All language subtitles for Doc.2025.S01E08.MAN.PLANS.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,131 --> 00:00:02,089 Previously on Doc... 2 00:00:03,568 --> 00:00:04,742 Dr. Larsen 3 00:00:04,743 --> 00:00:07,093 has no recollection of the last eight years. 4 00:00:07,094 --> 00:00:09,530 I am retaking the Boards? 5 00:00:09,531 --> 00:00:11,445 Your son has bipolar 6 00:00:11,446 --> 00:00:12,533 and schizotypal disorders. 7 00:00:12,534 --> 00:00:15,144 He needs inpatient behavioural therapy. 8 00:00:15,145 --> 00:00:16,972 So why don't you just tell me the truth? 9 00:00:16,973 --> 00:00:19,192 - About what? - About Bill Dixon. 10 00:00:19,193 --> 00:00:21,977 I made a mistake and I'd be finished 11 00:00:21,978 --> 00:00:25,024 if it wasn't for Amy getting in that car accident. 12 00:00:25,025 --> 00:00:27,461 Did you know that Jake and I were together? 13 00:00:27,462 --> 00:00:29,464 Am I in trouble? 14 00:00:39,517 --> 00:00:41,998 Mama's havin' a party for one. 15 00:00:45,915 --> 00:00:47,133 cute. 16 00:00:47,134 --> 00:00:49,309 You're really cute, cute, cute. 17 00:00:51,181 --> 00:00:53,705 Sometimes you want the savory... 18 00:00:55,272 --> 00:00:57,012 sometimes you want the sweet. 19 00:00:57,013 --> 00:00:59,536 What do we have here? 20 00:00:59,537 --> 00:01:01,495 - Sorry, do we know each other? - Not yet. 21 00:01:01,496 --> 00:01:03,801 But I was thinking maybe a couple of pints 22 00:01:03,802 --> 00:01:07,196 of mint chocolate chip, and we could get cozy at your place? 23 00:01:07,197 --> 00:01:09,111 Are you serious? 24 00:01:09,112 --> 00:01:10,678 Actually, this is even better. 25 00:01:10,679 --> 00:01:12,506 - My God. - I'm doin' you a favour, honey. 26 00:01:12,507 --> 00:01:14,160 Last thing you need is more calories. 27 00:01:14,161 --> 00:01:16,031 Can I help you find anything? 28 00:01:16,032 --> 00:01:17,511 - Like your way out? - Whoa, whoa, whoa. 29 00:01:17,512 --> 00:01:20,167 - Nope. I'm all set. - It's okay. 30 00:01:24,867 --> 00:01:27,696 You're planning to pay for this, right? 31 00:01:29,132 --> 00:01:31,482 Can I pay with this? 32 00:01:33,658 --> 00:01:35,094 Wait right here. 33 00:01:35,095 --> 00:01:36,443 Okay. 34 00:01:36,444 --> 00:01:37,922 Guess not! 35 00:01:37,923 --> 00:01:39,099 Hey! 36 00:02:09,041 --> 00:02:11,565 Tell me you got your Board results. 37 00:02:11,566 --> 00:02:14,045 No and I am not calling them again. 38 00:02:14,046 --> 00:02:17,005 They're gonna think I'm stalking them. 39 00:02:17,006 --> 00:02:19,617 Does the name "Dixon" mean anything to you? 40 00:02:20,401 --> 00:02:22,706 Dixon... no, why? 41 00:02:22,707 --> 00:02:24,926 I just found an email in my drafts folder 42 00:02:24,927 --> 00:02:26,275 from the day before the accident. 43 00:02:26,276 --> 00:02:28,756 The subject is "Dixon" and then it just says, 44 00:02:28,757 --> 00:02:30,279 "We should talk about this." 45 00:02:30,280 --> 00:02:32,760 But I don't even know who I was gonna send it to. 46 00:02:32,761 --> 00:02:34,762 Dixon. I mean, it sounds kind of familiar, 47 00:02:34,763 --> 00:02:36,633 but if it's work-related, one of the nurses should be able 48 00:02:36,634 --> 00:02:38,113 to help you figure it out. 49 00:02:38,114 --> 00:02:39,332 They don't like me. 50 00:02:39,333 --> 00:02:41,900 Well, it's a good thing I do. 51 00:02:45,252 --> 00:02:46,774 See you there, Dr. Heller? 52 00:02:46,775 --> 00:02:48,384 Not if I see you first, Dr. Larsen. 53 00:02:48,385 --> 00:02:50,779 I'm not quite a doctor yet. 54 00:03:02,834 --> 00:03:03,878 Julie, do you happen 55 00:03:03,879 --> 00:03:06,272 to know who "Dixon" is? 56 00:03:06,273 --> 00:03:09,144 Could that be a doctor here? Or a patient? 57 00:03:09,145 --> 00:03:10,798 Doesn't ring a bell. 58 00:03:10,799 --> 00:03:12,495 Well, would you mind looking into it? 59 00:03:12,496 --> 00:03:13,801 Into the name Dixon? 60 00:03:13,802 --> 00:03:15,846 I only have access to my own patient files. 61 00:03:15,847 --> 00:03:18,066 Well, we're desperately short-staffed today 62 00:03:18,067 --> 00:03:20,199 and I have a ton of charting to do, but, sure, 63 00:03:20,200 --> 00:03:22,113 when I get a moment, I'll get right on it. 64 00:03:22,114 --> 00:03:23,637 That'd be great. 65 00:03:23,638 --> 00:03:26,249 And Dr. Miller wanted to see you. 66 00:03:28,991 --> 00:03:31,297 Well, it's only been a few days, Buddy, 67 00:03:31,298 --> 00:03:33,255 you need to give it some time. 68 00:03:33,256 --> 00:03:35,866 We are not giving up on you. 69 00:03:35,867 --> 00:03:39,305 This is us doing everything that we can. 70 00:03:39,306 --> 00:03:42,133 Okay. Okay, I love you. 71 00:03:42,134 --> 00:03:44,746 And I am really proud of-- 72 00:03:48,358 --> 00:03:50,272 Bad time? 73 00:03:50,273 --> 00:03:53,188 No, come on in. 74 00:03:53,189 --> 00:03:56,409 So, you may have noticed we're spread pretty thin today. 