All language subtitles for Lilo & Stitch 2025 1080p WEB-DL Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,430 --> 00:00:47,220 KWELTIKWAN-GALAKSEN 2 00:00:48,390 --> 00:00:51,640 EKSTRAMØDE I DET GALAKTISKE RÅD 3 00:00:52,890 --> 00:00:54,020 TIRSDAG 4 00:00:54,100 --> 00:00:59,690 Vi har pågrebet en farlig trussel i et af vore egne laboratorier. 5 00:00:59,760 --> 00:01:00,760 Stille! 6 00:01:02,970 --> 00:01:07,720 Vi mener, at dette … dette misfoster … 7 00:01:08,930 --> 00:01:14,590 … er et resultat af ulovlige genetiske eksperimenter. 8 00:01:16,640 --> 00:01:18,810 Hvilken galning ville skabe det? 9 00:01:20,930 --> 00:01:24,220 Jeg foretrækker benævnelsen "galt geni". 10 00:01:24,300 --> 00:01:29,430 Doktor Jumba Jookiba, din opgave var at forske i biologiske trusler, - 11 00:01:29,510 --> 00:01:31,380 ikke skabe dem. 12 00:01:31,470 --> 00:01:32,720 Trussel? 13 00:01:32,800 --> 00:01:37,260 Eksperiment 626 er Føderationens mest sofistikerede våben. 14 00:01:39,510 --> 00:01:42,050 626 er ustoppelig. 15 00:01:44,850 --> 00:01:46,140 Unedbrydelig. 16 00:01:48,300 --> 00:01:52,720 Og klogere end 100 supercomputere. 17 00:01:54,100 --> 00:01:55,690 Jeg vil ikke spille mere! 18 00:01:56,180 --> 00:01:57,760 Det er en uhyrlighed! 19 00:01:57,850 --> 00:02:00,940 - Destruér den. - Jeg kan ikke tåle synet. 20 00:02:01,010 --> 00:02:05,510 Stille! Han har ikke selv bedt om at blive skabt. 21 00:02:05,600 --> 00:02:11,730 Hvis han er så intelligent, har han måske evnen til at ræsonnere. 22 00:02:11,800 --> 00:02:17,380 Eksperiment 626, vis os, at du har noget indeni, - 23 00:02:17,470 --> 00:02:18,970 som er godt. 24 00:02:36,510 --> 00:02:38,090 Så uartig. 25 00:02:38,850 --> 00:02:40,560 Kaster op. Kaster op. 26 00:02:40,640 --> 00:02:44,690 - Det har jeg ikke lært ham. - Du har gjort vores valg nemt. 27 00:02:44,760 --> 00:02:48,880 Han er jo et defekt produkt af et forrykt sind. 28 00:02:48,970 --> 00:02:52,130 Doktor Jookiba, dit laboratorium destrueres. 29 00:02:52,220 --> 00:02:53,760 Okay. Bare giv mig 626. 30 00:02:53,850 --> 00:02:57,770 - Og 626 sendes i eksil. - Hvad? Helt ærligt! 31 00:02:57,850 --> 00:03:00,940 - Retsbetjent. - Vent. Nej, det kan De ikke! 32 00:03:01,010 --> 00:03:02,260 Nej! 33 00:03:08,600 --> 00:03:10,690 Få nu ingen gode idéer. 34 00:03:10,760 --> 00:03:13,340 Laserkanonerne er låst mod din genetiske kode. 35 00:03:14,430 --> 00:03:16,880 De skyder dig og kun dig. 36 00:03:29,470 --> 00:03:32,760 Stop det der! Ulækker adfærd er strengt forbudt. 37 00:03:32,850 --> 00:03:34,390 Jeg vil ikke sige … 38 00:03:40,930 --> 00:03:44,510 - Hvor er han? - Han er sluppet løs på dæk C. 39 00:03:47,300 --> 00:03:48,630 På vej mod skroget. 40 00:03:48,720 --> 00:03:51,220 Hvad? Han vil finde politi… 41 00:03:55,640 --> 00:03:56,640 …krydserne. 42 00:03:56,720 --> 00:03:59,130 Han … tog den røde. 43 00:03:59,220 --> 00:04:00,680 Skyd løs! 44 00:04:10,890 --> 00:04:14,100 - Han er i hyperspace. - Hvor vil han komme ud? 45 00:04:14,180 --> 00:04:18,430 Om 12 timer vil han kollidere med en planet kaldet "J-orden". 46 00:04:18,510 --> 00:04:23,090 - Planeten er fuld af vand. - Vand øger hans molekylære masse. 47 00:04:25,180 --> 00:04:26,260 Han bliver tung og drukner. 48 00:04:27,510 --> 00:04:31,260 Så vi kan alle sammen vinke farvel til 62… 49 00:04:32,600 --> 00:04:34,060 Det er løgn. 50 00:04:37,850 --> 00:04:39,980 Sikke en kattepine. 51 00:04:40,760 --> 00:04:44,220 Gid vi havde et geni til at fange misfostret. 52 00:04:44,300 --> 00:04:46,880 Du er skyld i denne ulykke! 53 00:04:46,970 --> 00:04:51,050 Og jeg kan få jer ud af den. Hvis De slipper mig fri. 54 00:04:51,140 --> 00:04:55,480 - Sludder. Vi udsletter planeten. Kaptajn. - Klar og bevæbnet. 55 00:04:55,550 --> 00:04:56,970 Øjeblik! Stop alt! 56 00:04:57,050 --> 00:04:58,550 Undskyld mig. Beklager. 57 00:04:58,640 --> 00:05:00,850 - De må ikke udslette planeten! - Øv! 58 00:05:00,930 --> 00:05:04,760 - Hvem er det? - Agent Pleakley, Jorden-ekspert. 59 00:05:04,850 --> 00:05:07,060 - Hejsa. - "Jorden-ekspert"? 60 00:05:07,140 --> 00:05:10,690 Ekspert i planetens flora, fauna og fashion. 61 00:05:10,760 --> 00:05:13,090 Det outfit skriger også fashionista. 62 00:05:13,180 --> 00:05:17,340 Ja. Jeg researcher en Jordentype, som er halvt ko, halvt dreng. 63 00:05:17,430 --> 00:05:20,630 - Det er fascinerende … - Glimrende. Kom til sagen. 64 00:05:20,720 --> 00:05:25,380 Jorden er et beskyttet reservat. Vi genskaber myggearten der. 65 00:05:26,600 --> 00:05:28,390 Gudfader. Udmærket. 66 00:05:28,470 --> 00:05:34,340 Doktor Jookiba, du rejser til Jorden og fanger det flygtede eksperiment 626. 67 00:05:34,430 --> 00:05:39,510 Agent Pleakley, du tager med. Sørg for, han overholder vore love. 68 00:05:39,600 --> 00:05:44,060 - Jeg behøver ingen babysitter. - Missionen er farlig, og I dør nok. 69 00:05:44,140 --> 00:05:45,190 Siger du ja? 70 00:05:46,930 --> 00:05:50,010 Jeg skriger ja med hvert hjerte i kroppen! 71 00:05:50,100 --> 00:05:52,440 Jeg skal til Jorden! 72 00:05:52,510 --> 00:05:54,550 - Øverste rådskvinde … - Tak. 73 00:05:54,640 --> 00:05:57,310 - Må jeg give Dem et kram? - Nej. 74 00:05:57,390 --> 00:05:59,770 Beklager. Med Deres tilladelse? 75 00:05:59,850 --> 00:06:02,100 - Aldrig. - Klart. Undskyld. 76 00:06:02,180 --> 00:06:06,720 - Jeg skal ikke under tilsyn. - Tilladelse til at kramme min nye makker? 77 00:06:06,800 --> 00:06:10,130 - Du har min tilladelse. - Jeg prøver bare at sige … 78 00:06:10,760 --> 00:06:12,800 Det er bedst, jeg gør det selv. 79 00:06:12,890 --> 00:06:16,520 Lad ikke jordboerne opdage missionen. Så må jeg gribe ind. 80 00:06:16,600 --> 00:06:20,100 Det er min drømmeferie. Jeg skal pakke! 81 00:06:20,180 --> 00:06:22,430 Ser man det, 626 … 82 00:06:22,510 --> 00:06:27,550 Hvilken afskyelig, ynkelig planet kommer i kløerne på dig? 83 00:07:13,300 --> 00:07:14,590 POOL KUN FOR TURISTER 84 00:07:15,850 --> 00:07:18,350 - Vi skal snorkle. - God idé. 85 00:07:18,430 --> 00:07:22,050 Ja, ikke? Vildt sejt. Deres sandwicher er supergode. 86 00:07:23,720 --> 00:07:27,590 - Må du være her? - Jeg er på konference her i byen. 87 00:07:42,470 --> 00:07:43,680 Sejt. 88 00:07:44,510 --> 00:07:47,260 I er frie! Løb så! Lev jeres liv! 89 00:07:47,350 --> 00:07:50,810 Nej, nej, nej, Lilo! Ikke igen. 90 00:07:50,890 --> 00:07:52,890 De fortjener et frit liv! 91 00:07:52,970 --> 00:07:55,630 Lilo! Jeg må sige det til Nani! 92 00:08:01,300 --> 00:08:04,050 Undskyld. Undskyld. 93 00:08:16,300 --> 00:08:17,510 Skynd dig. 94 00:08:26,680 --> 00:08:28,180 Du kommer for sent. 95 00:08:29,100 --> 00:08:30,140 Jep. 96 00:08:33,720 --> 00:08:36,840 - Hun kommer altid for sent. - Har nogen set Lilo? 97 00:08:42,640 --> 00:08:45,890 Gudskelov. Du var nær kommet til tiden. 98 00:08:45,970 --> 00:08:49,840 - Pjuske skulle have en mad. - Er Pjuske en ven med særlige behov? 99 00:08:49,930 --> 00:08:51,930 Han er en fisk. 100 00:08:52,010 --> 00:08:56,260 - Så derfor kom du for sent? - Ja. Pjuske styrer vejret. 101 00:08:57,180 --> 00:08:58,630 Hun er så underlig. 102 00:09:00,100 --> 00:09:02,560 Lilo, skat. Kom nu i kostumet. 103 00:09:04,010 --> 00:09:07,090 Se! Jeg har også et venskabsarmbånd. 104 00:09:07,180 --> 00:09:09,680 Det er ikke et venskabsarmbånd. 105 00:09:09,760 --> 00:09:13,090 Klamt. Skraldepigen går med skraldesmykker. 106 00:09:13,180 --> 00:09:15,760 Piger. Kom så. 107 00:09:15,850 --> 00:09:20,230 Du er dum. Det er ikke et venskabsarmbånd, når du ikke har venner. 108 00:09:20,300 --> 00:09:23,430 Piger, piger, piger. Ind på række. 109 00:09:25,010 --> 00:09:28,300 RESERVERET TIL Nani Pelekai 110 00:09:37,260 --> 00:09:39,470 Nej, nej, nej. 111 00:09:40,300 --> 00:09:41,590 Ikke i dag. 112 00:09:58,600 --> 00:09:59,730 Hun kommer ikke. 113 00:10:17,550 --> 00:10:18,970 Hun laver altid ballade. 114 00:10:19,050 --> 00:10:23,550 - Nogen må tage sig af hende. - Hun passer ikke ind. 115 00:10:23,640 --> 00:10:26,730 Hvor er hendes søster? Det er spørgsmålet. 116 00:10:26,800 --> 00:10:29,010 Lilos situation i hjemmet er svær. 117 00:10:29,100 --> 00:10:33,190 Hun er ikke en slem pige. Hun har brug for … 118 00:10:33,260 --> 00:10:35,800 Hun ødelagde hele opvisningen. 119 00:10:51,430 --> 00:10:54,550 SE ELVIS I "BLUE HAWAII" 14 SKØNNE SANGE 120 00:11:05,050 --> 00:11:07,380 jeg er så ensom baby 121 00:11:09,760 --> 00:11:12,130 Lilo? Vær sød at lukke op. 122 00:11:12,220 --> 00:11:13,630 Læs min seddel! 123 00:11:14,180 --> 00:11:15,180 GÅ VÆK!!! 124 00:11:15,600 --> 00:11:19,440 Undskyld, jeg ikke nåede opvisningen. Bilen døde. 125 00:11:19,510 --> 00:11:21,550 Hvor hårdt for dig. 126 00:11:21,640 --> 00:11:24,310 Lad mig nu bare dø her alene! 127 00:11:25,050 --> 00:11:26,880 Nej, nej, nej. Ikke nu. 128 00:11:29,140 --> 00:11:33,560 - Socialrådgiveren er her. Surmul senere. - Dur ikke. 129 00:11:33,640 --> 00:11:36,520 - Lilo, luk op. - Jeg kan ikke høre dig. 130 00:11:36,600 --> 00:11:39,600 Luk døren op, eller jeg sparker den ind. 131 00:11:40,180 --> 00:11:41,800 Hvad er der med dig? 132 00:11:43,850 --> 00:11:47,310 Mrs. Kekoa. Hej. Godt at se dig. 133 00:11:47,390 --> 00:11:51,350 - Skal jeg bære noget for dig? - Jeg er okay. 134 00:11:51,430 --> 00:11:53,840 Skal jeg bære noget for dig? 135 00:11:53,930 --> 00:11:57,300 Nå, den … Kan vi ikke bare tage bagdøren? 