All language subtitles for The FBI s02e25 The Executioners 1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:05,740
Next, the FBI in color.
2
00:00:27,720 --> 00:00:31,800
I refuse to answer under provisions of
the Fifth Amendment to the Constitution
3
00:00:31,800 --> 00:00:38,560
on the grounds that my testimony might
tend to incriminate me. Mr. Rowland, did
4
00:00:38,560 --> 00:00:39,499
you or Mr.
5
00:00:39,500 --> 00:00:44,040
Ed Clemente at any time ever loan any
money to the Gregory Construction
6
00:00:44,040 --> 00:00:46,360
or Mr. Stuart Gregory personally?
7
00:00:47,140 --> 00:00:51,120
I refuse to answer for the reason... Is
it true that you charged excessive
8
00:00:51,120 --> 00:00:55,620
interest rates so that when Mr. Gregory
was unable to meet his payments...
9
00:00:55,900 --> 00:01:00,260
You accepted a major interest in his
firm as partial settlement of the debt.
10
00:01:00,260 --> 00:01:04,680
refuse to testify. Do you have any
knowledge of the method used to bleed
11
00:01:04,680 --> 00:01:07,160
construction firm of its major capital
assets?
12
00:01:07,520 --> 00:01:08,540
I refuse to answer.
13
00:01:08,780 --> 00:01:12,320
Are you aware of a fraudulent conspiracy
to declare bankruptcy?
14
00:01:12,640 --> 00:01:14,120
I refuse to answer.
15
00:01:14,540 --> 00:01:20,840
Mr. Rowland, are you and Ed Clemente
members of La Cosa Nostra?
16
00:01:22,820 --> 00:01:24,720
I refuse to answer.
17
00:01:28,300 --> 00:01:29,300
Witness is dismissed.
18
00:01:30,820 --> 00:01:33,580
This hearing is recessed until tomorrow
morning at 10 o 'clock.
19
00:01:47,040 --> 00:01:48,040
Well?
20
00:01:48,340 --> 00:01:50,740
Nothing to it, Counselor. Something's
come up, Leo.
21
00:01:51,760 --> 00:01:52,760
What's come up?
22
00:01:53,260 --> 00:01:54,260
We've got a witness.
23
00:01:55,800 --> 00:01:56,800
Barber.
24
00:01:58,120 --> 00:01:59,240
Hotel room with Gregory.
25
00:01:59,920 --> 00:02:02,660
Did you have to discuss business in
front of Norris?
26
00:02:03,440 --> 00:02:06,680
He didn't hear anything he could use.
He'll tie you with a construction
27
00:02:06,680 --> 00:02:09,639
and Gregory. That'll be enough to
convince a federal judge he should
28
00:02:09,639 --> 00:02:12,420
immunity. Pull the Fifth Amendment right
out from under you.
29
00:02:12,660 --> 00:02:13,820
He'll order you to talk.
30
00:02:16,020 --> 00:02:17,020
I'm off then.
31
00:02:17,480 --> 00:02:19,160
You volunteered the information.
32
00:02:19,380 --> 00:02:21,060
You can't bribe a crusader.
33
00:02:26,320 --> 00:02:27,420
Ed's still in Florida.
34
00:02:30,990 --> 00:02:32,690
I suggested he keep the boys together.
35
00:02:33,250 --> 00:02:34,710
You might be needing a quote.
36
00:02:36,590 --> 00:02:37,590
Let's go.
37
00:02:45,410 --> 00:02:46,790
No, I don't like it.
38
00:02:48,090 --> 00:02:51,430
I don't like the risk, Leo. I don't like
any part of it.
39
00:02:51,890 --> 00:02:54,250
He'll be on that witness stand in the
morning.
40
00:02:54,770 --> 00:02:58,230
They can get me for perjury or for
refusing to testify.
41
00:03:01,160 --> 00:03:05,880
But to dump him, Leo, right now, I want
a vote.
42
00:03:18,880 --> 00:03:19,880
All right.
43
00:03:20,980 --> 00:03:21,980
All right, hold on.
44
00:03:28,940 --> 00:03:30,280
Okay, Leo, you got your vote.
45
00:03:31,290 --> 00:03:32,290
I'll handle it here.
46
00:03:49,070 --> 00:03:51,330
Hey, Gary, why don't you take me to the
bus terminal?
47
00:03:51,770 --> 00:03:52,850
What are you cutting out to now?
48
00:03:53,650 --> 00:03:56,570
You spend more time taking bus trips
than you do in the classroom and you
49
00:03:56,570 --> 00:03:57,570
get A's.
50
00:03:57,990 --> 00:03:58,990
What's your secret, genius?
51
00:04:00,270 --> 00:04:01,270
Genius.
52
00:05:40,820 --> 00:05:41,820
Mr. Alfred Norris?
53
00:06:18,830 --> 00:06:21,930
The Ford Motor Company presents the FBI.
54
00:06:24,010 --> 00:06:26,690
A Quinn Martin Warner Brothers
production.
55
00:06:28,550 --> 00:06:31,070
Starring Ephraim Zimbalist Jr.
56
00:06:32,070 --> 00:06:34,450
Also starring Philip Abbott.
57
00:06:35,690 --> 00:06:36,910
Stephen Brooks.
58
00:06:37,290 --> 00:06:40,310
With guest stars Telly Savalas.
59
00:06:41,850 --> 00:06:43,530
Susan Strasberg.
60
00:06:44,650 --> 00:06:46,090
Robert Duvall.
61
00:06:48,080 --> 00:06:55,020
Robert Tribus, special guest star,
Walter Pigeon, and Celeste Holm as
62
00:06:55,020 --> 00:06:59,680
Flo Clemente. Tonight's episode, The
Executioner, part one.
63
00:07:21,680 --> 00:07:26,480
Two bullets fired into his heart at
close range had blasted the life from
64
00:07:26,480 --> 00:07:30,280
Norris, key witness in the government's
case against the Cosa Nostra.
65
00:07:31,360 --> 00:07:35,980
The investigation began under the
direction of Inspector Lewis Erskine,
66
00:07:35,980 --> 00:07:38,560
in New York to present evidence to the
grand jury.
67
00:07:40,120 --> 00:07:45,080
The two spent cartridge casings ejected
from the assassin's gun were found and
68
00:07:45,080 --> 00:07:49,620
dispatched at once to the FBI laboratory
in Washington, D .C., along with a
69
00:07:49,620 --> 00:07:50,920
single tiny fiber.
70
00:07:51,360 --> 00:07:54,380
found adhering to the ignition wires of
Alfred Norris' car.
71
00:07:55,260 --> 00:07:58,500
It had been hot -wired to attract the
victim's attention.
72
00:08:13,040 --> 00:08:17,340
I really don't have time to answer any
more questions, Mr. Erskine.
73
00:08:17,840 --> 00:08:19,460
Too bad about your witness.
74
00:08:19,860 --> 00:08:21,060
Must be, uh...