75 00:03:56,410 --> 00:04:00,674 TJ's got the flu and Sonya is still taking some personal time. 76 00:04:00,675 --> 00:04:03,677 - So, you want me with-- - Me. 77 00:04:03,678 --> 00:04:06,157 Great. 78 00:04:06,158 --> 00:04:08,943 Your certification results will be back soon, 79 00:04:08,944 --> 00:04:11,467 and I haven't spent time with you one-on-one. 80 00:04:11,468 --> 00:04:14,514 Obviously, my assessment of your skills 81 00:04:14,515 --> 00:04:17,256 and your judgement will be a big part of your presentation 82 00:04:17,257 --> 00:04:19,432 to the Board for reinstatement. - Of course. 83 00:04:19,433 --> 00:04:21,738 And I assure you I aim to please. 84 00:04:21,739 --> 00:04:24,655 Shall we then? 85 00:04:29,399 --> 00:04:31,792 So, all this started when you hit on that woman's boyfriend? 86 00:04:31,793 --> 00:04:34,185 I said "hi" to a guy. 87 00:04:34,186 --> 00:04:35,753 'Cause he was cute. 88 00:04:36,798 --> 00:04:39,060 Though not as cute as him. 89 00:04:39,061 --> 00:04:41,062 Normal extraocular movement, 90 00:04:41,063 --> 00:04:43,194 possible difficulty with fixation. 91 00:04:43,195 --> 00:04:44,631 What does that mean? 92 00:04:44,632 --> 00:04:47,068 Just some technical stuff about your eye movements. 93 00:04:47,069 --> 00:04:48,809 Pretty consistent with your head injury. 94 00:04:48,810 --> 00:04:52,334 We did find a small bright spot on your head CT. 95 00:04:52,335 --> 00:04:54,162 Um, probably a small bleed 96 00:04:54,163 --> 00:04:55,555 from when your head hit the ground. 97 00:04:55,556 --> 00:04:56,947 These things usually resolve themselves, 98 00:04:56,948 --> 00:04:59,428 but we would like to keep you in for observation, 99 00:04:59,429 --> 00:05:01,561 start you on medication to prevent possible seizures 100 00:05:01,562 --> 00:05:03,998 and check your neurological exam hourly. 101 00:05:03,999 --> 00:05:05,869 Or you might just need a night 102 00:05:05,870 --> 00:05:07,567 to dry out, and you'll feel much better. 103 00:05:07,568 --> 00:05:09,917 So, you're saying there's no bar on this floor. 104 00:05:09,918 --> 00:05:12,267 Um, we would also like to follow up 105 00:05:12,268 --> 00:05:14,791 on your medical history, since you were intoxicated 106 00:05:14,792 --> 00:05:16,576 when you answered the questions in the E.R. 107 00:05:16,577 --> 00:05:18,969 You can tell I was intoxicated by looking at the answers? 108 00:05:18,970 --> 00:05:21,755 Is your uncle really Captain Crunch? 109 00:05:23,671 --> 00:05:25,933 Mom died young. Cancer. 110 00:05:25,934 --> 00:05:27,630 Dad committed suicide. 111 00:05:27,631 --> 00:05:29,066 I'm sorry. 112 00:05:29,067 --> 00:05:32,113 He wasn't terribly happy about Mom dying of cancer. 113 00:05:32,114 --> 00:05:35,595 But this isn't a medical history kind of issue, right? 114 00:05:35,596 --> 00:05:38,380 I mean, unless I'm genetically unable to handle a dozen beers? 115 00:05:38,381 --> 00:05:41,514 Delivery guy said you ordered a pizza? 116 00:05:41,515 --> 00:05:43,777 Yeah, like an hour ago. 117 00:05:43,778 --> 00:05:45,345 Thank God! 118 00:05:47,347 --> 00:05:50,218 I came into the city to find something nice to wear, 119 00:05:50,219 --> 00:05:52,263 and then I had this episode of vertigo 120 00:05:52,264 --> 00:05:54,527 and collapsed right in the mall. 121 00:05:54,528 --> 00:05:56,137 Have you experienced this before? 122 00:05:56,138 --> 00:05:58,444 Never this bad and I've never had it 123 00:05:58,445 --> 00:05:59,967 checked out if that's what you're asking. 124 00:05:59,968 --> 00:06:01,882 Okay, well, what you're describing sounds like 125 00:06:01,883 --> 00:06:04,145 it might be an inner ear issue that causes falls, 126 00:06:04,146 --> 00:06:06,930 it's called Tumarkin's Otolithic Crisis or a drop attack. 127 00:06:06,931 --> 00:06:08,671 Yeah, it's a crisis all right. 128 00:06:08,672 --> 00:06:12,980 Um, look, I need to get out of this hospital 129 00:06:12,981 --> 00:06:14,938 by Saturday for my 10-year high school reunion. 130 00:06:14,939 --> 00:06:16,418 We'll do our best. 131 00:06:16,419 --> 00:06:18,333 But, if it makes you feel any better, I went to mine, 132 00:06:18,334 --> 00:06:22,119 and it was cringingly corny and mildly depressing. 133 00:06:22,120 --> 00:06:24,427 The love of my life is gonna be there. 134 00:06:26,560 --> 00:06:28,430 The one that got away. 135 00:06:28,431 --> 00:06:29,953 Well, that's a noble cause. 136 00:06:29,954 --> 00:06:31,651 Olivia Hoffman. 137 00:06:31,652 --> 00:06:33,217 It's her first time back home 138 00:06:33,218 --> 00:06:35,306 since she moved to London for law school. 139 00:06:35,307 --> 00:06:37,004 What's she been doing for the past 10 years? 140 00:06:37,005 --> 00:06:38,832 She got married to the wrong guy, 141 00:06:38,833 --> 00:06:41,400 and they're getting a divorce now, and, um, 142 00:06:41,401 --> 00:06:43,184 well, she just sent me a message saying 143 00:06:43,185 --> 00:06:45,534 how excited she was to see me this weekend. 