All language subtitles for FBI.International.S04E19.Flinch.Now.and.Its.Over.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Kitsune_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,602 --> 00:00:04,538 [water splashing] 2 00:00:04,638 --> 00:00:07,608 [indistinct chatter] 3 00:00:10,111 --> 00:00:12,613 Hey, not too bad, right? 4 00:00:12,680 --> 00:00:15,816 Today's about R&R. 5 00:00:15,883 --> 00:00:18,886 Soak up those Euro vibes, man. 6 00:00:18,952 --> 00:00:21,955 - We're the only dudes in board shorts. 7 00:00:22,022 --> 00:00:23,557 Maybe we'll start a trend. 8 00:00:23,657 --> 00:00:25,826 [laughs] 9 00:00:27,695 --> 00:00:28,996 What's up? 10 00:00:29,063 --> 00:00:30,931 - Remember how you asked me to keep tabs on Dean? 11 00:00:30,998 --> 00:00:32,166 Dude, that was your idea. 12 00:00:32,233 --> 00:00:33,767 - Yeah, well, guess who just checked in 13 00:00:33,834 --> 00:00:35,636 for a long-haul flight? 14 00:00:35,703 --> 00:00:37,305 - To where? - Take a guess. 15 00:00:37,371 --> 00:00:40,108 Known for goulash, paprika, and old bathhouses. 16 00:00:40,174 --> 00:00:41,375 [sighs] 17 00:00:41,442 --> 00:00:43,644 What do you think he wants? 18 00:00:43,711 --> 00:00:45,279 So much for R&R. 19 00:00:47,881 --> 00:00:50,884 [tense music] 20 00:00:50,984 --> 00:00:52,186 OK, team, 21 00:00:52,220 --> 00:00:54,322 update on the missing weapons in Poland. 22 00:00:54,388 --> 00:00:56,056 As you can see, it's a family affair. 23 00:00:56,157 --> 00:00:57,891 And at the center is Ray Lockhart-- 24 00:00:57,958 --> 00:01:00,394 American businessman and well-known arms dealer. 25 00:01:00,494 --> 00:01:02,496 His textile company became a front for his operation. 26 00:01:02,563 --> 00:01:04,098 - This guy's been around the block. 27 00:01:04,165 --> 00:01:05,833 Every three-letter agency seems to want him. 28 00:01:05,899 --> 00:01:07,701 - Mm-hmm, and every time they try, he goes underground. 29 00:01:07,735 --> 00:01:09,203 We got a real shot at him right now. 30 00:01:09,237 --> 00:01:12,406 - Days ago, a shipment of Ghost-Wing 600s was stolen 31 00:01:12,506 --> 00:01:14,108 from a military site in Poland. 32 00:01:14,208 --> 00:01:17,411 These are kamikaze drones, armed with thermobaric warheads 33 00:01:17,478 --> 00:01:19,847 and operable from hundreds of miles away. 34 00:01:19,913 --> 00:01:22,015 It's reported ten went missing and are in Ray's possession 35 00:01:22,082 --> 00:01:23,151 somewhere in Vienna. 36 00:01:23,217 --> 00:01:24,452 And he's looking to sell. 37 00:01:24,518 --> 00:01:25,686 We think less than 72 hours 38 00:01:25,753 --> 00:01:27,020 before the drones are gone for good. 39 00:01:27,087 --> 00:01:29,190 - Recovering these drones is top priority for us, 40 00:01:29,257 --> 00:01:30,491 so we've been looking at cracks in Ray's armor. 41 00:01:30,558 --> 00:01:32,526 - His wife, Nicole, might be one. 42 00:01:32,593 --> 00:01:34,595 But TBD how much she's involved in the business-- 43 00:01:34,695 --> 00:01:36,797 or the marriage, frankly. 44 00:01:36,897 --> 00:01:38,098 Meaning? 45 00:01:38,166 --> 00:01:39,767 - There have been whispers of discrete infidelity, 46 00:01:39,800 --> 00:01:41,702 with women specifically. 47 00:01:41,769 --> 00:01:44,037 And then we have Jordan, Ray's nephew. 48 00:01:44,104 --> 00:01:45,639 Guy's been pushing pills to make ends meet. 49 00:01:45,706 --> 00:01:46,707 He's our weak link. 50 00:01:46,774 --> 00:01:48,041 Yeah, and he took the bait. 51 00:01:48,108 --> 00:01:50,578 Smitty, you're up. OK, let's pack up. 52 00:01:50,644 --> 00:01:52,213 Hungarian cops are loaning us a chopper. 53 00:01:52,280 --> 00:01:53,614 We're on the move. 54 00:01:53,714 --> 00:01:56,350 [dramatic music] 55 00:01:56,417 --> 00:01:59,253 * * 56 00:01:59,287 --> 00:02:01,522 - Between us, the first girl I ever loved 57 00:02:01,589 --> 00:02:04,892 was a redhead--Candice Rowe. 58 00:02:04,958 --> 00:02:06,827 She broke my heart. 59 00:02:06,894 --> 00:02:08,729 I don't think I ever got over her. 60 00:02:08,796 --> 00:02:10,564 Oh, I see. 61 00:02:10,631 --> 00:02:13,167 So you're trying to course correct. 62 00:02:13,267 --> 00:02:15,169 Are you looking for a second chance? 63 00:02:15,269 --> 00:02:18,606 - I mean, you could set me straight. 64 00:02:18,672 --> 00:02:21,542 [romantic music playing in background] 65 00:02:21,609 --> 00:02:27,080 * * 66 00:02:27,147 --> 00:02:30,150 Would you like another drink? 67 00:02:30,218 --> 00:02:33,053 - Maybe you and I should get some privacy first. 68 00:02:33,120 --> 00:02:35,223 Get down to it. 69 00:02:35,289 --> 00:02:36,890 Poetry. 70 00:02:36,957 --> 00:02:39,527 Come with me. 71 00:02:41,929 --> 00:02:45,098 So you just want the E, nothing else? 72 00:02:45,165 --> 00:02:46,700 It's a fan favorite. 73 00:02:46,800 --> 00:02:48,302 Why fuss with a good thing? 74 00:02:48,369 --> 00:02:51,071 - All right. 300 for the pills. 75 00:02:51,138 --> 00:02:54,408 Or I can take off 20% for a kiss. 76 00:02:54,475 --> 00:02:57,278 - [chuckles] You're tenacious, I'll give you that. 77 00:02:57,345 --> 00:02:59,280 Oh, come on, just one kiss. 78 00:02:59,347 --> 00:03:03,517 - Or we finish up here and see where the night takes us. 79 00:03:03,551 --> 00:03:05,619 All right. 80 00:03:05,686 --> 00:03:06,987 I'm gonna hold you to that. 81 00:03:07,020 --> 00:03:08,756 [laughs] 82 00:03:10,424 --> 00:03:11,459 Oh, what the hell? 83 00:03:11,525 --> 00:03:12,626 I work with the FBI. 84 00:03:12,693 --> 00:03:14,027 You're under arrest. 85 00:03:14,127 --> 00:03:15,796 [both grunt] 86 00:03:15,863 --> 00:03:19,199 * * 87 00:03:19,300 --> 00:03:21,369 [groans] 88 00:03:21,435 --> 00:03:23,371 [car alarm blaring] 89 00:03:23,471 --> 00:03:26,340 [alarmed chatter] 90 00:03:26,374 --> 00:03:28,809 - We've got a runner. South corner, heading your way. 91 00:03:30,711 --> 00:03:33,814 [grunts] 92 00:03:33,881 --> 00:03:35,549 Got him. 93 00:03:37,685 --> 00:03:40,354 Headed east. Cam, where you at? 94 00:03:40,388 --> 00:03:41,889 - I see you. Herd him to the plaza. 95 00:03:41,989 --> 00:03:43,891 Wes and Ty are waiting. 96 00:03:43,957 --> 00:03:47,428 [sirens wailing] 97 00:03:49,029 --> 00:03:52,300 [tires screech] 98 00:03:52,366 --> 00:03:59,072 * * 99 00:04:06,747 --> 00:04:10,017 - "Walking pharmacy assaults Europol officer." 100 00:04:10,083 --> 00:04:12,886 You've really dug yourself a nice hole, Jordan. 101 00:04:12,920 --> 00:04:14,588 - These charges on top of your priors means 102 00:04:14,688 --> 00:04:16,957 you're looking at maximum time. 103 00:04:17,057 --> 00:04:18,659 Austria will make an example of you, 104 00:04:18,726 --> 00:04:21,529 and they will not be kind. 105 00:04:23,431 --> 00:04:25,766 - I think you know why we're here. 106 00:04:25,866 --> 00:04:27,468 - Yeah, yeah, you want my uncle, 107 00:04:27,568 --> 00:04:28,669 but you're never gonna get to him. 108 00:04:28,736 --> 00:04:30,604 Even if I help, Ray, he-- 109 00:04:30,704 --> 00:04:33,040 he keeps his hands clean. 110 00:04:33,106 --> 00:04:36,977 - Your uncle is selling UAVs equipped with stealth tech, 111 00:04:37,044 --> 00:04:40,814 armed with warheads that vaporize oxygen, 112 00:04:40,914 --> 00:04:43,884 collapse lungs, incinerate bodies. 113 00:04:43,951 --> 00:04:46,720 Ray's hands are as dirty as they come. 114 00:04:46,787 --> 00:04:50,558 - And he'll sell to anyone, including enemies of the U.S. 115 00:04:50,624 --> 00:04:51,992 We need him off the streets. 116 00:04:52,092 --> 00:04:55,596 - Look, if I could help you find him, I would, I swear. 