75
00:08:21,340 --> 00:08:24,860
heartbreaking, all the hard work you did
building up a case against me.
76
00:08:25,100 --> 00:08:26,140
And for what?
77
00:08:26,480 --> 00:08:28,820
Oh, I wouldn't say it was over yet, Mr.
Rowland.
78
00:08:29,420 --> 00:08:31,260
Somebody ordered Norris's death.
79
00:08:32,120 --> 00:08:35,700
Now, that's a very interesting theory.
Any ideas?
80
00:08:35,980 --> 00:08:36,980
A few.
81
00:08:37,460 --> 00:08:39,240
We thought maybe you could help us.
82
00:08:40,120 --> 00:08:46,500
Wish you could, but I've been putting
off this vacation now for some time.
83
00:08:46,860 --> 00:08:47,860
Mr. Rowland.
84
00:08:48,750 --> 00:08:51,610
We know you had something to do with
ordering Norris's death.
85
00:08:54,350 --> 00:09:00,630
Mr. Erskine, it hurts me as a taxpayer
to see public servants wasting their
86
00:09:00,630 --> 00:09:01,630
like this.
87
00:09:01,790 --> 00:09:04,150
For any move you make, I've got a better
one.
88
00:09:04,570 --> 00:09:07,370
You can't implicate me in this in any
way.
89
00:09:08,570 --> 00:09:12,190
If I'm called on again to testify, I'll
just read him this.
90
00:09:22,280 --> 00:09:23,340
Great thing, the Constitution.
91
00:09:54,700 --> 00:09:56,540
There's evidence that Norris talked.
There was no other leak.
92
00:09:57,060 --> 00:09:58,760
I suppose you want to stay in New York
now.
93
00:09:59,620 --> 00:10:01,000
I want this case, yes.
94
00:10:01,660 --> 00:10:03,260
The case or Leo Rowland?
95
00:10:05,040 --> 00:10:06,040
Both.
96
00:10:06,880 --> 00:10:08,620
Well, how does it look for us without
the witness?
97
00:10:09,360 --> 00:10:11,200
Mike Dale, Mr. Ward, assistant U .S.
attorney.
98
00:10:11,780 --> 00:10:15,220
I think the grand jury will indict
Gregory on the evidence you've given us.
99
00:10:15,220 --> 00:10:18,440
can't get Rowland or even Clemente to
trial unless Gregory himself talks.
100
00:10:19,080 --> 00:10:20,400
Any chance of that?
101
00:10:20,980 --> 00:10:23,880
No, sir, not much. He's being counseled
by Rowland's own attorney.
102
00:10:25,480 --> 00:10:26,900
All right, Lewis, it's your case.
103
00:10:27,240 --> 00:10:29,420
Get the killer and see where it leads.
104
00:10:33,240 --> 00:10:36,660
Come on, Ed. So we let out a contract.
Is that something new?
105
00:10:44,480 --> 00:10:45,480
Yeah.
106
00:10:45,900 --> 00:10:47,320
Leo? Who's this?
107
00:10:49,340 --> 00:10:50,340
Uncle Ed.
108
00:10:50,540 --> 00:10:51,540
Hey, Paul.
109
00:10:52,200 --> 00:10:53,220
What's the matter? Something wrong?
110
00:10:55,950 --> 00:10:56,809
I'm in New York.
111
00:10:56,810 --> 00:10:58,510
Oh, I get it. A little touch, huh?
112
00:10:59,010 --> 00:11:01,630
Yeah, I wonder if you could lend me a
hundred till next week.
113
00:11:03,130 --> 00:11:05,230
Okay, kid. Here, sit a little here.
114
00:11:07,390 --> 00:11:09,190
Hello, college boy. What do you say?
115
00:11:09,890 --> 00:11:11,670
Why didn't you tell me he was there? I
almost blew it.
116
00:11:11,990 --> 00:11:16,190
Well, you know your Uncle Ed and me.
Never far apart, working or playing.
117
00:11:16,810 --> 00:11:19,430
Yeah, well, look, the job is done.
118
00:11:20,070 --> 00:11:22,590
Ah, fine. I'm glad to hear that.
119
00:11:23,190 --> 00:11:24,710
Keep cranking those books, Paul.
120
00:11:25,280 --> 00:11:26,280
See you soon, huh?
121
00:11:28,780 --> 00:11:29,780
Hey, Paul.
122
00:11:31,280 --> 00:11:32,360
You see a man, Flo?
123
00:11:33,000 --> 00:11:34,700
No, I haven't, Uncle Ed. Not yet.
124
00:11:35,160 --> 00:11:41,460
Will you do me a favor, then, kid? You
tell her to... Now, you ask her if
125
00:11:41,460 --> 00:11:42,460
see me when I get back.
126
00:11:42,600 --> 00:11:43,600
Okay?
127
00:11:44,300 --> 00:11:45,880
Okay, Uncle Ed. I'll try.
128
00:11:46,720 --> 00:11:47,880
All right, Paul. Thanks a lot.
129
00:11:50,780 --> 00:11:52,920
You are really out of your mind.
130
00:11:54,060 --> 00:11:55,060
You know that.
131
00:11:58,400 --> 00:11:59,980
Haven't we enough trouble already?
132
00:12:02,420 --> 00:12:03,600
She's my wife, Leo.
133
00:12:04,020 --> 00:12:06,740
Ten years in separate apartments. That's
a wife?
134
00:12:08,260 --> 00:12:10,860
Ed, is this what's eating you?
135
00:12:11,200 --> 00:12:13,520
Is Flo why you dragged your feet about
the hit?
136
00:12:17,300 --> 00:12:18,300
Hey, Leo.
137
00:12:19,380 --> 00:12:20,380
You're my friend.
138
00:12:21,160 --> 00:12:22,980
And I can't tell this to anybody else.
139
00:12:23,880 --> 00:12:26,060
I was thinking of asking the boys to let
me retire.
140
00:12:26,640 --> 00:12:28,940
That is before this grand jury action
started.
141
00:12:30,620 --> 00:12:33,000
You mean you're going to try to get Flo
back?
142
00:12:33,660 --> 00:12:34,680
Yeah, I'm going to try.
143
00:12:35,160 --> 00:12:38,720
And if you don't mind, I'd like to... I
know the government won't mind dragging
144
00:12:38,720 --> 00:12:41,840
out any one of a hundred things you've
done in the past if they get Flo on the
145
00:12:41,840 --> 00:12:43,840
stand. Flo's never taught that she never
will.
146
00:12:47,480 --> 00:12:48,960
She talked to my daughter.
147
00:12:49,280 --> 00:12:50,640
Oh, come on, Leo.
148
00:12:52,240 --> 00:12:53,920
Chris left home long before that.
149
00:12:54,980 --> 00:12:58,060
And the only reason she went to Flo is
because she had no place else to go.
150
00:12:59,400 --> 00:13:00,400
Three years.
