Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:19,560 --> 00:02:21,400
Oh, it's the same thing all over.
2
00:02:22,540 --> 00:02:26,340
Oh, it's the same thing.
3
00:04:34,990 --> 00:04:36,040
B .I.
4
00:04:37,210 --> 00:04:43,989
A Quinn Martin Warner Brothers
production Starring Ephraim Zimbliss
5
00:04:43,990 --> 00:04:45,040
Jr.
6
00:04:45,290 --> 00:04:50,089
Also starring Philip Abbott Stephen
Brooks
7
00:04:50,090 --> 00:04:56,529
With guest star John McIntyre Tonight's
episode
8
00:04:56,530 --> 00:04:58,190
The Cave -In
9
00:05:21,870 --> 00:05:26,490
Howland Mines and Metals, one of a dozen
once -forgotten mines in the Southwest,
10
00:05:26,870 --> 00:05:32,229
newly brought to light because of
tungsten ore, a metal vital to America's
11
00:05:32,230 --> 00:05:33,280
defense effort.
12
00:05:34,410 --> 00:05:38,589
Investigation of the damage to the
ventilation system at Howland Shaft No.
13
00:05:38,590 --> 00:05:44,069
strongly indicated the possibility of
sabotage, and the FBI was brought into
14
00:05:44,070 --> 00:05:45,120
case immediately.
15
00:05:45,310 --> 00:05:49,310
Their object? To find a saboteur and a
murderer.
16
00:06:26,800 --> 00:06:28,180
Jubilee's still at it, huh?
17
00:06:28,780 --> 00:06:32,760
The broken of the night.
18
00:06:32,761 --> 00:06:37,479
You know, it's that word ventilator that
keeps hanging in my mouth. Yeah, well,
19
00:06:37,480 --> 00:06:40,599
never mind about that. Get your coat on.
We'll be late to the funeral.
20
00:06:40,600 --> 00:06:43,519
I was thinking maybe I ought to just
stay here and put the new washer on. I
21
00:06:43,520 --> 00:06:44,570
get your coat on.
22
00:06:46,260 --> 00:06:49,930
Green was my friend. My family's going
to pay their respects. All my family.
23
00:06:51,540 --> 00:06:53,830
I never saw such foolishness. Anyway,
washer.
24
00:06:53,831 --> 00:06:56,869
I'd like to know how long you could have
gone to college for what you paid for
25
00:06:56,870 --> 00:07:00,330
that. She needed that, Grandpa. She
can't do that kind of work anymore.
26
00:07:01,570 --> 00:07:03,130
Yeah, I'd have bought her one.
27
00:07:03,470 --> 00:07:04,520
With what?
28
00:07:04,521 --> 00:07:08,529
Grandpa, you need the wages I earn. You
can't cut it with... Yeah, that reminds
29
00:07:08,530 --> 00:07:10,820
me. What's this still doing around the
house?
30
00:07:18,050 --> 00:07:19,100
Well?
31
00:07:22,310 --> 00:07:23,750
Well, I haven't signed it yet.
32
00:07:25,360 --> 00:07:27,620
Ed, what in the world is wrong with you?
33
00:07:28,500 --> 00:07:32,459
You got the brains, you got the
scholarship, and a man don't have too
34
00:07:32,460 --> 00:07:34,120
chances to get out of this town.
35
00:07:35,320 --> 00:07:38,330
You know what your dad would have given
to shake this place?
36
00:07:40,240 --> 00:07:41,860
Maybe he'd have been alive today.
37
00:07:43,500 --> 00:07:44,550
Ed,
38
00:07:44,900 --> 00:07:47,010
you're the last chance this family's
got.
39
00:07:47,011 --> 00:07:50,639
You're the last chance I got. Oh,
Grandpa, will you leave me alone and
40
00:07:50,640 --> 00:07:52,080
chance to be a man for a while?
41
00:07:55,280 --> 00:07:56,330
To be a man.
42
00:07:56,400 --> 00:07:57,940
Yeah, a girl around.
43
00:07:58,540 --> 00:08:00,900
Pretty sure you'll get caught like Duke
there.
44
00:08:01,720 --> 00:08:02,980
Married, get a family.
45
00:08:06,200 --> 00:08:11,960
Oh, they broke in the middle.
46
00:08:14,840 --> 00:08:15,890
Hey,
47
00:08:17,340 --> 00:08:18,390
Duke, over there.
48
00:08:20,660 --> 00:08:21,710
Try fan.
49
00:08:21,880 --> 00:08:23,100
They busted the fan.
50
00:08:42,860 --> 00:08:43,910
What's so funny, Ed?
51
00:08:45,540 --> 00:08:46,700
Well, nothing, Mr. Carr.
52
00:08:46,701 --> 00:08:48,439
Green dead.
53
00:08:48,440 --> 00:08:49,840
No work, no wages.
54
00:08:50,120 --> 00:08:51,170
Ain't you heard?
55
00:08:51,400 --> 00:08:52,520
New motor's in.
56
00:08:52,720 --> 00:08:54,280
Regular shifts start tomorrow.
57
00:08:55,180 --> 00:08:56,230
Tomorrow?
58
00:08:57,300 --> 00:09:00,800
Well, that mine don't produce enough to
pay its way.
59
00:09:01,740 --> 00:09:05,590
Government got no business keeping it
going. Be foolishness to open it again.
60
00:09:06,180 --> 00:09:07,230
That's what I heard.
61
00:09:07,740 --> 00:09:09,740
What'd you hear this? Up at the shack?
62
00:09:10,680 --> 00:09:12,540
They got policemen all over the place.
63
00:09:13,280 --> 00:09:14,480
They know who did it yet?
64
00:09:14,720 --> 00:09:15,770
Ain't nobody said.
65
00:09:16,120 --> 00:09:19,130
I think it was the Red. I get my hands
on him, I cut his heart out.
66
00:09:20,480 --> 00:09:24,279
Green wasn't so bad, he wasn't so smart,
but he never did nothing to hurt
67
00:09:24,280 --> 00:09:25,330
nobody.
68
00:09:27,080 --> 00:09:28,580
Maybe nobody meant to hurt him.
69
00:09:28,581 --> 00:09:32,719
How can you say that? I mean, anybody
foolish enough to want to close down...
70
00:09:32,720 --> 00:09:33,679
You shut your mouth.
71
00:09:33,680 --> 00:09:36,799
Nobody asked you for your two bits
worth. I've had just about all the lip I
72
00:09:36,800 --> 00:09:37,850
take from you today.
73
00:09:42,670 --> 00:09:43,810
Starting the services.
74
00:09:43,990 --> 00:09:45,040
You coming, Roel?
75
00:09:49,350 --> 00:09:51,070
Dad, put your coat on.
76
00:09:51,330 --> 00:09:52,380
You ready?
77
00:10:33,570 --> 00:10:35,800
Say, where can I find Special Agent
Rhodes?