136 00:11:57,390 --> 00:12:00,440 Det er lige … Vi går bagom. 137 00:12:10,600 --> 00:12:14,480 De her gamle huse … Man skal lige kende den her dør. 138 00:12:17,010 --> 00:12:18,220 Sådan! 139 00:12:19,260 --> 00:12:21,590 Kan du vente her et øjeblik? 140 00:12:21,680 --> 00:12:23,630 - Det er fint. - Okay. 141 00:12:24,720 --> 00:12:28,760 - Du rører den ikke! Det er min. - Sluk lige nu. 142 00:12:28,850 --> 00:12:31,310 Nå, hvad vil du have at drikke? 143 00:12:31,390 --> 00:12:33,940 - Har du te? - Selvfølgelig. 144 00:12:36,300 --> 00:12:38,130 Her ligger mange ubetalte regninger. 145 00:12:41,180 --> 00:12:43,970 Hvor tit er din lillesøster alene hjemme? 146 00:12:44,050 --> 00:12:46,090 Hvad? Nej. Jeg … 147 00:12:46,180 --> 00:12:49,300 Hvorfor dog? Jeg ville aldrig lade hende være alene. 148 00:12:50,100 --> 00:12:51,850 MIG ALENE 149 00:12:52,680 --> 00:12:53,680 Det ryger! 150 00:12:55,890 --> 00:12:57,640 Alarmen! Røgalarmen! 151 00:12:58,550 --> 00:13:01,840 - Bare rolig. Den mangler batterier. - Lilo! 152 00:13:01,930 --> 00:13:04,930 - Vi tog dem ud. Den hylede konstant. - Det passer ikke. 153 00:13:05,760 --> 00:13:07,630 Sig aloha til mrs. Kekoa. 154 00:13:09,350 --> 00:13:12,520 Aloha, Lilo. Hvordan har du det? 155 00:13:12,600 --> 00:13:14,060 Er det blod? 156 00:13:15,680 --> 00:13:19,010 Ja, jeg har øvet mig i at springe ud ad vinduet. 157 00:13:19,100 --> 00:13:20,690 Det var for sjov. 158 00:13:21,220 --> 00:13:25,680 Hun har opført sig rigtig godt på det seneste. Har du ikke også? 159 00:13:28,010 --> 00:13:31,800 Jo. Jeg har været noget så artig, mrs. Kekoa. 160 00:13:31,930 --> 00:13:35,720 Jeg har klaret det rigtig, rigtig godt til huladans. 161 00:13:36,350 --> 00:13:42,310 Fik en hel masse nye venner der, som synes, jeg er vildt sej. 162 00:13:42,390 --> 00:13:47,940 Jeg har spist en masse økologiske ting. 163 00:13:48,550 --> 00:13:50,130 Nogle gange for meget. 164 00:13:50,220 --> 00:13:55,010 Og jeg har spist måske fem eller ti gange om dagen. 165 00:13:55,100 --> 00:13:57,640 Nogle gange spiser jeg så meget, at jeg … 166 00:13:57,720 --> 00:13:58,840 … ikke kan … 167 00:13:59,850 --> 00:14:01,140 … få vejret. 168 00:14:01,220 --> 00:14:05,010 Nu løber fantasien af med dig, din lille særling. 169 00:14:05,640 --> 00:14:06,810 Teen er klar. 170 00:14:14,930 --> 00:14:16,590 Den er ret sød. 171 00:14:18,010 --> 00:14:21,880 Nani, vi ved begge to, at det ikke gik godt i dag. 172 00:14:23,050 --> 00:14:27,470 Jeg kan se, at du prøver. Du er kvik, så jeg vil ikke pakke det ind. 173 00:14:28,260 --> 00:14:31,760 Jeg ved, at jeres forældre døde for nylig, - 174 00:14:32,300 --> 00:14:35,760 - men jeg skal sørge for et trygt miljø til Lilo. 175 00:14:37,260 --> 00:14:39,300 Hun har ikke trygge rammer lige nu. 176 00:14:39,890 --> 00:14:44,850 Jeg ved, der er meget lige nu. Du er selv kun et stort barn. 177 00:14:44,930 --> 00:14:47,720 - Husk at banke på. - Vi skal ud at surfe i dag! 178 00:14:48,430 --> 00:14:49,550 Surfe? 179 00:14:52,800 --> 00:14:56,680 Du virker som en målrettet person. 180 00:14:57,720 --> 00:15:00,510 Den nye socialchef kommer i næste uge. 181 00:15:00,600 --> 00:15:04,350 Jeg vil så gerne fortælle ham, at I er på rette spor. 182 00:15:04,430 --> 00:15:08,260 - Vi sætter nogle mål og en deadline. - Ja. 183 00:15:09,010 --> 00:15:10,010 Godt. Her. 184 00:15:13,720 --> 00:15:14,720 Tre ting. 185 00:15:15,220 --> 00:15:19,090 Punkt et. Huset skal gøres rent, og alt tøj skal vaskes. 186 00:15:19,180 --> 00:15:22,050 - Og køleskabet skal fyldes. - Perfekt. 187 00:15:22,140 --> 00:15:25,140 Punkt to. Betal alle regningerne i køkkenet. 188 00:15:25,800 --> 00:15:26,930 Ja. 189 00:15:27,010 --> 00:15:30,760 Punkt tre. Tegn en sundhedsforsikring til dig og Lilo. 190 00:15:30,850 --> 00:15:32,230 Jep. 191 00:15:32,300 --> 00:15:36,880 Klar de tre punkter inden fredag, så kan jeg købe jer mere tid. 192 00:15:38,260 --> 00:15:39,300 Tak. 193 00:15:43,140 --> 00:15:44,600 Det var Capri-Sun, ikke? 194 00:15:44,800 --> 00:15:46,180 - Jo. - Tænkte det nok. 195 00:15:48,140 --> 00:15:52,060 - Glem ikke forsikringen. - Jeg er helt med. 196 00:15:52,600 --> 00:15:56,100 Du får brug for den sundhedsforsikring. Jeg slår dig ihjel! 197 00:16:03,430 --> 00:16:06,470 Ja! Du tog batterierne ud af røgalarmen. 198 00:16:06,550 --> 00:16:08,510 Jeg skal lære dig ikke at få vejret! 199 00:16:09,550 --> 00:16:11,220 - Slip mig. - Nej. 200 00:16:15,220 --> 00:16:19,300 - Nej! Hvorfor ventede du ikke ved hulaen? - Du kom ikke! 201 00:16:19,390 --> 00:16:22,940 Skal de tage dig fra mig? Det truer de med at gøre. 202 00:16:24,140 --> 00:16:25,810 Hey! Slikkede du mig? 203 00:16:25,890 --> 00:16:27,440 Du er ikke min mor! 204 00:16:28,010 --> 00:16:30,720 Jeg siger ikke dumme ting til socialrådgiveren. 205 00:16:30,800 --> 00:16:32,720 Bedre end at lytte til dig. 206 00:16:32,800 --> 00:16:35,720 - Gå op på dit værelse! - Er der allerede! 207 00:16:40,760 --> 00:16:42,180 Hey, Alvin. 208 00:16:49,430 --> 00:16:52,300 Der har vi jo Miss Aloha. 209 00:16:52,970 --> 00:16:56,340 - I dag er hun ingen skønhedsdronning. - Møde gik ikke godt? 210 00:16:57,140 --> 00:16:59,730 Jeg kan ikke lide statens dame. 211 00:16:59,800 --> 00:17:02,590 Hvorfor smiler hun altid? Giver mig myrekryb. 212 00:17:02,680 --> 00:17:08,010 - Vores fremtid er i hendes hænder. - Nul. Din fremtid er i dine hænder. 213 00:17:08,090 --> 00:17:11,300 Du har en lys fremtid med din akamai hjerne. 214 00:17:14,720 --> 00:17:17,930 Hvad? Optagelsesbrevet fra din drømmeskole - 215 00:17:18,010 --> 00:17:22,130 - tryllet ud af din skraldespand og ned i din taske? 216 00:17:22,220 --> 00:17:25,180 - Det er et tegn. - Gider du holde op? 217 00:17:25,260 --> 00:17:28,630 Det er verdens bedste skole til magnetbiologi. 218 00:17:28,720 --> 00:17:32,050 - Magn…? Marinbiologi. - Marinbiologi. 219 00:17:33,010 --> 00:17:37,300 De har optaget dig én gang før med fuldt legat. 220 00:17:37,390 --> 00:17:40,850 Ja, men det går bare ikke. Lilo har brug for mig her. 221 00:17:40,930 --> 00:17:42,880 Har du spurgt Lilo, hvad hun vil? 222 00:17:43,430 --> 00:17:45,090 Hun er seks. Så nej. 223 00:17:45,180 --> 00:17:49,550 Undskyld. Jeg tog et par ekstra bølger. Hey, Nani! 224 00:17:49,640 --> 00:17:53,350 - Hvad laver du her? - Bor her. Vi er naboer. 225 00:17:54,850 --> 00:17:57,390 Ja. Ja, det … er godt. 226 00:17:59,260 --> 00:18:03,510 Der er vilde bølger i dag. Jeg tænkte: "Nani skulle være her." 227 00:18:03,600 --> 00:18:07,140 Du rider så flot på dem, og jeg savner at ride på dig. 228 00:18:07,220 --> 00:18:09,180 Jeg mener, jeg savner … 229 00:18:09,260 --> 00:18:13,550 … at se dig ride på bølgerne. Jeg har altid elsket at se dig. 230 00:18:13,640 --> 00:18:15,480 - Altså, jeg mener ikke … - Godt sagt. 231 00:18:16,550 --> 00:18:19,510 - Nå, men … - Hvornår skal du ud at surfe? 232 00:18:19,600 --> 00:18:22,980 Måske når Lilo bliver 18. Hyg dig med din surfing. 233 00:18:25,850 --> 00:18:27,810 Bliv gode venner med din søster. 234 00:18:27,890 --> 00:18:33,270 Sig til, hvis jeg kan hjælpe med noget. Vi er ikke bare naboer. Vi er ohana. 235 00:18:34,890 --> 00:18:38,390 - Ja, hvis du … - Nej! Du har sagt rigeligt. 236 00:18:51,680 --> 00:18:54,260 Nej, jeg spiser ikke … Ja … 237 00:19:04,930 --> 00:19:06,590 Advarsel. Tjek motor. 238 00:19:08,890 --> 00:19:10,440 Advarsel. Tjek motor. 239 00:19:17,100 --> 00:19:18,690 Advarsel. Styring ikke … 240 00:19:21,890 --> 00:19:26,140 Advarsel. Styring ikke operationel. 241 00:19:27,600 --> 00:19:29,730 Advarsel. Styring ikke operationel. 242 00:19:31,760 --> 00:19:34,800 Nedstyrtning. Gør klar til kollision. 243 00:19:40,220 --> 00:19:43,630 Jeg har vist nailet de kaluasliders, du elsker. 244 00:19:45,010 --> 00:19:46,010 Her. 245 00:19:52,640 --> 00:19:53,680 Du behøver ikke spise den. 246 00:19:56,350 --> 00:19:58,890 Nani, er jeg slem? 247 00:19:59,680 --> 00:20:02,550 - Hvad? - Det siger de alle sammen. 248 00:20:04,140 --> 00:20:05,600 Det er der ingen, der siger. 249 00:20:06,510 --> 00:20:08,510 Måske nogle af lærerne. 250 00:20:10,010 --> 00:20:12,010 Og skolens vagter. 251 00:20:12,550 --> 00:20:15,340 Du er ikke en slem pige. 252 00:20:16,180 --> 00:20:18,800 Du gør bare nogle gange slemme ting. 253 00:20:18,890 --> 00:20:22,100 Ligesom jeg gjorde, da jeg råbte ad dig. 254 00:20:23,600 --> 00:20:26,020 Vi må lære af vores fejltagelser. 255 00:20:26,850 --> 00:20:32,310 - Jeg skubbede Mertle Edmonds i dag. - Det ved jeg godt. Hvad skete der? 256 00:20:33,300 --> 00:20:37,760 - Folk behandler mig anderledes. - Skat, de … 257 00:20:39,100 --> 00:20:40,560 De ved bare ikke, hvad de skal sige. 258 00:20:42,300 --> 00:20:43,760 Men du … 259 00:20:43,850 --> 00:20:46,230 Du mente ikke det, du sagde … 260 00:20:47,390 --> 00:20:48,730 … vel? 261 00:20:48,800 --> 00:20:51,010 Selvfølgelig gjorde jeg ikke det! 262 00:20:51,720 --> 00:20:53,300 Du er min søster. 263 00:20:54,300 --> 00:20:56,800 Jeg vil altid være der for dig. Okay? 264 00:20:58,260 --> 00:20:59,470 Er du med? 265 00:21:00,300 --> 00:21:04,340 - Ikke mere Kildeby. - Jeg skal give dig Kildeby. 266 00:21:04,430 --> 00:21:06,510 - Kildeby! - Nej, lad være! 267 00:21:06,600 --> 00:21:09,390 Kan du besøge mig, når du er i marinen? 