151
00:13:01,980 --> 00:13:06,360
And who do you think saw to it she never
came back? And why would she come back?
152
00:13:06,680 --> 00:13:11,340
Why would either one of them come back
to us, huh? La Cosa Nostra comes before
153
00:13:11,340 --> 00:13:13,880
wife and family and country and
religion.
154
00:13:14,860 --> 00:13:17,300
No, they're not the ones who took the
oath. We did.
155
00:13:18,660 --> 00:13:20,800
And you better not forget it.
156
00:13:34,120 --> 00:13:35,120
Tired of being a millionaire?
157
00:13:36,500 --> 00:13:38,920
What good is it if we can't buy what we
want?
158
00:13:39,280 --> 00:13:41,620
I hope you know what you're doing, old
friend.
159
00:13:42,140 --> 00:13:48,840
Because if the government ever gets one
of us, there's no way for the other one
160
00:13:48,840 --> 00:13:49,840
to come out clean.
161
00:13:50,360 --> 00:13:51,360
No way.
162
00:14:02,760 --> 00:14:07,040
The term cashmere covers a variety of
materials these days, but this is the
163
00:14:07,040 --> 00:14:08,040
article.
164
00:14:10,780 --> 00:14:13,420
Genuine cashmere goat hair, hmm?
165
00:14:14,660 --> 00:14:18,440
We'll get it to the anti -racketeering
desk. Maybe the M .O. files can turn up
166
00:14:18,440 --> 00:14:20,680
hitman who has a weakness for expensive
clothes.
167
00:14:26,400 --> 00:14:29,160
And the senoritas, Milo. Yeah, yeah.
168
00:14:30,480 --> 00:14:33,900
You know, it's been five, six years
since I've been to Mexico City.
169
00:14:34,580 --> 00:14:36,520
I didn't want to come back, but the
money gets slow.
170
00:14:36,920 --> 00:14:38,080
Got to find some action.
171
00:14:40,780 --> 00:14:42,200
It's a very good contrast, sir.
172
00:14:43,760 --> 00:14:44,760
What can I try this on?
173
00:14:45,000 --> 00:14:46,000
Right over there.
174
00:15:03,950 --> 00:15:04,950
It's about time.
175
00:15:05,010 --> 00:15:06,990
What? Your competition is late.
176
00:15:07,530 --> 00:15:08,530
Anybody I know?
177
00:15:08,690 --> 00:15:11,490
No, Ernie, I'll talk to you later, okay?
178
00:15:19,450 --> 00:15:20,450
Well.
179
00:15:20,770 --> 00:15:21,729
Stick him up.
180
00:15:21,730 --> 00:15:24,970
Looks like Cooper's been using something
besides his bow and arrow, huh?
181
00:15:25,370 --> 00:15:26,370
Oh, come on.
182
00:15:26,450 --> 00:15:28,550
You know I don't fool around with the
ladies when I'm working.
183
00:15:30,030 --> 00:15:31,710
What kind of sense does it make?
184
00:15:33,230 --> 00:15:35,470
To be walking around with the hottest
gun in town.
185
00:15:36,230 --> 00:15:39,850
Look, I checked into a hotel and I went
to sleep. Does that suffice?
186
00:15:41,970 --> 00:15:43,450
Rule number one, Cupid.
187
00:15:44,570 --> 00:15:46,190
You pick up a gun from a drop.
188
00:15:47,490 --> 00:15:48,490
You use it.
189
00:15:49,270 --> 00:15:51,530
And you get it back fast to the drop.
190
00:15:51,970 --> 00:15:53,090
The same night.
191
00:15:53,950 --> 00:15:55,510
Now, if you don't know your business,
fine.
192
00:15:57,530 --> 00:15:59,230
Who do you think you're talking to?
193
00:16:00,510 --> 00:16:02,590
Would you like me to show you how well I
know my business?
194
00:16:03,930 --> 00:16:06,530
You owe me money. Come on.
195
00:16:07,970 --> 00:16:08,970
Here's the money.
196
00:16:13,610 --> 00:16:14,610
Count it.
197
00:16:15,250 --> 00:16:16,250
He wouldn't dare.
198
00:16:29,900 --> 00:16:32,460
They were definitely fired by the same
weapon, 9mm.
199
00:16:33,600 --> 00:16:36,000
Same as the slugs that were recovered
from the victim's heart.
200
00:16:40,400 --> 00:16:43,480
But I don't think they were manufactured
in this country.
201
00:17:07,020 --> 00:17:08,660
Give me the anti -racketeering desk,
please.
202
00:17:09,900 --> 00:17:11,660
They sell a lot of these guns in this
country?
203
00:17:12,000 --> 00:17:13,000
No, sir, not many.
204
00:17:14,079 --> 00:17:17,140
Oh, yeah, this is Ward. See if this
rings a bell in M .O., will you?
205
00:17:17,880 --> 00:17:22,440
The cartridges were manufactured in
Spain to fit an automatic made there by
206
00:17:22,440 --> 00:17:23,780
Berber Arms Company.
207
00:17:24,720 --> 00:17:25,720
Mm -hmm.
208
00:17:26,280 --> 00:17:27,280
Nine millimeter.
209
00:17:43,820 --> 00:17:46,020
Three months past due on your paper
later. You're moonlighting again.
210
00:17:46,100 --> 00:17:47,740
Absolutely. Well, come on, then.
211
00:17:48,000 --> 00:17:49,380
How are you? Just fine.
212
00:17:51,260 --> 00:17:54,940
Now I suppose I should scold you for
skipping classes, hey? Forget it. I'm so
213
00:17:54,940 --> 00:17:56,640
far ahead of those idiots. Oh, good.
214
00:18:02,940 --> 00:18:04,220
Chris? Sure.
215
00:18:06,580 --> 00:18:07,580
Hi, Paul.
216
00:18:17,520 --> 00:18:18,520
Why are you skinny?
217
00:18:18,980 --> 00:18:22,120
Skinny? How do you like that? I spent
three years growing up just so he'll
218
00:18:22,120 --> 00:18:23,620
notice me, and he still calls me skinny.
219
00:18:24,000 --> 00:18:25,300
What are you doing here?
220
00:18:25,540 --> 00:18:26,780
I live here right down the hall.
221
00:18:27,100 --> 00:18:30,840
I work in the same hospital as Flo, same
floor, same shift, everything. Kind of
222
00:18:30,840 --> 00:18:31,880
a family plan.
223
00:18:32,640 --> 00:18:33,700
I like that uniform.
224
00:18:34,220 --> 00:18:35,220
Yeah, hey.
225
00:18:37,080 --> 00:18:38,080
Do you like it?
226
00:18:40,380 --> 00:18:41,380
I love it.
227
00:18:44,520 --> 00:18:46,520
Look, there's, uh...
228
00:18:46,810 --> 00:18:48,550
Does your father know about all this?