144 00:06:45,535 --> 00:06:47,144 Sounds like a fairytale. 145 00:06:47,145 --> 00:06:48,668 Right. 146 00:06:48,669 --> 00:06:50,583 Except I'm in this hospital bed. 147 00:06:50,584 --> 00:06:53,324 And she leaves for London the day after the reunion. 148 00:06:53,325 --> 00:06:55,588 So, I-- I mean, look, 149 00:06:55,589 --> 00:06:56,719 this could be my one chance 150 00:06:56,720 --> 00:06:57,981 to right the biggest wrong of my life. 151 00:06:57,982 --> 00:06:59,374 My God, Julie? 152 00:06:59,375 --> 00:07:03,509 Room 617. Big-city lawyer returning to her hometown 153 00:07:03,510 --> 00:07:05,772 to rekindle an old flame with the charming, cute guy 154 00:07:05,773 --> 00:07:07,730 she dated in high school. 155 00:07:07,731 --> 00:07:09,210 We've got ourselves an actual rom com! 156 00:07:09,211 --> 00:07:10,646 You watch too many 157 00:07:10,647 --> 00:07:11,866 Reese Witherspoon movies. 158 00:07:15,435 --> 00:07:17,436 Hi... 159 00:07:17,437 --> 00:07:20,569 I ask for something stronger than a damn Tylenol, 160 00:07:20,570 --> 00:07:22,353 nobody helps me. 161 00:07:22,354 --> 00:07:23,703 Anybody? 162 00:07:25,880 --> 00:07:27,534 Excuse me? 163 00:07:28,404 --> 00:07:30,362 Hey, excuse me? 164 00:07:31,929 --> 00:07:33,540 Fine. I'll help myself. 165 00:07:35,585 --> 00:07:37,891 Open. 166 00:07:37,892 --> 00:07:40,720 Come on! Open up! 167 00:07:40,721 --> 00:07:42,112 Hey, I have a headache! 168 00:07:42,113 --> 00:07:43,636 Code Gray! Code Gray! 169 00:07:43,637 --> 00:07:45,072 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey! 170 00:07:45,073 --> 00:07:47,378 Stop! Stop! Stop! Stop! 171 00:07:47,379 --> 00:07:48,379 Give me the pole! 172 00:07:49,860 --> 00:07:51,687 Move! 'Cause it's my pole! 173 00:07:51,688 --> 00:07:52,645 Okay, careful! 174 00:07:52,646 --> 00:07:54,516 Get off of me! Get off me! 175 00:07:54,517 --> 00:07:55,909 Get your hands off of me! 176 00:07:55,910 --> 00:07:57,345 I didn't do anything! 177 00:07:57,346 --> 00:08:00,871 I just have a headache! I didn't do anything wrong! 178 00:08:04,745 --> 00:08:08,312 My God, tell me they didn't run out of Kung Pao today. 179 00:08:08,313 --> 00:08:10,706 No. Right here. Extra spicy. 180 00:08:10,707 --> 00:08:12,534 I am starving. 181 00:08:12,535 --> 00:08:15,363 I told you, you can't keep skipping breakfast. 182 00:08:15,364 --> 00:08:18,148 Do I need to remind you that I just turned 40, 183 00:08:18,149 --> 00:08:20,411 and it's called intermittent fasting. 184 00:08:20,412 --> 00:08:24,068 It's called cruel and unusual self-punishment. 185 00:08:26,027 --> 00:08:27,723 I told Julie to let you know 186 00:08:27,724 --> 00:08:29,159 if anything changes with Jeff Talbot. 187 00:08:29,160 --> 00:08:31,597 So, take a breath and eat. 188 00:08:31,598 --> 00:08:32,685 It's not that. 189 00:08:32,686 --> 00:08:33,773 I'm waiting to hear from Michael 190 00:08:33,774 --> 00:08:35,165 about the field trip. 191 00:08:35,166 --> 00:08:37,907 30 second graders at the Natural History Museum? 192 00:08:37,908 --> 00:08:40,780 Worst thing that happens is one of those dinosaurs 193 00:08:40,781 --> 00:08:42,477 goes all Jurassic Park on everyone. 194 00:08:42,478 --> 00:08:44,697 I know. I just feel bad about missing it. 195 00:08:44,698 --> 00:08:46,133 Everything's going so fast. 196 00:08:46,134 --> 00:08:48,265 Yeah, tell me about it. Have you seen that Lucas 197 00:08:48,266 --> 00:08:49,963 suddenly has hair under his arms? 198 00:08:49,964 --> 00:08:52,487 I saw Katie ogling him poolside. 199 00:08:52,488 --> 00:08:54,271 Should we just arrange the wedding now? 200 00:08:56,231 --> 00:08:59,015 Man plans and God laughs. 201 00:09:00,452 --> 00:09:03,106 It's Michael. 202 00:09:03,107 --> 00:09:05,456 Hey, I've been trying to get a hold of you. 203 00:09:05,457 --> 00:09:06,633 How'd it go? 204 00:09:11,420 --> 00:09:13,160 What?! 205 00:09:13,161 --> 00:09:14,770 Is everything okay? 206 00:09:14,771 --> 00:09:17,687 I can't understand what you're saying, Michael. 207 00:09:23,127 --> 00:09:25,694 I'm not a drug addict! I just got angry, 208 00:09:25,695 --> 00:09:27,609 I had a headache, and no one was helping me. 209 00:09:27,610 --> 00:09:29,306 Well, usually the nurse call button 210 00:09:29,307 --> 00:09:31,918 is easier than hurling an IV pole. 211 00:09:31,919 --> 00:09:34,094 Okay, you don't understand. I'm not violent. 212 00:09:34,095 --> 00:09:35,225 This isn't like me. 213 00:09:35,226 --> 00:09:36,575 Weren't you admitted because you fell 214 00:09:36,576 --> 00:09:39,187 after acting aggressively at a convenience store? 215 00:09:41,145 --> 00:09:43,538 Fine. Sometimes I am. 216 00:09:43,539 --> 00:09:48,543 I, look, it's hard for me to explain. 217 00:09:48,544 --> 00:09:50,458 But... 218 00:09:50,459 --> 00:09:53,853 I don't recognize myself lately. 219 00:09:53,854 --> 00:09:56,333 It's okay, Francine. 