78
00:10:45,530 --> 00:10:47,330
When did you receive these, Mr. Peer?
79
00:10:47,331 --> 00:10:50,749
Well, it was when some of the men were
talking about a strike.
80
00:10:50,750 --> 00:10:51,890
Three or four weeks ago.
81
00:10:53,510 --> 00:10:55,130
Did you tell the owners about it?
82
00:10:55,270 --> 00:10:56,320
No, sir.
83
00:10:56,430 --> 00:10:57,480
Why not?
84
00:10:58,010 --> 00:11:00,850
Well, everybody gets a little jumpy
around strike time.
85
00:11:01,150 --> 00:11:02,510
Say things they don't mean.
86
00:11:03,209 --> 00:11:07,929
So when the talk kind of died off, I
figured, well, why get somebody into
87
00:11:07,930 --> 00:11:08,980
trouble?
88
00:11:08,981 --> 00:11:11,049
Oh, Lou, what are you doing here?
89
00:11:11,050 --> 00:11:11,769
Hello, Jim.
90
00:11:11,770 --> 00:11:14,769
I thought you were in that Cleveland
case. Did you wrap that all up? Almost.
91
00:11:14,770 --> 00:11:15,769
I left it with Rogers.
92
00:11:15,770 --> 00:11:18,869
I wanted to see how this one was shaping
up. Oh, Superintendent Peer, this is
93
00:11:18,870 --> 00:11:20,349
Inspector Erskine, Bureau Headquarters.
94
00:11:20,350 --> 00:11:22,329
Inspector? All the way from Washington?
95
00:11:22,330 --> 00:11:23,950
I didn't know he was so important.
96
00:11:24,770 --> 00:11:27,710
I understand it was the ventilator that
was damaged.
97
00:11:28,130 --> 00:11:29,180
Yes, sir.
98
00:11:29,510 --> 00:11:30,560
What did you find?
99
00:11:30,561 --> 00:11:33,679
Well, the sabotage material was
introduced into the motor housing.
100
00:11:33,680 --> 00:11:34,760
Glass, screws, nails.
101
00:11:35,200 --> 00:11:39,110
The rotation of the armature scattered
the contents, caused a short circuit.
102
00:11:39,520 --> 00:11:42,290
This man who was killed, what was he, a
night watchman?
103
00:11:42,291 --> 00:11:44,099
Watchman, handyman.
104
00:11:44,100 --> 00:11:45,150
His name was Green.
105
00:11:45,151 --> 00:11:48,019
Have you been able to eliminate him as a
saboteur?
106
00:11:48,020 --> 00:11:49,070
I think so, yes.
107
00:11:49,071 --> 00:11:52,499
The housing plate was unattached when
the motor was turned on. It seems to me
108
00:11:52,500 --> 00:11:54,459
that Green would have been more careful.
109
00:11:54,460 --> 00:11:57,599
I think he probably surprised the
saboteur before he was finished.
110
00:11:57,600 --> 00:12:00,010
Anyway, Green never had much to do with
strikes.
111
00:12:00,319 --> 00:12:01,369
Regular or wildcat.
112
00:12:01,370 --> 00:12:05,199
This is a labor problem, in your
opinion, Mr. Peer? I don't see what else
113
00:12:05,200 --> 00:12:06,250
could be.
114
00:12:06,560 --> 00:12:09,930
This mine don't produce enough to
interest a commie with any sense.
115
00:12:09,931 --> 00:12:13,959
We're going to be up here for a few
days. I wonder who could use a part of
116
00:12:13,960 --> 00:12:15,010
room as an office.
117
00:12:15,011 --> 00:12:15,659
Well, sure.
118
00:12:15,660 --> 00:12:18,430
I'll have some more desks moved in right
away. Thank you.
119
00:12:21,020 --> 00:12:22,220
Lou, what's happening?
120
00:12:24,340 --> 00:12:26,450
Arthur talked to the owners a few days
ago.
121
00:12:26,620 --> 00:12:28,480
Their geologist told them a while ago.
122
00:12:28,481 --> 00:12:32,499
It may be within a few hundred yards of
the largest tungsten deposit ever
123
00:12:32,500 --> 00:12:33,550
discovered.
124
00:12:33,880 --> 00:12:34,930
For the space probe?
125
00:12:35,080 --> 00:12:36,130
Space defense.
126
00:12:36,131 --> 00:12:38,779
How would a saboteur find out about
this?
127
00:12:38,780 --> 00:12:42,270
Maybe he didn't. Maybe he has a personal
grievance. Maybe he's a maniac.
128
00:12:42,440 --> 00:12:46,379
The point is, this mine opens tomorrow,
and we've got to find him before he
129
00:12:46,380 --> 00:12:47,520
tries something worse.
130
00:13:02,920 --> 00:13:03,970
Yeah, I'm finished.
131
00:13:08,300 --> 00:13:09,350
It's beautiful.
132
00:13:09,351 --> 00:13:13,199
After we finish eating, Grandma, we'll
run a load through for you and we'll get
133
00:13:13,200 --> 00:13:14,250
the hang of it.
134
00:13:15,840 --> 00:13:16,890
Tonight?
135
00:13:17,040 --> 00:13:18,720
Well, sure, the sooner the better.
136
00:13:21,500 --> 00:13:23,060
What's the matter, you afraid?
137
00:13:24,060 --> 00:13:25,110
Huh?
138
00:13:25,111 --> 00:13:29,019
Don't you fret, Grandma. If that thing
attacks you, I'll haul up and knock it
139
00:13:29,020 --> 00:13:30,070
flat.
140
00:13:30,400 --> 00:13:32,450
Yeah. Give me that pen off the window
sill.
141
00:13:34,160 --> 00:13:35,210
All right.
142
00:13:40,320 --> 00:13:41,370
Here you go.
143
00:13:49,120 --> 00:13:50,180
I'll be fine then.
144
00:13:51,020 --> 00:13:53,580
Please, don't you two fuss anymore.
145
00:13:55,080 --> 00:13:57,240
I said sign it. Look, Grandpa.
146
00:13:57,241 --> 00:14:00,929
I've told you a hundred times. When your
father died, do you think I took care
147
00:14:00,930 --> 00:14:05,589
of you, fed you, put you through grammar
school, high school, just so you could
148
00:14:05,590 --> 00:14:09,490
stay on in this town and starve to
death, bury kids of your own?
149
00:14:11,670 --> 00:14:12,720
Now you sign that.
150
00:14:17,610 --> 00:14:19,510
I could still take a belt to you.
151
00:14:20,110 --> 00:14:21,160
Well, don't try it.
152
00:14:21,161 --> 00:14:25,529
I'll move out. I'll build a house of my
own if you want, but I'm staying in
153
00:14:25,530 --> 00:14:26,580
Howland.