229
00:18:49,770 --> 00:18:51,090
I don't have a father anymore.
230
00:18:53,350 --> 00:18:54,350
Hey, what's the matter?
231
00:19:13,190 --> 00:19:14,190
Come on, Aunt Flo.
232
00:19:15,180 --> 00:19:17,820
You know, this is some smart reporter
trying to make a headline.
233
00:19:18,380 --> 00:19:20,540
Uncle Ed would never get himself
involved in anything like this.
234
00:19:20,740 --> 00:19:21,740
He wouldn't?
235
00:19:23,000 --> 00:19:24,060
Why wouldn't he?
236
00:19:25,840 --> 00:19:27,140
He would never change.
237
00:19:30,180 --> 00:19:30,580
Our
238
00:19:30,580 --> 00:19:37,620
losses
239
00:19:37,620 --> 00:19:38,620
are murderous.
240
00:19:38,820 --> 00:19:43,380
And we're some kind of Lawrence
Nightingale's trying to put them back
241
00:19:43,380 --> 00:19:44,380
again.
242
00:19:45,800 --> 00:19:46,800
It's wild.
243
00:19:49,020 --> 00:19:50,020
Yeah.
244
00:19:50,500 --> 00:19:51,500
Wild.
245
00:20:03,200 --> 00:20:07,540
Each pair was recovered at the scene of
a gangland killing. The Spanish had made
246
00:20:07,540 --> 00:20:08,540
the fifth a verbal automatic.
247
00:20:09,600 --> 00:20:10,600
Always two bullets?
248
00:20:10,800 --> 00:20:12,200
And always in the heart.
249
00:20:12,680 --> 00:20:14,080
That's why they call him Cupid.
250
00:20:14,600 --> 00:20:15,600
Cupid?
251
00:20:16,010 --> 00:20:18,930
Now, this boy's proud of his work and
doesn't want anybody else taking credit
252
00:20:18,930 --> 00:20:20,330
for it. Has he got another name?
253
00:20:20,770 --> 00:20:21,850
Not that anybody knows.
254
00:20:22,510 --> 00:20:25,070
He's anonymous, efficient, and
relatively new.
255
00:20:25,430 --> 00:20:27,510
Now, it seems he's been operating only a
couple of years.
256
00:20:27,870 --> 00:20:29,230
Now, his file's pretty thin.
257
00:20:30,030 --> 00:20:31,030
Yeah.
258
00:20:31,150 --> 00:20:32,610
Well, I'll get these down to firearms.
259
00:20:32,850 --> 00:20:34,210
See how they compare with the new ones.
260
00:20:35,450 --> 00:20:36,450
Cupid.
261
00:20:39,370 --> 00:20:40,490
It's no use, Uncle Ed.
262
00:20:41,290 --> 00:20:44,230
Now, when she read that stuff about
Norris in the newspaper being killed,
263
00:20:44,230 --> 00:20:45,230
really tore it.
264
00:20:45,500 --> 00:20:48,860
Hey, Paul, you tell her it wasn't my
idea.
265
00:20:49,660 --> 00:20:50,660
I did.
266
00:20:51,120 --> 00:20:53,780
But she and Chris, they just cut out for
the hospital.
267
00:20:54,460 --> 00:20:55,460
Chris?
268
00:20:55,680 --> 00:20:56,980
Yeah, she's back now.
269
00:20:57,420 --> 00:20:58,940
Yeah, she was in nurse's training
school.
270
00:21:00,520 --> 00:21:01,640
She's really quite lovely.
271
00:21:02,980 --> 00:21:05,140
I think I'll stick around a couple of
days.
272
00:21:05,420 --> 00:21:07,280
You do that, maybe Flo will change her
mind.
273
00:21:14,960 --> 00:21:15,960
about Chris?
274
00:21:17,200 --> 00:21:18,540
Flo made a nurse out of her.
275
00:21:23,300 --> 00:21:24,300
Hey, Elio.
276
00:21:26,860 --> 00:21:27,980
Let's go to New York.
277
00:21:28,820 --> 00:21:30,160
We can see both of them.
278
00:21:31,480 --> 00:21:37,380
Now, we don't leave Florida till this
grand jury thing is resolved.
279
00:21:38,540 --> 00:21:42,460
If they indict Gregory, if he cracks, he
can still involve us.
280
00:21:45,700 --> 00:21:47,420
You're not thinking of wasting him, too,
are you?
281
00:21:49,340 --> 00:21:50,840
If we have to.
282
00:21:51,620 --> 00:21:52,740
Oh, Leo.
283
00:21:54,040 --> 00:21:58,220
As I said, anybody gets in our way, we
waste them.
284
00:21:58,860 --> 00:22:00,100
Gregory, anybody.
285
00:22:03,700 --> 00:22:04,920
Did you or Mr.
286
00:22:05,140 --> 00:22:09,560
Ed Clemente at any time ever... I refuse
to answer under provisions of the Fifth
287
00:22:09,560 --> 00:22:13,300
Amendment to the Constitution on the
grounds that my testimony might tend to
288
00:22:13,300 --> 00:22:14,300
incriminate me.
289
00:22:14,920 --> 00:22:19,840
Is it your intention, Mr. Gregory, to
deny ever having had any business
290
00:22:19,840 --> 00:22:21,780
with Leo Roland or Ed Clemente?
291
00:22:22,200 --> 00:22:26,660
I refuse to answer for the... All right,
all right. There's no point in wasting
292
00:22:26,660 --> 00:22:28,460
the panel's time any further. You're
dismissed.
293
00:22:31,700 --> 00:22:34,580
Mr. Dale, I'll excuse you, too, while I
hold the jury.
294
00:22:44,650 --> 00:22:47,030
on the fifth isn't gonna work, I can
tell. Not here, sir.
295
00:22:47,230 --> 00:22:50,150
Listen, you tell my friends they gotta
get me out of this. Well, talk outside.
296
00:22:50,430 --> 00:22:51,430
Listen.
297
00:22:52,450 --> 00:22:56,310
Same tune, same lyrics, and they still
don't include Roland or Clementi.
298
00:22:56,630 --> 00:22:58,430
So it's on your back for sure now, Lou.
299
00:22:59,370 --> 00:23:01,230
Prove they ordered Norris killed or we
lose him.
300
00:23:03,570 --> 00:23:04,570
Lou?
301
00:23:05,390 --> 00:23:08,390
We've got a line on the car the killer
used. It was stolen from a parking zone
302
00:23:08,390 --> 00:23:09,390
at 51st and Madison.
303
00:23:09,919 --> 00:23:13,220
Mr. Dale, we've indicted Gregory on the
bankruptcy fraud. We're recommending
304
00:23:13,220 --> 00:23:14,540
that a warrant be issued for his arrest.
305
00:23:14,820 --> 00:23:16,360
Well, there it is, Lou.
306
00:23:17,240 --> 00:23:20,540
Of course, a fraud case against Gregory
doesn't help you too much, does it?