268 00:21:09,470 --> 00:21:12,930 Jeg skal ikke i marinen. Det hedder marinbiologi. 269 00:21:13,010 --> 00:21:17,050 Og det skal jeg slet ikke. Jeg bliver lige her. 270 00:21:18,140 --> 00:21:20,560 Kan du huske, da vi satte stjernebillederne op? 271 00:21:21,430 --> 00:21:22,760 De tre søstre. 272 00:21:23,260 --> 00:21:25,300 Den der er dig. Det er mig. 273 00:21:25,390 --> 00:21:28,390 Og den der betyder: "Nu er det sengetid." 274 00:21:31,470 --> 00:21:34,010 Jeg kan bedre lide dig som søster end som mor. 275 00:21:36,350 --> 00:21:37,560 Av. 276 00:21:41,220 --> 00:21:42,550 Et stjerneskud! 277 00:21:48,390 --> 00:21:50,810 Hold nu op. Jeg må ønske noget. 278 00:21:50,890 --> 00:21:52,060 Ud med dig! 279 00:21:52,140 --> 00:21:53,730 - Hvorfor? - Ud! 280 00:21:53,800 --> 00:21:56,510 Hvis du er her, går det ikke i opfyldelse! 281 00:21:56,600 --> 00:21:59,940 - Tyngdekraften øges. - Nej, søster. 282 00:22:03,680 --> 00:22:06,550 Jeg ønsker på en stjerne højt oppe i det fjerne. 283 00:22:06,640 --> 00:22:10,480 Jeg håber og beder til, den mit ønske opfylde vil. 284 00:22:10,550 --> 00:22:14,050 Jeg ønsker mig en ven. En rigtig ven. 285 00:22:14,140 --> 00:22:18,060 En, som ikke driller mig. En, som ikke løber sin vej. 286 00:22:18,140 --> 00:22:20,440 En bedsteven. 287 00:22:27,140 --> 00:22:30,560 Send mig en engel. Den sødeste, du har. 288 00:22:30,640 --> 00:22:32,270 Jeg beder dig. 289 00:22:53,890 --> 00:22:54,890 Hvad gør den her? 290 00:22:55,800 --> 00:22:58,630 Giv mig den! Du har ikke tilladelse. 291 00:22:58,720 --> 00:23:01,760 Katapulterer den dig ud? Det ville være fedt. 292 00:23:09,760 --> 00:23:12,090 Den er til hans sporingshalsbånd. 293 00:23:12,180 --> 00:23:15,300 Den er lige så ubrugelig som en humørring. 294 00:23:15,390 --> 00:23:18,600 Det viser, præcis hvor han er til hver en tid. 295 00:23:24,100 --> 00:23:25,100 FARE HØJSPÆNDING 296 00:23:35,890 --> 00:23:38,600 Så vores mission kan ikke mislykkes. 297 00:23:38,680 --> 00:23:41,010 Mission mislykket. 298 00:23:41,100 --> 00:23:46,100 Jeg har ret så tit, at det bare er blevet hverdag. 299 00:24:01,050 --> 00:24:05,130 - Det er skidt. Det er skidt. - Slap af. Jeg ved, hvad han vil gøre. 300 00:24:07,970 --> 00:24:09,760 Hvad fanden? 301 00:24:34,260 --> 00:24:35,800 - Derovre. - Hvor blev den af? 302 00:24:39,760 --> 00:24:42,930 - Hvordan finder vi ham? - Vi følger sporet af hærgen. 303 00:24:43,010 --> 00:24:44,010 Jeg har ham! 304 00:24:46,720 --> 00:24:48,300 Den talte til mig! 305 00:25:03,140 --> 00:25:04,140 Der. 306 00:25:05,800 --> 00:25:07,630 Du må ikke flyve så tæt på! 307 00:25:07,720 --> 00:25:09,340 Selen på, tak. 308 00:25:10,390 --> 00:25:11,980 Så ser menneskene os. 309 00:25:17,100 --> 00:25:20,100 - Du bringer missionen i fare. - Jeg har styringen. 310 00:25:20,180 --> 00:25:21,680 Makkere skal dele. 311 00:25:45,390 --> 00:25:46,890 Det hedder "ferie". 312 00:25:46,970 --> 00:25:49,550 En gang hvert solår migrerer mennesker - 313 00:25:49,640 --> 00:25:52,810 - for at se sollys og fejre det med en giftdrik. 314 00:25:52,890 --> 00:25:56,850 - Vi skal bare finde 626. - Men først skal vi kamufleres. 315 00:25:56,930 --> 00:25:59,630 - Hvordan? - Med de her. Og den her. 316 00:25:59,720 --> 00:26:03,510 - Føderationens kloningsudstyr. - Hvem skal vi klone? 317 00:26:04,010 --> 00:26:07,260 - Det her går aldrig. - Bare opfør dig cool og normalt. 318 00:26:08,350 --> 00:26:10,770 De ligner sugerør med påklistrede øjne. 319 00:26:11,430 --> 00:26:15,220 - Nej, ikke de to. - Se deres ulækre ispindekroppe. 320 00:26:15,300 --> 00:26:17,130 Mennesker. Sikke en nedgradering. 321 00:26:17,640 --> 00:26:20,810 Se de to! De ligner bedstevenner ligesom os. 322 00:26:20,890 --> 00:26:22,020 De er perfekte. 323 00:26:23,220 --> 00:26:24,840 Undskyld. 324 00:26:24,930 --> 00:26:27,300 Undskyld. Jeg holder dig op. 325 00:26:28,390 --> 00:26:31,060 Beklager. Sikke en pæn arm, du har. 326 00:26:31,720 --> 00:26:34,340 - Okay. Er I …? - Jeg siger tak. 327 00:26:35,430 --> 00:26:37,180 Det er som at gå på spisepinde. 328 00:26:37,760 --> 00:26:39,470 Mine ben er vakkelvorne. 329 00:26:39,550 --> 00:26:43,340 - De virker. Så du videoen, jeg sendte? - Om at gå? 330 00:26:43,430 --> 00:26:46,180 Ja, men jeg kunne ikke forestille mig det. 331 00:26:52,850 --> 00:26:54,310 Cool og normal. 332 00:26:56,050 --> 00:26:57,340 - Aloha. - Aloha. 333 00:26:57,430 --> 00:27:02,970 - Goddag. Jeg vil gerne tjekke ind. - Hvor mange nætter er du hos os? 334 00:27:03,050 --> 00:27:07,010 Nej, ikke hos dig. Mit eget værelse med en dør. 335 00:27:07,100 --> 00:27:08,890 Og med spybad. 336 00:27:09,550 --> 00:27:10,550 Et spabad? 337 00:27:11,350 --> 00:27:15,810 Ja, det er vist sådan, I siger det … hernede. 338 00:27:15,890 --> 00:27:18,350 Okay. Og hvor kommer I fra? 339 00:27:19,850 --> 00:27:21,020 - Jorden. - Jorden. 340 00:27:22,510 --> 00:27:24,340 Vi er begge vokset op på Jorden. 341 00:27:25,550 --> 00:27:28,130 Jorden. Tak, det var alt. 342 00:27:28,220 --> 00:27:30,180 Hjælp ham med bagagen. 343 00:27:30,260 --> 00:27:31,300 Ja. 344 00:27:35,260 --> 00:27:36,260 Hvad er det? 345 00:27:37,720 --> 00:27:39,300 En hund af en slags? 346 00:27:39,850 --> 00:27:41,850 En hunderace med seks ben? 347 00:27:46,180 --> 00:27:48,800 Fedt. Det gik bedre end forventet. 348 00:27:48,890 --> 00:27:50,690 Da vi faldt? Det var så flovt. 349 00:27:53,720 --> 00:27:55,090 Tøjbøjler. 350 00:27:58,300 --> 00:27:59,380 Mennesker. 351 00:28:00,180 --> 00:28:01,840 Klamt. 352 00:28:01,930 --> 00:28:04,130 De er meget primitive væsener. 353 00:28:04,220 --> 00:28:08,630 Når de rammes af en asteroide, begynder alt liv forfra. Nuttet. 354 00:28:09,180 --> 00:28:12,840 Ved du, hvad jeg vil prøve, mens vi er her? At nyse. 355 00:28:12,930 --> 00:28:15,720 Mennesker kan skyde juice ud af næsen. 356 00:28:15,800 --> 00:28:19,010 - Hvad laver du? - Finder ham. Vi har kun 48 timer. 357 00:28:19,100 --> 00:28:23,520 Vent! Vent, vent, vent. Mennesker har aldrig set en portal før. 358 00:28:23,600 --> 00:28:28,350 Øverste rådskvinde sagde, at vi ikke måtte tiltrække os opmærksomhed! 359 00:28:29,100 --> 00:28:30,140 Hvad så med ham der? 360 00:28:39,760 --> 00:28:43,760 Jeg har en kandidatgrad i Jorden med mennesketekstil som bifag. 361 00:28:43,850 --> 00:28:45,600 Stol på mig! 362 00:28:45,680 --> 00:28:46,970 Vi må kamuflere os. 363 00:28:51,430 --> 00:28:53,590 Hold op med det der. 364 00:28:55,760 --> 00:29:00,300 Aloha. Stephanie Lum her. En underlig hændelse fandt sted i aftes. 365 00:29:00,390 --> 00:29:04,640 En bus kørte over et uidentificeret, vildt dyr, som hærgede et bryllup. 366 00:29:04,720 --> 00:29:08,130 Væsenet er nu på Na Mea Ola Dyreinternat. 367 00:29:08,220 --> 00:29:11,550 - Mere om sagen klokken ti. - Bingo. 368 00:29:14,300 --> 00:29:16,760 NA MEA OLA DYREINTERNAT 369 00:29:18,550 --> 00:29:21,840 Må jeg tage på dyreinternatet? Må jeg ikke nok? 370 00:29:21,930 --> 00:29:25,470 - Nani giver mig lov. - Okay. Men bliv der. 371 00:29:25,550 --> 00:29:28,630 - Jeg henter dig, når jeg har købt ind. - Ja! 372 00:29:30,640 --> 00:29:33,730 Hvis nogen prøver på noget, så gå efter øjnene. 373 00:29:33,800 --> 00:29:34,970 Frisk Ånde 374 00:29:35,510 --> 00:29:36,680 Sejt! 375 00:29:40,470 --> 00:29:41,470 Okay … 376 00:30:01,430 --> 00:30:02,430 Nej nej. 377 00:30:15,800 --> 00:30:17,180 Må jeg ae hundene igen? 378 00:30:17,930 --> 00:30:21,300 - Hej, AJ. - Okay. Men du må ikke give dem slik. 379 00:30:25,720 --> 00:30:26,720 Lilo. 380 00:30:36,970 --> 00:30:40,220 - Det gør dem glade. - Det giver dem diarré. 381 00:31:00,510 --> 00:31:02,180 Nat nat, 626. 382 00:31:02,260 --> 00:31:03,260 Jumba? 383 00:31:10,390 --> 00:31:12,060 Gider du lige stå stille? 384 00:31:16,720 --> 00:31:22,550 Jeg får brok for de nedtrampede planter. Og hvis vi skader noget menneske, så … 385 00:31:22,640 --> 00:31:24,060 - Stille. - Hvad? 386 00:31:24,140 --> 00:31:27,020 - Han lytter efter os. - Hvem lytter? 387 00:31:28,510 --> 00:31:29,510 Hvor god er hans hørelse? 388 00:31:30,010 --> 00:31:32,550 - Rigtig god! - Det hedder superører. 389 00:31:56,350 --> 00:31:57,390 Hej, Bailey. 390 00:31:59,640 --> 00:32:04,100 Se, hvem der er kommet igen. Hvad er der? Er det badedag i dag? 391 00:32:07,140 --> 00:32:09,770 Her er en meget deprimerende stemning. 392 00:32:12,350 --> 00:32:14,770 Beklager. AJ tog alt mit slik. 393 00:32:16,100 --> 00:32:17,600 Er I okay? 394 00:32:21,100 --> 00:32:24,690 - Øverste rådskvinde … - Ja, jeg kender godt reglerne. 395 00:32:25,800 --> 00:32:28,930 - Jeg må bruge min blaster. - Det er for farligt. 396 00:32:29,010 --> 00:32:32,470 Øverste rådskvinde sagde, at vi ikke må skade noget menneske. 397 00:32:43,260 --> 00:32:44,340 Adopter 398 00:33:01,680 --> 00:33:03,720 Det må have været en god en. 399 00:33:21,760 --> 00:33:22,800 Hej. 400 00:33:40,930 --> 00:33:42,590 Hvad er det? 401 00:33:42,680 --> 00:33:44,260 En hund … vistnok. 402 00:33:44,350 --> 00:33:47,560 Det ligner en babybjørn fra skraldepladsen. 403 00:33:47,640 --> 00:33:49,770 Jeg kan godt lide ham. Kom. 404 00:33:49,850 --> 00:33:52,980 - Nu sætter vi ham tilbage. - Kom her. 405 00:33:53,050 --> 00:33:56,550 Vi har altså bedre hunde. Som i meget bedre. 406 00:33:56,640 --> 00:33:59,940 Ikke bedre end ham. Han kan tale. Sig "aloha". 