27,980 Let's go to New York. 277 00:21:28,820 --> 00:21:30,160 We can see both of them. 278 00:21:31,480 --> 00:21:37,380 Now, we don't leave Florida till this grand jury thing is resolved. 279 00:21:38,540 --> 00:21:42,460 If they indict Gregory, if he cracks, he can still involve us. 280 00:21:45,700 --> 00:21:47,420 You're not thinking of wasting him, too, are you? 281 00:21:49,340 --> 00:21:50,840 If we have to. 282 00:21:51,620 --> 00:21:52,740 Oh, Leo. 283 00:21:54,040 --> 00:21:58,220 As I said, anybody gets in our way, we waste them. 284 00:21:58,860 --> 00:22:00,100 Gregory, anybody. 285 00:22:03,700 --> 00:22:04,920 Did you or Mr. 286 00:22:05,140 --> 00:22:09,560 Ed Clemente at any time ever... I refuse to answer under provisions of the Fifth 287 00:22:09,560 --> 00:22:13,300 Amendment to the Constitution on the grounds that my testimony might tend to 288 00:22:13,300 --> 00:22:14,300 incriminate me. 289 00:22:14,920 --> 00:22:19,840 Is it your intention, Mr. Gregory, to deny ever having had any business 290 00:22:19,840 --> 00:22:21,780 with Leo Roland or Ed Clemente? 291 00:22:22,200 --> 00:22:26,660 I refuse to answer for the... All right, all right. There's no point in wasting 292 00:22:26,660 --> 00:22:28,460 the panel's time any further. You're dismissed. 293 00:22:31,700 --> 00:22:34,580 Mr. Dale, I'll excuse you, too, while I hold the jury. 294 00:22:44,650 --> 00:22:47,030 on the fifth isn't gonna work, I can tell. Not here, sir. 295 00:22:47,230 --> 00:22:50,150 Listen, you tell my friends they gotta get me out of this. Well, talk outside. 296 00:22:50,430 --> 00:22:51,430 Listen. 297 00:22:52,450 --> 00:22:56,310 Same tune, same lyrics, and they still don't include Roland or Clementi. 298 00:22:56,630 --> 00:22:58,430 So it's on your back for sure now, Lou. 299 00:22:59,370 --> 00:23:01,230 Prove they ordered Norris killed or we lose him. 300 00:23:03,570 --> 00:23:04,570 Lou? 301 00:23:05,390 --> 00:23:08,390 We've got a line on the car the killer used. It was stolen from a parking zone 302 00:23:08,390 --> 00:23:09,390 at 51st and Madison. 303 00:23:09,919 --> 00:23:13,220 Mr. Dale, we've indicted Gregory on the bankruptcy fraud. We're recommending 304 00:23:13,220 --> 00:23:14,540 that a warrant be issued for his arrest. 305 00:23:14,820 --> 00:23:16,360 Well, there it is, Lou. 306 00:23:17,240 --> 00:23:20,540 Of course, a fraud case against Gregory doesn't help you too much, does it? 307 00:23:21,480 --> 00:23:22,480 Unless he talks. 308 00:23:29,820 --> 00:23:30,820 Randolph. 309 00:23:31,640 --> 00:23:32,640 For you, Inspector. 310 00:23:32,660 --> 00:23:33,660 Mr. Ward. 311 00:23:37,520 --> 00:23:38,520 Yes, Art. 312 00:23:41,870 --> 00:23:44,230 There's a cashmere garment involved, probably a sport coat. 313 00:23:44,990 --> 00:23:46,490 Check. Get a list of stores that handle them. 314 00:23:47,290 --> 00:23:49,210 Your hitman is known as Cupid. 315 00:23:49,510 --> 00:23:51,710 Just Cupid. There's no other ID on him. 316 00:23:52,050 --> 00:23:55,030 But he uses a Spanish -made Berber automatic exclusively. 317 00:23:55,890 --> 00:23:56,890 Same one? 318 00:23:57,030 --> 00:23:59,830 I don't know. I'm getting a conclusion on that right now. Hold on just a 319 00:24:00,170 --> 00:24:01,170 What did you find out? 320 00:24:01,750 --> 00:24:05,250 The ejector marks are different, and so are the firing pin indentations. 