220 00:09:56,334 --> 00:09:58,597 We're gonna figure out what's going on with you. 221 00:09:58,598 --> 00:10:02,078 It's highly unlikely that your behaviour in the hallway 222 00:10:02,079 --> 00:10:04,385 is due to a minor head injury. 223 00:10:04,386 --> 00:10:06,387 - Then what is it? - Could be any number 224 00:10:06,388 --> 00:10:09,738 of neurological or psychological disorders. 225 00:10:09,739 --> 00:10:11,087 So, you're saying I'm crazy? 226 00:10:11,088 --> 00:10:12,262 No one's saying that. 227 00:10:12,263 --> 00:10:14,047 I thought that you were the psychiatrist, 228 00:10:14,048 --> 00:10:15,135 isn't that why you're here? 229 00:10:15,136 --> 00:10:16,658 She's also a neurologist. 230 00:10:16,659 --> 00:10:18,573 But let's not get ahead of ourselves. 231 00:10:18,574 --> 00:10:20,967 We're giving you medication to help calm you. 232 00:10:20,968 --> 00:10:24,013 We'll get an MRI and some related tests 233 00:10:24,014 --> 00:10:25,275 and a psych assessment, 234 00:10:25,276 --> 00:10:27,887 just to cross our T's and dot our I's. 235 00:10:27,888 --> 00:10:29,410 That's all. 236 00:10:29,411 --> 00:10:30,716 All right? 237 00:10:30,717 --> 00:10:34,894 Now, is there any family that we can contact? 238 00:10:34,895 --> 00:10:38,549 Just, my sister. 239 00:10:38,550 --> 00:10:41,117 But she won't care. 240 00:10:41,118 --> 00:10:44,426 Would you give us a moment? 241 00:10:51,476 --> 00:10:54,565 Let's not frontload the worst-case scenarios. 242 00:10:54,566 --> 00:10:56,132 And call the sister. 243 00:10:56,133 --> 00:10:57,613 See if she has any insight. 244 00:10:59,963 --> 00:11:01,661 You're fine. 245 00:11:02,618 --> 00:11:04,054 You do you. 246 00:11:07,971 --> 00:11:09,363 Okay, Wes, we're almost finished 247 00:11:09,364 --> 00:11:12,235 with the final portion of your V&G. 248 00:11:12,236 --> 00:11:15,412 So, what exactly did the message from Olivia say? 249 00:11:15,413 --> 00:11:17,893 Are you still bugging him about this? 250 00:11:17,894 --> 00:11:20,026 No, it's okay. I would actually really like the analysis. 251 00:11:20,027 --> 00:11:21,941 - Okay. - She said, "It's been too long. 252 00:11:21,942 --> 00:11:23,986 I can't wait to see you!" 253 00:11:23,987 --> 00:11:25,379 Exclamation point or a period? 254 00:11:25,380 --> 00:11:28,687 Exclamation. And then she sent two emojis. 255 00:11:28,688 --> 00:11:31,907 One was the smiley face with, like, the blushes, 256 00:11:31,908 --> 00:11:33,604 and then two hearts. 257 00:11:33,605 --> 00:11:34,388 Red hearts? 258 00:11:34,389 --> 00:11:36,564 No, pink-- pink hearts. 259 00:11:36,565 --> 00:11:37,913 Like the big one and the small one? 260 00:11:37,914 --> 00:11:39,959 Okay, yeah, for sure, she's totally into you. 261 00:11:39,960 --> 00:11:43,179 That's like, the sign for a new romantic relationship. 262 00:11:43,180 --> 00:11:44,615 Shakespeare wrote sonnets. 263 00:11:44,616 --> 00:11:46,661 We send heart emojis. - Okay, ladies, I'm sorry but 264 00:11:46,662 --> 00:11:48,358 he does need his ears for this part. 265 00:11:48,359 --> 00:11:49,620 Goggles need to go back on. 266 00:11:49,621 --> 00:11:51,100 Right. Okay. 267 00:11:51,101 --> 00:11:52,928 Ready? - Ready. 268 00:11:52,929 --> 00:11:53,800 Sorry. 269 00:11:55,018 --> 00:11:56,105 Am I interrupting? 270 00:11:56,106 --> 00:11:57,541 Mandy? 271 00:11:57,542 --> 00:12:00,501 What are you doing here? You're supposed to be at work! 272 00:12:00,502 --> 00:12:03,069 Um, my best friend is in the hospital! 273 00:12:03,070 --> 00:12:04,940 Where else would I be? 274 00:12:05,986 --> 00:12:07,029 Whoa, hey, hey, hey! Careful! 275 00:12:07,030 --> 00:12:08,161 All right, all right. 276 00:12:08,162 --> 00:12:10,076 - Sorry. Whoa! - You, okay? 277 00:12:10,077 --> 00:12:11,860 Yeah. Is, is a... 278 00:12:11,861 --> 00:12:13,819 is that from the test? 279 00:12:13,820 --> 00:12:15,342 Whoo. - You having chest pain? 280 00:12:15,343 --> 00:12:17,692 It's just a little tight. 281 00:12:17,693 --> 00:12:20,651 Okay, this is not an inner-ear issue. 282 00:12:20,652 --> 00:12:22,871 Let's order a 12-lead EKG, troponins, 283 00:12:22,872 --> 00:12:25,178 repeat chemistry and get a stress test right away. 284 00:12:25,179 --> 00:12:28,617 Dr. Hamda wants to see you in his office. 285 00:12:30,532 --> 00:12:33,229 So was it booze or a fight? 286 00:12:33,230 --> 00:12:34,361 Kind of both. 287 00:12:34,362 --> 00:12:37,364 Plus, some shoplifting and a fall. 288 00:12:37,365 --> 00:12:39,235 Well, at least she is on brand. 289 00:12:39,236 --> 00:12:41,281 Look, I really don't have time for this. 290 00:12:41,282 --> 00:12:43,631 Look, she seems really scared, 291 00:12:43,632 --> 00:12:46,155 and you are the only person that she wants to see. 292 00:12:46,156 --> 00:12:47,722 Right. Because she's in trouble. 