407 00:34:00,600 --> 00:34:04,020 - Alo… - Hunde kan ikke tale. 408 00:34:07,430 --> 00:34:09,260 Vi kommer igen senere. 409 00:34:13,180 --> 00:34:14,720 Kan du virkelig lide den? 410 00:34:16,180 --> 00:34:17,180 Jep. 411 00:34:17,720 --> 00:34:19,050 Han er perfekt. 412 00:34:21,510 --> 00:34:23,340 Se lige det geni. 413 00:34:23,430 --> 00:34:26,340 Han bruger minimennesket som skjold. 414 00:34:26,430 --> 00:34:28,840 - Nu har jeg dig. - Du må ikke skyde! 415 00:34:31,140 --> 00:34:32,140 Det var du selv ude om. 416 00:34:40,640 --> 00:34:41,640 Hvad? 417 00:34:41,720 --> 00:34:43,840 Et dyr? Hvad tænkte du på? 418 00:34:49,470 --> 00:34:51,930 Var det hendes idé? Fik hun dig til det? 419 00:34:53,300 --> 00:34:56,430 Du skal være høflig. Du er vores gæst! 420 00:34:56,510 --> 00:35:00,340 - Det var min idé. - Det er løgn! Hvorfor i alverden … 421 00:35:04,010 --> 00:35:06,010 Den pige har haft det svært. 422 00:35:08,350 --> 00:35:10,230 Få den af ham. 423 00:35:10,720 --> 00:35:15,340 Det har du også. Et kæledyr vil måske bringe glæde. 424 00:35:15,430 --> 00:35:18,630 Vi gør aldrig hønsene noget, okay? 425 00:35:18,720 --> 00:35:20,550 Ligesom mig og Alvin. 426 00:35:24,100 --> 00:35:26,100 Jeg har taget Mayas vagt i dag. 427 00:35:26,180 --> 00:35:30,430 Lilo, I to må klare jer selv. Jeg skal gøre rent inden min vagt. 428 00:35:30,510 --> 00:35:33,300 - Beholder vi ham? - Kun i dag. 429 00:35:33,390 --> 00:35:37,770 Men vi afleverer den i morgen tidlig. Og hør nu godt efter. 430 00:35:37,850 --> 00:35:43,060 Han er dit kuleana, dit ansvar. Du skal være en stor pige. Er du med? 431 00:35:43,140 --> 00:35:44,440 Det lover vi. 432 00:35:53,890 --> 00:35:56,190 Specialagent Cobra Bubbles. 433 00:35:56,260 --> 00:35:59,130 Der er ingen spor af en pilot. 434 00:35:59,220 --> 00:36:02,300 Ikke et eneste fodspor siden hændelsen. 435 00:36:02,390 --> 00:36:03,810 Hvem siger, at det gik? 436 00:36:07,470 --> 00:36:11,090 Undskyld? De antyder vel ikke, det er et rumvæsen? 437 00:36:12,470 --> 00:36:16,760 Det andet hold opsnappede denne besked fra et hundeinternat. 438 00:36:16,850 --> 00:36:20,140 - De havde ret. - Hvilken afdeling er De fra? 439 00:36:20,220 --> 00:36:24,180 Når noget falder fra himlen, er I første forsvarslinje. 440 00:36:24,260 --> 00:36:26,880 Jeg er den sidste. Ofte den eneste. 441 00:36:27,510 --> 00:36:30,590 Jeg skal identificere truslen. 442 00:36:33,760 --> 00:36:36,760 Vent her. Jeg er straks tilbage. 443 00:36:44,850 --> 00:36:47,730 Se, Mertle. Jeg har fået en ny hund. 444 00:36:47,800 --> 00:36:49,800 Åh nej, ikke Lilo. 445 00:36:49,890 --> 00:36:53,060 - Vildt underlig hund. - Ligesom dig. 446 00:36:53,140 --> 00:36:57,100 Giv mig den! Giv mig den så! 447 00:36:57,720 --> 00:37:01,220 - Lilo leger med dukker. - Vær forsigtig! 448 00:37:01,850 --> 00:37:04,310 Lilo, hvad er der med din hund? 449 00:37:04,390 --> 00:37:06,390 Hvad er der med dig? 450 00:37:07,260 --> 00:37:08,090 Vent på mig! 451 00:37:08,180 --> 00:37:11,510 - Hvorfor gør du det? - Giv ham skylden. 452 00:37:12,350 --> 00:37:14,140 Hvad laver du? 453 00:37:18,050 --> 00:37:20,590 Hvor lang tid varer bedøvelsen? 454 00:37:23,510 --> 00:37:27,260 - Var det ikke dem? - Skynd dig. 455 00:37:27,350 --> 00:37:29,690 Han vil gøre alt for at undslippe os. 456 00:37:29,760 --> 00:37:33,510 Han vil tage til en storby for at hærge mest muligt. 457 00:37:34,100 --> 00:37:36,600 Men han finder snart ud af … 458 00:37:37,720 --> 00:37:39,260 … at han er fanget her. 459 00:37:45,430 --> 00:37:49,300 Elsker du ikke bare at være på en ø helt uden storbyer? 460 00:37:50,350 --> 00:37:54,230 Der er bare kilometervis af vand. 461 00:37:58,600 --> 00:38:01,600 Kom. Jeg viser dig alle mine yndlingssteder. 462 00:38:01,680 --> 00:38:03,340 Du vil elske dem. 463 00:38:03,430 --> 00:38:06,470 Kom ud at bade med mig. Det er så sjovt. 464 00:38:08,350 --> 00:38:09,480 Det er bare vand. 465 00:38:13,100 --> 00:38:14,810 Klar? Grib! 466 00:38:21,640 --> 00:38:23,770 Kom nu. Dyr kan godt lide vand. 467 00:38:39,010 --> 00:38:40,760 Du kan lide at lave ballade. 468 00:38:43,010 --> 00:38:44,010 Kom her. 469 00:38:45,390 --> 00:38:46,390 KUN personale 470 00:38:57,970 --> 00:39:02,220 Lilo. Vi kan godt se dig. Du ved, du ikke må være her. 471 00:39:05,800 --> 00:39:07,010 Løb. 472 00:39:13,850 --> 00:39:16,770 Kom ned. Kom så ned derfra. 473 00:39:18,300 --> 00:39:20,340 - Få styr på ham. - Jeg prøver. 474 00:39:29,180 --> 00:39:30,180 Nej. 475 00:39:32,470 --> 00:39:33,470 Kastede han lige …? 476 00:39:37,970 --> 00:39:39,010 Nej. 477 00:39:39,680 --> 00:39:40,880 Nej. Stop. 478 00:39:41,390 --> 00:39:42,390 Rev han lige …? 479 00:39:43,510 --> 00:39:45,840 Fedt. Nu skal jeg reparere flængen. 480 00:39:49,050 --> 00:39:51,220 Hvad? Hvad? 481 00:39:51,300 --> 00:39:53,630 Han skal hedde Stitch! 482 00:39:54,850 --> 00:39:59,600 Lilo, det må du altså ikke. Jeg troede, jeg havde kørt noget over. 483 00:40:05,390 --> 00:40:06,390 Jeg … 484 00:40:06,930 --> 00:40:11,300 Det er jeg virkelig ked af. Det … Er I okay? 485 00:40:14,550 --> 00:40:16,090 Lilo, lås døren. 486 00:40:16,180 --> 00:40:19,470 Slæbte han en mand over vejen? 487 00:40:29,050 --> 00:40:30,090 Vi ses. 488 00:40:34,600 --> 00:40:36,600 Styr dig lige. Øjeblik. 489 00:40:38,300 --> 00:40:41,220 Kom så. Vi skal videre. Kom. 490 00:40:47,800 --> 00:40:52,510 Hvorfor skal jeg med på dit arbejde? Jeg er seks. 491 00:40:52,600 --> 00:40:56,770 Fordi nogen blev smidt ud af hulaholdet. Bliv her. 492 00:40:56,850 --> 00:40:58,520 Her er kedeligt. 493 00:40:58,600 --> 00:41:01,390 - Og ingen hunde på bordene. - Hvorfor ikke? 494 00:41:01,470 --> 00:41:03,550 - Folk spiser her. - Nani. 495 00:41:03,640 --> 00:41:07,810 - Og? De er da smurt ind i fugleklatter. - Lilo! 496 00:41:08,550 --> 00:41:09,680 Nani! 497 00:41:12,680 --> 00:41:13,680 Kom her. 498 00:41:16,350 --> 00:41:18,230 Bliv her. 499 00:41:19,390 --> 00:41:22,020 Der er ikke tid til at passe din datter. 500 00:41:22,100 --> 00:41:25,980 Det skal ikke gentage sig. Jeg skal nok tage bordet nu. 501 00:41:29,390 --> 00:41:33,770 - Hej, Lilo. Går det godt? - Se, David. Jeg har fået en hund. 502 00:41:35,350 --> 00:41:38,480 - Er du sikker på, det er en hund? - Ja. 503 00:41:42,510 --> 00:41:45,720 Hey … din søster, du ved nok … 504 00:41:45,800 --> 00:41:49,840 … har hun ikke virket lidt anspændt på det seneste? 505 00:41:49,930 --> 00:41:51,930 Sådan er hun altid. 506 00:41:52,010 --> 00:41:54,970 Men hun kan godt lide din numse og dit hår. 507 00:41:55,050 --> 00:41:59,050 - Har hun sagt det til dig? - Nej. Men jeg læser hendes sms'er. 508 00:42:01,680 --> 00:42:02,680 Okay. 509 00:42:03,550 --> 00:42:04,550 Stitch? 510 00:42:05,510 --> 00:42:06,590 Stitch? 511 00:42:09,010 --> 00:42:10,050 KOLDE DRIKKE 512 00:42:10,140 --> 00:42:13,560 Nå, der er du. Vi skal altså blive ved bordet. 513 00:42:14,510 --> 00:42:15,550 Stitch. 514 00:42:18,140 --> 00:42:19,140 Nej. 515 00:42:19,220 --> 00:42:22,050 Stitch. Læg den ned. 516 00:42:23,100 --> 00:42:24,100 Jo. 517 00:42:25,430 --> 00:42:26,840 - Dig. - Nej. 518 00:42:29,640 --> 00:42:30,640 Og så … 519 00:42:31,350 --> 00:42:32,690 Nej. 520 00:42:32,760 --> 00:42:35,680 Jeg tæller til tre, Stitch. 521 00:42:41,470 --> 00:42:42,470 En. 522 00:43:01,510 --> 00:43:02,510 Vent! 523 00:43:03,890 --> 00:43:05,100 Tilbage til arbejdet. 524 00:43:20,390 --> 00:43:21,730 Kage! 525 00:43:21,800 --> 00:43:23,800 - Er I artige? - Ja da. 526 00:43:24,470 --> 00:43:25,550 Er du sulten? 527 00:43:43,890 --> 00:43:45,140 Stitch? 528 00:43:50,550 --> 00:43:51,550 Stitch! 529 00:43:54,970 --> 00:43:55,970 Brand! 530 00:44:33,800 --> 00:44:35,300 Jeg ville ønske, det havde fungeret. 531 00:44:44,600 --> 00:44:46,440 Ikke lige nu, Stitch. 532 00:45:00,140 --> 00:45:01,440 Her. 533 00:45:03,970 --> 00:45:08,930 - 626, din lille laban. Du er langt ude. - Hej, medmenneske. Hej. 534 00:45:09,010 --> 00:45:10,180 Næh, se. Bål. 535 00:45:10,720 --> 00:45:12,300 Vi er tæt på. 536 00:45:12,390 --> 00:45:15,810 Den bevæger sig. Kom. Vi skal videre. 537 00:45:16,930 --> 00:45:20,130 - Øverste rådskvinde. - Lad være med at tage den. 538 00:45:20,220 --> 00:45:21,550 Deres Majestæt. 539 00:45:21,640 --> 00:45:24,190 Hvor ser De bedårende ud i dag. 540 00:45:24,260 --> 00:45:27,800 Der er gået 24 timer. Har I fanget væsenet? 541 00:45:27,890 --> 00:45:29,690 Start rejse. 542 00:45:29,760 --> 00:45:33,630 - Vi har fanget hans opmærksomhed. - Hans opmærksomhed. Godt. 543 00:45:33,720 --> 00:45:36,090 Der er ingen knapper. Intet! 544 00:45:36,180 --> 00:45:39,720 - Nyder I hotellet? - Tak, fordi De spørger. Jeg … 545 00:45:39,800 --> 00:45:41,930 Det var sarkastisk. 546 00:45:42,010 --> 00:45:44,130 - Kør! System, kør. - Hey! 547 00:45:44,220 --> 00:45:46,510 Sæt i gang. Den anden vej. 548 00:45:46,600 --> 00:45:50,270 Find væsenet. Og husk at udvise diskretion. 549 00:45:50,350 --> 00:45:52,140 Diskretion er mit mellemnavn. 550 00:45:54,720 --> 00:45:55,590 VENT VENLIGST 551 00:45:55,680 --> 00:45:58,550 Storartet. Kan vi nå at udslette planeten? 552 00:45:58,640 --> 00:46:01,230 - Altid klar! - Det var min spøg. 553 00:46:01,300 --> 00:46:03,010 Bedårende lille psykopat. 