321 00:24:06,790 --> 00:24:09,550 Lewis, he uses a different gun for every job. 322 00:24:09,950 --> 00:24:11,930 But it's always a Spanish -made Berger automatic. 323 00:24:12,570 --> 00:24:13,570 Gun drop, huh? 324 00:24:14,010 --> 00:24:15,010 Sadly. 325 00:24:15,210 --> 00:24:19,550 The M .O. on Cupid lists the names of all the distributors of the weapon in 326 00:24:19,550 --> 00:24:20,550 country. 327 00:24:21,790 --> 00:24:25,050 We also found out that some of the shipments from Spain were short. 328 00:24:25,390 --> 00:24:26,390 Waterfront theft. 329 00:24:26,730 --> 00:24:27,770 Case is still pending. 330 00:24:28,230 --> 00:24:30,750 I'll get a list of longshoremen who were working that day, Jim. 331 00:24:32,070 --> 00:24:34,530 You better get right on it, or it may be unproductive. 332 00:24:35,330 --> 00:24:36,330 It's a lead, Arthur. 333 00:24:36,630 --> 00:24:37,650 What else do we have? 334 00:24:42,510 --> 00:24:43,510 We'll take care of it. 335 00:24:46,950 --> 00:24:48,130 They've indicted Gregory. 336 00:24:48,750 --> 00:24:50,330 Got him downtown already. 337 00:24:50,890 --> 00:24:53,270 Carl says it does not look good. 338 00:24:55,810 --> 00:24:59,190 We've got to stop him. Leo, there must be another way. 339 00:24:59,450 --> 00:25:00,870 He's beginning to come apart. 340 00:25:01,450 --> 00:25:02,970 I'm calling for a sit -down. 341 00:25:03,990 --> 00:25:04,990 No. 342 00:25:05,410 --> 00:25:10,250 Not another hit. We spent years building a respectable image, and then it all... 343 00:25:10,250 --> 00:25:11,250 Gregory's scared. 344 00:25:11,820 --> 00:25:13,280 He's cornered, and he'll talk. 345 00:25:14,220 --> 00:25:16,880 But we could always ship him out of the country, couldn't we? Sure, if he wanted 346 00:25:16,880 --> 00:25:18,600 to go, and if he didn't change his mind. 347 00:25:19,080 --> 00:25:22,900 Ed, we're wasting time. We can put up the bail, 50 ,000, get him out in the 348 00:25:22,900 --> 00:25:23,900 open. Leo, listen. 349 00:25:24,340 --> 00:25:25,340 I want a vote. 350 00:25:47,400 --> 00:25:48,940 I'd like to talk with Ed alone. 351 00:26:07,460 --> 00:26:12,580 If I told them what's really wrong with you, you'd be in as much trouble as 352 00:26:12,580 --> 00:26:13,940 Gregory. Leo? 353 00:26:22,160 --> 00:26:23,400 What I told you was in confidence. 354 00:26:26,680 --> 00:26:28,600 You've got me worried, old friend. 355 00:26:30,200 --> 00:26:31,540 You're getting soft. 356 00:26:33,600 --> 00:26:35,200 And that makes you dangerous. 357 00:26:43,660 --> 00:26:45,260 You make this contract. 358 00:26:46,700 --> 00:26:47,700 Me? 359 00:26:48,020 --> 00:26:49,020 Yes, you. 360 00:26:52,680 --> 00:26:53,680 I see, Leo. 361 00:26:53,900 --> 00:26:55,240 One little insurance, huh? 362 00:26:57,260 --> 00:26:58,520 Well, I don't know Cupid. 363 00:26:58,780 --> 00:27:01,820 I don't know where he is or anything. You know Ernie Mildon? 364 00:27:02,200 --> 00:27:03,200 He's back. 365 00:27:04,720 --> 00:27:05,860 His number's in there. 366 00:27:13,980 --> 00:27:16,380 Either you're in the club, Ed, or you're not. 367 00:27:51,360 --> 00:27:54,200 Chet, you know that list of men's stores you compiled? 368 00:27:54,500 --> 00:27:56,140 Yes. Have you got a Dexter on it? 369 00:27:56,400 --> 00:28:00,160 Dexter? Identification says that a longshoreman named Sam Dexter was on the 370 00:28:00,160 --> 00:28:01,200 the day the guns were stolen. 