293 00:12:47,723 --> 00:12:50,246 She didn't wanna see me when I was going through my divorce 294 00:12:50,247 --> 00:12:53,423 or when she lost all the money that I lent her. 295 00:12:53,424 --> 00:12:56,731 She didn't wanna see her niece or nephew, who adore her. 296 00:12:56,732 --> 00:12:57,688 Except for the one time 297 00:12:57,689 --> 00:12:59,038 when she showed up 298 00:12:59,039 --> 00:13:00,648 to their school recital drunk. 299 00:13:00,649 --> 00:13:03,694 She has crossed the line too many times, 300 00:13:03,695 --> 00:13:05,958 just like our Dad. 301 00:13:05,959 --> 00:13:08,047 How so? 302 00:13:08,048 --> 00:13:10,484 First there was drinking and then drugs. 303 00:13:10,485 --> 00:13:12,747 Then he turned into a hermit, 304 00:13:12,748 --> 00:13:14,314 he couldn't keep a job. 305 00:13:14,315 --> 00:13:17,360 By the end, he couldn't shower or make it to the bathroom. 306 00:13:17,361 --> 00:13:18,753 And then he killed himself. 307 00:13:18,754 --> 00:13:20,276 And you're thinking... 308 00:13:20,277 --> 00:13:21,800 We check for early saccades 309 00:13:21,801 --> 00:13:25,934 and then do genetic testing and scans if needed. 310 00:13:25,935 --> 00:13:27,196 You suspect FTD? 311 00:13:27,197 --> 00:13:29,720 I know you think that I over test 312 00:13:29,721 --> 00:13:32,288 and that I always reach for the most esoteric diagnosis, 313 00:13:32,289 --> 00:13:34,725 so maybe this isn't such a good move for me today, 314 00:13:34,726 --> 00:13:39,514 but, I have a feeling here, Richard. 315 00:13:44,954 --> 00:13:46,476 You wanted to see me? 316 00:13:46,477 --> 00:13:48,609 You are aware that what Amy cares about 317 00:13:48,610 --> 00:13:52,308 more than anything right now is becoming a doctor again? 318 00:13:52,309 --> 00:13:53,875 Yes. Of course I'm aware. 319 00:13:53,876 --> 00:13:56,356 And you also know there are people here gunning for her, 320 00:13:56,357 --> 00:13:58,662 hoping she fails. 321 00:13:58,663 --> 00:14:00,577 And that you are one of the people 322 00:14:00,578 --> 00:14:02,362 who's been evaluating her performance 323 00:14:02,363 --> 00:14:04,538 over these past months. 324 00:14:04,539 --> 00:14:09,151 So, help me to understand how it will help her credibility 325 00:14:09,152 --> 00:14:12,981 that you two are in a romantic relationship. 326 00:14:12,982 --> 00:14:15,201 What do you think that's gonna signal to the board 327 00:14:15,202 --> 00:14:16,202 about her judgement? 328 00:14:16,203 --> 00:14:17,943 Did Amy say something to you? 329 00:14:17,944 --> 00:14:19,422 I saw you together. 330 00:14:19,423 --> 00:14:21,424 Which means you're not as careful as you think. 331 00:14:21,425 --> 00:14:23,165 Of all the people in this hospital, 332 00:14:23,166 --> 00:14:26,429 you decided your best option is a woman at her most vulnerable 333 00:14:26,430 --> 00:14:28,214 who also happens to be your subordinate? 334 00:14:28,215 --> 00:14:29,824 It's not-- it's not that simple. 335 00:14:29,825 --> 00:14:31,521 Nothing with Amy is simple right now. 336 00:14:31,522 --> 00:14:33,698 That's why this is a problem. 337 00:14:49,018 --> 00:14:50,932 Hey, how you doing? 338 00:14:50,933 --> 00:14:53,413 I'm okay, Richard. 339 00:14:53,414 --> 00:14:56,547 We didn't really get a chance to talk at the... 340 00:14:57,200 --> 00:14:58,331 funeral. 341 00:14:58,332 --> 00:15:00,029 I'm just so sorry. 342 00:15:00,900 --> 00:15:02,291 Thank you. 343 00:15:02,292 --> 00:15:06,034 Well, just know that I am here for whatever. 344 00:15:06,035 --> 00:15:08,341 I can cover for you if you need more time at home... 345 00:15:08,342 --> 00:15:10,517 I don't need more time at home! 346 00:15:10,518 --> 00:15:12,912 I need you to stop talking! 347 00:15:17,090 --> 00:15:21,441 Asymmetrical atrophy in the frontal and temporal lobes. 348 00:15:21,442 --> 00:15:24,226 Hypometabolism in prefrontal cortex, 349 00:15:24,227 --> 00:15:26,228 sparing of occipital. 350 00:15:26,229 --> 00:15:28,710 We need the genetic testing. 351 00:15:29,754 --> 00:15:31,668 We got your results back. 352 00:15:31,669 --> 00:15:35,542 And, unfortunately, you have a condition 353 00:15:35,543 --> 00:15:37,761 called Frontotemporal Dementia. 354 00:15:37,762 --> 00:15:41,548 The symptoms, which we think that you've already begun 355 00:15:41,549 --> 00:15:46,553 to experience, include compulsive behaviour, insomnia, 356 00:15:46,554 --> 00:15:51,862 aggression, difficulty walking and poor coordination. 357 00:15:51,863 --> 00:15:54,082 And I thought I was here for a bump on the head. 358 00:15:54,083 --> 00:15:58,435 I'm sorry. I know how difficult this is to hear. 359 00:15:59,610 --> 00:16:03,788 And, unfortunately, there is no cure. 360 00:16:05,616 --> 00:16:07,879 A-are you saying... 361 00:16:15,975 --> 00:16:18,412 How long do I have? 362 00:16:19,456 --> 00:16:21,762 Most people live 6 to 10 years 363 00:16:21,763 --> 00:16:24,895 after the initial onset of symptoms. 364 00:16:26,289 --> 00:16:29,726 Look, we can't be sure but it's a genetic disorder, 365 00:16:29,727 --> 00:16:34,601 so it's very likely that your father had it, too. 366 00:16:34,602 --> 00:16:37,734 And that's why he acted the way he acted? 