117 00:04:55,663 --> 00:04:57,297 - This isn't just a seizure, mate. 118 00:04:57,398 --> 00:04:58,799 That's not what you're here for. 119 00:04:58,866 --> 00:05:02,202 - You're gonna help us buy Ray's weapons. 120 00:05:02,269 --> 00:05:04,505 You're gonna introduce us. 121 00:05:04,605 --> 00:05:06,874 - You want to course correct, Jordan? 122 00:05:06,940 --> 00:05:09,643 This is your second chance. 123 00:05:09,743 --> 00:05:11,144 Make the call. 124 00:05:11,244 --> 00:05:13,313 - I'd forget about your old life, pal. 125 00:05:13,381 --> 00:05:14,915 You belong to us now. 126 00:05:14,982 --> 00:05:17,885 [tense music] 127 00:05:17,951 --> 00:05:22,590 * * 128 00:05:22,656 --> 00:05:24,324 - Once Ray agrees to the meeting, 129 00:05:24,425 --> 00:05:25,959 we're off to the races. 130 00:05:26,026 --> 00:05:28,161 Wes will deploy as an American proxy supplier 131 00:05:28,195 --> 00:05:29,530 based in South Africa. 132 00:05:29,630 --> 00:05:31,365 The country's a logistics hub for insurgents 133 00:05:31,432 --> 00:05:32,566 and terrorist cells. 134 00:05:32,633 --> 00:05:33,934 But more importantly-- 135 00:05:34,001 --> 00:05:35,369 Ray has no foothold there. 136 00:05:35,469 --> 00:05:36,770 And we can exploit that. 137 00:05:36,837 --> 00:05:38,439 I'm working directly with FBI Stagehand 138 00:05:38,506 --> 00:05:39,873 to fireproof the whole thing. 139 00:05:39,940 --> 00:05:42,476 - Wes's legend will involve a mining business 140 00:05:42,510 --> 00:05:45,212 he built by leveraging his wife's South African roots. 141 00:05:45,278 --> 00:05:47,548 Wes and Smitty will pose as a married couple 142 00:05:47,615 --> 00:05:49,082 looking to buy property in Vienna. 143 00:05:49,149 --> 00:05:50,918 - Covert mics are embedded in Wes's watch 144 00:05:50,984 --> 00:05:52,620 and one in Smitty's pendant. 145 00:05:52,686 --> 00:05:53,854 We can monitor audio from here too. 146 00:05:53,954 --> 00:05:55,589 OK, great work, guys. 147 00:05:55,656 --> 00:05:57,024 Hmm. 148 00:05:57,057 --> 00:06:00,828 Before this train leaves the station, one question. 149 00:06:00,861 --> 00:06:02,430 Can we trust Jordan? 150 00:06:02,496 --> 00:06:04,498 Oh, hell no. 151 00:06:04,532 --> 00:06:06,500 But without him, there is no shot at Ray. 152 00:06:06,567 --> 00:06:08,168 - We need more than conspiracy charges. 153 00:06:08,201 --> 00:06:09,970 We have to prove that Ray is actively involved 154 00:06:10,037 --> 00:06:11,071 in a weapons sale, 155 00:06:11,171 --> 00:06:12,506 and that starts with a face-to-face. 156 00:06:12,573 --> 00:06:14,875 Jordan's got to be there to put Ray at ease. 157 00:06:14,975 --> 00:06:16,043 Yeah, sure. 158 00:06:16,143 --> 00:06:18,812 But once he's loose, we can't control him. 159 00:06:20,380 --> 00:06:22,182 Look, I'm not the one up for promotion. 160 00:06:22,215 --> 00:06:23,684 GS-14 is a big deal. 161 00:06:23,717 --> 00:06:25,719 You two are gonna be looked at very closely. 162 00:06:25,786 --> 00:06:29,623 If it were me, I'd want to curb any risk. 163 00:06:31,992 --> 00:06:34,628 Meeting's set. 11:00 a.m. 164 00:06:34,695 --> 00:06:36,196 All aboard. 165 00:06:36,263 --> 00:06:39,166 [soft dramatic music] 166 00:06:39,232 --> 00:06:46,306 * * 167 00:06:53,881 --> 00:06:55,849 - This is Wes and Megan Broderick, 168 00:06:55,916 --> 00:06:57,250 the couple I was telling you about. 169 00:06:57,350 --> 00:06:59,219 Guys, meet Dietrich Stein. 170 00:06:59,286 --> 00:07:00,921 - We were told the meeting was with Ray. 171 00:07:01,021 --> 00:07:04,291 - I'm authorized to speak on his behalf. 172 00:07:04,357 --> 00:07:07,495 But first, you both need to turn over your electronics. 173 00:07:07,561 --> 00:07:09,763 We left them in the car. 174 00:07:09,830 --> 00:07:11,431 I still have to search you. 175 00:07:16,036 --> 00:07:17,805 - [softly] You were the one, not me. 176 00:07:17,871 --> 00:07:19,940 - So will Ray be joining us or not? 177 00:07:19,973 --> 00:07:22,109 As you can see, he's tied up. 178 00:07:22,142 --> 00:07:23,911 But he did his homework. 179 00:07:25,045 --> 00:07:26,179 And? 180 00:07:26,246 --> 00:07:27,648 You're here, aren't you? 181 00:07:27,715 --> 00:07:30,117 Well, not to play telephone. 182 00:07:30,183 --> 00:07:31,752 - Like I was saying, this--this could be 183 00:07:31,819 --> 00:07:33,153 an opportunity, you know, for Uncle Ray. 184 00:07:33,220 --> 00:07:34,421 Danke, Jordan. 185 00:07:34,488 --> 00:07:36,256 I'll take it from here. 186 00:07:36,323 --> 00:07:38,025 Go grab a drink inside. 187 00:07:38,091 --> 00:07:39,693 - [in South African accent] Oh, you know, why doesn't 188 00:07:39,760 --> 00:07:42,796 he keep me company while you boys talk shop? 189 00:07:42,896 --> 00:07:44,264 Jordan's a grown boy. 190 00:07:44,331 --> 00:07:45,533 He can fend for himself. 191 00:07:45,599 --> 00:07:47,034 Right, Jordan? 192 00:07:47,100 --> 00:07:48,736 Nicole Lockhart. Pleasure. 193 00:07:48,802 --> 00:07:49,970 Megan Broderick. 194 00:07:50,037 --> 00:07:50,971 My husband, Wes. 195 00:07:51,071 --> 00:07:52,272 How do you do? 196 00:07:52,339 --> 00:07:53,807 Very well, thank you. 197 00:07:53,841 --> 00:07:56,777 I see Dietrich is eager to get down to it. 198 00:07:56,844 --> 00:07:59,312 The garden is slightly more interesting. 199 00:07:59,412 --> 00:08:01,214 Care to join me, Megan? 200 00:08:04,718 --> 00:08:06,887 - Come. Let's go have a chat. 201 00:08:06,954 --> 00:08:09,857 [tense music] 202 00:08:09,957 --> 00:08:12,760 * * 203 00:08:12,826 --> 00:08:14,327 I can't place your accent. 204 00:08:14,394 --> 00:08:15,663 Where are you from originally? 205 00:08:15,763 --> 00:08:17,264 Cape Town. 206 00:08:17,330 --> 00:08:19,667 Wes and I have a home there since he has work. 207 00:08:19,767 --> 00:08:21,368 - Mm. And what's he do? 208 00:08:21,468 --> 00:08:22,435 Mining. 209 00:08:22,502 --> 00:08:23,937 Gemstones, mostly. 210 00:08:24,004 --> 00:08:29,209 - Oh, well, that explains this gorgeous thing. 211 00:08:29,309 --> 00:08:32,179 - Yeah, the job does have its perks. 212 00:08:32,279 --> 00:08:33,714 How about Ray? 213 00:08:33,781 --> 00:08:36,584 He looks like he's doing pretty well for himself. 214 00:08:36,650 --> 00:08:40,253 - And we've spent every cent of it on landscaping. 215 00:08:40,320 --> 00:08:42,690 [chuckles] Our own fault for throwing a party. 216 00:08:42,723 --> 00:08:44,424 Must be a good one. 217 00:08:44,491 --> 00:08:46,326 - Ten-year anniversary. 218 00:08:46,393 --> 00:08:49,129 And Ray has left me in charge of everything. 219 00:08:49,196 --> 00:08:50,864 - Dietrich seems pretty hands on. 220 00:08:50,931 --> 00:08:52,165 Why not put him to work? 221 00:08:52,199 --> 00:08:57,037 - Ah, I mean, he's Ray's dog, which is fine. 222 00:08:57,104 --> 00:08:59,206 But if it were up to me, 223 00:08:59,306 --> 00:09:02,209 I wouldn't let that man near anything I cared about. 224 00:09:02,242 --> 00:09:04,377 He makes my stomach turn. 225 00:09:06,246 --> 00:09:07,715 - OK, here's the pitch-- 226 00:09:07,815 --> 00:09:10,417 I deliver Ray an untapped market in Africa. 227 00:09:10,517 --> 00:09:12,753 He gets to expand his trade route to a new continent. 228 00:09:12,820 --> 00:09:15,623 New buyers. Safe passage. I get a new friend. 229 00:09:17,691 --> 00:09:20,093 I'm offering him a lucrative partnership. 230 00:09:20,160 --> 00:09:22,062 We can call these drones a dry run. 231 00:09:22,129 --> 00:09:24,031 So you know about the drones? 232 00:09:24,064 --> 00:09:27,034 - His nephew filled us in. I'd like to make an offer. 