307
00:23:21,480 --> 00:23:22,480
Unless he talks.
308
00:23:29,820 --> 00:23:30,820
Randolph.
309
00:23:31,640 --> 00:23:32,640
For you, Inspector.
310
00:23:32,660 --> 00:23:33,660
Mr. Ward.
311
00:23:37,520 --> 00:23:38,520
Yes, Art.
312
00:23:41,870 --> 00:23:44,230
There's a cashmere garment involved,
probably a sport coat.
313
00:23:44,990 --> 00:23:46,490
Check. Get a list of stores that handle
them.
314
00:23:47,290 --> 00:23:49,210
Your hitman is known as Cupid.
315
00:23:49,510 --> 00:23:51,710
Just Cupid. There's no other ID on him.
316
00:23:52,050 --> 00:23:55,030
But he uses a Spanish -made Berber
automatic exclusively.
317
00:23:55,890 --> 00:23:56,890
Same one?
318
00:23:57,030 --> 00:23:59,830
I don't know. I'm getting a conclusion
on that right now. Hold on just a
319
00:24:00,170 --> 00:24:01,170
What did you find out?
320
00:24:01,750 --> 00:24:05,250
The ejector marks are different, and so
are the firing pin indentations.
321
00:24:06,790 --> 00:24:09,550
Lewis, he uses a different gun for every
job.
322
00:24:09,950 --> 00:24:11,930
But it's always a Spanish -made Berger
automatic.
323
00:24:12,570 --> 00:24:13,570
Gun drop, huh?
324
00:24:14,010 --> 00:24:15,010
Sadly.
325
00:24:15,210 --> 00:24:19,550
The M .O. on Cupid lists the names of
all the distributors of the weapon in
326
00:24:19,550 --> 00:24:20,550
country.
327
00:24:21,790 --> 00:24:25,050
We also found out that some of the
shipments from Spain were short.
328
00:24:25,390 --> 00:24:26,390
Waterfront theft.
329
00:24:26,730 --> 00:24:27,770
Case is still pending.
330
00:24:28,230 --> 00:24:30,750
I'll get a list of longshoremen who were
working that day, Jim.
331
00:24:32,070 --> 00:24:34,530
You better get right on it, or it may be
unproductive.
332
00:24:35,330 --> 00:24:36,330
It's a lead, Arthur.
333
00:24:36,630 --> 00:24:37,650
What else do we have?
334
00:24:42,510 --> 00:24:43,510
We'll take care of it.
335
00:24:46,950 --> 00:24:48,130
They've indicted Gregory.
336
00:24:48,750 --> 00:24:50,330
Got him downtown already.
337
00:24:50,890 --> 00:24:53,270
Carl says it does not look good.
338
00:24:55,810 --> 00:24:59,190
We've got to stop him. Leo, there must
be another way.
339
00:24:59,450 --> 00:25:00,870
He's beginning to come apart.
340
00:25:01,450 --> 00:25:02,970
I'm calling for a sit -down.
341
00:25:03,990 --> 00:25:04,990
No.
342
00:25:05,410 --> 00:25:10,250
Not another hit. We spent years building
a respectable image, and then it all...
343
00:25:10,250 --> 00:25:11,250
Gregory's scared.
344
00:25:11,820 --> 00:25:13,280
He's cornered, and he'll talk.
345
00:25:14,220 --> 00:25:16,880
But we could always ship him out of the
country, couldn't we? Sure, if he wanted
346
00:25:16,880 --> 00:25:18,600
to go, and if he didn't change his mind.
347
00:25:19,080 --> 00:25:22,900
Ed, we're wasting time. We can put up
the bail, 50 ,000, get him out in the
348
00:25:22,900 --> 00:25:23,900
open. Leo, listen.
349
00:25:24,340 --> 00:25:25,340
I want a vote.
350
00:25:47,400 --> 00:25:48,940
I'd like to talk with Ed alone.
351
00:26:07,460 --> 00:26:12,580
If I told them what's really wrong with
you, you'd be in as much trouble as
352
00:26:12,580 --> 00:26:13,940
Gregory. Leo?
353
00:26:22,160 --> 00:26:23,400
What I told you was in confidence.
354
00:26:26,680 --> 00:26:28,600
You've got me worried, old friend.
355
00:26:30,200 --> 00:26:31,540
You're getting soft.
356
00:26:33,600 --> 00:26:35,200
And that makes you dangerous.
357
00:26:43,660 --> 00:26:45,260
You make this contract.
358
00:26:46,700 --> 00:26:47,700
Me?
359
00:26:48,020 --> 00:26:49,020
Yes, you.
360
00:26:52,680 --> 00:26:53,680
I see, Leo.
361
00:26:53,900 --> 00:26:55,240
One little insurance, huh?
362
00:26:57,260 --> 00:26:58,520
Well, I don't know Cupid.
363
00:26:58,780 --> 00:27:01,820
I don't know where he is or anything.
You know Ernie Mildon?
364
00:27:02,200 --> 00:27:03,200
He's back.
365
00:27:04,720 --> 00:27:05,860
His number's in there.
366
00:27:13,980 --> 00:27:16,380
Either you're in the club, Ed, or you're
not.
367
00:27:51,360 --> 00:27:54,200
Chet, you know that list of men's stores
you compiled?
368
00:27:54,500 --> 00:27:56,140
Yes. Have you got a Dexter on it?
369
00:27:56,400 --> 00:28:00,160
Dexter? Identification says that a
longshoreman named Sam Dexter was on the
370
00:28:00,160 --> 00:28:01,200
the day the guns were stolen.
371
00:28:01,640 --> 00:28:04,320
Now, he has a brother, Milo, who owns
that men's store. Milo? Sure.
372
00:28:06,140 --> 00:28:07,140
Milo's. Here it is.
373
00:28:08,100 --> 00:28:10,700
Madison Avenue. That's only half a block
from where the car was stolen.
374
00:28:11,160 --> 00:28:12,160
Cashmere and guns.
375
00:28:12,700 --> 00:28:13,700
Why not?
376
00:28:14,740 --> 00:28:17,460
Immediate photographic surveillance,
Chet. Front and rear. The works.
377
00:28:18,770 --> 00:28:20,090
Maybe we'll put a face on Cupid.
378
00:28:38,450 --> 00:28:40,950
It took a long time.
379
00:28:43,950 --> 00:28:46,430
Did you know that I've been in love with
you since I was six?
380
00:29:04,750 --> 00:29:05,910
I thought you two were going out.
381
00:29:10,070 --> 00:29:11,410
It's not that I don't approve.
382
00:29:12,610 --> 00:29:15,330
What Aunt Flo's trying to say is she
doesn't want you to get mixed up with
383
00:29:15,330 --> 00:29:16,330
wrong crowd, right?
384
00:29:16,490 --> 00:29:17,610
Well, you're not part of that.
385
00:29:18,130 --> 00:29:19,130
Not now, he isn't.