154
00:14:26,581 --> 00:14:29,969
I'm a hard rock miner, and as long as
there's a company here to hire me, I'll
155
00:14:29,970 --> 00:14:31,009
work for them.
156
00:14:31,010 --> 00:14:33,840
And there ain't a thing in the world you
can do about that.
157
00:14:37,590 --> 00:14:38,640
We'll see.
158
00:14:40,590 --> 00:14:41,640
We'll see.
159
00:14:54,190 --> 00:14:55,370
Oh, the miners.
160
00:14:55,850 --> 00:15:01,489
was grieving. The miners was grieving.
They broke the fan at Howland's number
161
00:15:01,490 --> 00:15:06,329
three. They broke that fan three days
ago. Ain't you got it out of your system
162
00:15:06,330 --> 00:15:08,770
yet? Well, I ain't even got the start of
it yet.
163
00:15:09,130 --> 00:15:14,129
I mean, this one might even go 12 or 13
verses, you know. I don't, uh...
164
00:15:14,130 --> 00:15:16,509
Come
165
00:15:16,510 --> 00:15:21,930
on, Rob.
166
00:15:22,550 --> 00:15:23,600
Oh,
167
00:15:23,601 --> 00:15:25,229
morning.
168
00:15:25,230 --> 00:15:27,409
What's the matter? You look like
nothing's the matter.
169
00:15:27,410 --> 00:15:28,910
I just didn't get enough sleep.
170
00:15:29,190 --> 00:15:30,730
A man needs his sleep.
171
00:15:31,510 --> 00:15:32,650
Here's the hoist, boys.
172
00:15:34,550 --> 00:15:37,930
Hey, hold me up, hold me up.
173
00:15:38,390 --> 00:15:40,190
Wave the sword under my nose.
174
00:15:40,530 --> 00:15:42,760
The superintendent's been down on the
mine.
175
00:15:44,250 --> 00:15:46,510
The superintendent's got his hands
dirty.
176
00:15:46,511 --> 00:15:48,749
Now, don't come all unglued, gentlemen.
177
00:15:48,750 --> 00:15:53,029
Just showing the guest around. Well, Mr.
FBI, how'd you like to switch jobs with
178
00:15:53,030 --> 00:15:57,709
us? Well, to be quite honest with you,
Mr. Duvalier, I think I'd rather stay up
179
00:15:57,710 --> 00:16:01,260
here where the sunshine is. I don't
believe Mr. Rhodes likes that little
180
00:16:01,310 --> 00:16:03,250
No, no, no. It's the only way to travel.
181
00:16:03,490 --> 00:16:04,810
Wait till she sticks on you.
182
00:16:04,910 --> 00:16:07,860
She broke down the shaft three times
yesterday in the test.
183
00:16:07,861 --> 00:16:10,129
Nobody's been messing around, Mr.
Rhodes.
184
00:16:10,130 --> 00:16:13,920
We've just been popping fuses left and
right since we put in that new blower.
185
00:16:13,921 --> 00:16:15,409
Well, Mr.
186
00:16:15,410 --> 00:16:18,540
Detective, when are you all going to
solve this crime anyhow?
187
00:16:18,810 --> 00:16:20,310
We're still working on it, sir.
188
00:16:20,650 --> 00:16:22,470
My theory is it's a Russian spy.
189
00:16:23,130 --> 00:16:24,630
You seen any Russians lately?
190
00:16:24,730 --> 00:16:27,850
Uh, no, no, but, uh, we're still working
on it.
191
00:16:28,170 --> 00:16:29,220
Excuse me.
192
00:16:32,790 --> 00:16:34,410
All right, let's get back to work.
193
00:16:49,891 --> 00:16:56,399
Preston, can you narrow it down for me
at all as to date, for instance?
194
00:16:56,400 --> 00:16:59,639
Well, I'd say with some fairly recent
addition, Inspector, a newsprint tends
195
00:16:59,640 --> 00:17:00,419
yellow rapidly.
196
00:17:00,420 --> 00:17:01,299
How recent?
197
00:17:01,300 --> 00:17:03,040
Within the last two or three months.
198
00:17:03,120 --> 00:17:04,170
You got anything?
199
00:17:04,599 --> 00:17:05,649
Take a look.
200
00:17:09,099 --> 00:17:11,689
It's the back of one of the words from
the first note.
201
00:17:13,140 --> 00:17:14,640
What do you think?
202
00:17:14,960 --> 00:17:18,630
The only newspaper that fits, Mr. Ward,
would be the Llewellyn Chronicle.
203
00:17:18,700 --> 00:17:20,990
Llewellyn's about 50 miles south of
Howland.
204
00:17:20,991 --> 00:17:24,318
Too far for general shopping. Most
people in Holland would read the Holland
205
00:17:24,319 --> 00:17:26,909
Courier. Fifty miles, huh? It's still in
the valley.
206
00:17:26,910 --> 00:17:30,619
Well, it doesn't look like we're dealing
with a professional saboteur, does it?
207
00:17:30,620 --> 00:17:31,659
No, it doesn't.
208
00:17:31,660 --> 00:17:34,619
Now, here's a rundown of the fragments
they found in the motor housing.
209
00:17:34,620 --> 00:17:38,000
The glass came from a soft drink bottle
of Velva Cola.
210
00:17:39,040 --> 00:17:41,720
The nails and screws are mostly common
hardware.
211
00:17:42,480 --> 00:17:45,080
Unidentifiable, except for one item.
Number 16.
212
00:17:45,960 --> 00:17:47,120
A brass screw.
213
00:17:48,100 --> 00:17:49,150
Two centimeters.
214
00:17:49,560 --> 00:17:52,330
Has metric threads, which indicates a
foreign origin.
215
00:17:52,560 --> 00:17:54,680
And there was some non -toxic paint on
it.
216
00:17:55,540 --> 00:17:57,000
Non -toxic paint, huh?
217
00:17:58,300 --> 00:18:00,700
Sounds like a crib or a toy.
218
00:18:01,960 --> 00:18:03,640
And the screw had been snapped off.
219
00:18:03,641 --> 00:18:08,319
So we're looking for something broken
and disassembled, huh?
220
00:18:08,320 --> 00:18:09,370
All worn out.
221
00:18:13,360 --> 00:18:15,080
All right, I need an agent about...
222
00:18:15,290 --> 00:18:16,590
440. Salesman.
223
00:18:16,591 --> 00:18:20,369
Regional southwestern type. Naturally no
contact with the Holland area.
224
00:18:20,370 --> 00:18:21,409
Acceptable stranger.
225
00:18:21,410 --> 00:18:23,909
Right. I'll have him put through the
computer right away.
226
00:18:23,910 --> 00:18:24,809
When do you want him?
227
00:18:24,810 --> 00:18:27,749
As soon as possible. I'd like to put him
to work this afternoon.
228
00:18:27,750 --> 00:18:29,010
I'm flying back in an hour.