233 00:09:27,100 --> 00:09:30,503 - A fair proposition, but we already have a buyer for those. 234 00:09:30,570 --> 00:09:31,772 I see. 235 00:09:31,839 --> 00:09:33,006 Well, if the ink's not dry, then-- 236 00:09:33,073 --> 00:09:35,976 It's in the final stages. 237 00:09:36,043 --> 00:09:38,545 Then, what was all this? 238 00:09:38,612 --> 00:09:40,914 A wasted trip, it seems. 239 00:09:41,014 --> 00:09:44,584 Then again, nichts ist umsonst. 240 00:09:44,685 --> 00:09:46,319 Nothing is for nothing. 241 00:09:46,386 --> 00:09:52,726 * * 242 00:09:52,793 --> 00:09:56,196 - Hey, is it possible to see our friend? 243 00:09:56,263 --> 00:09:57,631 Tell him we're off? 244 00:09:57,698 --> 00:09:59,933 - Mr. Lockhart needed to speak with Jordan. 245 00:09:59,967 --> 00:10:02,335 A family matter. 246 00:10:02,402 --> 00:10:04,171 I can pass on the message. 247 00:10:04,237 --> 00:10:06,539 I'm sure they won't be long. 248 00:10:06,606 --> 00:10:09,142 Safe travels, Mr. Broderick. 249 00:10:09,242 --> 00:10:16,283 * * 250 00:10:19,619 --> 00:10:20,921 Great, our one shot at Ray, 251 00:10:20,988 --> 00:10:22,923 and we get stonewalled by Hans Gruber. 252 00:10:22,990 --> 00:10:24,224 Well, it makes sense. 253 00:10:24,291 --> 00:10:25,592 I mean, they're playing it safe. 254 00:10:25,625 --> 00:10:27,127 They don't know us, and they don't trust Jordan at all. 255 00:10:27,194 --> 00:10:28,662 Or Jordan served us up. 256 00:10:28,729 --> 00:10:29,830 - [in normal voice] If so, I doubt we'd have 257 00:10:29,930 --> 00:10:31,231 left there in one piece. 258 00:10:31,298 --> 00:10:34,034 - They cornered him. - OK, we're going to Plan B. 259 00:10:34,101 --> 00:10:35,435 - Before we turned Jordan loose, 260 00:10:35,502 --> 00:10:37,404 Wes had me put a bug on his car. 261 00:10:37,470 --> 00:10:39,039 - That's what I'm talking about. 262 00:10:39,106 --> 00:10:40,473 That was Amanda. 263 00:10:40,573 --> 00:10:43,510 The military outpost did a final count on the stolen UAVs. 264 00:10:43,610 --> 00:10:45,813 And it wasn't ten kamikaze drones. 265 00:10:45,913 --> 00:10:47,380 It's triple that. 266 00:10:47,447 --> 00:10:48,782 With that kind of payload, 267 00:10:48,816 --> 00:10:50,450 we're looking at a catastrophic event. 268 00:10:50,517 --> 00:10:51,819 - And we don't know who the buyers are. 269 00:10:51,919 --> 00:10:53,286 OK, the clock's ticking. 270 00:10:53,320 --> 00:10:54,755 We're not gonna let these weapons change hands. 271 00:10:54,822 --> 00:10:56,389 Where is this guy? 272 00:10:58,525 --> 00:10:59,927 - Jordan's on the move. - Good. 273 00:10:59,993 --> 00:11:01,428 Go bring him home. 274 00:11:01,494 --> 00:11:04,297 [suspenseful music] 275 00:11:04,331 --> 00:11:11,404 * 276 00:11:19,780 --> 00:11:21,448 Here's his car. 277 00:11:21,514 --> 00:11:24,785 He couldn't have gotten too far on foot. 278 00:11:24,852 --> 00:11:27,554 - All right, everybody split up. 279 00:11:28,688 --> 00:11:31,591 [indistinct chatter] 280 00:11:38,531 --> 00:11:41,401 I got him. South wall of the church. 281 00:11:41,501 --> 00:11:45,605 * * 282 00:11:45,672 --> 00:11:46,974 Jordan! 283 00:11:48,308 --> 00:11:50,410 - I know how this looks, OK? I can explain. 284 00:11:50,477 --> 00:11:52,645 - Yeah, I can't wait to hear all about it. 285 00:11:52,712 --> 00:11:54,481 - They--they were watching me, you know? 286 00:11:54,547 --> 00:11:56,083 I had to throw them off the scent. 287 00:11:56,183 --> 00:11:58,018 You should be thanking me, all right? 288 00:11:58,051 --> 00:11:59,186 I was looking out for your operation. 289 00:11:59,252 --> 00:12:01,955 - Bro, you gotta stop lying to us. 290 00:12:02,022 --> 00:12:03,156 OK, OK. 291 00:12:03,223 --> 00:12:05,926 OK, look, I'm gonna level with you, all right? 292 00:12:05,993 --> 00:12:07,460 Just-- [gunshot] 293 00:12:07,527 --> 00:12:10,831 [crowd screaming] 294 00:12:10,898 --> 00:12:12,966 - Jordan's down! Unresponsive. 295 00:12:13,033 --> 00:12:14,201 - Anyone got eyes on the shooter? 296 00:12:14,267 --> 00:12:15,268 Negative. 297 00:12:15,335 --> 00:12:16,904 It's a sniper's playground out here. 298 00:12:17,004 --> 00:12:19,172 [dramatic music] 299 00:12:19,239 --> 00:12:22,242 We just lost our informant. 300 00:12:28,148 --> 00:12:30,617 [indistinct police radio chatter] 301 00:12:30,683 --> 00:12:32,519 - Agent Booth. - Sergeant. 302 00:12:32,619 --> 00:12:34,387 I just heard your colleagues are back at the station. 303 00:12:34,454 --> 00:12:35,655 - Yeah, two of them are still undercover. 304 00:12:35,722 --> 00:12:36,857 We want to limit their exposure. 305 00:12:36,924 --> 00:12:38,258 Any updates on your end? 306 00:12:38,325 --> 00:12:39,893 - No witnesses saw the shooter, 307 00:12:39,960 --> 00:12:41,261 but it looks as though the bullet might have 308 00:12:41,328 --> 00:12:43,396 - come from higher ground. - CCTV? 309 00:12:43,496 --> 00:12:45,899 - Limited. We're trying. 310 00:12:45,999 --> 00:12:47,267 OK, keep me posted. 311 00:12:47,334 --> 00:12:49,336 Let's get that slug over to ballistics. 312 00:12:49,402 --> 00:12:50,703 [siren blaring] 313 00:12:50,770 --> 00:12:52,039 - Amanda, give us everything you got 314 00:12:52,139 --> 00:12:53,540 on Ray's right-hand guy. 315 00:12:53,640 --> 00:12:57,044 - Dietrich Stein, former KSK, German special forces. 316 00:12:57,144 --> 00:12:59,312 Discharged before he linked up with Ray. 317 00:12:59,379 --> 00:13:01,014 Spent his formative years in East Berlin 318 00:13:01,081 --> 00:13:02,382 when the wall came down. 319 00:13:02,449 --> 00:13:03,917 A true product of his environment. 320 00:13:04,017 --> 00:13:06,386 - OK, so this guy might be our suspect in Jordan's murder. 321 00:13:06,486 --> 00:13:08,021 - Right. But we don't know why. 322 00:13:08,088 --> 00:13:09,389 - Just keep working on your end. 323 00:13:09,456 --> 00:13:11,324 - [phone buzzing] - Will do. 324 00:13:11,391 --> 00:13:13,326 OK, what if Ray found out 325 00:13:13,393 --> 00:13:14,727 that Jordan was working with the FBI? 326 00:13:14,828 --> 00:13:16,496 Well, then it's over. 327 00:13:16,563 --> 00:13:17,931 Op's compromised. 328 00:13:17,998 --> 00:13:19,432 - I mean, the fact is, anything could have gone down 329 00:13:19,532 --> 00:13:20,868 after Jordan left us. 330 00:13:20,901 --> 00:13:22,169 We don't know what we don't know. 331 00:13:22,235 --> 00:13:23,536 - Meanwhile, Ray is still out there, 332 00:13:23,603 --> 00:13:25,205 who we were supposed to reel in. 333 00:13:25,238 --> 00:13:26,506 - Well, except they've shut us out. 334 00:13:26,573 --> 00:13:29,943 I mean, it's a dead end now. 335 00:13:30,043 --> 00:13:31,744 - That was a message from Ray's wife. 336 00:13:31,845 --> 00:13:33,847 She wants to meet tomorrow morning. 337 00:13:33,914 --> 00:13:35,248 Just the two of you? 338 00:13:35,348 --> 00:13:36,549 Apparently. 339 00:13:36,583 --> 00:13:38,919 It's a public place, indoors. 340 00:13:39,019 --> 00:13:40,153 What do we think? 341 00:13:40,220 --> 00:13:41,288 OK. 342 00:13:41,354 --> 00:13:42,689 We can sweep the place beforehand. 343 00:13:42,755 --> 00:13:45,125 There's too much at stake. We play the hand we're dealt. 344 00:13:45,225 --> 00:13:48,295 [suspenseful music] 345 00:13:48,395 --> 00:13:51,231 [church bells tolling] 346 00:13:51,298 --> 00:13:54,201 [soft music playing] 347 00:13:54,267 --> 00:13:59,106 * * 348 00:13:59,206 --> 00:14:00,607 Too early? 349 00:14:00,707 --> 00:14:04,311 - Actually, I'll have the same, please. 