371 00:28:01,640 --> 00:28:04,320 Now, he has a brother, Milo, who owns that men's store. Milo? Sure. 372 00:28:06,140 --> 00:28:07,140 Milo's. Here it is. 373 00:28:08,100 --> 00:28:10,700 Madison Avenue. That's only half a block from where the car was stolen. 374 00:28:11,160 --> 00:28:12,160 Cashmere and guns. 375 00:28:12,700 --> 00:28:13,700 Why not? 376 00:28:14,740 --> 00:28:17,460 Immediate photographic surveillance, Chet. Front and rear. The works. 377 00:28:18,770 --> 00:28:20,090 Maybe we'll put a face on Cupid. 378 00:28:38,450 --> 00:28:40,950 It took a long time. 379 00:28:43,950 --> 00:28:46,430 Did you know that I've been in love with you since I was six? 380 00:29:04,750 --> 00:29:05,910 I thought you two were going out. 381 00:29:10,070 --> 00:29:11,410 It's not that I don't approve. 382 00:29:12,610 --> 00:29:15,330 What Aunt Flo's trying to say is she doesn't want you to get mixed up with 383 00:29:15,330 --> 00:29:16,330 wrong crowd, right? 384 00:29:16,490 --> 00:29:17,610 Well, you're not part of that. 385 00:29:18,130 --> 00:29:19,130 Not now, he isn't. 386 00:29:20,110 --> 00:29:21,110 Oh. 387 00:29:21,350 --> 00:29:23,390 Now what kind of thing is that for an aunt to say? 388 00:29:23,970 --> 00:29:25,070 Oh, come on. 389 00:29:25,590 --> 00:29:27,290 We all know how they operate. 390 00:29:28,530 --> 00:29:31,950 And now they need college graduates to run their legitimate businesses. 391 00:29:33,280 --> 00:29:36,420 They'll offer you the sun and the moon and a piece of the action. 392 00:29:37,600 --> 00:29:40,840 And if you're fool enough to take it, they'll own you. Chris will be right 393 00:29:40,840 --> 00:29:41,840 where she started. 394 00:29:45,380 --> 00:29:50,960 Aunt Flo, just because you hate Uncle Ed... Hate him? 395 00:30:09,740 --> 00:30:10,740 Who? Take a look. 396 00:30:13,760 --> 00:30:14,840 The guy looking in the window. 397 00:30:17,520 --> 00:30:18,520 Ernie Mildon. 398 00:30:19,320 --> 00:30:20,760 I wonder how long he's been back. 399 00:30:21,980 --> 00:30:24,260 Maybe Cupid's just an old friend with a new M .O. 400 00:30:25,180 --> 00:30:26,880 Even if he isn't Cupid, he might know who is. 401 00:30:27,640 --> 00:30:28,860 Mike, do we still have a warrant on him? 402 00:30:29,520 --> 00:30:30,520 Unlawful flight. 403 00:30:32,300 --> 00:30:33,300 Let's take him. 404 00:30:40,170 --> 00:30:41,310 Look after units one and two. 405 00:31:06,990 --> 00:31:09,150 Excuse me, FBI. 406 00:31:10,160 --> 00:31:11,560 I'll have to ask you people to leave. 407 00:31:13,800 --> 00:31:16,360 Please, just walk out quietly. 408 00:31:19,220 --> 00:31:21,900 You, show me some ties. 409 00:31:49,450 --> 00:31:50,830 That's the guy now that you're under arrest. 410 00:32:36,700 --> 00:32:37,700 ambulance. What? 411 00:32:37,900 --> 00:32:38,900 Right away. 412 00:32:42,060 --> 00:32:43,060 Yes, sir. 413 00:32:44,340 --> 00:32:47,960 Take Mildon down to the office. I want to talk to him after I've talked to 414 00:32:49,120 --> 00:32:51,620 A couple of you go over this place, see if you can find any more guns. 415 00:32:59,480 --> 00:33:01,040 Now you can call the coroner. 416 00:33:01,620 --> 00:33:03,820 Ernie must know something, whether he's Cupid or not. 417 00:33:04,650 --> 00:33:05,770 He knows more than we do. 418 00:33:06,590 --> 00:33:07,610 He wouldn't be here. 419 00:33:09,850 --> 00:33:12,310 Yes, yes, Ed Clemente. Have you seen him? 420 00:33:12,530 --> 00:33:13,530 Airport? 