229
00:19:06,361 --> 00:19:13,489
I give the lady down the street five
dollars for an old washing machine. You
230
00:19:13,490 --> 00:19:14,540
anything like that?
231
00:19:15,370 --> 00:19:17,110
I'll give you six pips for that sink.
232
00:19:17,730 --> 00:19:20,650
That? Well, make it a dollar.
233
00:19:21,250 --> 00:19:22,300
No more.
234
00:19:22,710 --> 00:19:23,760
So?
235
00:19:29,670 --> 00:19:31,350
Oh, that's a beautiful high chair.
236
00:19:32,510 --> 00:19:36,000
Our boy sits at the table now.
Otherwise, we wouldn't think of parting
237
00:19:36,050 --> 00:19:37,100
It's got a leg broke.
238
00:19:37,590 --> 00:19:38,810
Oh, just the one.
239
00:19:39,639 --> 00:19:42,960
Well, um, $1 .50 altogether?
240
00:19:43,520 --> 00:19:44,980
No, uh... $1 .75?
241
00:19:46,180 --> 00:19:47,230
I'll take it.
242
00:19:48,060 --> 00:19:53,080
Well, it's a pleasure doing business
with you, Mrs., um... Jubilee. Yeah.
243
00:19:53,780 --> 00:19:57,100
It looks pretty sturdy. I guess I ought
to be able to fix it up.
244
00:19:57,340 --> 00:19:59,510
Oh, well, it'll be easy if you got the
touch.
245
00:19:59,600 --> 00:20:02,490
My husband now, he's more the artist. He
can't fix nothing.
246
00:20:03,040 --> 00:20:04,780
Mr. Rule over across the street.
247
00:20:05,180 --> 00:20:06,230
He's a carpenter.
248
00:20:06,420 --> 00:20:07,780
Oh, is that right?
249
00:20:08,080 --> 00:20:09,310
Yeah. Ain't fix anything.
250
00:20:10,150 --> 00:20:13,610
He'd have fixed this if we'd wanted, but
Duke, that's my husband.
251
00:20:14,490 --> 00:20:20,449
Duke says, oh, no sense to bother. So
Mr. Rule, he fooled around with it for a
252
00:20:20,450 --> 00:20:21,809
while and then he gave it back.
253
00:20:21,810 --> 00:20:22,789
Mr. Rule?
254
00:20:22,790 --> 00:20:25,770
Yeah. Makes cabinets, makes tables.
255
00:20:26,710 --> 00:20:28,910
He's got a shop out back as big as
factory.
256
00:20:29,490 --> 00:20:32,860
I've seen him go way into Llewellyn
sometimes just to buy his tools.
257
00:20:32,861 --> 00:20:36,429
Well, it sure is a pleasure doing
business with you, Mrs.
258
00:20:36,430 --> 00:20:37,480
Dubelier. Yeah.
259
00:20:37,930 --> 00:20:40,160
Well, see you again, and thank you very
much.
260
00:21:05,541 --> 00:21:12,749
Hey, old Timber, will you tell me those
things on the fridge again? Yeah, I'll
261
00:21:12,750 --> 00:21:13,800
go tell him.
262
00:22:02,440 --> 00:22:05,870
I just thought I'd take a little trip to
Egypt to see the Nansen girls.
263
00:22:05,871 --> 00:22:08,019
Where have I been? I've been right here.
264
00:22:08,020 --> 00:22:09,399
Did they hear me yelling at you?
265
00:22:09,400 --> 00:22:12,350
Boy, they could hear you yelling for
over in Kenosha, Kyle.
266
00:22:12,351 --> 00:22:13,639
Why'd you answer me then?
267
00:22:13,640 --> 00:22:15,200
I didn't. You just didn't hear me.
268
00:22:31,891 --> 00:22:33,839
Yes, sir.
269
00:22:33,840 --> 00:22:35,520
Stockboy said you wanted to see me.
270
00:22:35,560 --> 00:22:36,610
Mr. Gordon?
271
00:22:36,900 --> 00:22:37,950
Right.
272
00:22:38,320 --> 00:22:39,620
My name's Erskine, FBI.
273
00:22:41,860 --> 00:22:42,910
Yes, sir.
274
00:22:43,140 --> 00:22:44,520
You happen to know this man?
275
00:22:47,140 --> 00:22:48,190
Why, sure.
276
00:22:48,300 --> 00:22:51,860
It's Tom Rule from up in Howland. He
trades here all the time.
277
00:22:52,480 --> 00:22:54,780
Why? What does he buy, usually?
278
00:22:55,080 --> 00:22:57,490
Tools, nails, that sort of thing? Yeah,
mostly.
279
00:22:58,060 --> 00:23:01,000
Oh, sometimes a bolt of cloth for Arna.
280
00:23:02,410 --> 00:23:03,790
A case of soft drink for Ed.
281
00:23:04,270 --> 00:23:05,410
Any particular brand?
282
00:23:06,710 --> 00:23:10,010
Well, Ed, he likes Velvicola.
283
00:23:10,011 --> 00:23:13,489
What was he in here last, do you
remember?
284
00:23:13,490 --> 00:23:15,110
I sure do. It was yesterday.
285
00:23:16,170 --> 00:23:17,220
Yesterday?
286
00:23:17,610 --> 00:23:18,660
Are you positive?
287
00:23:20,030 --> 00:23:21,610
Got the sales slip right here.
288
00:23:27,910 --> 00:23:29,010
Bought some dynamite.
289
00:23:31,760 --> 00:23:32,840
He had a company order.
290
00:23:35,880 --> 00:23:36,930
Thank you.
291
00:23:53,651 --> 00:23:55,699
Pierre.
292
00:23:55,700 --> 00:23:57,879
I'd expect to ask you, Mr. Pierre. Is
Mr. Rhodes there?
293
00:23:57,880 --> 00:23:59,080
No, sir. Not at the moment.
294
00:23:59,300 --> 00:24:00,500
Anything I can do for you.
295
00:24:00,501 --> 00:24:04,419
Well, how do you usually buy your
blasting powder? Through a purchasing
296
00:24:04,420 --> 00:24:05,339
That's right.
297
00:24:05,340 --> 00:24:07,870
It all funnels through the main office
at Santa Fe.
298
00:24:09,000 --> 00:24:11,170
Did Tom Roll report for work this
morning?
299
00:24:11,340 --> 00:24:12,600
Tom? Yes, sir.
300
00:24:13,240 --> 00:24:14,290
Is he in the mine now?
301
00:24:14,360 --> 00:24:15,560
As a matter of fact, he is.
302
00:24:15,561 --> 00:24:19,419
It's quitting time, but the hoist went
bad on us, and we've been a little
303
00:24:19,420 --> 00:24:20,359
than usual.
304
00:24:20,360 --> 00:24:22,470
They're all out except the boys in Level
7.
305
00:24:23,360 --> 00:24:25,160
Did Mr. Rhodes say where he was going?