350 00:14:04,411 --> 00:14:05,845 [chuckles] 351 00:14:05,913 --> 00:14:07,414 Hi. 352 00:14:07,480 --> 00:14:09,182 How is it? 353 00:14:09,249 --> 00:14:12,519 - Oh, my jeweler-- 354 00:14:12,585 --> 00:14:14,621 in case you ever need someone local. 355 00:14:14,721 --> 00:14:16,156 Best in Vienna. 356 00:14:16,256 --> 00:14:17,891 - Love it. - Mm-hmm. 357 00:14:17,958 --> 00:14:20,793 - And the white glove delivery too. 358 00:14:20,827 --> 00:14:22,562 - I know I could have texted this. 359 00:14:22,629 --> 00:14:24,264 But where's the fun in that? 360 00:14:24,297 --> 00:14:25,665 Exactly. 361 00:14:25,732 --> 00:14:28,135 - Besides, it's so nice to have a friend in the city, 362 00:14:28,235 --> 00:14:31,271 - especially a resourceful one. - [chuckles] 363 00:14:31,304 --> 00:14:34,574 You know, once I realized that everybody in life 364 00:14:34,641 --> 00:14:39,079 wants something, I sort of ran with it, you know? 365 00:14:39,146 --> 00:14:40,713 And you? 366 00:14:40,780 --> 00:14:43,016 What do you want? 367 00:14:43,083 --> 00:14:44,784 Freedom. 368 00:14:44,851 --> 00:14:47,820 - Your man runs a billion-dollar textile company. 369 00:14:47,921 --> 00:14:49,156 You have freedom. 370 00:14:49,256 --> 00:14:50,924 Megan. 371 00:14:50,991 --> 00:14:53,426 We both know Ray doesn't work in textiles. 372 00:14:56,429 --> 00:14:58,798 Your turn to be honest. 373 00:14:58,831 --> 00:15:01,601 If I said that I could get you 374 00:15:01,668 --> 00:15:04,704 anything you want in Vienna, 375 00:15:04,804 --> 00:15:06,639 what would you say? 376 00:15:06,673 --> 00:15:10,510 - Well, it is the city of music, 377 00:15:10,577 --> 00:15:14,081 so symphony tickets? 378 00:15:14,147 --> 00:15:15,815 That's a start. 379 00:15:15,882 --> 00:15:19,586 How do box seats sound, opening night, you and me? 380 00:15:19,652 --> 00:15:22,822 - Pricey. Am I wrong? 381 00:15:22,855 --> 00:15:26,259 I mean, it's not the money. 382 00:15:26,326 --> 00:15:31,264 It's never been about that for me, actually. 383 00:15:31,331 --> 00:15:33,100 So what then? 384 00:15:33,166 --> 00:15:37,804 - Well, they say you only live once. 385 00:15:37,870 --> 00:15:41,374 And life is about all new experiences, 386 00:15:41,441 --> 00:15:44,477 don't you think? 387 00:15:44,544 --> 00:15:46,613 Mrs. Lockhart. 388 00:15:49,516 --> 00:15:51,751 We shouldn't keep him waiting. 389 00:15:51,851 --> 00:15:53,086 Right behind you. 390 00:15:53,186 --> 00:15:56,789 [soft tense music] 391 00:15:56,856 --> 00:16:00,927 I, uh, hope you'll think about what I said. 392 00:16:01,028 --> 00:16:06,266 * * 393 00:16:06,366 --> 00:16:08,501 - Ballistics came back from Jordan's murder. 394 00:16:08,568 --> 00:16:11,438 Get this--the caliber and tool marks on the slug 395 00:16:11,504 --> 00:16:13,406 match to another hit from a few years back. 396 00:16:13,506 --> 00:16:15,742 - Same shooter. - Same shooter, same gun. 397 00:16:15,808 --> 00:16:17,877 But they didn't have enough to pin it on him then. 398 00:16:17,944 --> 00:16:19,779 This guy is Chechen OC. 399 00:16:19,879 --> 00:16:21,881 - Why would the Chechens want Jordan dead? 400 00:16:21,914 --> 00:16:23,383 Hmm, that's a good question. 401 00:16:23,416 --> 00:16:26,219 But this dude Umar, he's just a button man. 402 00:16:26,286 --> 00:16:28,088 Somebody above him had to give the order. 403 00:16:28,121 --> 00:16:29,956 We need to be sure. 404 00:16:30,023 --> 00:16:32,092 Look, I think I can reach out to an old CI. 405 00:16:32,192 --> 00:16:33,460 He's Russian, 406 00:16:33,560 --> 00:16:35,428 used to launder for some crews out here, 407 00:16:35,528 --> 00:16:37,130 including the Chechens. 408 00:16:37,230 --> 00:16:40,200 [suspenseful music] 409 00:16:40,267 --> 00:16:43,770 * * 410 00:16:43,836 --> 00:16:47,207 - Your dead American was trying to make a name for himself. 411 00:16:47,274 --> 00:16:50,510 He was planning a score, needed help. 412 00:16:50,577 --> 00:16:51,711 Who did Jordan approach? 413 00:16:51,778 --> 00:16:52,945 - Lots of people-- 414 00:16:53,046 --> 00:16:55,315 Turks, Serbs, Russians. 415 00:16:55,415 --> 00:16:57,484 Well, a Chechen took him out. 416 00:16:57,550 --> 00:16:59,852 We want to know why. 417 00:16:59,919 --> 00:17:02,822 - Something about clipping stolen drones. 418 00:17:02,922 --> 00:17:05,058 - So Jordan was trying to rip off his uncle? 419 00:17:05,125 --> 00:17:06,759 Is that who called the hit? 420 00:17:06,793 --> 00:17:09,162 - Mm, that I don't know. [man coughs] 421 00:17:09,262 --> 00:17:12,265 But based on how they operate, 422 00:17:12,299 --> 00:17:14,401 if the Chechens pulled the trigger, 423 00:17:14,467 --> 00:17:16,469 it's possible someone at the top 424 00:17:16,569 --> 00:17:19,172 has a vested interest in seeing the deal go through. 425 00:17:19,272 --> 00:17:22,075 * * 426 00:17:22,142 --> 00:17:23,543 You recognize this man? 427 00:17:23,610 --> 00:17:26,746 - Yeah, he's a cleaner, mid-tier. 428 00:17:26,813 --> 00:17:28,881 - I want to know who he takes orders from. 429 00:17:30,450 --> 00:17:32,152 Mansur Petrov. 430 00:17:32,252 --> 00:17:33,686 That's your man. 431 00:17:33,753 --> 00:17:35,788 - All right, so this intel checks out. 432 00:17:35,855 --> 00:17:37,590 It looks like this guy Petrov is Ray's main buyer. 433 00:17:37,657 --> 00:17:39,792 - And technically, we could book him for Jordan's murder, 434 00:17:39,826 --> 00:17:41,528 but that might send shockwaves. 435 00:17:41,628 --> 00:17:44,364 - Smarter play is quiet, short-term detention. 436 00:17:44,464 --> 00:17:46,966 Austrian law says we can hold him for 48 hours, 437 00:17:46,999 --> 00:17:48,935 no questions, no formal charges. 438 00:17:49,001 --> 00:17:50,470 Don't forget the loophole. 439 00:17:50,503 --> 00:17:53,340 Section 278 of the Austrian Penal Code grants 440 00:17:53,440 --> 00:17:55,208 a provisional extension if a crime meets 441 00:17:55,275 --> 00:17:57,177 certain criteria, terrorism being one. 442 00:17:57,277 --> 00:18:00,513 - OK, so how long can we keep him? 443 00:18:00,613 --> 00:18:02,482 Two weeks, maybe more. 444 00:18:02,549 --> 00:18:03,683 That's great. 445 00:18:03,750 --> 00:18:05,118 He'll be cut off from the outside world. 446 00:18:05,185 --> 00:18:06,819 - And with the Chechens off the table, 447 00:18:06,886 --> 00:18:08,955 Wes and I can swoop in as new buyers for the drones. 448 00:18:09,021 --> 00:18:10,523 - All right, so we're back on track. 449 00:18:10,623 --> 00:18:12,292 [phone rings] 450 00:18:12,359 --> 00:18:14,561 Give me a sec, guys. 451 00:18:14,661 --> 00:18:16,396 - Amanda, what's up? - Sorry. 452 00:18:16,496 --> 00:18:18,265 I know there's a lot going on. 453 00:18:18,331 --> 00:18:20,733 But you should know that Dean Bartlett's in Budapest. 454 00:18:20,800 --> 00:18:22,135 He wants to meet with you. 455 00:18:22,202 --> 00:18:24,404 - [chuckles] He was never too good at reading the room. 456 00:18:24,504 --> 00:18:25,872 - Well, he's not backing down, either. 457 00:18:25,972 --> 00:18:27,807 We've been fielding his calls ever since he landed. 458 00:18:27,874 --> 00:18:31,544 He keeps saying he wants to talk to his son. 459 00:18:31,644 --> 00:18:34,547 Wes, listen, seeing as you're out of town, 460 00:18:34,647 --> 00:18:37,517 may I offer a suggestion? 461 00:18:37,584 --> 00:18:40,487 [soft dramatic music] 462 00:18:40,553 --> 00:18:44,224 * * 463 00:18:44,324 --> 00:18:45,592 And you are? 464 00:18:45,692 --> 00:18:48,060 Amanda Tate, I work with Wes. 465 00:18:48,161 --> 00:18:49,562 His girlfriend? 