386
00:29:20,110 --> 00:29:21,110
Oh.
387
00:29:21,350 --> 00:29:23,390
Now what kind of thing is that for an
aunt to say?
388
00:29:23,970 --> 00:29:25,070
Oh, come on.
389
00:29:25,590 --> 00:29:27,290
We all know how they operate.
390
00:29:28,530 --> 00:29:31,950
And now they need college graduates to
run their legitimate businesses.
391
00:29:33,280 --> 00:29:36,420
They'll offer you the sun and the moon
and a piece of the action.
392
00:29:37,600 --> 00:29:40,840
And if you're fool enough to take it,
they'll own you. Chris will be right
393
00:29:40,840 --> 00:29:41,840
where she started.
394
00:29:45,380 --> 00:29:50,960
Aunt Flo, just because you hate Uncle
Ed... Hate him?
395
00:30:09,740 --> 00:30:10,740
Who? Take a look.
396
00:30:13,760 --> 00:30:14,840
The guy looking in the window.
397
00:30:17,520 --> 00:30:18,520
Ernie Mildon.
398
00:30:19,320 --> 00:30:20,760
I wonder how long he's been back.
399
00:30:21,980 --> 00:30:24,260
Maybe Cupid's just an old friend with a
new M .O.
400
00:30:25,180 --> 00:30:26,880
Even if he isn't Cupid, he might know
who is.
401
00:30:27,640 --> 00:30:28,860
Mike, do we still have a warrant on him?
402
00:30:29,520 --> 00:30:30,520
Unlawful flight.
403
00:30:32,300 --> 00:30:33,300
Let's take him.
404
00:30:40,170 --> 00:30:41,310
Look after units one and two.
405
00:31:06,990 --> 00:31:09,150
Excuse me, FBI.
406
00:31:10,160 --> 00:31:11,560
I'll have to ask you people to leave.
407
00:31:13,800 --> 00:31:16,360
Please, just walk out quietly.
408
00:31:19,220 --> 00:31:21,900
You, show me some ties.
409
00:31:49,450 --> 00:31:50,830
That's the guy now that you're under
arrest.
410
00:32:36,700 --> 00:32:37,700
ambulance. What?
411
00:32:37,900 --> 00:32:38,900
Right away.
412
00:32:42,060 --> 00:32:43,060
Yes, sir.
413
00:32:44,340 --> 00:32:47,960
Take Mildon down to the office. I want
to talk to him after I've talked to
414
00:32:49,120 --> 00:32:51,620
A couple of you go over this place, see
if you can find any more guns.
415
00:32:59,480 --> 00:33:01,040
Now you can call the coroner.
416
00:33:01,620 --> 00:33:03,820
Ernie must know something, whether he's
Cupid or not.
417
00:33:04,650 --> 00:33:05,770
He knows more than we do.
418
00:33:06,590 --> 00:33:07,610
He wouldn't be here.
419
00:33:09,850 --> 00:33:12,310
Yes, yes, Ed Clemente. Have you seen
him?
420
00:33:12,530 --> 00:33:13,530
Airport?
421
00:33:14,950 --> 00:33:15,950
When?
422
00:33:36,360 --> 00:33:38,420
Frankie, I think Ed's back in New York.
423
00:33:38,920 --> 00:33:40,800
Try and get word to him about this, will
you?
424
00:33:41,040 --> 00:33:42,380
Right. Thanks.
425
00:33:51,400 --> 00:33:52,400
Hello?
426
00:33:55,500 --> 00:33:56,500
Paul Tometi there.
427
00:33:57,680 --> 00:33:58,680
Who is this?
428
00:33:58,960 --> 00:34:00,360
A friend of his. Is he there?
429
00:34:01,840 --> 00:34:03,340
Leo, is that you?
430
00:34:04,070 --> 00:34:06,130
Okay, Flo, now don't hang up, please.
431
00:34:08,170 --> 00:34:09,570
What do you want with Paul?
432
00:34:09,989 --> 00:34:11,949
I thought he might know where Ed is.
433
00:34:12,250 --> 00:34:13,270
You mean you don't?
434
00:34:14,090 --> 00:34:15,969
The Rover boys finally got separated?
435
00:34:16,370 --> 00:34:18,210
Flo, just tell him I called, will you?
436
00:34:20,370 --> 00:34:24,469
Leo, please, don't do anything to Paul.
437
00:34:25,230 --> 00:34:28,889
I'll make a deal with you, Flo. You
leave Chris alone and I'll leave Paul.
438
00:34:29,989 --> 00:34:31,370
I'm not doing anything to Chris.
439
00:34:32,810 --> 00:34:34,449
She came to me for help.
440
00:34:34,710 --> 00:34:36,370
I gave it to her, that's all.
441
00:34:36,610 --> 00:34:38,389
She didn't need help. She had
everything.
442
00:34:39,030 --> 00:34:40,030
Sure.
443
00:34:41,250 --> 00:34:45,449
Including a father who never told her
the truth about anything in her whole
444
00:34:45,449 --> 00:34:46,610
life. Ever.
445
00:34:46,889 --> 00:34:51,130
You're not very smart, Flo. You know
that. Just because you've got your claws
446
00:34:51,130 --> 00:34:54,690
into it, don't think you're something
special. Don't count on it forever.
447
00:35:15,340 --> 00:35:16,340
Sit right here, Melvin.
448
00:35:16,800 --> 00:35:18,480
Would you read this and then sign it?
449
00:35:18,840 --> 00:35:21,260
It just states that you've been told of
your rights and that you understand
450
00:35:21,260 --> 00:35:22,260
them.
451
00:35:26,780 --> 00:35:27,780
Absolutely.
452
00:35:28,220 --> 00:35:30,860
If there's anything I like to do, it's
cooperate with the FBI.
453
00:35:40,120 --> 00:35:41,340
You're sure you don't want a lawyer?
454
00:35:41,640 --> 00:35:43,700
Now, what does an innocent man need with
a lawyer?
455
00:35:44,710 --> 00:35:47,650
Somebody killed a grand jury witness
named Alfred Norris.
456
00:35:47,910 --> 00:35:50,110
We thought maybe you knew something
about it.
457
00:35:53,250 --> 00:35:54,250
Go ahead.
458
00:35:56,250 --> 00:35:57,550
Give it your best shot.
459
00:35:58,770 --> 00:36:00,890
Show me how you're going to make a case
out of this one.
460
00:36:14,960 --> 00:36:17,480
Jackie. Mrs. Clemente, it's been a long
time.
461
00:36:17,700 --> 00:36:19,120
What are you doing?
462
00:36:19,480 --> 00:36:20,760
Stay outside, Jackie.
463
00:36:21,160 --> 00:36:22,800
What are you doing coming in here?
464
00:36:28,160 --> 00:36:29,800
Who else can I talk to, Flo?
465
00:36:32,340 --> 00:36:33,340
Why me?