554 00:46:10,010 --> 00:46:13,430 - Du kunne jo ikke lide det job. - Det gider jeg ikke høre på. 555 00:46:17,140 --> 00:46:19,890 Jeg gjorde rent før min vagt, så ikke rode. 556 00:46:22,260 --> 00:46:26,260 - Han drypper over det hele. - Jeg giver ham bad nu. 557 00:46:30,260 --> 00:46:35,050 Vi kan ikke tage os af et kæledyr. Det var en sort labrador. 558 00:46:35,140 --> 00:46:37,850 Nej, jeg sagde, at den er blå. 559 00:46:41,930 --> 00:46:43,510 - Stitch! - Hvad sker der? 560 00:46:43,600 --> 00:46:44,810 Alt er fint! 561 00:46:44,890 --> 00:46:47,890 Stitch. Du skal altså høre på mig. 562 00:46:48,680 --> 00:46:49,680 Nej, Stitch! 563 00:46:54,510 --> 00:46:56,840 Kom tilbage. Vi er ikke færdige. 564 00:46:57,510 --> 00:47:01,130 Få ham tilbage i bad nu. Hvor blev han af? 565 00:47:03,800 --> 00:47:06,260 Der! Pas på! 566 00:47:12,550 --> 00:47:16,300 - Ikke i mit rene køkken. - Han udforsker sit nye hjem. 567 00:47:18,970 --> 00:47:19,970 Det var dråben. 568 00:47:23,180 --> 00:47:26,300 - Han er bare nysgerrig. - Lilo! Hjælp mig. 569 00:47:26,390 --> 00:47:30,230 - Han er en hvalp. - Nej. Måske ikke engang en hund. 570 00:47:37,100 --> 00:47:38,350 Nej, nej, nej. 571 00:47:39,260 --> 00:47:40,880 - Ned. - Stop. 572 00:47:40,970 --> 00:47:45,430 Brand. Vi afleverer den i morgen tidlig. 573 00:47:48,050 --> 00:47:51,800 - Hvorfor er du så stærk? - Han er opfyldelsen af mit ønske. 574 00:47:51,890 --> 00:47:55,770 - Én dag. Det var aftalen. - Hvad står der på køleren? 575 00:47:55,850 --> 00:47:58,690 - Vi beholder den ikke. - Ohana betyder familie. 576 00:47:58,760 --> 00:48:03,430 - Og at ingen bliver efterladt eller … - Eller glemt. Jeg … 577 00:48:14,140 --> 00:48:16,850 Hvorfor går du imod mor og fars regler? 578 00:48:16,930 --> 00:48:21,090 Fordi vi blev efterladt! Hør nu her. 579 00:48:23,100 --> 00:48:26,560 Jeg ved godt, at det alt sammen lyder rart. 580 00:48:26,640 --> 00:48:30,480 Det lyder også rart for mig, men sådan er virkeligheden ikke. 581 00:48:31,180 --> 00:48:36,220 Det her er virkeligheden. Du må begynde at leve i den sammen med mig. 582 00:48:39,640 --> 00:48:41,980 Få nu styr på din hund. 583 00:48:44,640 --> 00:48:47,640 Jeg tør ikke tænke på, hvad socialvæsenet gør. 584 00:48:50,890 --> 00:48:55,140 Agent Foster, ring til socialrådgiveren. Jeg går under dække. 585 00:48:55,890 --> 00:48:58,940 Du må holde op med at lave ballade, Stitch. 586 00:48:59,890 --> 00:49:04,480 Du må lege forsigtigt med Scrump. Hun var min bedsteven før dig. 587 00:49:04,550 --> 00:49:09,840 Stop! Slem hund! Slem hund! Du må ikke hive i hendes hoved. 588 00:49:11,260 --> 00:49:13,260 Hun er nyopereret. 589 00:49:16,550 --> 00:49:19,300 Det er mit yndlingsbillede. Hold op. 590 00:49:22,680 --> 00:49:26,470 Det er kapu. Forbudt. Du må aldrig røre det. 591 00:49:27,010 --> 00:49:28,630 Opfør dig nu godt. 592 00:49:32,140 --> 00:49:34,310 Opfør dig godt i bare ét sekund. 593 00:49:40,550 --> 00:49:44,300 Hun var den klogeste i hele klassen. 594 00:49:48,640 --> 00:49:52,060 Det er et bræt. Det er sådan, man surfer. 595 00:49:54,300 --> 00:49:57,880 Det var sådan, hun trænede. Hun var så dygtig. 596 00:49:57,970 --> 00:50:01,550 Hele hendes værelse var fuldt af pokaler. 597 00:50:05,100 --> 00:50:07,190 Vi tog hele tiden på stranden. 598 00:50:07,260 --> 00:50:11,300 Hun var sjov. Bare du havde mødt hende dengang. 599 00:50:14,890 --> 00:50:17,060 Man kan ikke drikke det der. 600 00:50:21,140 --> 00:50:22,690 Har du haft en familie? 601 00:50:24,760 --> 00:50:27,090 - Familie? - Familie. 602 00:50:29,010 --> 00:50:31,090 - Familie. - Godt nok. 603 00:50:32,050 --> 00:50:33,880 Som en mor og en far. 604 00:50:33,970 --> 00:50:37,720 Dem derhjemme, som giver dig masser af kram og kys. 605 00:50:37,800 --> 00:50:41,090 De er der altid for dig. Også når … 606 00:50:41,720 --> 00:50:42,720 Nej. 607 00:50:43,470 --> 00:50:45,430 Ingen familie. 608 00:50:46,850 --> 00:50:49,690 Er det derfor, du nogle gange laver ballade? 609 00:50:50,550 --> 00:50:52,050 Det er okay. 610 00:50:52,140 --> 00:50:56,520 Måske har mine forældre talt med dine forældre og bragt os sammen. 611 00:51:02,640 --> 00:51:04,810 - Det er hula. - Hula? 612 00:51:04,890 --> 00:51:08,060 En hawaiiansk dans. Vil du prøve? 613 00:51:11,510 --> 00:51:13,470 Bare gør som mig. 614 00:51:31,430 --> 00:51:34,840 et ømt favntag 615 00:51:39,260 --> 00:51:46,220 indtil vi ses igen 616 00:51:56,600 --> 00:51:58,520 Jeg er så glad for, jeg fandt dig. 617 00:52:00,640 --> 00:52:02,230 Må jeg kysse dig på næsen? 618 00:52:13,100 --> 00:52:17,350 Nani! Nani! Du skal se det her. 619 00:52:17,430 --> 00:52:19,630 Gør, som vi har øvet. 620 00:52:19,720 --> 00:52:22,130 - Hvad laver I? - Se her. 621 00:52:24,600 --> 00:52:27,640 Spændende. Kom bare. Jeg kigger. 622 00:52:35,300 --> 00:52:36,590 Jeg elsker den sang. 623 00:52:38,100 --> 00:52:41,770 - Så du det overhovedet? - Vi kommer for sent. 624 00:52:44,890 --> 00:52:46,730 Sluk. Tag sko på. 625 00:52:46,800 --> 00:52:53,010 Det er en superkraft. Min superkraft er at prutte, når jeg løber for hurtigt. 626 00:52:56,890 --> 00:53:00,890 Goddag. Dejligt at få hjælp af en med din erfaring. 627 00:53:00,970 --> 00:53:03,430 Sagen har højeste prioritet. 628 00:53:04,350 --> 00:53:07,690 Kom nu. Vi skal afsted. 629 00:53:07,760 --> 00:53:10,590 Fart på. Vi er sent på den. 630 00:53:11,140 --> 00:53:14,440 - Mrs. Kekoa. - Det er socialchefen. 631 00:53:14,970 --> 00:53:16,800 - Goddag. - Hej. 632 00:53:16,890 --> 00:53:19,810 Jeg troede først, I ville komme i næste uge. 633 00:53:19,890 --> 00:53:24,480 - Din sag er blevet opprioriteret. - Du må være Lilo. 634 00:53:24,550 --> 00:53:28,430 - Og hvem er din lille ven? - Det er min nye hund. 635 00:53:28,510 --> 00:53:32,550 Jeg har hørt, hvad der skete i aftes. Kan vi tale sammen? 636 00:53:32,640 --> 00:53:34,730 Ja. 637 00:53:34,800 --> 00:53:36,430 Han hedder Stitch. 638 00:53:36,510 --> 00:53:39,550 Hvis han vidste det, ville du miste Lilo lige nu. 639 00:53:39,640 --> 00:53:43,270 Det skulle aldrig være sket. 640 00:53:44,970 --> 00:53:47,800 Hey! Hvad laver du? 641 00:53:48,430 --> 00:53:52,930 - Du ligner ikke en socialrådgiver. - Jeg har særlig rang. 642 00:53:53,010 --> 00:53:54,630 Der står "Cobra" på dine knoer. 643 00:53:54,720 --> 00:53:58,840 - Så du kan læse? - Ja. Jeg læser dig som en åben bog. 644 00:53:58,930 --> 00:54:03,220 Sådan får jeg sundhedsforsikring. Du gav mig til ugen ud. 645 00:54:03,300 --> 00:54:06,220 Lilo. Stitch. Vi skal ud at finde arbejde. 646 00:54:07,970 --> 00:54:09,220 Fik dig. 647 00:54:09,300 --> 00:54:14,680 - Jeg vil vide mere om dig. - Hvad vil du vide om mig, Pleakley? 648 00:54:14,760 --> 00:54:18,380 - Hvor kommer navnet Jumba fra? - Min familie. 649 00:54:19,930 --> 00:54:21,680 - Er du i familie med … - Der er bilen. 650 00:54:26,180 --> 00:54:29,550 Kom så. Vi skal fange ham i dag. 651 00:54:30,140 --> 00:54:34,230 - Hvorfor det fjollede transportmiddel? - Det er bæredygtigt. 652 00:54:35,010 --> 00:54:36,430 Kom så. Fart på. 653 00:54:36,510 --> 00:54:40,220 Så er det nu, Lilo. Det er vores sidste chance. 654 00:54:40,300 --> 00:54:43,760 - Finder jeg ikke et job i dag … - Simon siger: "Vrik!" 655 00:54:43,850 --> 00:54:45,730 … bliver vi skilt ad. 656 00:54:45,800 --> 00:54:49,800 - Simon siger: "Ryst benet." - Hør efter. For alvor. 657 00:54:51,100 --> 00:54:53,850 I to skal opføre jer eksemplarisk. 658 00:54:53,930 --> 00:54:56,470 Okay? Ja? 659 00:54:57,600 --> 00:54:59,140 Ønsk mig held og lykke. 660 00:54:59,220 --> 00:55:00,880 ANSÆTTER NU 661 00:55:02,850 --> 00:55:06,140 Okay, Stitch. Nani regner med os. 662 00:55:06,220 --> 00:55:08,970 Nu tager vi fat. Er du klar? Sit. 663 00:55:15,850 --> 00:55:17,980 Okay, elev. Hør godt efter. 664 00:55:18,050 --> 00:55:22,260 Det er dit uartighedsniveau. Usædvanlig højt for en så lille fyr. 665 00:55:22,350 --> 00:55:23,560 Det fikser vi. 666 00:55:23,640 --> 00:55:26,940 Første lektion: Giv andre en hjælpende hånd. 667 00:55:27,010 --> 00:55:28,930 Eller pote. 668 00:55:29,430 --> 00:55:33,090 Sådan gør man rent. Først bruger man den her. 669 00:55:34,050 --> 00:55:35,590 - Vi må tættere på. - Okay. 670 00:55:38,890 --> 00:55:40,020 Det var ikke … 671 00:55:40,100 --> 00:55:42,350 Anden lektion: Ødelæg ikke ting. 672 00:55:42,430 --> 00:55:46,510 De er skrøbelige, så du må ikke ødelægge dem, når du … 673 00:55:47,800 --> 00:55:49,180 Så er det din tur. 674 00:55:56,470 --> 00:56:00,050 - Du kan ikke bare foreslå scootere. - Jeg prøver at … 675 00:56:00,930 --> 00:56:06,010 - Et nys! Hvordan gjorde du? - Aner det ikke. Jeg så op i lyset. 676 00:56:06,100 --> 00:56:09,890 Tredje lektion: Gør det godt igen. 677 00:56:12,760 --> 00:56:14,090 Værsgo. 678 00:56:18,260 --> 00:56:19,260 Nej. 679 00:56:19,890 --> 00:56:22,230 Nej. Rolig. Rolig. 680 00:56:22,300 --> 00:56:25,010 - Godt klaret, Stitch. - Jeg glæder mig. 681 00:56:29,640 --> 00:56:31,100 Hvordan gik det? 682 00:56:34,140 --> 00:56:36,310 - Ikke på vores hotel. - Vent … 683 00:56:48,680 --> 00:56:52,010 - Nani, Nani, Nani! - Okay. 684 00:56:52,100 --> 00:56:54,560 SØGER SURFINSTRUKTØRER 685 00:56:54,640 --> 00:56:56,770 Måske kan du lave noget, du elsker. 686 00:57:07,760 --> 00:57:10,130 Kom, kom, kom! Og hop! 687 00:57:11,680 --> 00:57:13,180 Sådan, Nani! 688 00:58:38,680 --> 00:58:39,550 Hey! 689 00:58:39,640 --> 00:58:41,060 Hvad laver du? 690 00:58:51,510 --> 00:58:52,930 Du lavede ham for hurtig! 