367 00:16:37,735 --> 00:16:41,390 Some patients do self-medicate and self-harm. 368 00:16:41,391 --> 00:16:44,393 It sounds like he sensed his decline 369 00:16:44,394 --> 00:16:47,266 and made that choice to end his life. 370 00:16:47,267 --> 00:16:48,790 Um... 371 00:16:49,617 --> 00:16:50,965 you said dementia? 372 00:16:50,966 --> 00:16:54,229 So, does that mean I'm gonna lose my mind? 373 00:16:54,230 --> 00:16:56,972 Be unable to take care of myself? 374 00:17:00,628 --> 00:17:04,674 Obviously, this is a tremendous adjustment, 375 00:17:04,675 --> 00:17:07,460 but we're here to help you navigate what's to come. 376 00:17:07,461 --> 00:17:09,853 Medically and psychologically. 377 00:17:12,944 --> 00:17:13,857 Frannie? 378 00:17:13,858 --> 00:17:15,512 Connie? 379 00:17:17,166 --> 00:17:18,862 W-what're you doing here? 380 00:17:18,863 --> 00:17:20,125 We called her. 381 00:17:21,649 --> 00:17:24,565 Why don't we let you all catch up? 382 00:17:26,697 --> 00:17:29,786 - Hi, Aunt Francine. - Hi, baby. 383 00:17:29,787 --> 00:17:32,137 Hi! 384 00:17:44,193 --> 00:17:45,411 She's the plot twist. 385 00:17:45,412 --> 00:17:46,586 She's the girl next door, 386 00:17:46,587 --> 00:17:47,761 who's actually right for him, 387 00:17:47,762 --> 00:17:49,545 who's been there all along. 388 00:17:49,546 --> 00:17:51,156 I'm telling you, this is a movie. 389 00:17:51,157 --> 00:17:52,679 Well, you don't know either of these women, 390 00:17:52,680 --> 00:17:54,681 so how do you know which one's right for him? 391 00:17:54,682 --> 00:17:56,465 It's a law. Like gravity. 392 00:17:56,466 --> 00:17:57,684 Just watch. 393 00:17:57,685 --> 00:17:59,381 Okay, well, I hate to break it to you, 394 00:17:59,382 --> 00:18:00,339 but gravity makes things fall down. 395 00:18:01,297 --> 00:18:02,254 Okay, you are missing 396 00:18:02,255 --> 00:18:03,385 the forest for the trees, here! 397 00:18:03,386 --> 00:18:04,778 Just look at the facts. 398 00:18:04,779 --> 00:18:06,606 He owns a small-town bookstore! 399 00:18:06,607 --> 00:18:07,955 He manages the bookstore. 400 00:18:07,956 --> 00:18:09,565 And she works in the bakery across the street. 401 00:18:09,566 --> 00:18:11,437 Inside a supermarket, part-time, 402 00:18:11,438 --> 00:18:12,829 while she goes to grad school. 403 00:18:12,830 --> 00:18:15,136 Yes! But they have lunch together every day! 404 00:18:15,137 --> 00:18:17,878 And their Dads are fraternity brothers! 405 00:18:17,879 --> 00:18:20,620 Okay, well, I'm glad you have it all sorted out, Liz. 406 00:18:20,621 --> 00:18:23,711 Wish it was that easy for everybody. 407 00:18:26,496 --> 00:18:29,803 Best love stories end in tragedy. 408 00:18:29,804 --> 00:18:31,674 And I've been thinking about what to say to her 409 00:18:31,675 --> 00:18:33,850 for the past 10 years, and now I'm blanking. 410 00:18:33,851 --> 00:18:36,853 It's just a DM, Wes, not the Magna Carta. 411 00:18:36,854 --> 00:18:38,116 I need your help, Mandy. 412 00:18:38,117 --> 00:18:40,422 You wrote, like, all of my essays for me 413 00:18:40,423 --> 00:18:43,599 when I was in high school, you're better at words than I am. Please. 414 00:18:43,600 --> 00:18:46,515 You know what the key to a woman's heart is? Ignoring her. 415 00:18:46,516 --> 00:18:48,169 Makes her want you even more. 416 00:18:48,170 --> 00:18:51,216 Okay, how about we ignore you? Is that an option? 417 00:18:51,217 --> 00:18:52,914 Let's see? 418 00:18:53,654 --> 00:18:54,654 Whoo! Perfect. 419 00:18:54,655 --> 00:18:57,439 Thank you. 420 00:18:57,440 --> 00:18:59,485 Okay, and... 421 00:18:59,486 --> 00:19:01,661 Sent! To my soulmate. 422 00:19:01,662 --> 00:19:04,533 Soulmate. Please. 423 00:19:04,534 --> 00:19:07,101 What? She's smart, she's funny. 424 00:19:07,102 --> 00:19:09,234 - And gorgeous. - Yes, and gorgeous, 425 00:19:09,235 --> 00:19:10,583 but she's really talented, too. 426 00:19:10,584 --> 00:19:12,367 You remember the short story 427 00:19:12,368 --> 00:19:13,543 she wrote in 10th grade? 428 00:19:14,283 --> 00:19:16,415 How could I forget? 429 00:19:16,416 --> 00:19:18,634 Should my heart hurt this much? 430 00:19:18,635 --> 00:19:20,723 Like, like literally? 431 00:19:20,724 --> 00:19:21,768 Sorry, my chest is, um-- 432 00:19:21,769 --> 00:19:23,552 Okay, Liz, pulse is increasing. 433 00:19:23,553 --> 00:19:25,598 This looks like A-fib, not an exercise response. 434 00:19:25,599 --> 00:19:27,774 Hey, okay, let's give him an IV diltiazem 435 00:19:27,775 --> 00:19:29,950 and order an echo, stat! - What's going on with me? 436 00:19:29,951 --> 00:19:31,691 We're getting closer to finding out. 437 00:19:31,692 --> 00:19:34,041 Just, just hang tight. 438 00:19:34,042 --> 00:19:36,697 This isn't good. 439 00:19:45,271 --> 00:19:47,620 Hey, can we talk? 440 00:19:47,621 --> 00:19:48,969 Yeah. Sure. 441 00:19:48,970 --> 00:19:52,146 So, I was just wondering what that was today? 