466
00:36:34,600 --> 00:36:37,420
Why does it always have to be me?
Because you love me.
467
00:36:45,230 --> 00:36:48,170
I loved the man I took care of in the
hospital.
468
00:36:49,970 --> 00:36:51,770
Who took me home and married me.
469
00:36:54,850 --> 00:36:56,910
And I found out he was another guy.
470
00:36:58,450 --> 00:36:59,930
Were you still married to me?
471
00:37:01,490 --> 00:37:02,490
Why?
472
00:37:02,990 --> 00:37:03,990
Because I'm a fool.
473
00:37:05,710 --> 00:37:12,410
Because I... I always hoped that you'd
try to get out of all this.
474
00:37:21,390 --> 00:37:22,650
But I just don't think they'll let me.
475
00:37:24,010 --> 00:37:30,030
You know, it's closing in on me more and
more. I feel like... Did I ever tell
476
00:37:30,030 --> 00:37:31,190
you about the time when I was a kid?
477
00:37:32,110 --> 00:37:38,990
My mother... She dragged me down to the
church to speak to Father Bonelli
478
00:37:38,990 --> 00:37:42,230
about some... some signs I had stolen.
479
00:37:43,710 --> 00:37:44,830
Oh, I went in all right.
480
00:37:45,210 --> 00:37:46,770
But I came right back out.
481
00:37:47,330 --> 00:37:48,510
The side door.
482
00:37:51,920 --> 00:37:55,020
Flo, you know, I feel like I'm right
back in that church again.
483
00:37:56,200 --> 00:37:58,480
Only this time I can't find the side
door.
484
00:37:59,060 --> 00:38:00,200
And you want to know why?
485
00:38:01,420 --> 00:38:02,860
Because I don't want to.
486
00:38:04,520 --> 00:38:05,520
Hey, Flo.
487
00:38:08,320 --> 00:38:09,880
I need your help, I know.
488
00:38:10,780 --> 00:38:12,200
I need you, sweetheart.
489
00:38:22,350 --> 00:38:24,290
You always get to me like this. Oh,
honey.
490
00:38:25,510 --> 00:38:28,170
I swear to you, I'm leveling.
491
00:38:29,330 --> 00:38:30,330
Are you?
492
00:38:44,790 --> 00:38:45,790
There.
493
00:38:46,190 --> 00:38:47,190
There's your number.
494
00:38:52,040 --> 00:38:53,040
Call it.
495
00:38:53,780 --> 00:38:55,200
Well, it's not that easy.
496
00:38:56,040 --> 00:38:57,340
Who said it was easy?
497
00:38:58,680 --> 00:39:00,780
I can't just... Please.
498
00:39:01,380 --> 00:39:02,380
Please.
499
00:39:03,660 --> 00:39:04,960
Can I get it for you?
500
00:39:05,280 --> 00:39:06,280
No.
501
00:39:06,560 --> 00:39:07,800
I need more time.
502
00:39:11,080 --> 00:39:12,940
How much time is there?
503
00:39:24,520 --> 00:39:25,920
I saw a car downstairs in Jackie.
504
00:39:28,480 --> 00:39:29,860
Don't close the door. He's just leaving.
505
00:39:30,080 --> 00:39:31,080
Wait outside.
506
00:39:31,200 --> 00:39:32,980
No, no, no.
507
00:39:33,240 --> 00:39:36,400
Come on, Ann. You might as well hear
what's going on. After all, we're the
508
00:39:36,400 --> 00:39:37,400
parents you've got.
509
00:40:09,290 --> 00:40:10,790
Who gave you the contract to hit Norris?
510
00:40:12,270 --> 00:40:13,970
You always use a Berber automatic?
511
00:40:17,190 --> 00:40:19,730
Oh, you boys disappoint me.
512
00:40:20,310 --> 00:40:21,430
The timing's off.
513
00:40:22,030 --> 00:40:24,490
You should have been to the good guys'
bad guys by now.
514
00:40:24,730 --> 00:40:25,730
Oh?
515
00:40:25,870 --> 00:40:27,190
Now, who's going to be the bad guy?
516
00:40:29,530 --> 00:40:34,130
All right, you be the bad guy, you get
mad at me, and then you stick up for me
517
00:40:34,130 --> 00:40:35,750
like a good friend, and then I talk.
518
00:40:39,400 --> 00:40:41,100
All right, take him out of here.
519
00:40:41,620 --> 00:40:42,620
Get him arraigned.
520
00:40:44,860 --> 00:40:45,860
Oh, Jim.
521
00:40:47,220 --> 00:40:48,220
How's Milo?
522
00:40:48,260 --> 00:40:51,100
Well, he's, uh... Uh,
523
00:40:52,080 --> 00:40:53,440
look, can I talk to you for a second?
524
00:40:59,940 --> 00:41:01,780
Milo's, uh... Uh, check.
525
00:41:02,340 --> 00:41:03,340
Wait a minute.
526
00:41:09,800 --> 00:41:10,800
May I have a cigarette, somebody?
527
00:41:24,460 --> 00:41:25,460
Chet.
528
00:41:48,400 --> 00:41:49,640
This isn't going to work either, you
know.
529
00:41:53,000 --> 00:41:54,400
All right, is Milo dead?
530
00:41:55,980 --> 00:41:56,980
He's dead.
531
00:41:58,800 --> 00:42:03,040
Well, if he happened to talk before he
died, then you know I'm clean.
532
00:42:03,720 --> 00:42:04,720
Do we?
533
00:42:04,920 --> 00:42:07,140
Well, a man's not going to lie before he
dies, right?
534
00:42:07,420 --> 00:42:08,420
Right.
535
00:42:09,280 --> 00:42:10,740
Unless he wanted you to burn.
536
00:42:14,660 --> 00:42:16,120
Maybe you know too much, Ernie.
537
00:42:16,930 --> 00:42:18,310
What are you, out of your mind?
538
00:42:18,990 --> 00:42:21,490
Oh, that's right. I almost forgot. He
was a friend of yours.
539
00:42:21,810 --> 00:42:24,450
That's right. You're all real good
friends, aren't you?
540
00:42:25,550 --> 00:42:28,710
Clementi, Roland, Milo.
541
00:42:29,910 --> 00:42:31,490
All loyal, faithful buddies.
542
00:42:32,710 --> 00:42:33,710
All right.
543
00:42:35,890 --> 00:42:36,890
What did he say?
544
00:42:38,850 --> 00:42:39,970
Who's Cupid, Ernie?
545
00:42:42,350 --> 00:42:43,350
I don't know.
546
00:42:45,230 --> 00:42:46,770
Oh, come on, Lee. I don't want to rush
into anything.
547
00:42:47,590 --> 00:42:52,030
Paul, if Ernie talks, if he tells them
there's a contract out, they'll put
548
00:42:52,030 --> 00:42:53,550
Gregory where we can't get at him.
549
00:42:56,090 --> 00:42:57,350
It'll cost you $10 ,000.