691 00:58:58,260 --> 00:58:59,430 Slip, Stitch! 692 00:59:10,800 --> 00:59:12,720 - Lilo? - Nani! 693 00:59:13,550 --> 00:59:15,220 Lilo? Lilo? 694 00:59:16,760 --> 00:59:19,300 - Hun drukner! - Lilo! 695 00:59:20,850 --> 00:59:23,190 Slip hende! David, hjælp! 696 00:59:25,220 --> 00:59:26,970 Stitch trækker hende ned. 697 00:59:35,890 --> 00:59:39,440 Kode 51. Jeg gentager: Kode 51. 698 00:59:39,850 --> 00:59:44,520 - Send en indsatsstyrke. - Nej, vi har ikke prøvesvaret endnu. 699 00:59:44,600 --> 00:59:48,140 Nogle andre er også ude efter ham. Jeg nupper ham. 700 00:59:48,220 --> 00:59:50,840 Du klarer den. David, hjælp mig. 701 00:59:50,930 --> 00:59:52,970 - Har du hende? - David, hjælp. 702 00:59:53,050 --> 00:59:56,930 Lilo, kan du høre mig? Op, op, op. 703 00:59:57,760 --> 00:59:58,880 Ring efter en ambulance! 704 01:00:08,640 --> 01:00:12,730 Nå, folkens. Hun bad om at få en tur i MR-scanneren. 705 01:00:12,800 --> 01:00:17,090 - Jeg sagde, jeg ville spørge dig. - Hun har det fint. 706 01:00:18,850 --> 01:00:23,980 Hun var heldig. Et par sekunder til, og det stod værre til. Men alt i alt … 707 01:00:25,350 --> 01:00:29,350 - Er det der …? - Det er et servicedyr. 708 01:00:29,430 --> 01:00:32,340 Receptionen klarer det med din forsikring. Okay? 709 01:00:34,800 --> 01:00:35,800 Tak. 710 01:00:37,850 --> 01:00:40,020 Åh nej. Hvad? 711 01:00:41,050 --> 01:00:42,880 Ikke på vilkår. 712 01:00:42,970 --> 01:00:48,010 Det er ikke bare regningerne. Tænk på, hvad der er til Lilos bedste. 713 01:00:51,140 --> 01:00:54,190 Staten kan betale for det hele. 714 01:00:55,850 --> 01:00:57,060 Men … 715 01:00:58,050 --> 01:01:04,050 … så skal du officielt frasige dig Lilos værgemål. 716 01:01:05,800 --> 01:01:09,430 Hvordan ville det … fungere? 717 01:01:11,220 --> 01:01:14,760 Vi lytter til, hvordan du gerne vil have det. 718 01:01:16,180 --> 01:01:18,550 Du siger, hvad vi skal gøre. 719 01:01:19,850 --> 01:01:23,480 Det handler om at gøre overgangen lettere for Lilo. 720 01:01:24,220 --> 01:01:27,510 Du vil stadig se hende. Bare på en anden måde. 721 01:01:27,600 --> 01:01:31,730 Du kan pakke en taske og noget af hendes legetøj. 722 01:01:31,800 --> 01:01:37,510 Og derefter giver vi jer lidt tid alene til … 723 01:01:39,350 --> 01:01:40,640 … at sige farvel. 724 01:01:41,140 --> 01:01:42,140 Nej. 725 01:01:43,140 --> 01:01:44,980 Vi siger ikke farvel. 726 01:01:46,050 --> 01:01:48,260 Vi siger a hui hou. 727 01:01:49,680 --> 01:01:51,680 På gensyn. 728 01:01:59,010 --> 01:02:00,880 Jeg troede ellers på dem. 729 01:02:04,430 --> 01:02:08,050 - Hvorfor beskyttede han hende? - De er søde sammen. 730 01:02:08,140 --> 01:02:10,640 Han er et farligt eksperiment. 731 01:02:10,720 --> 01:02:15,300 - Han er mere nuttet end farlig. - Han har skarpe tænder og kløer. 732 01:02:15,390 --> 01:02:17,850 - Han er farlig. - Farligt nuttet. 733 01:02:19,180 --> 01:02:21,180 Du tager den ikke. 734 01:02:21,260 --> 01:02:22,880 Lad være at tage den. 735 01:02:23,970 --> 01:02:26,380 Pleakley. Pleakley. For min skyld. 736 01:02:27,470 --> 01:02:30,470 Deres Majestæt. Jeg ignorerer ikke Deres opkald. 737 01:02:30,550 --> 01:02:34,630 Vi har opsnappet et menneskeopkald. Ved I, hvad I har gjort? 738 01:02:34,720 --> 01:02:37,760 Spil optagelsen. Og tag den fjollede hat af. 739 01:02:38,430 --> 01:02:42,130 Kode 51. Vi har fundet noget. Bekræft. 740 01:02:42,220 --> 01:02:45,220 I har henledt menneskenes opmærksomhed på os. 741 01:02:45,300 --> 01:02:47,760 Og I har stadig ikke fanget 626. 742 01:02:47,850 --> 01:02:51,520 Med forlov. De ved ikke, hvad der sker med 626. 743 01:02:51,600 --> 01:02:52,850 Vi er stødt på … 744 01:02:54,010 --> 01:02:58,130 … en teknisk fejl, som gør det sværere at fjerne ham fra planeten. 745 01:02:58,220 --> 01:03:00,430 Men jeg skal nok finde ud af … 746 01:03:00,510 --> 01:03:06,050 Du kan selv være en teknisk fejl. Jeg har fået nok af dig, doktor Jookiba. 747 01:03:06,140 --> 01:03:09,310 - Vores aftale er annulleret. - Hvad? 748 01:03:09,390 --> 01:03:13,020 Ingen scener. Agent Pleakley er hermed bemyndiget - 749 01:03:13,100 --> 01:03:17,980 - til øjeblikkeligt at eskortere dig tilbage til Turo. 750 01:03:19,220 --> 01:03:20,220 Hallo? 751 01:03:20,300 --> 01:03:22,340 - Lige nu? - Hvad tror du selv? 752 01:03:22,430 --> 01:03:25,300 - Det kan De ikke! - Ingen diskussion. 753 01:03:25,390 --> 01:03:29,390 En gruppe er på vej for at rydde op efter jer. 754 01:03:29,470 --> 01:03:31,300 Lagde hun på? 755 01:03:32,550 --> 01:03:33,800 Jumba? 756 01:03:33,890 --> 01:03:38,100 Sådan har Føderationen altid været. Overreagerer konstant. 757 01:03:38,180 --> 01:03:41,220 Men vi må jo parere ordre og … 758 01:03:42,220 --> 01:03:44,630 - Hvad? - Aloha og mahalo. 759 01:03:44,720 --> 01:03:46,930 Du er ved at lære spr… 760 01:03:52,430 --> 01:03:58,130 - Jeg troede, vi var ved at blive venner! - Jeg må gøre det på min måde. 761 01:03:58,220 --> 01:03:59,220 Åh nej. 762 01:04:01,260 --> 01:04:03,260 Hej, snuske. 763 01:04:03,350 --> 01:04:06,020 - Hej. - Hvad laver du, fjollegøj? 764 01:04:06,100 --> 01:04:10,850 Leger med de dukker, jeg lavede hos Tutu. 765 01:04:10,930 --> 01:04:13,880 - De er søde. - Pizza! 766 01:04:17,640 --> 01:04:22,730 Kan du huske dengang, hvor jeg tog til Nordkysten en sommer? 767 01:04:22,800 --> 01:04:26,800 - Ja. - Vi var på hver sin side af øen. 768 01:04:26,890 --> 01:04:31,640 Men vi kunne besøge hinanden, lige når vi ville, ikke? 769 01:04:31,720 --> 01:04:36,510 Vi var bare ikke sammen hele tiden. Men vi kunne ringe. 770 01:04:36,600 --> 01:04:40,270 Du fortalte mig om alle dine små, sjove eventyr - 771 01:04:40,350 --> 01:04:42,980 med Alvin og Tutu. 772 01:04:43,050 --> 01:04:48,680 Og vi kunne snakke meget sammen, bare ikke hele tiden. 773 01:04:49,640 --> 01:04:53,060 Er du med på, hvor jeg vil hen? 774 01:04:53,720 --> 01:04:56,760 Skal du på surflejr igen? 775 01:04:57,390 --> 01:04:58,810 Nej. 776 01:05:00,050 --> 01:05:03,590 Men med Stitch og al balladen den her uge - 777 01:05:03,680 --> 01:05:06,840 er det hele blevet værre, så … 778 01:05:08,390 --> 01:05:12,850 Vi er nødt til at lave lidt forandringer. Og … 779 01:05:18,100 --> 01:05:22,100 Ved du hvad? Jeg må lige trække noget frisk luft. 780 01:05:47,140 --> 01:05:50,230 Kan du huske, da far lavede campingtur herude? 781 01:05:51,550 --> 01:05:53,010 - Hvad? - Kan du ikke? 782 01:05:53,100 --> 01:05:56,440 Jeg fik s'mores. Det gjorde du også. 783 01:05:56,510 --> 01:06:01,130 Det var ikke en campingtur. Huset skulle desinficeres. 784 01:06:02,100 --> 01:06:05,270 Jeg var på campingtur. Vi havde det sjovt. 785 01:06:10,640 --> 01:06:12,140 De var rigtig gode forældre. 786 01:06:13,350 --> 01:06:16,020 Hey! Jeg har ombestemt mig. 787 01:06:17,800 --> 01:06:18,800 Med hvad? 788 01:06:21,350 --> 01:06:23,560 Jeg kan også godt lide dig som mor. 789 01:06:32,850 --> 01:06:35,640 Kom nu. Spil den. For mig? 790 01:06:38,600 --> 01:06:39,600 Okay. 791 01:07:40,970 --> 01:07:45,260 et ømt favntag 792 01:07:50,600 --> 01:07:57,600 indtil vi ses igen 793 01:08:06,930 --> 01:08:07,930 Du skal vide … 794 01:08:09,680 --> 01:08:13,510 … at hvad end der sker, så elsker jeg dig meget højt. 795 01:08:43,760 --> 01:08:44,880 Er du klar? 796 01:08:46,720 --> 01:08:47,720 Ja. 797 01:09:03,680 --> 01:09:04,970 ADGANG FORBUDT 798 01:09:17,640 --> 01:09:21,100 Det skal nok gå godt. Det lover jeg. 799 01:09:42,760 --> 01:09:46,300 - Hun er her ikke. - Hvad mener du? 800 01:09:47,260 --> 01:09:50,340 Jeg ved ikke … Måske er hun ovre hos naboen. 801 01:09:53,760 --> 01:09:56,300 Hvad? Hvor er han blevet af? 802 01:09:59,800 --> 01:10:00,800 Stitch? 803 01:10:04,220 --> 01:10:05,510 Stitch! 804 01:10:12,350 --> 01:10:13,520 Stitch? 805 01:10:14,640 --> 01:10:18,270 Stitch! Jeg troede, jeg havde mistet dig. 806 01:10:19,930 --> 01:10:23,430 Stitch ødelægge familie. 807 01:10:24,100 --> 01:10:27,310 Det var et uheld. En upser. 808 01:10:28,220 --> 01:10:30,090 Men Stitch … 809 01:10:36,930 --> 01:10:37,930 … slem. 810 01:10:38,470 --> 01:10:40,010 Stitch er slem. 811 01:10:40,930 --> 01:10:42,630 Du er ikke slem. 812 01:10:42,720 --> 01:10:45,970 Du gør bare nogle gange slemme ting. 813 01:10:46,930 --> 01:10:50,300 Ohana betyder familie. 814 01:10:51,220 --> 01:10:54,300 Og nogle gange er familier ikke perfekte. 815 01:11:03,390 --> 01:11:06,390 Men det betyder ikke, at de ikke er gode. 816 01:11:19,220 --> 01:11:22,550 Jeg gør ikke nogen noget. Jeg vil hjælpe. 817 01:11:22,640 --> 01:11:27,230 - Det er mit dyr. - Han er ikke et dyr. Han er min ven. 818 01:11:28,640 --> 01:11:29,980 Har du mere at sige? 819 01:11:35,390 --> 01:11:38,350 Giv mig den. Du ved ikke, hvordan den virker. 820 01:11:38,430 --> 01:11:42,550 Jeg tæller til tre. Og så skal du smide den. En. 821 01:11:44,470 --> 01:11:45,470 To. 822 01:11:47,550 --> 01:11:48,590 Tre! 823 01:11:51,800 --> 01:11:55,470 - Helt ærligt! - Sejt. Du er et geni, Stitch. 824 01:11:55,550 --> 01:11:58,590 Jeg har lavet ham. Jeg er geniet. 825 01:11:59,640 --> 01:12:03,690 Når man møder en farlig fremmed, skal man finde en voksen. 826 01:12:03,760 --> 01:12:04,760 Nani! 827 01:12:06,260 --> 01:12:07,380 Nani? 828 01:12:07,930 --> 01:12:09,720 - Lilo! - Lilo! 829 01:12:10,800 --> 01:12:12,260 Det er min skyld. 