466 00:18:49,662 --> 00:18:52,232 No, I work with him. 467 00:18:52,332 --> 00:18:53,733 Oh. 468 00:18:53,833 --> 00:18:55,768 OK. 469 00:18:55,868 --> 00:18:57,637 - He asked me to check and see what you needed, 470 00:18:57,704 --> 00:18:59,206 and I'll be happy to convey that. 471 00:18:59,239 --> 00:19:01,073 - And you're here and not him because? 472 00:19:01,174 --> 00:19:03,610 - Because that's what he wanted. 473 00:19:03,710 --> 00:19:05,512 [scoffs] 474 00:19:05,578 --> 00:19:07,547 Look, this isn't about money. 475 00:19:07,580 --> 00:19:10,783 I don't want money, if that's his reluctance. 476 00:19:10,883 --> 00:19:12,685 I'll be happy to convey that. 477 00:19:12,752 --> 00:19:14,120 Anything else? 478 00:19:16,022 --> 00:19:19,859 - Can I'll tell you a quick story about Wes? 479 00:19:19,926 --> 00:19:23,463 When he was 14, this steroid drug guy 480 00:19:23,563 --> 00:19:26,065 that I was running with offered him 2 grand 481 00:19:26,098 --> 00:19:29,469 to drive down to Tijuana and pick up a shipment. 482 00:19:29,536 --> 00:19:31,371 I shut it down immediately. 483 00:19:31,438 --> 00:19:34,541 That night, Wes steals a car 484 00:19:34,607 --> 00:19:36,643 from this old drunk down the block. 485 00:19:36,743 --> 00:19:38,878 And he flies down to Tijuana, grabs the goods, 486 00:19:38,945 --> 00:19:41,214 and he's back before anyone wakes up. 487 00:19:41,281 --> 00:19:43,950 About a week later, this jacked-up steroid dealer guy 488 00:19:43,983 --> 00:19:45,552 gets busted. 489 00:19:45,618 --> 00:19:47,920 And like the fake tough guy he was, 490 00:19:47,987 --> 00:19:50,056 he rolled and told the cops everything. 491 00:19:50,122 --> 00:19:52,759 He gave up Wes just like that. 492 00:19:52,792 --> 00:19:56,429 It took me a bit to get him out of juvie, 493 00:19:56,463 --> 00:19:58,231 but when I got him, 494 00:19:58,298 --> 00:20:00,733 you know the first thing he said to me? 495 00:20:00,800 --> 00:20:03,135 Dad, whatever I do in my life, 496 00:20:03,169 --> 00:20:05,738 don't ever let me become a cop. 497 00:20:07,407 --> 00:20:09,876 Look at him now. 498 00:20:09,942 --> 00:20:11,378 It's crazy, right? 499 00:20:11,444 --> 00:20:12,879 [scoffs] 500 00:20:12,945 --> 00:20:18,150 * * 501 00:20:18,184 --> 00:20:20,320 Have him call me. 502 00:20:24,957 --> 00:20:27,294 - Failure to launch? - Amanda tried. 503 00:20:27,327 --> 00:20:28,828 Dean still wants to have a sit-down. 504 00:20:28,895 --> 00:20:30,597 - Yeah, let me know if you need backup. 505 00:20:30,663 --> 00:20:33,600 - I got you. - Copy. Thanks. 506 00:20:33,666 --> 00:20:36,469 - You know, before Charlotte turned 18, 507 00:20:36,503 --> 00:20:39,171 my ex, Amber, and I had to meet up and plan the summers, 508 00:20:39,238 --> 00:20:41,741 split custody and all that-- scheduling, logistics. 509 00:20:41,808 --> 00:20:43,476 It really sucked, especially with 510 00:20:43,510 --> 00:20:45,712 Amber's new boyfriend there all the time. 511 00:20:45,812 --> 00:20:47,580 [grunts] 512 00:20:47,647 --> 00:20:49,215 - [Taser crackles] - I guess all I'm saying is, 513 00:20:49,282 --> 00:20:50,483 sometimes you just got to eat it 514 00:20:50,517 --> 00:20:52,285 and take a meeting, you know? 515 00:20:52,352 --> 00:20:54,587 The only way out is through. 516 00:20:54,654 --> 00:20:56,756 [dramatic music] 517 00:20:56,823 --> 00:20:59,326 [tires screech] 518 00:20:59,392 --> 00:21:02,529 - Thanks to that ambush, we now have Ray's buyer in custody. 519 00:21:02,629 --> 00:21:03,763 I'm sure the Chechens are wondering 520 00:21:03,830 --> 00:21:04,964 what happened to him. 521 00:21:05,031 --> 00:21:06,366 - Will he talk? - We don't need him to. 522 00:21:06,433 --> 00:21:07,900 The sting operation is still a go. 523 00:21:08,000 --> 00:21:09,569 - And the drones are burning a hole in Ray's pockets. 524 00:21:09,669 --> 00:21:11,137 He's going to want to offload. 525 00:21:11,203 --> 00:21:13,540 - It requires him saying yes to new, unvetted buyers first. 526 00:21:13,573 --> 00:21:14,974 - Well, that's why Nicole is so important. 527 00:21:15,041 --> 00:21:16,376 She's the gatekeeper. 528 00:21:16,409 --> 00:21:17,677 [phone buzzes] 529 00:21:17,710 --> 00:21:19,346 - I need a download on an address. 530 00:21:19,412 --> 00:21:22,181 It's 88 Parkgasse, Unit 5. 531 00:21:22,214 --> 00:21:23,650 - On it. - She wants to meet. 532 00:21:23,716 --> 00:21:25,752 - When? - Soon. 533 00:21:25,818 --> 00:21:28,988 - That address looks to be a luxury apartment in town. 534 00:21:29,055 --> 00:21:30,923 Papers show it's paid in full. 535 00:21:31,023 --> 00:21:33,693 Buyer used an alias, but it traces back to Nicole. 536 00:21:33,726 --> 00:21:35,061 So it's a secret apartment. 537 00:21:35,127 --> 00:21:36,563 She didn't want Ray to know about it. 538 00:21:36,596 --> 00:21:39,231 All right, we're gonna be on comms and standing by. 539 00:21:39,265 --> 00:21:42,101 Do you need anything? 540 00:21:42,201 --> 00:21:43,836 Got it. 541 00:21:43,903 --> 00:21:49,542 * * 542 00:21:49,576 --> 00:21:52,044 It's stunning, your place. 543 00:21:52,111 --> 00:21:53,946 I can see you put a lot into it. 544 00:21:54,013 --> 00:21:55,314 Yeah. 545 00:21:55,382 --> 00:21:57,083 Ray always gets what he wants, 546 00:21:57,149 --> 00:21:59,285 but he doesn't get everything. 547 00:21:59,352 --> 00:22:01,688 This one's for me. 548 00:22:01,754 --> 00:22:04,791 You know, the private jets, the designer brands, 549 00:22:04,891 --> 00:22:08,628 they were all exciting once upon a time. 550 00:22:08,695 --> 00:22:10,863 But now, every day, I'm reminded of the fact 551 00:22:10,930 --> 00:22:14,867 that I'm stuck with a vindictive old man. 552 00:22:14,934 --> 00:22:16,803 Why not leave him? 553 00:22:16,903 --> 00:22:19,205 - [scoffs] - You're clearly unhappy. 554 00:22:19,271 --> 00:22:20,873 Maybe it's time to-- 555 00:22:20,940 --> 00:22:23,109 - You ever had to do something that would ultimately change 556 00:22:23,175 --> 00:22:25,478 the course of your life? 557 00:22:27,447 --> 00:22:30,517 You have no idea what he's capable of. 558 00:22:30,583 --> 00:22:33,453 He's just a man. 559 00:22:33,553 --> 00:22:36,889 What if we make it so that he couldn't get to you? 560 00:22:36,956 --> 00:22:39,258 [soft dramatic music] 561 00:22:39,291 --> 00:22:41,694 * 562 00:22:41,761 --> 00:22:45,131 I know what you're doing. 563 00:22:45,965 --> 00:22:49,869 You're looking for someone to save, is that it? 564 00:22:49,936 --> 00:22:51,771 Is that what you're about? 565 00:22:51,838 --> 00:22:56,208 You want to be my knight in shining armor? 566 00:22:57,910 --> 00:23:00,580 Because I don't need saving. 567 00:23:00,647 --> 00:23:05,552 I'm just trying to have a little fun. 568 00:23:07,319 --> 00:23:10,523 [smooches] 569 00:23:10,623 --> 00:23:12,625 Too early? 570 00:23:12,692 --> 00:23:14,894 [phone chimes] 571 00:23:19,799 --> 00:23:21,901 It's Ray. 572 00:23:21,968 --> 00:23:23,436 And? 573 00:23:25,271 --> 00:23:26,639 He lost his buyer. 574 00:23:26,706 --> 00:23:30,610 I, um--I have to get going. 575 00:23:30,677 --> 00:23:32,479 Nicole. 576 00:23:32,545 --> 00:23:35,114 There may be a solution to Ray's problem. 577 00:23:35,181 --> 00:23:39,719 And if our husbands wind up working together, 578 00:23:39,752 --> 00:23:42,789 that could be very good for us. 579 00:23:42,855 --> 00:23:49,929 * * 580 00:23:56,536 --> 00:24:00,272 I will, um, talk to Ray. 581 00:24:02,575 --> 00:24:07,179 Can you and Wes be at the estate this evening? 582 00:24:07,246 --> 00:24:10,182 You mean the party? 583 00:24:10,249 --> 00:24:13,319 Consider yourself invited. 584 00:24:13,385 --> 00:24:18,090 * * 585 00:24:23,395 --> 00:24:26,465 [distant sirens wailing] 586 00:24:33,906 --> 00:24:37,343 - You know, this UC work takes a toll on people. 