550
00:42:58,530 --> 00:42:59,690
$10 ,000?
551
00:43:00,130 --> 00:43:01,130
Now, look here.
552
00:43:02,590 --> 00:43:03,590
All right.
553
00:43:04,350 --> 00:43:07,150
Dillon Hotel, registered as John
Raymond.
554
00:43:07,430 --> 00:43:09,930
Carl convinced him to go there to hide
from the reporters.
555
00:43:10,490 --> 00:43:12,270
How am I going to get fixed with Milo
out of business?
556
00:43:13,390 --> 00:43:17,150
Dave's Fish Market on Amsterdam. Use
Milo's name and ask for your order of
557
00:43:17,150 --> 00:43:18,150
halibut.
558
00:43:56,910 --> 00:43:57,910
It's a Berber automatic.
559
00:43:58,510 --> 00:43:59,830
It's the one we took from you.
560
00:44:04,030 --> 00:44:07,270
You know, of course, that it was a
Berber that killed Norris.
561
00:44:12,190 --> 00:44:13,190
Which one?
562
00:44:14,930 --> 00:44:15,930
Ernie.
563
00:44:17,630 --> 00:44:19,570
I want you to think very hard.
564
00:44:22,770 --> 00:44:25,750
Did Milo say anything to indicate he,
uh...
565
00:44:26,570 --> 00:44:27,810
He might try to cross you.
566
00:44:28,730 --> 00:44:29,730
Cross me how?
567
00:44:30,530 --> 00:44:33,850
Is there any reason why he might not
have destroyed the Norris gun?
568
00:44:35,510 --> 00:44:36,750
Why he might have kept it?
569
00:44:37,430 --> 00:44:38,430
A gift to you?
570
00:44:39,770 --> 00:44:41,410
Milo, give me a hot one. You've got to
be kidding.
571
00:44:42,630 --> 00:44:44,210
Wait a minute. Wait a minute.
572
00:44:45,970 --> 00:44:47,050
Maybe he doesn't understand.
573
00:44:47,430 --> 00:44:48,430
What's to understand?
574
00:44:49,130 --> 00:44:52,130
We go along with him trying to believe
he's telling the truth. I happen to
575
00:44:52,130 --> 00:44:53,390
believe he is telling the truth.
576
00:44:53,790 --> 00:44:55,170
Well, if he is, you know what that
means.
577
00:44:58,220 --> 00:44:59,220
You're no prize Ernie.
578
00:45:00,980 --> 00:45:04,080
I don't want to see you get a bum rap
Yeah
579
00:45:28,300 --> 00:45:29,300
Who is it?
580
00:45:29,640 --> 00:45:31,540
An urgent message from Mr. Monroe's
office.
581
00:45:32,960 --> 00:45:33,960
Monroe's office.
582
00:45:36,960 --> 00:45:40,180
Yeah. What about the daytime?
583
00:45:40,460 --> 00:45:41,460
Gee, I was asleep.
584
00:46:35,690 --> 00:46:36,690
I admit it.
585
00:46:39,090 --> 00:46:40,510
And I didn't go through with it.
586
00:46:41,730 --> 00:46:46,030
Oh, come on, Mildred. Norris was dead
days before we picked you up. Not
587
00:46:47,230 --> 00:46:48,230
Well, who then?
588
00:46:50,770 --> 00:46:51,770
Stuart Gregory.
589
00:46:54,470 --> 00:46:55,950
Who gave you the contract? Roland?
590
00:46:56,930 --> 00:46:59,430
No, Clemente. Ed Clemente. He called me
himself.
591
00:47:28,650 --> 00:47:30,070
Tell him again he needs police
protection.
592
00:47:30,670 --> 00:47:31,670
Yes, sir.
593
00:47:33,250 --> 00:47:34,250
Hello.
594
00:47:35,070 --> 00:47:36,730
Stuart Gregory has just been killed.
595
00:47:37,670 --> 00:47:41,050
At the Dillon Hotel. Another guest found
him. The door to his room was open.
596
00:47:45,210 --> 00:47:46,210
Jim.
597
00:47:47,730 --> 00:47:49,090
Call Mike Dale in the morning.
598
00:47:49,750 --> 00:47:51,190
Get a subpoena for Clemente.
599
00:47:52,330 --> 00:47:53,330
Clemente?
600
00:47:54,730 --> 00:47:55,730
Yeah.
601
00:47:55,870 --> 00:47:57,250
That day wasn't a total loss.
602
00:47:58,540 --> 00:48:00,220
Can't get much closer to rolling than
that, huh?
603
00:48:02,020 --> 00:48:03,020
Good night, Chet.
604
00:48:33,439 --> 00:48:35,220
Uh, Mr. Quinney? Yeah.
605
00:48:36,180 --> 00:48:39,700
Last week, before you went away, we
noticed a strange noise in your engine.
606
00:48:40,140 --> 00:48:42,440
What kind of noise? Don't worry, we had
it fixed.
607
00:48:42,820 --> 00:48:44,640
Here, it tells you on a bill.
608
00:48:46,320 --> 00:48:47,680
Yeah, but I didn't know it was right.
609
00:48:55,660 --> 00:48:57,460
Subpoena? When was it served?
610
00:48:57,720 --> 00:48:58,720
Just now.
611
00:48:59,580 --> 00:49:01,480
In the office garage. I'm in the phone
booth.
612
00:49:01,980 --> 00:49:04,100
Don't go home and don't go back to the
office again.
613
00:49:04,600 --> 00:49:06,420
They got Ernie. He must have talked.
614
00:49:07,120 --> 00:49:09,500
Ed, you can't answer that subpoena.
615
00:49:09,900 --> 00:49:11,500
Now, listen to me.
616
00:49:12,140 --> 00:49:16,400
Go to the Sedgwick Motel on the Hudson
River Parkway and wait. I'll be up on
617
00:49:16,400 --> 00:49:19,260
next plane and I'll arrange everything.
Money, cover, everything.
618
00:49:20,060 --> 00:49:21,480
They'll never find you.
619
00:49:21,780 --> 00:49:27,160
Listen, Leo, I don't get it. If Gregory
wasn't hit... He was last night.
620
00:49:37,000 --> 00:49:41,440
As one Cosa Nostra attempt to thwart
justice by murder leads to another and
621
00:49:41,440 --> 00:49:44,940
another, Ed Clemente is driven to the
limit of his endurance.
622
00:49:45,700 --> 00:49:50,860
And mafia executioner Leo Rowland issues
a contract for death that strikes at
623
00:49:50,860 --> 00:49:51,960
the life of his own daughter.
624
00:49:52,620 --> 00:49:54,620
Next week on the FBI.
625
00:50:02,220 --> 00:50:04,880
You've just seen the first half of The
Executioners.
626
00:50:05,370 --> 00:50:08,230
Join us next week for its dramatic and
exciting conclusion.
44416
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.