830 01:12:33,260 --> 01:12:34,930 Noget af en olfert. 831 01:12:35,680 --> 01:12:40,090 - Skulle jeg vide, hvor din søster er? - Jeg kunne kun finde jeres nummer. 832 01:12:40,180 --> 01:12:44,430 - Vil du bestille en pizza? - Nu kommer hun. Nani! 833 01:12:47,640 --> 01:12:48,730 Nani! 834 01:12:48,800 --> 01:12:50,180 Stitch, hold op. 835 01:13:02,220 --> 01:13:04,880 Okay, 626, smart trick. 836 01:13:04,970 --> 01:13:09,550 Sjovt at glo på sin egen numse. Det har jeg altid villet prøve. 837 01:13:13,890 --> 01:13:19,890 Jeg vil bare sige, at Føderationen ikke er glad for det, du har lavet her. 838 01:13:22,800 --> 01:13:26,130 Jeg ved, du er deromme. 839 01:13:26,220 --> 01:13:29,220 Kom frit frem. Jeg har store planer med dig. 840 01:13:29,300 --> 01:13:30,470 Nej, os. 841 01:13:35,010 --> 01:13:37,760 Gå din vej, din behårede kartoffel! 842 01:13:37,850 --> 01:13:41,060 Kaldte du mig en behåret kartoffel? Det er ikke sødt. 843 01:13:41,140 --> 01:13:42,940 Vinduet. 844 01:13:45,140 --> 01:13:46,600 Kom tilbage! 845 01:13:46,680 --> 01:13:49,220 Hey! Løber I væk? 846 01:13:50,050 --> 01:13:53,800 I vil da ikke løbe fra alt det her. Alle de minder. 847 01:13:54,350 --> 01:13:56,690 Mennesker er så tæt knyttede. 848 01:13:56,760 --> 01:14:00,760 Til deres ting, til de eksperimenter, de har stjålet fra mig. 849 01:14:02,850 --> 01:14:04,140 Vi skal væk! 850 01:14:08,260 --> 01:14:11,090 "Tilknytning" betyder, man har følelser. 851 01:14:11,180 --> 01:14:12,550 - Skynd dig! - Åh nej. 852 01:14:15,760 --> 01:14:18,510 Lilo! Skynd dig! Vi løber nu! 853 01:14:19,100 --> 01:14:23,890 Og følelser får mennesker til at træffe meget dumme valg. 854 01:14:25,890 --> 01:14:27,940 Hvem er "maymay" og "paypay"? 855 01:14:29,930 --> 01:14:33,930 - Det er mamas og papas soveværelse. - Nå, sådan. 856 01:14:38,300 --> 01:14:41,590 - Stop, for ellers … - Ellers hvad? 857 01:14:46,100 --> 01:14:47,520 Hvad vil du gøre? 858 01:14:48,100 --> 01:14:49,770 Juhu! 859 01:14:50,390 --> 01:14:51,940 Der er han! 860 01:14:55,850 --> 01:14:57,730 Aloha! 861 01:15:11,180 --> 01:15:12,180 Undskyld. 862 01:15:14,430 --> 01:15:16,180 Mit øje! Mit øje! 863 01:15:17,430 --> 01:15:18,510 Hvorfor gør du det? 864 01:15:20,100 --> 01:15:24,020 Hold så op. Jeg prøver bare at hjælpe. 865 01:15:26,180 --> 01:15:30,050 626, så er legetimen forbi. 866 01:15:51,890 --> 01:15:55,140 Okay, okay. Hvad er planen, 626? 867 01:15:55,220 --> 01:15:58,970 Hvis du kan undslippe Føderationen, vil du så blive hos hende - 868 01:15:59,050 --> 01:16:01,840 og leve lykkeligt her på Jorden? 869 01:16:01,930 --> 01:16:04,840 Du er bygget til at hærge, 626. Og du har hærget. 870 01:16:05,510 --> 01:16:07,590 Se, hvad du har lavet hernede. 871 01:16:07,680 --> 01:16:11,430 Hendes familie falder fra hinanden. Lad os være ærlige. 872 01:16:11,510 --> 01:16:16,970 Du valgte hende kun på det internat for at beskytte dig selv. 873 01:16:22,390 --> 01:16:24,440 Passer det, Stitch? 874 01:16:25,350 --> 01:16:30,190 Det er ikke en slem ting. Du gør intet slemt. Det var genialt. 875 01:16:31,640 --> 01:16:36,440 Hvis du har nogen følelser for den lille pige, så forlad hende her. 876 01:16:41,680 --> 01:16:42,930 Stitch? 877 01:16:51,800 --> 01:16:53,430 Det er bedst sådan her. 878 01:16:56,260 --> 01:16:57,800 Lilo! Løb! 879 01:17:07,850 --> 01:17:10,190 David og Nani. Mød mig ved huset. 880 01:17:10,720 --> 01:17:14,260 Det var et klogt valg. Øverste rådskvinde ville fordrive dig. 881 01:17:14,350 --> 01:17:19,770 Hun ville spilde min geniale forskning. Men jeg vil gøre noget endnu bedre. 882 01:17:21,600 --> 01:17:25,190 Og gøre dig til 627. 883 01:17:28,350 --> 01:17:29,890 - Lilo? - Lilo! 884 01:17:29,970 --> 01:17:32,630 Lilo! Jeg tjekker bag huset. 885 01:17:32,720 --> 01:17:36,300 - Hvad er her sket? Hvor er Lilo? - Jeg ved det ikke. 886 01:17:36,390 --> 01:17:37,730 Hun er her ikke. 887 01:17:38,390 --> 01:17:40,310 Hun er på et rumskib på vej … 888 01:17:42,890 --> 01:17:45,390 Åh gud! Okay, okay. 889 01:17:45,470 --> 01:17:48,130 Meget imponerende kast. Hvis vi kan … 890 01:17:49,050 --> 01:17:51,260 Ikke det der igen. Jeg … 891 01:17:52,850 --> 01:17:55,440 Agent Cobra Bubbles, CIA. 892 01:17:55,510 --> 01:17:57,340 Hvad? CIA? 893 01:17:57,430 --> 01:18:00,720 Pleakley fra Den Forenede Galakseføderation. 894 01:18:00,800 --> 01:18:01,800 Hvad laver du her? 895 01:18:01,850 --> 01:18:05,520 - Hvor er min søster? - Hun lever og har det godt. 896 01:18:05,600 --> 01:18:08,810 Måske. Jeg kan kun se deres fart væk fra planeten. 897 01:18:08,890 --> 01:18:11,640 Så er det nok. Jeg tilbageholder dig. 898 01:18:11,720 --> 01:18:17,260 Jeg så dig med den lille pige og indså, at du ikke er et hjerteløst uhyre. 899 01:18:17,350 --> 01:18:21,520 Men når jeg sletter din evne til kærlighed, bliver du perfekt. 900 01:18:21,600 --> 01:18:27,440 Og med 627 ved min side vil Øverste rådskvinde ikke kunne standse mig. 901 01:18:29,260 --> 01:18:32,590 Se ikke så trist ud, 626. Vi har hinanden. 902 01:18:32,680 --> 01:18:36,260 Jeg er din ohana, som din ven Lisa altid sagde. 903 01:18:36,350 --> 01:18:37,980 Hed hun Lisa? Lily? 904 01:18:38,050 --> 01:18:40,970 - Limo? Nej. Hvad hed hun? - Lilo! 905 01:18:41,050 --> 01:18:44,050 Ja, Lilo. Grimt navn. Vi daffer fra den her planet. 906 01:18:46,430 --> 01:18:50,340 Iværksætter hyperfart. Klar til opsendelse om to minutter. 907 01:18:54,970 --> 01:18:58,050 Fortæl mig, hvad der sker. Hvor er min søster? 908 01:18:58,140 --> 01:19:02,190 Ikke nu. Det skal indrapporteres, og det der skal forvares. 909 01:19:02,260 --> 01:19:04,630 Folk skal kende denne trussel. 910 01:19:05,720 --> 01:19:08,180 Jeg er faktisk ret harmløs. 911 01:19:08,260 --> 01:19:12,430 Ingen grund til bekymring. Det er min første mission, så … 912 01:19:12,510 --> 01:19:15,800 Vent. Skal du ikke beskytte os? 913 01:19:17,140 --> 01:19:19,890 Jeg har svoret på at beskytte amerikanerne. 914 01:19:19,970 --> 01:19:22,300 Hey! Hvad tror du, vi er? 915 01:19:22,930 --> 01:19:27,590 Cobra, du havde ret. Vi har aldrig set en prøve som den her. 916 01:19:29,680 --> 01:19:30,680 Kom nu. 917 01:19:31,430 --> 01:19:34,800 Det er noget stort. Har du fundet flere beviser? 918 01:19:37,930 --> 01:19:40,680 Hun er min søster. Han er den eneste, som kan hjælpe. 919 01:19:44,300 --> 01:19:46,130 - Lad gå. - Okay. 920 01:19:46,220 --> 01:19:48,550 Jeg tog armbåndet af. Det strammede. 921 01:19:51,550 --> 01:19:54,010 Man skal bare have en vision. 922 01:19:54,100 --> 01:19:57,730 - Det gælder al forskning. Evnen til … - Rød knap. 923 01:19:57,800 --> 01:20:01,010 - … at se, hvad andre ikke kan. - Tryk. Kom. 924 01:20:01,100 --> 01:20:04,310 - Tag nu Øverste rådskvinde … - Nej, nej, nej. 925 01:20:04,390 --> 01:20:07,810 Hun kunne ikke se fremtiden, hvis den stod lige foran hende. 926 01:20:08,300 --> 01:20:10,180 Det ville jeg ikke sige op i hendes åbne ansigt. 927 01:20:15,050 --> 01:20:16,720 Hey! Hvad laver du? 928 01:20:18,140 --> 01:20:20,190 626, du må ikke røre … 929 01:20:21,050 --> 01:20:24,930 - Du rører ikke én til ledning. - Bla, bla, bla. 930 01:20:25,010 --> 01:20:28,630 Mit forhold til dig er virkelig frustrerende. 931 01:20:28,720 --> 01:20:33,430 Du ignorerer mig bare. Der kommer snart andre boller på suppen. 932 01:20:33,510 --> 01:20:35,760 Tro om igen, pizzafjæs. 933 01:20:38,180 --> 01:20:39,180 Hvad i … 934 01:20:42,260 --> 01:20:43,470 Lisa. 935 01:20:47,600 --> 01:20:49,980 Du kan vist ikke styre et rumskib. 936 01:20:57,260 --> 01:20:58,300 Din lille … 937 01:21:02,140 --> 01:21:06,020 - Hvorfor har du diskolys? - Det kommer ikke dig ved. 938 01:21:06,100 --> 01:21:11,190 Indrøm nu bare, at din lille ven er et farligt, skræmmende uhyre! 939 01:21:13,800 --> 01:21:16,380 Også nuttet og blød! 940 01:21:16,470 --> 01:21:19,930 - Hvad? - Hyperfart. Klar til opsendelse. 941 01:21:30,600 --> 01:21:31,980 Nu skal vi hjem. 942 01:21:33,300 --> 01:21:34,180 HYPERFART 943 01:21:34,260 --> 01:21:37,340 Hey! Hvad laver du? Nej, nej, nej! 944 01:21:56,140 --> 01:21:58,810 Jeg havde en dårlig ohana som barn. 945 01:21:58,890 --> 01:22:03,190 - Det er ikke en undskyldning … - A hui hou, behårede kartoffel. 946 01:22:03,260 --> 01:22:07,130 Nogle gange fortjener man en chance til. 947 01:22:07,220 --> 01:22:09,220 Det er det, som jeg … 948 01:22:10,180 --> 01:22:11,800 Træk op. 949 01:22:12,720 --> 01:22:14,220 Træk op. 950 01:22:25,720 --> 01:22:29,300 - De går hurtigt ned. - Kan I køre hurtigere? 951 01:22:30,390 --> 01:22:33,520 David, hurtigere. Du kører som en bedstemor. 952 01:22:51,760 --> 01:22:52,970 - Spring! - Nej! 953 01:22:53,050 --> 01:22:55,260 Det kan jeg ikke! 954 01:22:55,350 --> 01:22:56,770 Skal springe. 955 01:22:58,180 --> 01:23:00,180 Sikre sammen. 956 01:23:04,050 --> 01:23:05,090 Ja! Kom så. 957 01:23:07,350 --> 01:23:08,440 Mit billede! 958 01:23:29,220 --> 01:23:30,220 Lilo! 959 01:23:31,050 --> 01:23:32,050 Nani! 960 01:23:37,680 --> 01:23:40,090 Lilo? Lilo! 961 01:23:45,890 --> 01:23:47,020 Lilo. 962 01:24:12,470 --> 01:24:15,470 - Lilo! - Nani! Her! Stitch! 963 01:24:19,010 --> 01:24:20,300 Lilo! 964 01:25:02,390 --> 01:25:03,560 Lilo! 965 01:25:03,640 --> 01:25:06,100 - Er du okay? - Han er dernede! 