306
00:24:25,840 --> 00:24:28,670
Yes, sir. He talked to Washington about
five minutes ago.
307
00:24:28,730 --> 00:24:32,429
He said he wanted to go down below to
talk to somebody Can you stop him? I
308
00:24:32,430 --> 00:24:33,510
to tell him something
309
00:25:03,850 --> 00:25:05,770
What do you mean? It's portal to portal.
310
00:25:05,771 --> 00:25:08,749
That's all right, but they're supposed
to keep the time.
311
00:25:08,750 --> 00:25:11,550
Hey, come on, come on, come on!
312
00:25:11,910 --> 00:25:12,960
Let's go up there!
313
00:25:17,670 --> 00:25:19,250
Well, I'm sorry, Mr. Erskine.
314
00:25:19,251 --> 00:25:22,449
Is there a phone on level seven? Could
you put me through?
315
00:25:22,450 --> 00:25:24,250
I'll see if I can get the switchboard.
316
00:25:26,030 --> 00:25:29,009
Hey, what are you
317
00:25:29,010 --> 00:25:33,530
fellas doing?
318
00:25:33,940 --> 00:25:34,990
It's about time.
319
00:25:37,820 --> 00:25:38,870
Hello, Mr. Rhodes.
320
00:25:38,871 --> 00:25:42,199
I thought you said you didn't like our
little hoist, huh? Hey, Mr. Detective,
321
00:25:42,200 --> 00:25:43,760
finding a ghost down here, huh?
322
00:25:43,761 --> 00:25:47,159
Mr. Guffman, what's the matter? Can't
you get enough of it? It's time to quit,
323
00:25:47,160 --> 00:25:51,019
you know. Yeah, just a weapon for
punishment, I guess. Let's go, let's go.
324
00:25:51,020 --> 00:25:53,099
hungry. Hey, Tom, you ever sleep down
here?
325
00:25:53,100 --> 00:25:54,150
Let's go.
326
00:25:58,280 --> 00:25:59,330
All right, take away.
327
00:26:00,360 --> 00:26:01,800
We can find out what they want.
328
00:26:41,740 --> 00:26:43,680
Anna? Oh, my God.
329
00:26:50,980 --> 00:26:52,030
Bring a seat, Arnold.
330
00:26:52,220 --> 00:26:55,290
Get me the tape you wrote. Here, give me
the back. I'm going down.
331
00:26:55,840 --> 00:26:57,400
Mr. Turner, my granddad get out?
332
00:26:58,880 --> 00:26:59,930
No, Ed.
333
00:27:00,960 --> 00:27:02,010
He didn't.
334
00:27:04,320 --> 00:27:05,370
I'll go down.
335
00:27:14,510 --> 00:27:15,560
Give him a seat.
336
00:27:15,590 --> 00:27:16,690
Never mind the seat.
337
00:27:20,410 --> 00:27:21,460
Okay, boys.
338
00:27:21,610 --> 00:27:22,660
Put him down.
339
00:27:35,850 --> 00:27:36,900
What happened?
340
00:27:39,170 --> 00:27:40,220
Stay quiet.
341
00:27:41,070 --> 00:27:42,990
Don't break too deep. What happened?
342
00:27:43,690 --> 00:27:44,740
We got a caving.
343
00:27:45,050 --> 00:27:46,100
An explosion.
344
00:27:47,150 --> 00:27:48,200
That'll be somebody.
345
00:27:49,730 --> 00:27:50,780
No.
346
00:27:52,470 --> 00:27:54,210
No. No, it doesn't.
347
00:27:55,070 --> 00:27:56,120
No.
348
00:27:56,750 --> 00:27:57,800
No, Tom.
349
00:27:58,730 --> 00:27:59,780
No.
350
00:28:00,270 --> 00:28:01,550
Are we closed in?
351
00:28:03,570 --> 00:28:04,620
All events?
352
00:28:24,910 --> 00:28:26,770
Must have been the compressor blew up.
353
00:28:27,390 --> 00:28:29,250
Car, where you at? Right here.
354
00:28:31,590 --> 00:28:32,730
Help me with this thing.
355
00:28:40,150 --> 00:28:45,050
Do I... Yeah, if you call it that.
356
00:28:46,950 --> 00:28:48,000
Hey, Tom.
357
00:28:49,670 --> 00:28:51,470
What do you suppose the chances are?
358
00:29:06,990 --> 00:29:09,890
last if nobody shows up.
359
00:29:13,390 --> 00:29:14,440
We're buried alive,
360
00:29:15,770 --> 00:29:16,820
Mr. Rhodes.
361
00:29:18,210 --> 00:29:20,510
I warned you not to come down that
hoist.
362
00:29:22,970 --> 00:29:24,470
We're locked in this mountain.
363
00:29:28,030 --> 00:29:29,630
Make up your mind to die, huh?
364
00:30:28,010 --> 00:30:31,320
Drive the relief shaft in here. That way
we'll bypass the blockage.
365
00:30:31,370 --> 00:30:34,410
Come into level six, then down the raise
to seven. Here.
366
00:30:34,710 --> 00:30:37,960
Special Agent Rhodes, is he? That's
right. He's still down there.
367
00:30:39,670 --> 00:30:40,720
How bad is it?
368
00:30:40,810 --> 00:30:42,750
He blocks solid from five on down.
369
00:30:43,310 --> 00:30:44,630
This is Ed Rule, Inspector.
370
00:30:44,950 --> 00:30:46,000
Tom Rule's grandson.
371
00:30:47,710 --> 00:30:48,760
How did it happen?
372
00:30:49,250 --> 00:30:54,889
Well, we figured it was a compressor,
but Ed says he could smell dynamite down
373
00:30:54,890 --> 00:30:57,050
there. Yeah, it just don't make any
sense.
374
00:30:57,530 --> 00:31:00,540
20 minutes past quitting time, why would
they be blasting?
375
00:31:01,270 --> 00:31:02,830
Couldn't have been no accident.
376
00:31:03,210 --> 00:31:04,260
Why not?
377
00:31:04,630 --> 00:31:08,240
Not with my granddad down there. He's
the best dynamite man in the valley.
378
00:31:09,290 --> 00:31:11,090
Stubbornness cuts your renewables.
379
00:31:19,490 --> 00:31:23,530
I don't know when I saw a boy and his
grandpa closer than them two.
380
00:31:24,790 --> 00:31:26,490
Except over the college business.
381
00:31:29,560 --> 00:31:32,740
Business? No, Ed's got a scholarship to
southern New Mexico.
382
00:31:33,640 --> 00:31:37,899
But he wanted a mine to help out with
the expenses here. Things ain't been too
383
00:31:37,900 --> 00:31:39,220
good with the rules lately.
384
00:31:39,720 --> 00:31:41,520
But old Tom wouldn't hear of it.