421 00:33:14,950 --> 00:33:15,950 When? 422 00:33:36,360 --> 00:33:38,420 Frankie, I think Ed's back in New York. 423 00:33:38,920 --> 00:33:40,800 Try and get word to him about this, will you? 424 00:33:41,040 --> 00:33:42,380 Right. Thanks. 425 00:33:51,400 --> 00:33:52,400 Hello? 426 00:33:55,500 --> 00:33:56,500 Paul Tometi there. 427 00:33:57,680 --> 00:33:58,680 Who is this? 428 00:33:58,960 --> 00:34:00,360 A friend of his. Is he there? 429 00:34:01,840 --> 00:34:03,340 Leo, is that you? 430 00:34:04,070 --> 00:34:06,130 Okay, Flo, now don't hang up, please. 431 00:34:08,170 --> 00:34:09,570 What do you want with Paul? 432 00:34:09,989 --> 00:34:11,949 I thought he might know where Ed is. 433 00:34:12,250 --> 00:34:13,270 You mean you don't? 434 00:34:14,090 --> 00:34:15,969 The Rover boys finally got separated? 435 00:34:16,370 --> 00:34:18,210 Flo, just tell him I called, will you? 436 00:34:20,370 --> 00:34:24,469 Leo, please, don't do anything to Paul. 437 00:34:25,230 --> 00:34:28,889 I'll make a deal with you, Flo. You leave Chris alone and I'll leave Paul. 438 00:34:29,989 --> 00:34:31,370 I'm not doing anything to Chris. 439 00:34:32,810 --> 00:34:34,449 She came to me for help. 440 00:34:34,710 --> 00:34:36,370 I gave it to her, that's all. 441 00:34:36,610 --> 00:34:38,389 She didn't need help. She had everything. 442 00:34:39,030 --> 00:34:40,030 Sure. 443 00:34:41,250 --> 00:34:45,449 Including a father who never told her the truth about anything in her whole 444 00:34:45,449 --> 00:34:46,610 life. Ever. 445 00:34:46,889 --> 00:34:51,130 You're not very smart, Flo. You know that. Just because you've got your claws 446 00:34:51,130 --> 00:34:54,690 into it, don't think you're something special. Don't count on it forever. 447 00:35:15,340 --> 00:35:16,340 Sit right here, Melvin. 448 00:35:16,800 --> 00:35:18,480 Would you read this and then sign it? 449 00:35:18,840 --> 00:35:21,260 It just states that you've been told of your rights and that you understand 450 00:35:21,260 --> 00:35:22,260 them. 451 00:35:26,780 --> 00:35:27,780 Absolutely. 452 00:35:28,220 --> 00:35:30,860 If there's anything I like to do, it's cooperate with the FBI. 453 00:35:40,120 --> 00:35:41,340 You're sure you don't want a lawyer? 454 00:35:41,640 --> 00:35:43,700 Now, what does an innocent man need with a lawyer? 455 00:35:44,710 --> 00:35:47,650 Somebody killed a grand jury witness named Alfred Norris. 456 00:35:47,910 --> 00:35:50,110 We thought maybe you knew something about it. 457 00:35:53,250 --> 00:35:54,250 Go ahead. 458 00:35:56,250 --> 00:35:57,550 Give it your best shot. 459 00:35:58,770 --> 00:36:00,890 Show me how you're going to make a case out of this one. 460 00:36:14,960 --> 00:36:17,480 Jackie. Mrs. Clemente, it's been a long time. 461 00:36:17,700 --> 00:36:19,120 What are you doing? 462 00:36:19,480 --> 00:36:20,760 Stay outside, Jackie. 463 00:36:21,160 --> 00:36:22,800 What are you doing coming in here? 464 00:36:28,160 --> 00:36:29,800 Who else can I talk to, Flo? 465 00:36:32,340 --> 00:36:33,340 Why me? 466 00:36:34,600 --> 00:36:37,420 Why does it always have to be me? Because you love me. 467 00:36:45,230 --> 00:36:48,170 I loved the man I took care of in the hospital. 