442 00:19:52,147 --> 00:19:54,540 When you undercut me with Numeroff? 443 00:19:54,541 --> 00:19:56,890 You had it wrong. I stepped in. 444 00:19:56,891 --> 00:20:00,633 We're not interns, that wasn't a teaching session. 445 00:20:00,634 --> 00:20:02,810 I don't know what you want me to say. 446 00:20:03,550 --> 00:20:05,291 How about, "I'm sorry"? 447 00:20:10,034 --> 00:20:12,819 I guess this is as good a time as any to tell you. 448 00:20:12,820 --> 00:20:16,126 Numeroff's about to announce his retirement, 449 00:20:16,127 --> 00:20:20,828 and I threw my hat in the ring to succeed him as Chief. 450 00:20:22,612 --> 00:20:24,091 I thought you never wanted that. 451 00:20:24,092 --> 00:20:25,614 I didn't. 452 00:20:25,615 --> 00:20:27,878 Now I do. 453 00:20:29,706 --> 00:20:32,447 Well, at least I understand 454 00:20:32,448 --> 00:20:34,014 what you were doing this morning. 455 00:20:34,015 --> 00:20:37,017 I am the most qualified person for that job. 456 00:20:37,018 --> 00:20:39,933 And I am certainly not gonna keep my mouth shut 457 00:20:39,934 --> 00:20:42,676 just because we're friends. 458 00:20:47,333 --> 00:20:50,204 I've just been punishing her and pushing her 459 00:20:50,205 --> 00:20:54,034 out of my life for something that she couldn't control. 460 00:20:54,035 --> 00:20:56,819 But you couldn't have known that. 461 00:20:56,820 --> 00:20:59,822 You can only do it differently going forward. 462 00:20:59,823 --> 00:21:02,172 Wait, so, if it is passed down, 463 00:21:02,173 --> 00:21:04,305 what are the odds that I have it? 464 00:21:04,306 --> 00:21:08,397 There is a 50% percent chance that you carry the gene. 465 00:21:09,224 --> 00:21:11,181 And my kids, too? 466 00:21:11,182 --> 00:21:16,012 Yeah. But if you're negative, then so are they. 467 00:21:16,013 --> 00:21:19,278 Well, those are two very different futures. 468 00:21:21,541 --> 00:21:23,019 You still have time. 469 00:21:23,020 --> 00:21:28,242 Not as much as you wanted, not the way that you wanted. 470 00:21:28,243 --> 00:21:30,636 But you can choose to spend it with your sister 471 00:21:30,637 --> 00:21:32,725 and your loved ones. - No. No. 472 00:21:32,726 --> 00:21:34,814 She already dealt with this with my Dad. 473 00:21:34,815 --> 00:21:36,163 No, Connie and the kids, 474 00:21:36,164 --> 00:21:38,861 they can't be around to watch this. 475 00:21:38,862 --> 00:21:40,776 And what if they have this? 476 00:21:40,777 --> 00:21:42,430 Have you tested them? 477 00:21:42,431 --> 00:21:44,954 If they do, we'll cross that bridge when we come to it. 478 00:21:44,955 --> 00:21:48,306 But, right now, in this moment, 479 00:21:48,307 --> 00:21:50,177 you have to choose how you're gonna spend 480 00:21:50,178 --> 00:21:52,092 the precious time you have left. 481 00:21:52,093 --> 00:21:55,314 It's the one thing you still have control over. 482 00:21:59,709 --> 00:22:01,449 So, Wes, here's the good news, 483 00:22:01,450 --> 00:22:04,800 you have what's called an atrial septal defect. 484 00:22:04,801 --> 00:22:06,106 Basically, it's just a fancy word 485 00:22:06,107 --> 00:22:08,282 for having a hole in your heart. 486 00:22:08,283 --> 00:22:10,458 Your vertigo was likely caused by an arrhythmia 487 00:22:10,459 --> 00:22:12,765 from too much blood going across that hole 488 00:22:12,766 --> 00:22:14,201 from your left atrium to your right, 489 00:22:14,202 --> 00:22:15,811 which would cause your blood pressure to get very low, 490 00:22:15,812 --> 00:22:17,900 and you wouldn't get enough blood to your brain. 491 00:22:17,901 --> 00:22:19,772 I'm sorry, this is the good news? 492 00:22:19,773 --> 00:22:22,427 Yes, because it is treatable. 493 00:22:22,428 --> 00:22:24,603 We can do a procedure where they use a plug 494 00:22:24,604 --> 00:22:25,604 to close the hole. 495 00:22:25,605 --> 00:22:27,954 It's a minimally invasive approach 496 00:22:27,955 --> 00:22:29,999 with low risk as far as heart issues go. 497 00:22:30,000 --> 00:22:31,436 Breezy recovery time. 498 00:22:31,437 --> 00:22:34,177 But the bad news is 499 00:22:34,178 --> 00:22:36,398 I'm not sure you're gonna make your reunion. 500 00:22:38,748 --> 00:22:41,359 Well, that's a small price to pay, right? 501 00:22:41,360 --> 00:22:44,144 Hey, you're gonna get through this, 502 00:22:44,145 --> 00:22:46,147 and I'll be on the other side. 503 00:22:46,495 --> 00:22:47,801 Okay? 504 00:22:52,806 --> 00:22:55,461 Just excuse me for a minute. 505 00:23:08,691 --> 00:23:11,998 I hope you're not thinking that I'm gonna jump your bones 506 00:23:11,999 --> 00:23:13,782 right now because... 507 00:23:13,783 --> 00:23:16,264 Michael saw us this morning. 508 00:23:16,830 --> 00:23:19,309 He knows. 509 00:23:19,310 --> 00:23:23,488 And he, what, called you into his office? 