385
00:31:42,780 --> 00:31:45,760
He'd get done about anything to get Ed
out of Holland.
386
00:31:46,540 --> 00:31:51,860
His son, Ed's pa, was killed in a mine
explosion.
387
00:31:54,240 --> 00:31:57,900
Well, it's going to be pretty hard on Ed
for a while.
388
00:32:07,760 --> 00:32:09,740
Pretty close to that young agent Rhodes.
389
00:32:11,340 --> 00:32:12,600
Yeah, we're pretty close.
390
00:32:20,660 --> 00:32:22,060
That's good, Tom. Thank you.
391
00:32:23,660 --> 00:32:24,710
Hurt in bed?
392
00:32:25,600 --> 00:32:26,650
No, no.
393
00:32:27,460 --> 00:32:28,510
Just want to laugh.
394
00:32:31,920 --> 00:32:33,360
Anybody else need friction?
395
00:32:34,280 --> 00:32:35,330
Nope.
396
00:32:35,630 --> 00:32:38,340
I just wish I'd thought to bring along
the guitar boys.
397
00:32:38,910 --> 00:32:41,020
Could have made you all up some about
this.
398
00:32:41,190 --> 00:32:42,870
Thank God for small mercies.
399
00:32:43,650 --> 00:32:44,700
Reynolds?
400
00:32:45,530 --> 00:32:46,580
Rhodes?
401
00:32:49,950 --> 00:32:51,000
Hey,
402
00:32:51,250 --> 00:32:54,320
take it easy over there. You'll have the
whole place down on us.
403
00:32:59,170 --> 00:33:00,310
Here, let me have a look.
404
00:33:00,470 --> 00:33:01,520
No, it's all right.
405
00:33:01,770 --> 00:33:02,820
It's all right.
406
00:33:03,350 --> 00:33:04,400
Use the elbow.
407
00:33:04,620 --> 00:33:05,700
Great when you moved?
408
00:33:07,060 --> 00:33:08,160
Probably broke.
409
00:33:12,040 --> 00:33:14,780
Oh, they caved in mine.
410
00:33:15,960 --> 00:33:20,379
Will you shut up before I... We better
all keep still. There's no telling how
411
00:33:20,380 --> 00:33:21,430
much air we got left.
412
00:33:23,460 --> 00:33:24,510
We're getting some.
413
00:33:25,040 --> 00:33:26,140
I can feel a draft.
414
00:33:27,351 --> 00:33:31,439
Have you had a look down towards the
rays?
415
00:33:31,440 --> 00:33:33,730
I just figured she was filled clear to
the end.
416
00:33:34,090 --> 00:33:35,490
Well, I'll go. No, no, no.
417
00:33:35,850 --> 00:33:36,900
I'll go.
418
00:33:37,410 --> 00:33:38,460
Sit down.
419
00:34:12,139 --> 00:34:13,399
What you all looking for?
420
00:34:14,980 --> 00:34:16,030
Nothing.
421
00:34:17,440 --> 00:34:18,490
Nothing.
422
00:34:33,639 --> 00:34:34,689
All right, I'll wait.
423
00:34:39,280 --> 00:34:40,330
Yes, Arthur.
424
00:34:43,699 --> 00:34:45,840
Slowly. Anything new on the saboteur?
425
00:34:46,460 --> 00:34:50,759
I have a requisition for dynamite that
Tom Rue presented to a supply company in
426
00:34:50,760 --> 00:34:51,799
Llewellyn.
427
00:34:51,800 --> 00:34:55,410
He's forged the purchasing agent's
signature. It's a very poor attempt.
428
00:34:55,620 --> 00:34:58,580
Well, I guess there's no doubt about it.
Rue was our man.
429
00:34:59,180 --> 00:35:00,230
Is our man.
430
00:35:02,840 --> 00:35:03,890
Is our man.
431
00:35:03,891 --> 00:35:06,679
They could still be alive. It's not out
of the question.
432
00:35:06,680 --> 00:35:07,960
I didn't say it was, Lewis.
433
00:35:09,051 --> 00:35:13,299
Art, did you tell Jim to go down to that
mine?
434
00:35:13,300 --> 00:35:14,350
No, I didn't.
435
00:35:14,900 --> 00:35:18,939
He phoned me because he'd heard on
several interviews that Tom Rule hated
436
00:35:18,940 --> 00:35:21,320
mine, would do anything to see it shut
down.
437
00:35:21,840 --> 00:35:24,300
So I suppose he was after confirmation.
438
00:35:25,100 --> 00:35:28,410
But I don't understand why Rule would
feel that way about the mine.
439
00:35:28,460 --> 00:35:29,660
Because of his grandson.
440
00:35:29,661 --> 00:35:32,279
He wanted the boy to get out of the
mines and go to school.
441
00:35:32,280 --> 00:35:35,170
Well, he knew he couldn't shut Howland
down permanently.
442
00:35:35,171 --> 00:35:37,499
He didn't know. He thought it was about
to close anyway.
443
00:35:37,500 --> 00:35:39,300
Well, even so, there are other mines.
444
00:35:39,820 --> 00:35:43,210
Art. Rule isn't a master criminal. He's
an emotional grandfather.
445
00:35:44,090 --> 00:35:46,860
This forgery isn't even the work of a
talented amateur.
446
00:35:46,950 --> 00:35:49,120
He didn't think this through. He just
acted.
447
00:35:49,270 --> 00:35:50,320
Mm -hmm.
448
00:35:50,321 --> 00:35:54,129
Well, he must have assumed he could get
away with it because he didn't try to
449
00:35:54,130 --> 00:35:55,510
bury himself and the others.
450
00:35:56,310 --> 00:35:58,870
I understand the elevator was delayed.
451
00:35:59,850 --> 00:36:00,900
That's right.
452
00:36:01,630 --> 00:36:05,909
So if he set a timing device, he
expected to be out of there long before
453
00:36:05,910 --> 00:36:06,960
off.
454
00:36:07,550 --> 00:36:09,660
Finally knew what was going on down
there.
455
00:36:12,300 --> 00:36:14,040
A subject that may or may not be dead.
456
00:36:14,700 --> 00:36:17,530
An agent that may or may not have him
under surveillance.
457
00:36:28,900 --> 00:36:30,100
Oh, Mr. Rhodes.
458
00:36:31,700 --> 00:36:34,220
I was kind of hoping you might follow
me.
459
00:36:34,880 --> 00:36:37,110
Well, I kind of thought you might be,
Mr. Rule.
460
00:36:38,320 --> 00:36:40,910
No sense putting the others into a
panic, is there?
461
00:36:43,040 --> 00:36:45,810
Why did you come down to level seven in
the first place?
462
00:36:45,820 --> 00:36:47,020
Why did you steal my gun?
463
00:36:48,040 --> 00:36:49,090
Who said I did?
464
00:36:49,440 --> 00:36:51,340
You were bending over me when I came to.