468 00:36:49,970 --> 00:36:51,770 Who took me home and married me. 469 00:36:54,850 --> 00:36:56,910 And I found out he was another guy. 470 00:36:58,450 --> 00:36:59,930 Were you still married to me? 471 00:37:01,490 --> 00:37:02,490 Why? 472 00:37:02,990 --> 00:37:03,990 Because I'm a fool. 473 00:37:05,710 --> 00:37:12,410 Because I... I always hoped that you'd try to get out of all this. 474 00:37:21,390 --> 00:37:22,650 But I just don't think they'll let me. 475 00:37:24,010 --> 00:37:30,030 You know, it's closing in on me more and more. I feel like... Did I ever tell 476 00:37:30,030 --> 00:37:31,190 you about the time when I was a kid? 477 00:37:32,110 --> 00:37:38,990 My mother... She dragged me down to the church to speak to Father Bonelli 478 00:37:38,990 --> 00:37:42,230 about some... some signs I had stolen. 479 00:37:43,710 --> 00:37:44,830 Oh, I went in all right. 480 00:37:45,210 --> 00:37:46,770 But I came right back out. 481 00:37:47,330 --> 00:37:48,510 The side door. 482 00:37:51,920 --> 00:37:55,020 Flo, you know, I feel like I'm right back in that church again. 483 00:37:56,200 --> 00:37:58,480 Only this time I can't find the side door. 484 00:37:59,060 --> 00:38:00,200 And you want to know why? 485 00:38:01,420 --> 00:38:02,860 Because I don't want to. 486 00:38:04,520 --> 00:38:05,520 Hey, Flo. 487 00:38:08,320 --> 00:38:09,880 I need your help, I know. 488 00:38:10,780 --> 00:38:12,200 I need you, sweetheart. 489 00:38:22,350 --> 00:38:24,290 You always get to me like this. Oh, honey. 490 00:38:25,510 --> 00:38:28,170 I swear to you, I'm leveling. 491 00:38:29,330 --> 00:38:30,330 Are you? 492 00:38:44,790 --> 00:38:45,790 There. 493 00:38:46,190 --> 00:38:47,190 There's your number. 494 00:38:52,040 --> 00:38:53,040 Call it. 495 00:38:53,780 --> 00:38:55,200 Well, it's not that easy. 496 00:38:56,040 --> 00:38:57,340 Who said it was easy? 497 00:38:58,680 --> 00:39:00,780 I can't just... Please. 498 00:39:01,380 --> 00:39:02,380 Please. 499 00:39:03,660 --> 00:39:04,960 Can I get it for you? 500 00:39:05,280 --> 00:39:06,280 No. 501 00:39:06,560 --> 00:39:07,800 I need more time. 502 00:39:11,080 --> 00:39:12,940 How much time is there? 503 00:39:24,520 --> 00:39:25,920 I saw a car downstairs in Jackie. 504 00:39:28,480 --> 00:39:29,860 Don't close the door. He's just leaving. 505 00:39:30,080 --> 00:39:31,080 Wait outside. 506 00:39:31,200 --> 00:39:32,980 No, no, no. 507 00:39:33,240 --> 00:39:36,400 Come on, Ann. You might as well hear what's going on. After all, we're the 508 00:39:36,400 --> 00:39:37,400 parents you've got. 509 00:40:09,290 --> 00:40:10,790 Who gave you the contract to hit Norris? 510 00:40:12,270 --> 00:40:13,970 You always use a Berber automatic? 511 00:40:17,190 --> 00:40:19,730 Oh, you boys disappoint me. 512 00:40:20,310 --> 00:40:21,430 The timing's off. 513 00:40:22,030 --> 00:40:24,490 You should have been to the good guys' bad guys by now. 514 00:40:24,730 --> 00:40:25,730 Oh? 515 00:40:25,870 --> 00:40:27,190 Now, who's going to be the bad guy? 516 00:40:29,530 --> 00:40:34,130 All right, you be the bad guy, you get mad at me, and then you stick up for me 517 00:40:34,130 --> 00:40:35,750 like a good friend, and then I talk. 518 00:40:39,400 --> 00:40:41,100 All right, take him out of here. 519 00:40:41,620 --> 00:40:42,620 Get him arraigned. 520 00:40:44,860 --> 00:40:45,860 Oh, Jim. 521 00:40:47,220 --> 00:40:48,220 How's Milo? 522 00:40:48,260 --> 00:40:51,100 Well, he's, uh... Uh, 523 00:40:52,080 --> 00:40:53,440 look, can I talk to you for a second? 524 00:40:59,940 --> 00:41:01,780 Milo's, uh... Uh, check. 525 00:41:02,340 --> 00:41:03,340 Wait a minute. 526 00:41:09,800 --> 00:41:10,800 May I have a cigarette, somebody? 