587 00:24:37,409 --> 00:24:39,712 It sneaks up on you. 588 00:24:39,779 --> 00:24:42,348 Trust me. 589 00:24:42,448 --> 00:24:43,583 I'm just checking in. 590 00:24:43,650 --> 00:24:45,417 Well, I'm just doing my job. 591 00:24:45,484 --> 00:24:47,186 Same as you. 592 00:24:49,455 --> 00:24:52,358 [bright string music playing] 593 00:24:52,458 --> 00:24:54,727 - There's about a hundred some-odd guests here. 594 00:24:54,794 --> 00:24:56,763 And there's private security all over the place. 595 00:24:56,829 --> 00:24:58,965 - Could it mean Ray's drones are also here, 596 00:24:59,031 --> 00:25:00,466 hiding in plain sight? 597 00:25:00,499 --> 00:25:02,802 - He doesn't strike me as the type to burn his own nest. 598 00:25:02,869 --> 00:25:04,637 - Probably just extra protection. 599 00:25:04,704 --> 00:25:07,339 We know Ray's got enemies all over. 600 00:25:07,373 --> 00:25:14,413 * 601 00:25:18,117 --> 00:25:20,386 [glass clinking] 602 00:25:20,486 --> 00:25:25,057 - I dedicate this evening to my one and only. 603 00:25:25,124 --> 00:25:27,159 Ten blissful years. 604 00:25:27,226 --> 00:25:32,031 Nicole, thank you for standing by me always, no matter what. 605 00:25:32,098 --> 00:25:33,399 Love you. 606 00:25:33,465 --> 00:25:34,967 - Here's to the rest of our lives. 607 00:25:35,034 --> 00:25:36,468 - Cheers. - Cheers. 608 00:25:36,535 --> 00:25:37,970 Cheers. 609 00:25:38,037 --> 00:25:40,573 [cheers and applause] 610 00:25:43,309 --> 00:25:46,813 [mellow string music playing] 611 00:25:46,879 --> 00:25:49,081 - I have terms from Mr. Lockhart. 612 00:25:49,181 --> 00:25:51,517 - And I can tell you where to put 'em. 613 00:25:51,584 --> 00:25:53,319 If your boss wants to get this deal done, 614 00:25:53,385 --> 00:25:54,553 tell him to find me himself. 615 00:25:54,654 --> 00:25:59,225 * * 616 00:25:59,325 --> 00:26:00,793 Smart. 617 00:26:00,860 --> 00:26:03,596 Get him really pissed off. 618 00:26:03,663 --> 00:26:05,364 - Ray's desperate. He needs this. 619 00:26:05,431 --> 00:26:07,900 - Desperate people never do crazy things. 620 00:26:07,934 --> 00:26:09,602 [chuckles] 621 00:26:14,907 --> 00:26:19,578 - Most of the crowd here I have known for 20 years. 622 00:26:19,679 --> 00:26:21,247 You know why? 623 00:26:21,347 --> 00:26:24,350 Because I can't stand new faces. 624 00:26:24,416 --> 00:26:26,786 The only reason you're here is Nicole. 625 00:26:26,886 --> 00:26:28,955 - Oh, for a second, I thought you had a surplus problem, 626 00:26:29,055 --> 00:26:31,023 and you need a solution. 627 00:26:35,762 --> 00:26:37,529 - You don't call the shots here. 628 00:26:37,596 --> 00:26:38,898 I'm trying to get you paid. 629 00:26:38,965 --> 00:26:40,299 I want what you have. 630 00:26:40,366 --> 00:26:42,034 I'll offer you six mil wholesale. 631 00:26:42,101 --> 00:26:43,636 They're worth more than that. 632 00:26:43,703 --> 00:26:45,537 - Then find yourself another buyer. 633 00:26:45,604 --> 00:26:47,539 I see a lot of rich people here. 634 00:26:47,606 --> 00:26:49,575 Fine, six million. 635 00:26:49,642 --> 00:26:51,377 We'll finish up inside. 636 00:26:54,613 --> 00:26:56,883 Join me for a smoke upstairs. 637 00:26:56,949 --> 00:26:58,951 - Are you tired of the party already? 638 00:26:59,051 --> 00:27:01,453 - It's not going anywhere. [laughs] 639 00:27:01,553 --> 00:27:05,591 * * 640 00:27:05,624 --> 00:27:07,059 Come in. 641 00:27:08,895 --> 00:27:10,496 Have a seat. 642 00:27:10,562 --> 00:27:12,564 - Thought we had a deal. I don't see the need for a gun. 643 00:27:12,631 --> 00:27:15,467 - Mr. Broderick, I don't know you. 644 00:27:15,567 --> 00:27:17,737 But we're gonna fix that. 645 00:27:17,804 --> 00:27:20,439 [tense music] 646 00:27:20,472 --> 00:27:23,309 Your banking info, put it in. 647 00:27:23,375 --> 00:27:24,777 - You know, if I didn't know any better, 648 00:27:24,811 --> 00:27:26,578 I'd say this felt like a shakedown. 649 00:27:26,645 --> 00:27:29,348 More like a dry run. 650 00:27:34,754 --> 00:27:37,289 - You called it, Amanda. It's a test payment. 651 00:27:37,356 --> 00:27:38,691 - Remember, Ray's got his people 652 00:27:38,758 --> 00:27:40,192 monitoring the transaction. 653 00:27:40,259 --> 00:27:41,627 Money has to look like it's routed through 654 00:27:41,660 --> 00:27:43,462 Mitchell's South African businesses and banks. 655 00:27:43,529 --> 00:27:46,733 - Looks like they're pulling 5 grand to warm up. 656 00:27:46,799 --> 00:27:48,100 Hmm. 657 00:27:49,769 --> 00:27:52,038 Bank is happy. 658 00:27:52,138 --> 00:27:53,272 Excellent. 659 00:27:53,339 --> 00:27:54,874 I'd like to see the merchandise now. 660 00:27:54,941 --> 00:27:56,843 I bet you would. 661 00:27:58,878 --> 00:28:00,279 Put the hood on. 662 00:28:00,346 --> 00:28:03,816 * * 663 00:28:03,883 --> 00:28:06,786 [signal buzzes, beep] 664 00:28:06,853 --> 00:28:08,354 Something's wrong. 665 00:28:12,024 --> 00:28:13,960 It looks like they're moving Wes. 666 00:28:14,026 --> 00:28:15,594 Black sedan leaving the estate. 667 00:28:15,661 --> 00:28:16,863 What's the move here? 668 00:28:16,963 --> 00:28:18,397 - We lost audio, but Wes's tracker 669 00:28:18,464 --> 00:28:19,866 still looks like it's in transit, though. 670 00:28:19,966 --> 00:28:22,168 You got a visual? 671 00:28:22,234 --> 00:28:24,871 - Can't see Wes, but Dietrich's behind the wheel. 672 00:28:24,971 --> 00:28:26,138 Do I follow? 673 00:28:26,205 --> 00:28:28,507 Are we sure we're not blown? 674 00:28:28,540 --> 00:28:31,277 - We will be if we make the wrong move here. 675 00:28:31,343 --> 00:28:33,212 - What if they found Wes's tracker? 676 00:28:33,312 --> 00:28:34,646 This could all be a trap. 677 00:28:34,713 --> 00:28:37,083 - Wes had the distress word. He never used it. 678 00:28:38,450 --> 00:28:40,552 Besides, Ray still hasn't been paid yet. 679 00:28:40,619 --> 00:28:42,121 I need an answer, guys. 680 00:28:42,188 --> 00:28:45,491 * * 681 00:28:45,557 --> 00:28:47,693 - You're good to pursue, but give him some rope. 682 00:28:47,760 --> 00:28:48,761 Don't engage. 683 00:28:48,861 --> 00:28:50,963 Long leash. Copy. 684 00:28:52,164 --> 00:28:53,632 [engine revs] 685 00:28:53,699 --> 00:28:59,671 * * 686 00:29:05,111 --> 00:29:07,279 [dramatic music] 687 00:29:07,313 --> 00:29:10,482 [motor rumbling] 688 00:29:10,582 --> 00:29:17,623 * * 689 00:29:26,732 --> 00:29:28,667 - They just took Wes inside, bagged. 690 00:29:28,767 --> 00:29:30,269 If he's been made, we gotta go in. 691 00:29:30,336 --> 00:29:31,804 - We don't know that he's been made, OK? 692 00:29:31,871 --> 00:29:33,239 His mic's transmitting again. 693 00:29:33,305 --> 00:29:34,340 Let's just wait and see what happens. 694 00:29:34,440 --> 00:29:35,741 We only get one shot at this. 695 00:29:35,808 --> 00:29:37,043 - So we're just gonna wait this out? 696 00:29:37,109 --> 00:29:38,610 That's correct. 697 00:29:38,644 --> 00:29:42,148 If we want Ray, the sale has to go through. 698 00:29:42,214 --> 00:29:44,016 Mitchell's still got the ball, 699 00:29:44,083 --> 00:29:46,018 and we're getting those damn drones. 700 00:29:46,118 --> 00:29:49,355 * * 701 00:29:51,323 --> 00:29:53,392 No hard feelings. 702 00:29:55,661 --> 00:29:57,696 Fresh from Poland. 