465
00:36:52,640 --> 00:36:54,380
You had the time, you had the chance.
466
00:36:55,280 --> 00:36:56,330
Maybe the guilt.
467
00:36:58,140 --> 00:36:59,320
All right, I took it.
468
00:36:59,820 --> 00:37:03,010
It was a stupid thing to do. What did
you think you'd gain from it?
469
00:37:03,360 --> 00:37:06,860
I haven't thought it all through yet.
I'm still mulling it over.
470
00:37:06,861 --> 00:37:10,799
Well, when they rescue us, sir, it's
going to look a lot better for you if
471
00:37:10,800 --> 00:37:11,850
you've cooperated.
472
00:37:14,170 --> 00:37:15,220
Yes,
473
00:37:15,570 --> 00:37:16,620
sir, you are.
474
00:37:19,650 --> 00:37:25,870
Well, Mr. Rhodes, I wonder which one of
the two of us is the real prisoner.
475
00:37:27,850 --> 00:37:30,980
You know, I could knock you in the head
right here and leave you.
476
00:37:31,290 --> 00:37:34,180
Maybe I'd better try for that gun. I
wouldn't recommend it.
477
00:37:34,550 --> 00:37:38,909
You know, you've got two strikes against
you already, your elbow, and the fact
478
00:37:38,910 --> 00:37:42,009
that if I pull this trigger, the sound
alone is going to pull this whole
479
00:37:42,010 --> 00:37:43,060
mountain down.
480
00:38:06,020 --> 00:38:09,750
Tell the first crew to come on out. I'll
be sending in more lumber right away.
481
00:38:09,800 --> 00:38:11,970
Keep her braced up good, Mike. No
shortcuts.
482
00:38:14,460 --> 00:38:16,420
She digs easy, but she caves easy.
483
00:38:16,541 --> 00:38:18,959
Who'll make her, though?
484
00:38:18,960 --> 00:38:20,010
How long?
485
00:38:20,280 --> 00:38:21,330
Two days.
486
00:38:21,840 --> 00:38:22,890
Maybe.
487
00:38:23,491 --> 00:38:29,899
What are you trying to do, kill
yourself? Go on home, get some rest.
488
00:38:29,900 --> 00:38:32,739
We got through to level six, Mr. Perry,
but it's blocked as bad as the main
489
00:38:32,740 --> 00:38:33,790
shaft.
490
00:38:33,960 --> 00:38:35,700
A raised hole down the sevens block.
491
00:38:36,380 --> 00:38:40,050
The support timbers are blowing out and
the rest could cave in any second.
492
00:38:40,260 --> 00:38:42,060
Mr. Peer, I'm going along the oar path.
493
00:38:42,100 --> 00:38:45,739
No, you ain't. The chute's open at the
end of six. What makes you think the
494
00:38:45,740 --> 00:38:47,759
is any solider than the tunnel we're
digging?
495
00:38:47,760 --> 00:38:48,799
I could try it.
496
00:38:48,800 --> 00:38:51,930
I could climb down, see if I could get
back up the chute in seven.
497
00:38:52,080 --> 00:38:55,450
We might be able to dig through and save
two days. No, I won't allow it.
498
00:38:55,700 --> 00:38:57,920
You... You ain't got the judgment.
499
00:38:58,700 --> 00:38:59,960
Mr. Peer, let me go down.
500
00:39:00,280 --> 00:39:01,900
Mr. Peer, I've got to.
501
00:39:06,400 --> 00:39:07,450
Watch it.
502
00:39:10,840 --> 00:39:11,890
What's the ore pass?
503
00:39:12,100 --> 00:39:13,360
Just a straight hole down.
504
00:39:13,361 --> 00:39:18,139
They load ore in from chute at the end
of each level, collected for the ore
505
00:39:18,140 --> 00:39:19,340
at the bottom of the mine.
506
00:39:19,920 --> 00:39:20,970
Where's chances?
507
00:39:21,860 --> 00:39:22,910
Not much.
508
00:39:24,060 --> 00:39:25,110
That's all we got.
509
00:39:39,080 --> 00:39:40,520
Kind of peaceable, ain't it?
510
00:39:42,580 --> 00:39:46,460
Carr, what do you suppose it's going to
be like being dead?
511
00:39:49,180 --> 00:39:50,230
Oh, I don't know.
512
00:39:51,660 --> 00:39:53,260
It's like a big hill, I guess.
513
00:39:54,420 --> 00:39:57,560
Right smack in the center of it is this
big gate.
514
00:39:58,520 --> 00:39:59,570
And it opens.
515
00:40:00,980 --> 00:40:07,919
And we pass through, and there laying on
the grass is Bill Shantner
516
00:40:07,920 --> 00:40:08,970
and...
517
00:40:10,819 --> 00:40:11,869
Dusty Boyle.
518
00:40:11,870 --> 00:40:14,119
You remember him, don't you, Tom?
519
00:40:14,120 --> 00:40:15,880
He was killed over at Barside.
520
00:40:17,960 --> 00:40:19,480
And Clingman and Yates.
521
00:40:19,780 --> 00:40:20,830
My brother Frank.
522
00:40:22,540 --> 00:40:26,340
All laid out there on the lawn, under
the clouds, passing the bottle around.
523
00:40:28,440 --> 00:40:31,510
We passed through, and he said, Hey,
fellas, where you been?
524
00:40:31,600 --> 00:40:32,920
We've been waiting for you.
525
00:40:33,260 --> 00:40:34,310
Here, have a pull.
526
00:40:38,410 --> 00:40:40,700
Yeah, but you're talking about heaven,
Carr.
527
00:40:41,150 --> 00:40:43,920
What do you suppose it's going to be
like down this way?
528
00:40:44,430 --> 00:40:46,230
Hell don't need no imagination, boy.
529
00:40:47,990 --> 00:40:49,170
Hell's a buried minor.
530
00:40:59,770 --> 00:41:00,820
It's funny.
531
00:41:02,030 --> 00:41:03,080
What's funny?
532
00:41:03,990 --> 00:41:06,910
I don't know.
533
00:41:07,440 --> 00:41:08,700
I think I smell something.
534
00:41:09,300 --> 00:41:11,540
Do you take a Saturday night bath this
week?
535
00:41:12,400 --> 00:41:13,660
Oh, it ain't do.
536
00:41:14,940 --> 00:41:16,620
I think I smell dynamite.
537
00:41:16,860 --> 00:41:18,180
Oh, come off it, will you?
538
00:41:18,181 --> 00:41:21,379
You smell that, too? I thought I was
going out of my head. Did you smell
539
00:41:21,380 --> 00:41:22,430
Tom?
540
00:41:23,420 --> 00:41:24,740
I don't smell nothing.
541
00:41:30,000 --> 00:41:31,060
Hey, by golly, then.
542
00:41:34,220 --> 00:41:35,340
Oh, no, it can't be.