527 00:41:24,460 --> 00:41:25,460 Chet. 528 00:41:48,400 --> 00:41:49,640 This isn't going to work either, you know. 529 00:41:53,000 --> 00:41:54,400 All right, is Milo dead? 530 00:41:55,980 --> 00:41:56,980 He's dead. 531 00:41:58,800 --> 00:42:03,040 Well, if he happened to talk before he died, then you know I'm clean. 532 00:42:03,720 --> 00:42:04,720 Do we? 533 00:42:04,920 --> 00:42:07,140 Well, a man's not going to lie before he dies, right? 534 00:42:07,420 --> 00:42:08,420 Right. 535 00:42:09,280 --> 00:42:10,740 Unless he wanted you to burn. 536 00:42:14,660 --> 00:42:16,120 Maybe you know too much, Ernie. 537 00:42:16,930 --> 00:42:18,310 What are you, out of your mind? 538 00:42:18,990 --> 00:42:21,490 Oh, that's right. I almost forgot. He was a friend of yours. 539 00:42:21,810 --> 00:42:24,450 That's right. You're all real good friends, aren't you? 540 00:42:25,550 --> 00:42:28,710 Clementi, Roland, Milo. 541 00:42:29,910 --> 00:42:31,490 All loyal, faithful buddies. 542 00:42:32,710 --> 00:42:33,710 All right. 543 00:42:35,890 --> 00:42:36,890 What did he say? 544 00:42:38,850 --> 00:42:39,970 Who's Cupid, Ernie? 545 00:42:42,350 --> 00:42:43,350 I don't know. 546 00:42:45,230 --> 00:42:46,770 Oh, come on, Lee. I don't want to rush into anything. 547 00:42:47,590 --> 00:42:52,030 Paul, if Ernie talks, if he tells them there's a contract out, they'll put 548 00:42:52,030 --> 00:42:53,550 Gregory where we can't get at him. 549 00:42:56,090 --> 00:42:57,350 It'll cost you $10 ,000. 550 00:42:58,530 --> 00:42:59,690 $10 ,000? 551 00:43:00,130 --> 00:43:01,130 Now, look here. 552 00:43:02,590 --> 00:43:03,590 All right. 553 00:43:04,350 --> 00:43:07,150 Dillon Hotel, registered as John Raymond. 554 00:43:07,430 --> 00:43:09,930 Carl convinced him to go there to hide from the reporters. 555 00:43:10,490 --> 00:43:12,270 How am I going to get fixed with Milo out of business? 556 00:43:13,390 --> 00:43:17,150 Dave's Fish Market on Amsterdam. Use Milo's name and ask for your order of 557 00:43:17,150 --> 00:43:18,150 halibut. 558 00:43:56,910 --> 00:43:57,910 It's a Berber automatic. 559 00:43:58,510 --> 00:43:59,830 It's the one we took from you. 560 00:44:04,030 --> 00:44:07,270 You know, of course, that it was a Berber that killed Norris. 561 00:44:12,190 --> 00:44:13,190 Which one? 562 00:44:14,930 --> 00:44:15,930 Ernie. 563 00:44:17,630 --> 00:44:19,570 I want you to think very hard. 564 00:44:22,770 --> 00:44:25,750 Did Milo say anything to indicate he, uh... 565 00:44:26,570 --> 00:44:27,810 He might try to cross you. 566 00:44:28,730 --> 00:44:29,730 Cross me how? 567 00:44:30,530 --> 00:44:33,850 Is there any reason why he might not have destroyed the Norris gun? 568 00:44:35,510 --> 00:44:36,750 Why he might have kept it? 569 00:44:37,430 --> 00:44:38,430 A gift to you? 570 00:44:39,770 --> 00:44:41,410 Milo, give me a hot one. You've got to be kidding. 571 00:44:42,630 --> 00:44:44,210 Wait a minute. Wait a minute. 572 00:44:45,970 --> 00:44:47,050 Maybe he doesn't understand. 573 00:44:47,430 --> 00:44:48,430 What's to understand? 574 00:44:49,130 --> 00:44:52,130 We go along with him trying to believe he's telling the truth. I happen to 575 00:44:52,130 --> 00:44:53,390 believe he is telling the truth. 576 00:44:53,790 --> 00:44:55,170 Well, if he is, you know what that means. 577 00:44:58,220 --> 00:44:59,220 You're no prize Ernie. 