966 01:25:06,720 --> 01:25:10,340 - Nej! - Stitch er dernede! Nani, slip! 967 01:25:11,470 --> 01:25:12,720 Vi må ind. Kom så. 968 01:25:13,600 --> 01:25:17,390 - Op på brættet. - Vi skal redde Stitch. Han er på bunden. 969 01:25:17,470 --> 01:25:20,180 Undskyld. Det kan jeg ikke. 970 01:25:20,260 --> 01:25:23,470 - Hent ham! - Du skal ind. David, ind på land. 971 01:25:23,550 --> 01:25:25,550 Du skal i sikkerhed. 972 01:25:36,550 --> 01:25:38,590 - Red ham nu! - Nej, Lilo. 973 01:25:39,300 --> 01:25:41,090 Hvad med ohana? 974 01:25:41,970 --> 01:25:44,760 Vi siger, at ingen må efterlades! 975 01:26:48,550 --> 01:26:49,590 Lilo, nej! 976 01:26:56,300 --> 01:26:59,380 - Kom så. - Vi skal finde noget stærkere. 977 01:26:59,470 --> 01:27:00,550 Hvad? 978 01:27:04,220 --> 01:27:05,260 Prøv igen. 979 01:27:21,550 --> 01:27:22,720 Okay. Vi prøver. 980 01:27:37,220 --> 01:27:39,050 Kom nu. 981 01:27:42,680 --> 01:27:44,760 - Tilbage! - Lilo, væk! 982 01:28:02,390 --> 01:28:03,560 Stitch. 983 01:28:12,760 --> 01:28:14,260 Vi gjorde alt, hvad vi kunne. 984 01:28:24,600 --> 01:28:27,560 Vi skulle vokse op sammen. 985 01:28:30,180 --> 01:28:32,930 Jeg er så ked af det, skat. 986 01:28:39,470 --> 01:28:40,800 Lilo? 987 01:28:42,140 --> 01:28:43,480 Stitch! 988 01:28:46,760 --> 01:28:48,220 Kan hunden tale? 989 01:28:51,640 --> 01:28:53,350 Jeg elsker dig, Stitch. 990 01:28:58,720 --> 01:28:59,720 Gud, nej. 991 01:29:00,300 --> 01:29:01,300 Slip. 992 01:29:15,220 --> 01:29:18,380 Det er vores familiebillede! Dygtig dreng. 993 01:29:21,010 --> 01:29:24,880 - Det skal vaskes, okay? - Aue. Det stopper aldrig. 994 01:29:47,430 --> 01:29:49,930 Bare … bliv bag mig, Lilo. 995 01:29:52,180 --> 01:29:54,050 - Tilbage. - Bare rolig. 996 01:29:54,140 --> 01:29:56,520 De scanner bare for dødbringende parasitter. 997 01:29:57,390 --> 01:30:00,560 Vi kommer for at hente dette farlige eksperiment. 998 01:30:00,640 --> 01:30:03,440 Soldater, tag 626 i forvaring. 999 01:30:04,010 --> 01:30:07,720 Nej! Lad ham være! Lad ham blive her! 1000 01:30:07,800 --> 01:30:11,880 Det kan jeg desværre ikke. Væsenet udgør en trussel mod din art. 1001 01:30:11,970 --> 01:30:17,630 Vi er kede af hændelserne her. De ansvarlige vil komme for retten. 1002 01:30:20,010 --> 01:30:23,550 Hvor vover De at behandle et forskergeni sådan? 1003 01:30:23,640 --> 01:30:25,190 Øverste rådskvinde, kan De … 1004 01:30:27,300 --> 01:30:29,180 Min dyrebare hjerne. 1005 01:30:29,260 --> 01:30:31,970 - Hvad angår eksperiment 62… - Stitch. 1006 01:30:32,050 --> 01:30:35,470 - Hvad? - Mit navn Stitch. 1007 01:30:35,550 --> 01:30:40,010 - Stitch så. Stitch skal … - Må Stitch sige farvel? 1008 01:30:41,100 --> 01:30:43,690 - Ja. - Tak. 1009 01:30:46,510 --> 01:30:47,840 Kom her, Stitch. 1010 01:30:50,550 --> 01:30:52,380 Vi vil savne dig. 1011 01:30:56,760 --> 01:30:58,760 Hvem er de mennesker? 1012 01:31:04,390 --> 01:31:06,600 Det er min familie. 1013 01:31:08,600 --> 01:31:12,060 Jeg fandt den helt selv. 1014 01:31:12,970 --> 01:31:17,680 Den er lille og knust, men stadig god. 1015 01:31:18,430 --> 01:31:21,380 Ja. Stadig god. 1016 01:31:25,720 --> 01:31:29,050 Kan vi lade Stitch blive hos sin nye familie? 1017 01:31:29,140 --> 01:31:32,520 Bestemt ikke. Rådet ville kræve tilsyn. 1018 01:31:32,600 --> 01:31:35,980 Hvem ville dog blive på denne usle myggefarm? 1019 01:31:36,050 --> 01:31:39,760 - Mig, mig, mig! Mig! - Ha! Tåbeligt. 1020 01:31:39,850 --> 01:31:43,850 Det ville skabe global panik, hvis hændelsen blev afsløret. 1021 01:31:43,930 --> 01:31:45,380 Men hvis den ikke blev det? 1022 01:31:46,140 --> 01:31:49,980 Ja, ja, ja! Han er fra CIA. Ekspert i hemmeligheder. 1023 01:31:52,220 --> 01:31:55,680 Ifølge vore efterretninger vil De fortælle om hændelsen. 1024 01:31:55,760 --> 01:31:57,760 Hvordan kan jeg stole på Dem? 1025 01:32:01,550 --> 01:32:02,550 Deres Højhed. 1026 01:32:04,350 --> 01:32:05,640 De har mit ord. 1027 01:32:14,300 --> 01:32:18,300 I har alle vist mig, at der er noget godt i dette væsen. 1028 01:32:18,390 --> 01:32:21,810 Men jeg kan ikke omgøre rådets beslutning. 1029 01:32:21,890 --> 01:32:26,640 Eksperiment 626 er blevet idømt et liv i eksil. 1030 01:32:33,220 --> 01:32:38,220 Den dom vil herefter blive afsonet her på Jorden. 1031 01:32:46,850 --> 01:32:48,060 Lilo. 1032 01:32:48,760 --> 01:32:52,760 Hvor er jeg glad. Tilladelse til at kramme Øverste rådskvinde? 1033 01:32:52,850 --> 01:32:54,890 - Stadig nej. - Det er klart. 1034 01:32:55,760 --> 01:32:57,630 Vi fører tilsyn fra tid til anden. 1035 01:33:09,430 --> 01:33:12,550 - Nu tager vi hjem. - Ja. 1036 01:33:21,300 --> 01:33:25,090 Se det fra den lyse side. Der var mange gode minder i det hus. 1037 01:33:25,680 --> 01:33:27,840 Nogle gode, nogle dårlige. 1038 01:33:28,680 --> 01:33:30,840 Det her er ret dårligt. 1039 01:33:30,930 --> 01:33:33,760 Men I har da stadig vindklokkerne. Vildt nok. 1040 01:33:34,680 --> 01:33:35,720 David? 1041 01:33:37,600 --> 01:33:38,890 Situationsfornemmelse. 1042 01:33:40,970 --> 01:33:43,720 - Men han har ret. - Nani. 1043 01:33:45,300 --> 01:33:48,880 Skat … Jeg skal fortælle dig noget. 1044 01:33:49,680 --> 01:33:54,130 - Jeg ved godt, det ikke ændrer aftalen. - Faktisk, så … 1045 01:33:56,760 --> 01:33:59,680 - Åh nej. Hvad er der galt? - Ikke noget. 1046 01:33:59,760 --> 01:34:04,630 Jo, en hel del. Jeres hus er brændt ned. Jeres hund er et rumvæsen. 1047 01:34:04,720 --> 01:34:07,340 Vores barn skal til en anden ohana. 1048 01:34:07,430 --> 01:34:10,010 Men det har vi talt om. 1049 01:34:10,100 --> 01:34:12,810 Hvad nu, hvis Lilo boede hos os? 1050 01:34:15,180 --> 01:34:19,720 - Det er da alt for meget. - Smiley har allerede sagt ja. 1051 01:34:19,800 --> 01:34:24,840 Overgangen til en plejefamilie er nemmere, - 1052 01:34:24,930 --> 01:34:28,050 - hvis familien eller dens netværk er involveret. 1053 01:34:29,100 --> 01:34:31,190 Altså … 1054 01:34:31,760 --> 01:34:33,220 Pelekaifamilien 1055 01:34:33,300 --> 01:34:35,800 Det ville da være fantastisk. 1056 01:34:36,600 --> 01:34:41,140 - Når vi får huset … - Så er du inde ved siden af. 1057 01:34:41,220 --> 01:34:43,720 - Mener du det? - Nej. 1058 01:34:49,220 --> 01:34:50,680 Du er så klog, Nani. 1059 01:34:53,100 --> 01:34:55,310 Jeg synes, du skal i marinen. 1060 01:34:56,640 --> 01:34:59,310 Skat, det hedder marinbiologi. 1061 01:35:00,390 --> 01:35:02,480 Nej. Jeg … 1062 01:35:02,550 --> 01:35:07,840 - Det er ikke helt så ligetil. - Men jeg vil have, du tager afsted. 1063 01:35:07,930 --> 01:35:12,090 Og det er jo også det, som mor og far gerne vil have. 1064 01:35:18,300 --> 01:35:19,930 Det har de sagt til mig. 1065 01:35:22,800 --> 01:35:24,260 Ja, men Lilo … 1066 01:35:25,890 --> 01:35:28,560 Det er mit kuleana at passe på dig. 1067 01:35:30,100 --> 01:35:32,100 Vi efterlader ikke nogen. 1068 01:35:32,180 --> 01:35:36,930 Det er også dit kuleana at sørge for, at du ikke efterlader dig selv. 1069 01:35:37,010 --> 01:35:39,510 Se, hvad dine forældre gav dig. 1070 01:35:40,680 --> 01:35:43,180 Et godt hoved på dine skuldre. 1071 01:35:43,260 --> 01:35:44,630 Trygge rammer. 1072 01:35:44,720 --> 01:35:47,760 Stolthed. En akamai hjerne. 1073 01:35:47,850 --> 01:35:49,810 En kreativ sjæl. 1074 01:35:49,890 --> 01:35:54,060 Men det vigtigste er, at I fik hinanden. Ohana. 1075 01:35:56,100 --> 01:35:58,980 Brug det hele. Gør os stolte. 1076 01:36:05,640 --> 01:36:07,520 - Kom her. - Jeg elsker dig. 1077 01:36:07,600 --> 01:36:09,520 Jeg elsker også dig. 1078 01:36:10,930 --> 01:36:15,260 - Måske kan de lære dig at lave mad! - Så så. Kom her, Smiley. 1079 01:36:15,350 --> 01:36:16,770 - Kom. - Fælleskrammer. 1080 01:37:08,350 --> 01:37:11,940 Cobra kommer nogle gange og holder øje med Stitch. 1081 01:37:12,010 --> 01:37:13,130 Han er lidt skræmmende. 1082 01:37:16,890 --> 01:37:20,060 - Jeg savner dit nuttede fjæs. - Jeg savner også dig. 1083 01:37:20,140 --> 01:37:23,060 Gør du det? Apropos … 1084 01:37:23,640 --> 01:37:27,230 - Vent lidt. - Er det din seng på kollegiet? 1085 01:37:27,300 --> 01:37:29,380 Hvorfor har den tremmer? 1086 01:37:29,470 --> 01:37:32,680 Er du i fængsel? Det er ikke godt. 1087 01:37:34,010 --> 01:37:35,590 Hallo? 1088 01:37:37,180 --> 01:37:41,180 Nani? Nani? Hallo? 1089 01:37:41,720 --> 01:37:43,430 Hvad så, skrupsak? 1090 01:37:49,720 --> 01:37:51,630 Jeg har også savnet dig, Stitch. 1091 01:37:52,430 --> 01:37:55,760 007, se lige til Lilo, før du går. 1092 01:37:57,720 --> 01:38:00,550 Det lyder ikke, som om du sover, Lilo. 1093 01:38:00,640 --> 01:38:01,850 Tag blasteren. 1094 01:38:03,890 --> 01:38:04,890 Super. 1095 01:38:07,180 --> 01:38:09,340 Aftrækkeren sidder fast. 1096 01:38:09,430 --> 01:38:11,470 Skynd dig, Nani. 1097 01:38:11,550 --> 01:38:15,880 Jeg håber ikke, du står og øver dig på sådan en tick tack-dans. 1098 01:38:19,100 --> 01:38:20,270 Kom så! 1099 01:38:24,260 --> 01:38:25,880 Sikke du dog vokser. 1100 01:38:34,470 --> 01:38:37,470 - Godnat, søster. - Godnat, søster. 1101 01:38:40,760 --> 01:38:42,550 Gobat, snøstre. 1102 01:39:13,050 --> 01:39:16,590 BVADR! 1103 01:39:33,550 --> 01:39:35,510 SÅ ER DER TE 1104 01:39:35,600 --> 01:39:37,060 FØJ 1105 01:40:02,680 --> 01:40:06,590 DET GAMLE HUS 1106 01:40:07,390 --> 01:40:13,270 Pelekaifamilien 1107 01:47:21,930 --> 01:47:24,130 Oversættelse: Malene Hollnagel Scandinavian Text Service 81897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.