543
00:41:35,341 --> 00:41:37,959
The others got out and we weren't
blasting.
544
00:41:37,960 --> 00:41:39,580
What about them spies of yours?
545
00:41:40,160 --> 00:41:41,600
They blow out the ventilator.
546
00:41:41,840 --> 00:41:43,700
How can a spy get down here, Lunkhead?
547
00:41:45,580 --> 00:41:47,930
The arrows are down pretty close, don't
they?
548
00:41:50,460 --> 00:41:51,510
What do you mean?
549
00:41:54,280 --> 00:41:58,180
Mr. Detective, what'd you come down here
for yesterday?
550
00:42:00,500 --> 00:42:04,840
What do you mean? Is it one of us, that
spy you're looking for, Mr. Rowe?
551
00:42:05,290 --> 00:42:06,790
You tell us who it is, Mr. Rhodes.
552
00:42:09,570 --> 00:42:11,550
You ain't in FBI territory now.
553
00:42:13,430 --> 00:42:14,480
You're in hell.
554
00:42:16,110 --> 00:42:19,000
You tell us who it is, Mr. Rhodes, and
we'll take care of him.
555
00:42:21,350 --> 00:42:22,430
It's a chance, then.
556
00:42:23,050 --> 00:42:24,190
You sure you want to go?
557
00:42:24,490 --> 00:42:25,540
Yes, sir.
558
00:42:25,690 --> 00:42:28,710
My plan and my kin would do the same for
me.
559
00:42:30,370 --> 00:42:31,420
Good luck.
560
00:42:31,990 --> 00:42:33,040
Thank you, sir.
561
00:42:33,041 --> 00:42:35,919
I think we'll get through this time.
I'll get them all out.
562
00:42:35,920 --> 00:42:37,120
Your friend, my grandpa.
563
00:42:38,740 --> 00:42:40,000
It's going to be all right.
564
00:43:08,751 --> 00:43:12,009
I guess it don't matter. What happened?
565
00:43:12,010 --> 00:43:14,369
Piece of good news. I thought I'd cheer
up the kid.
566
00:43:14,370 --> 00:43:15,810
Might make a little jump here.
567
00:43:15,811 --> 00:43:17,569
They haven't made contact.
568
00:43:17,570 --> 00:43:19,010
Not yet, but there's a chance.
569
00:43:19,230 --> 00:43:20,280
Down the main shaft.
570
00:43:20,281 --> 00:43:22,589
They just dug up the end of the
telephone line.
571
00:43:22,590 --> 00:43:25,929
It may be broken in a dozen or more
places, but they're splicing it up now.
572
00:43:25,930 --> 00:43:27,130
We may get a call through.
573
00:44:40,010 --> 00:44:41,060
question, Tom.
574
00:44:44,470 --> 00:44:48,490
I was thinking about Ed.
575
00:44:49,530 --> 00:44:50,580
What did you say?
576
00:44:51,330 --> 00:44:53,380
I said, what were you doing on level
six?
577
00:44:54,070 --> 00:44:55,990
That's about where the blast came from.
578
00:44:56,270 --> 00:44:58,910
I don't know what you mean. I was never
in level six.
579
00:44:59,610 --> 00:45:01,190
You're down by the rise, Tom.
580
00:45:03,710 --> 00:45:06,630
So that makes me your spy, huh?
581
00:45:08,910 --> 00:45:12,100
I don't believe a spy can figure out a
way to close up a whole mine.
582
00:45:13,310 --> 00:45:17,630
Mr. May, you'd have to be about the best
powder man in the state.
583
00:45:22,090 --> 00:45:26,010
All the nights in the tavern, we kept
talking together.
584
00:45:27,130 --> 00:45:29,490
You kept saying how much you hated this
place.
585
00:45:31,210 --> 00:45:33,980
Maybe we should have listened to you
better, huh, Tom?
586
00:45:39,630 --> 00:45:40,680
Was it you?
587
00:45:44,010 --> 00:45:45,060
Yes.
588
00:45:48,890 --> 00:45:52,209
I took
589
00:45:52,210 --> 00:45:57,690
it before he come to.
590
00:45:58,230 --> 00:45:59,350
But why, Tom?
591
00:46:00,230 --> 00:46:01,280
Why?
592
00:46:01,490 --> 00:46:02,540
We're your friends.
593
00:46:03,050 --> 00:46:05,150
I never meant to hurt any of your
nettles.
594
00:46:06,510 --> 00:46:10,240
I thought we'd all be long gone when the
charge went, and we would have, too.
595
00:46:10,710 --> 00:46:12,150
If the hoist had worked right.
596
00:46:12,490 --> 00:46:13,540
But why?
597
00:46:13,770 --> 00:46:15,930
Mine would have closed. Ed would have
left.
598
00:46:16,650 --> 00:46:18,630
You're wrong, Mr. Rule. You're wrong.
599
00:46:20,310 --> 00:46:21,670
About the mine, anyway.
600
00:46:21,671 --> 00:46:26,329
They're not going to shut this mine
down. They think there's a bigger vein
601
00:46:26,330 --> 00:46:27,380
further in.
602
00:46:29,930 --> 00:46:30,980
Not close it?
603
00:46:31,690 --> 00:46:32,740
That's right.
604
00:46:33,890 --> 00:46:35,630
Now, why don't you give me that gun?
605
00:46:37,480 --> 00:46:40,730
Tom, you may as well have a feather in
your hand, and you know that.
606
00:46:41,280 --> 00:46:42,680
You can't shoot off that gun.
607
00:46:43,560 --> 00:46:44,940
The noise would bury us all.
608
00:46:46,880 --> 00:46:49,000
That might not be a bad idea, Carr.
609
00:46:50,780 --> 00:46:52,700
Might even make Ed think twice.
610
00:46:53,580 --> 00:46:56,300
Father dead, and his grandfather.
611
00:46:57,560 --> 00:46:59,360
Might not be a bad idea.
612
00:46:59,600 --> 00:47:00,650
No!
613
00:48:45,870 --> 00:48:46,920
The only one dead.
614
00:48:52,030 --> 00:48:54,190
He was trying to get to you.
615
00:48:55,550 --> 00:48:58,150
He found a way through the oar pass.
616
00:48:59,970 --> 00:49:01,610
And then he fell, Tom.
617
00:49:02,910 --> 00:49:05,070
All the way to the bottom of the mine.
618
00:49:50,480 --> 00:49:53,580
The charge of sabotage against Thomas
Rule was deferred.
619
00:49:53,820 --> 00:49:58,399
He was found guilty of the murder of the
mine watchman Everett Green and is
620
00:49:58,400 --> 00:50:02,439
currently serving his sentence in the
state penitentiary in New Mexico at
621
00:50:02,440 --> 00:50:03,489
Fe.
622
00:50:03,490 --> 00:50:08,040
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
46969
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.