578 00:45:00,980 --> 00:45:04,080 I don't want to see you get a bum rap Yeah 579 00:45:28,300 --> 00:45:29,300 Who is it? 580 00:45:29,640 --> 00:45:31,540 An urgent message from Mr. Monroe's office. 581 00:45:32,960 --> 00:45:33,960 Monroe's office. 582 00:45:36,960 --> 00:45:40,180 Yeah. What about the daytime? 583 00:45:40,460 --> 00:45:41,460 Gee, I was asleep. 584 00:46:35,690 --> 00:46:36,690 I admit it. 585 00:46:39,090 --> 00:46:40,510 And I didn't go through with it. 586 00:46:41,730 --> 00:46:46,030 Oh, come on, Mildred. Norris was dead days before we picked you up. Not 587 00:46:47,230 --> 00:46:48,230 Well, who then? 588 00:46:50,770 --> 00:46:51,770 Stuart Gregory. 589 00:46:54,470 --> 00:46:55,950 Who gave you the contract? Roland? 590 00:46:56,930 --> 00:46:59,430 No, Clemente. Ed Clemente. He called me himself. 591 00:47:28,650 --> 00:47:30,070 Tell him again he needs police protection. 592 00:47:30,670 --> 00:47:31,670 Yes, sir. 593 00:47:33,250 --> 00:47:34,250 Hello. 594 00:47:35,070 --> 00:47:36,730 Stuart Gregory has just been killed. 595 00:47:37,670 --> 00:47:41,050 At the Dillon Hotel. Another guest found him. The door to his room was open. 596 00:47:45,210 --> 00:47:46,210 Jim. 597 00:47:47,730 --> 00:47:49,090 Call Mike Dale in the morning. 598 00:47:49,750 --> 00:47:51,190 Get a subpoena for Clemente. 599 00:47:52,330 --> 00:47:53,330 Clemente? 600 00:47:54,730 --> 00:47:55,730 Yeah. 601 00:47:55,870 --> 00:47:57,250 That day wasn't a total loss. 602 00:47:58,540 --> 00:48:00,220 Can't get much closer to rolling than that, huh? 603 00:48:02,020 --> 00:48:03,020 Good night, Chet. 604 00:48:33,439 --> 00:48:35,220 Uh, Mr. Quinney? Yeah. 605 00:48:36,180 --> 00:48:39,700 Last week, before you went away, we noticed a strange noise in your engine. 606 00:48:40,140 --> 00:48:42,440 What kind of noise? Don't worry, we had it fixed. 607 00:48:42,820 --> 00:48:44,640 Here, it tells you on a bill. 608 00:48:46,320 --> 00:48:47,680 Yeah, but I didn't know it was right. 609 00:48:55,660 --> 00:48:57,460 Subpoena? When was it served? 610 00:48:57,720 --> 00:48:58,720 Just now. 611 00:48:59,580 --> 00:49:01,480 In the office garage. I'm in the phone booth. 612 00:49:01,980 --> 00:49:04,100 Don't go home and don't go back to the office again. 613 00:49:04,600 --> 00:49:06,420 They got Ernie. He must have talked. 614 00:49:07,120 --> 00:49:09,500 Ed, you can't answer that subpoena. 615 00:49:09,900 --> 00:49:11,500 Now, listen to me. 616 00:49:12,140 --> 00:49:16,400 Go to the Sedgwick Motel on the Hudson River Parkway and wait. I'll be up on 617 00:49:16,400 --> 00:49:19,260 next plane and I'll arrange everything. Money, cover, everything. 618 00:49:20,060 --> 00:49:21,480 They'll never find you. 619 00:49:21,780 --> 00:49:27,160 Listen, Leo, I don't get it. If Gregory wasn't hit... He was last night. 620 00:49:37,000 --> 00:49:41,440 As one Cosa Nostra attempt to thwart justice by murder leads to another and 621 00:49:41,440 --> 00:49:44,940 another, Ed Clemente is driven to the limit of his endurance. 622 00:49:45,700 --> 00:49:50,860 And mafia executioner Leo Rowland issues a contract for death that strikes at 623 00:49:50,860 --> 00:49:51,960 the life of his own daughter. 624 00:49:52,620 --> 00:49:54,620 Next week on the FBI. 625 00:50:02,220 --> 00:50:04,880 You've just seen the first half of The Executioners. 626 00:50:05,370 --> 00:50:08,230 Join us next week for its dramatic and exciting conclusion. 44416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.