703 00:29:57,763 --> 00:30:01,667 Stripped the serial numbers, but it's the real deal. 704 00:30:01,767 --> 00:30:05,271 [soft dramatic music] 705 00:30:05,337 --> 00:30:06,939 Where are the rest? 706 00:30:07,006 --> 00:30:09,441 - You'll get the address when I get paid. 707 00:30:11,277 --> 00:30:13,712 So... 708 00:30:13,779 --> 00:30:16,682 if you like what you see... 709 00:30:20,186 --> 00:30:22,388 I'm sure you want to get back to your beautiful wife. 710 00:30:22,488 --> 00:30:26,758 * * 711 00:30:37,703 --> 00:30:39,671 [sighs] 712 00:30:39,705 --> 00:30:43,675 - So this is what ten blissful years looks like? 713 00:30:43,742 --> 00:30:45,744 You hiding away in your chamber? 714 00:30:45,844 --> 00:30:49,348 Oh, the party was never mine. 715 00:30:49,415 --> 00:30:52,484 This is all Ray's world, remember? 716 00:30:52,551 --> 00:30:55,454 [tense music] 717 00:30:55,521 --> 00:30:57,023 * * 718 00:30:57,056 --> 00:31:00,459 He always gets everything he wants. 719 00:31:00,526 --> 00:31:04,196 Well, maybe not everything. 720 00:31:04,263 --> 00:31:07,266 - And what happens when Ray walks through that door? 721 00:31:07,366 --> 00:31:09,035 - He and Dietrich took a ride with your husband, 722 00:31:09,068 --> 00:31:11,503 so we have nothing to worry about. 723 00:31:11,570 --> 00:31:13,572 Where to? 724 00:31:13,672 --> 00:31:15,741 Does it matter? 725 00:31:15,841 --> 00:31:18,477 I thought this is what you wanted. 726 00:31:18,544 --> 00:31:20,612 It's just us now. 727 00:31:20,712 --> 00:31:24,516 * * 728 00:31:24,583 --> 00:31:27,719 - Just make sure it's all there. 729 00:31:27,786 --> 00:31:29,922 - [chuckles] I'll take that address now. 730 00:31:29,956 --> 00:31:31,390 You'll get it. 731 00:31:31,457 --> 00:31:33,259 Relax. 732 00:31:33,292 --> 00:31:35,694 Background's come back. 733 00:31:35,761 --> 00:31:38,730 - You still don't trust me? - I don't know who you are. 734 00:31:38,764 --> 00:31:41,467 - Had to check you out. - They sent a report. 735 00:31:41,533 --> 00:31:43,469 He cleared, but his wife didn't. 736 00:31:43,569 --> 00:31:45,737 - Let me see it. - Excuse me? 737 00:31:45,804 --> 00:31:47,974 You gonna let him burn your bridges for you, Ray? 738 00:31:48,074 --> 00:31:50,676 - Be quiet. Or I'll do it for you. 739 00:31:53,946 --> 00:31:55,747 - This thing's about to go sideways. 740 00:31:55,781 --> 00:31:57,249 - Waiting on your green light, Tyler. 741 00:31:57,283 --> 00:31:58,884 Everybody just hold, OK? 742 00:31:58,951 --> 00:32:01,087 Those missing drones are the last piece of the puzzle. 743 00:32:01,120 --> 00:32:02,888 Wes can still get us what we need. 744 00:32:02,955 --> 00:32:04,723 If we flinch now, it's over. 745 00:32:04,790 --> 00:32:06,392 - Look, Booth, I want those weapons too. 746 00:32:06,458 --> 00:32:09,595 But this is Wes' life, and he is unarmed in there. 747 00:32:09,628 --> 00:32:12,564 Look, if you are wrong about this-- 748 00:32:12,631 --> 00:32:15,734 I know. 749 00:32:15,801 --> 00:32:18,137 - I don't know who's been feeding you what, Ray. 750 00:32:18,237 --> 00:32:21,007 My wife and I are airtight. [gun clicks] 751 00:32:21,107 --> 00:32:22,908 - We're gonna get to the bottom of this. 752 00:32:22,975 --> 00:32:25,344 * * 753 00:32:25,444 --> 00:32:27,579 [phone ringing] [laughter] 754 00:32:27,646 --> 00:32:30,149 Excuse me. 755 00:32:32,951 --> 00:32:35,087 - Hello? - Where are you? 756 00:32:35,154 --> 00:32:36,655 The party, silly. 757 00:32:36,722 --> 00:32:38,057 And your friend? 758 00:32:38,124 --> 00:32:40,192 She's here somewhere. 759 00:32:40,259 --> 00:32:41,827 She might be a problem. 760 00:32:41,893 --> 00:32:43,695 I need you to get close. Check her purse. 761 00:32:43,762 --> 00:32:46,465 - [scoffs] What? But I can't just-- 762 00:32:46,498 --> 00:32:48,400 Shut up! 763 00:32:48,467 --> 00:32:49,868 Listen to me. 764 00:32:49,935 --> 00:32:53,039 Do you enjoy the life you have, all your money? 765 00:32:53,139 --> 00:32:55,674 It's gone, all of it, 766 00:32:55,741 --> 00:32:59,011 unless you do exactly as I say. 767 00:32:59,045 --> 00:33:00,379 I'm listening. 768 00:33:00,446 --> 00:33:02,448 - Her passport should have a stamp 769 00:33:02,514 --> 00:33:04,183 from South African Revenue Services. 770 00:33:04,250 --> 00:33:05,451 I don't understand. 771 00:33:05,517 --> 00:33:07,586 - If these two use stones as a front, 772 00:33:07,653 --> 00:33:08,987 they need to show exports. 773 00:33:09,055 --> 00:33:11,257 She's the local face, so there'll be a custom stamp 774 00:33:11,323 --> 00:33:13,625 inside her pages. 775 00:33:13,692 --> 00:33:15,961 OK, and if it's not there? 776 00:33:16,028 --> 00:33:19,531 - Then she must be lying about something, 777 00:33:19,565 --> 00:33:21,567 which means her husband is too. 778 00:33:21,667 --> 00:33:24,136 And you brought them into my house. 779 00:33:24,203 --> 00:33:28,140 So figure it out, whatever it takes, 780 00:33:28,207 --> 00:33:31,510 or it's on you. 781 00:33:31,577 --> 00:33:33,645 [line beeps] 782 00:33:36,282 --> 00:33:40,086 Everything OK? 783 00:33:40,152 --> 00:33:42,788 - Yeah. Yeah, of course. 784 00:33:42,854 --> 00:33:45,924 Just a little too much champagne. 785 00:33:45,991 --> 00:33:48,494 Think there's got to be a painkiller here somewhere. 786 00:33:48,560 --> 00:33:51,230 [tense music] 787 00:33:51,263 --> 00:33:52,731 [gun clicks] 788 00:33:52,764 --> 00:33:54,200 Listen to me carefully. 789 00:33:54,266 --> 00:33:57,403 Your husband is about to be arrested by the FBI. 790 00:33:57,503 --> 00:33:59,071 How do you know that? 791 00:33:59,171 --> 00:34:01,107 I'm Europol. 792 00:34:01,207 --> 00:34:04,643 You have about ten seconds before you're in handcuffs. 793 00:34:04,710 --> 00:34:07,079 Or I can give you a way out. 794 00:34:07,179 --> 00:34:10,182 [suspenseful music] 795 00:34:15,621 --> 00:34:17,923 Time to pick a side, Nicole. 796 00:34:17,989 --> 00:34:20,192 - Look, Ray already suspects something. 797 00:34:20,259 --> 00:34:21,760 If he sniffs out the truth, 798 00:34:21,793 --> 00:34:23,495 you'll never see your partner again. 799 00:34:23,562 --> 00:34:26,465 [tense music] 800 00:34:26,532 --> 00:34:27,933 Booth, I can hear you. 801 00:34:27,999 --> 00:34:29,501 I've got Nicole. How's Wes? 802 00:34:29,601 --> 00:34:32,738 - Things are moving fast. How's our caged bird? 803 00:34:32,804 --> 00:34:34,706 - I'm currently explaining to her 804 00:34:34,773 --> 00:34:36,408 that cooperating is the only way 805 00:34:36,475 --> 00:34:38,043 that she walks away from this intact. 806 00:34:38,110 --> 00:34:39,778 [phone ringing] 807 00:34:39,845 --> 00:34:42,181 It's Ray. 808 00:34:42,281 --> 00:34:43,782 Answer it. 809 00:34:43,849 --> 00:34:46,652 Remember, only one of us can offer you what you really want. 810 00:34:46,718 --> 00:34:49,020 - Look, I have to give him something. 811 00:34:49,121 --> 00:34:51,089 - You can lie. - No, I can't. He's gonna know. 812 00:34:51,157 --> 00:34:52,358 Sell it. 813 00:34:52,424 --> 00:34:55,194 You've been selling it for years. 814 00:34:55,261 --> 00:34:57,763 Help us, and there's a deal waiting for you. 815 00:34:57,829 --> 00:35:00,766 [phone ringing] 816 00:35:00,832 --> 00:35:07,139 * * 817 00:35:07,206 --> 00:35:10,509 - Ray, I'm looking at her passport now. 818 00:35:10,609 --> 00:35:11,777 And? 819 00:35:11,843 --> 00:35:14,146 The third page has the stamp, 820 00:35:14,180 --> 00:35:17,316 South African Revenue Services, like you said. 821 00:35:17,383 --> 00:35:19,285 - What color is it? - Ernesto? 822 00:35:19,351 --> 00:35:21,220 - Looks like officials modded the stamp seal last year, 823 00:35:21,320 --> 00:35:22,388 new layout and design. 824 00:35:22,488 --> 00:35:23,822 Pulling a reference. 825 00:35:23,855 --> 00:35:25,191 Incoming, Smitty. 826 00:35:25,291 --> 00:35:26,525 - Are you deaf all of a sudden? 827 00:35:26,625 --> 00:35:29,361 What color is it, Nicole? 828 00:35:29,461 --> 00:35:30,662 Green. 829 00:35:30,729 --> 00:35:34,400 It's light green with a logo and a date. 830 00:35:35,334 --> 00:35:37,736 Got it. 831 00:35:41,006 --> 00:35:42,641 - I think I've been patient enough. 832 00:35:42,708 --> 00:35:45,177 The drones or my money back. We had a deal, Ray. 833 00:35:45,211 --> 00:35:50,115 * 834 00:35:50,182 --> 00:35:51,817 The ports near Nussdorf. 835 00:35:51,883 --> 00:35:53,219 There's a warehouse. 836 00:35:53,252 --> 00:35:55,053 Building 4. 837 00:35:55,120 --> 00:35:56,655 - We got it. All teams move in. 838 00:35:56,722 --> 00:35:59,791 Take them down. Go, go, go! 839 00:35:59,858 --> 00:36:02,694 [dramatic music] 840 00:36:02,728 --> 00:36:04,563 [indistinct chatter] 841 00:36:04,663 --> 00:36:07,833 [alert chiming] 842 00:36:07,899 --> 00:36:10,402 We've been breached. 843 00:36:10,436 --> 00:36:11,737 You set me up? 844 00:36:11,837 --> 00:36:13,405 Sir, you have to go. 845 00:36:13,505 --> 00:36:16,675 Make sure he feels it! 846 00:36:16,742 --> 00:36:19,811 [both grunting] 847 00:36:29,755 --> 00:36:33,659 * * 848 00:36:33,725 --> 00:36:34,760 FBI! 849 00:36:34,860 --> 00:36:36,027 Back up, Ray. 850 00:36:36,094 --> 00:36:38,297 Put your face against that wall right now. 851 00:36:38,364 --> 00:36:39,765 [groans] 852 00:36:41,567 --> 00:36:43,168 [sighs] 853 00:36:43,235 --> 00:36:46,137 [both grunting] 854 00:36:46,238 --> 00:36:49,608 * * 855 00:37:02,288 --> 00:37:05,090 [groans] 856 00:37:06,392 --> 00:37:07,459 [grunts] 857 00:37:13,732 --> 00:37:16,668 [soft dramatic music] 858 00:37:16,768 --> 00:37:23,742 * * 859 00:37:28,246 --> 00:37:29,481 - Austrians raided the warehouse, 860 00:37:29,581 --> 00:37:30,782 found the drones. 861 00:37:30,849 --> 00:37:32,217 Ray's on the hook for the whole deal. 862 00:37:32,284 --> 00:37:33,585 - [sighs] That's great. 863 00:37:33,652 --> 00:37:34,886 What about Nicole? 864 00:37:34,953 --> 00:37:36,788 - Cooperating, thanks to Smitty. 865 00:37:36,855 --> 00:37:38,357 - Drinks on me when you're back. 866 00:37:38,424 --> 00:37:39,491 Sounds good. 867 00:37:39,591 --> 00:37:42,661 Um, any updates on Dean? 868 00:37:44,663 --> 00:37:46,565 Not yet. 869 00:37:46,632 --> 00:37:49,234 - None of this is gonna be easy, 870 00:37:49,301 --> 00:37:52,170 but you made the right choice for your future. 871 00:37:53,339 --> 00:37:55,807 A step towards the freedom you always wanted. 872 00:37:55,874 --> 00:37:59,645 [soft music] 873 00:37:59,678 --> 00:38:01,880 I don't even know your name. 874 00:38:04,650 --> 00:38:07,118 Megan. 875 00:38:07,185 --> 00:38:09,988 - Dropped the accent, but kept the name. 876 00:38:11,690 --> 00:38:14,092 Just full of surprises, aren't you? 877 00:38:15,293 --> 00:38:17,363 You know how this works. 878 00:38:17,429 --> 00:38:19,531 Ray was the objective. 879 00:38:19,598 --> 00:38:23,569 Everything else was... a means to an end. 880 00:38:23,669 --> 00:38:27,539 * * 881 00:38:27,573 --> 00:38:30,642 Goodbye, Nicole. 882 00:38:30,709 --> 00:38:33,579 - I have one more question, then. 883 00:38:33,679 --> 00:38:37,282 * * 884 00:38:37,349 --> 00:38:39,551 The kiss, 885 00:38:39,651 --> 00:38:42,454 was I your first? 886 00:38:45,290 --> 00:38:47,459 I won't be your last. 887 00:38:47,526 --> 00:38:54,600 * * 888 00:39:19,425 --> 00:39:21,493 [distant car horns honking] 889 00:39:23,495 --> 00:39:25,864 [indistinct chatter] 890 00:39:27,533 --> 00:39:30,436 There he is. 891 00:39:30,536 --> 00:39:32,303 No. No, no. 892 00:39:32,370 --> 00:39:33,839 Just... 893 00:39:33,905 --> 00:39:34,840 Yeah. 894 00:39:34,906 --> 00:39:35,907 See? 895 00:39:35,974 --> 00:39:38,209 Isn't this better face to face? 896 00:39:38,276 --> 00:39:39,878 - [scoffs] Sure. 897 00:39:39,945 --> 00:39:41,647 - You thirsty? I'm buying. 898 00:39:41,713 --> 00:39:43,782 - No, I'm good. I'm good. 899 00:39:47,118 --> 00:39:50,489 - You can damn near get anything in prison. 900 00:39:50,589 --> 00:39:53,324 But you can't get a cold beer. 901 00:39:53,425 --> 00:39:55,093 - I'm not really staying long, OK, Dean? 902 00:39:55,126 --> 00:39:56,294 - Yeah? - Mm. 903 00:39:56,327 --> 00:39:57,863 You busy? 904 00:39:57,929 --> 00:39:59,498 Working a case? 905 00:40:08,807 --> 00:40:11,242 [soft dramatic music] 906 00:40:11,309 --> 00:40:12,744 [chuckles] 907 00:40:12,811 --> 00:40:14,713 You got that look like you're trying 908 00:40:14,780 --> 00:40:17,015 to spring something on me. 909 00:40:17,115 --> 00:40:18,717 - I think it speaks for itself. Just open it. 910 00:40:18,784 --> 00:40:20,218 - Look, I was never a saint, Wes. 911 00:40:20,285 --> 00:40:21,520 We both know that. 912 00:40:21,587 --> 00:40:24,255 But neither were you, if you're keeping score. 913 00:40:24,322 --> 00:40:27,559 But everything I did was for your own good, OK? 914 00:40:27,626 --> 00:40:30,796 I provided and protected you the best way I knew how. 915 00:40:30,829 --> 00:40:32,764 It's like the only way that I knew how. 916 00:40:32,831 --> 00:40:34,533 [sighs] 917 00:40:36,167 --> 00:40:39,505 In a way, getting locked up, 918 00:40:39,605 --> 00:40:41,940 it was a gift. 919 00:40:42,007 --> 00:40:45,276 It gave me time to figure out, like, who I am, 920 00:40:45,343 --> 00:40:49,447 you know, and all the things that I'd done wrong. 921 00:40:49,515 --> 00:40:51,449 People like me can change, OK? 922 00:40:51,517 --> 00:40:53,619 And I guess I want to prove to you that I have, 923 00:40:53,685 --> 00:40:56,622 that I can do better 924 00:40:56,688 --> 00:41:00,258 with whatever little time that we have left. 925 00:41:00,325 --> 00:41:02,127 * * 926 00:41:02,193 --> 00:41:04,129 I'm happy for you. 927 00:41:04,195 --> 00:41:06,532 I appreciate that. 928 00:41:06,632 --> 00:41:07,899 Just open it. 929 00:41:07,999 --> 00:41:10,769 * * 930 00:41:16,141 --> 00:41:19,077 [tense music] 931 00:41:19,177 --> 00:41:21,046 * * 932 00:41:21,146 --> 00:41:23,649 That's your handiwork. 933 00:41:23,715 --> 00:41:27,452 Fractured jaw of an 11-year-old boy. 934 00:41:27,519 --> 00:41:29,721 Mine. 935 00:41:33,759 --> 00:41:36,562 - This is what I was referring to, Wes, 936 00:41:36,662 --> 00:41:38,296 the life I left behind. 937 00:41:38,363 --> 00:41:40,799 No, you see, 938 00:41:40,866 --> 00:41:43,735 that voids any apology, 939 00:41:43,835 --> 00:41:46,605 ever. 940 00:41:46,672 --> 00:41:50,041 Because that's the real you. 941 00:41:50,108 --> 00:41:52,210 Good news is, I don't need the reminder anymore. 942 00:41:52,243 --> 00:41:53,845 So I want you to keep it, OK? 943 00:41:53,912 --> 00:41:55,346 I want you to frame it. [scoffs] 944 00:41:55,413 --> 00:41:58,516 Use it as a beer coaster. I don't really give a damn. 945 00:41:58,584 --> 00:42:00,819 * * 946 00:42:00,886 --> 00:42:02,821 See you around. 947 00:42:04,355 --> 00:42:07,125 Look, you have a sister, Wes. 948 00:42:07,225 --> 00:42:10,596 That's what I came here to tell you. 949 00:42:10,662 --> 00:42:14,600 2011, I was out on parole 950 00:42:14,700 --> 00:42:17,535 before I went back in. 951 00:42:17,603 --> 00:42:20,038 Her name's Delilah. 952 00:42:21,372 --> 00:42:24,542 She's a sophomore in high school. 953 00:42:27,245 --> 00:42:29,715 I just thought you should know. 954 00:42:29,781 --> 00:42:33,685 * * 955 00:42:33,752 --> 00:42:36,487 Congratulations. 956 00:42:36,588 --> 00:42:38,223 Now go home, Dean. 957 00:42:38,289 --> 00:42:43,995 * * 958 00:43:11,957 --> 00:43:13,692 [wolf howls] 66659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.