510 00:23:23,489 --> 00:23:25,881 Given that I'm your superior, 511 00:23:25,882 --> 00:23:27,100 he made it very clear 512 00:23:27,101 --> 00:23:28,449 he thinks what we're doing is inappropriate. 513 00:23:28,450 --> 00:23:30,016 Are you kidding me? 514 00:23:30,017 --> 00:23:32,758 - No. - Did you tell him that we were together before? 515 00:23:32,759 --> 00:23:34,368 When I was your superior? 516 00:23:34,369 --> 00:23:37,415 It's not my place to share that. 517 00:23:37,416 --> 00:23:40,505 Look, I didn't like being called into the principal's office, 518 00:23:40,506 --> 00:23:43,291 but he's not wrong. 519 00:23:44,640 --> 00:23:46,206 Lemme get this straight. 520 00:23:46,207 --> 00:23:49,209 My ex-husband tells you that it's a mistake to be with me 521 00:23:49,210 --> 00:23:51,341 and you listen to him, because you are... 522 00:23:51,342 --> 00:23:53,561 what, you're protecting your reputation? 523 00:23:53,562 --> 00:23:56,912 No. To protect yours. 524 00:23:56,913 --> 00:23:59,088 This is about how much you have at stake right now. 525 00:23:59,089 --> 00:24:00,481 Just think about the optics. 526 00:24:00,482 --> 00:24:03,266 Even when you get recertified, even if Richard 527 00:24:03,267 --> 00:24:05,399 gives his recommendation and the board approves you, 528 00:24:05,400 --> 00:24:07,706 you're still facing six months under review 529 00:24:07,707 --> 00:24:08,620 as a first-year resident. 530 00:24:08,621 --> 00:24:10,056 I appreciate you 531 00:24:10,057 --> 00:24:12,101 thinking about my needs. 532 00:24:12,102 --> 00:24:13,842 But I am a grown woman, 533 00:24:13,843 --> 00:24:15,801 and this is a consensual relationship. 534 00:24:15,802 --> 00:24:18,369 I'm not considering your needs. 535 00:24:21,329 --> 00:24:23,374 I love you. 536 00:24:25,289 --> 00:24:27,247 Okay? I've loved you for a long time, 537 00:24:27,248 --> 00:24:29,945 so if that means I have to wait a few months 538 00:24:29,946 --> 00:24:32,905 or I have to transfer to a different hospital, I will do that. 539 00:24:32,906 --> 00:24:34,907 But I am not gonna be responsible for costing you 540 00:24:34,908 --> 00:24:37,214 everything that you've worked for. 541 00:24:40,174 --> 00:24:43,177 'Cause that's not gonna be good for us. 542 00:24:45,309 --> 00:24:47,615 I can't even imagine how you had the audacity 543 00:24:47,616 --> 00:24:49,748 to go to him first! - You wanted me to come to you? 544 00:24:49,749 --> 00:24:51,880 When you've been lying to me and putting me in this position! 545 00:24:51,881 --> 00:24:53,665 - Lying to you? - Did you even think about 546 00:24:53,666 --> 00:24:55,623 the fact that I'm the one who has to defend this, 547 00:24:55,624 --> 00:24:56,755 to the people coming after you? 548 00:24:56,756 --> 00:24:58,147 Like I defend everything else you do? 549 00:24:58,148 --> 00:25:00,889 Nobody knows, Michael! Katie doesn't even know! 550 00:25:00,890 --> 00:25:03,022 Well, you haven't exactly been discreet. 551 00:25:03,023 --> 00:25:05,067 And in a moment when you're trying your hardest 552 00:25:05,068 --> 00:25:08,157 to be taken seriously, maybe starting an office fling-- 553 00:25:08,158 --> 00:25:10,029 It's not a "fling," Michael! 554 00:25:10,030 --> 00:25:13,555 We were together before the accident for 5 months. 555 00:25:14,817 --> 00:25:16,122 Well, starting up again with him 556 00:25:16,123 --> 00:25:17,950 is a good way for people to find out about that. 557 00:25:17,951 --> 00:25:19,517 Look, I guess I was careless then, 558 00:25:19,518 --> 00:25:21,606 or I just thought I could get away with whatever I wanted! 559 00:25:21,607 --> 00:25:22,781 I don't know! The point is, 560 00:25:22,782 --> 00:25:26,525 is it seems like it was something real. 561 00:25:28,483 --> 00:25:29,963 And now? 562 00:25:31,747 --> 00:25:33,314 I don't know yet. 563 00:25:35,098 --> 00:25:37,057 But it's something. 564 00:25:39,799 --> 00:25:42,148 The only thing I can tell you is that if this gets out, 565 00:25:42,149 --> 00:25:44,630 it will complicate your situation with the Board. 566 00:25:46,370 --> 00:25:49,373 But you do what you want, Amy. 567 00:26:00,646 --> 00:26:03,038 Richard, I wanted to be the first to tell you. 568 00:26:03,039 --> 00:26:06,128 The Board and I have decided that... 569 00:26:06,129 --> 00:26:08,175 we're gonna give Amy the position. 570 00:26:14,355 --> 00:26:16,661 I ... 571 00:26:16,662 --> 00:26:20,665 I certainly don't want to question your judgment, sir, 572 00:26:20,666 --> 00:26:22,362 but, I have to be honest. 573 00:26:22,363 --> 00:26:26,366 Amy's bedside manner is quite problematic, 574 00:26:26,367 --> 00:26:27,889 never mind her treatment of staff-- 575 00:26:27,890 --> 00:26:31,850 She's an exceptional doctor, Richard. 576 00:26:31,851 --> 00:26:35,158 And I can teach her to be kinder. 577 00:26:42,383 --> 00:26:47,040 Can you, though? Teach someone to be kinder? 578 00:26:54,177 --> 00:26:56,440 - Good morning. - Morning. 579 00:26:57,441 --> 00:26:59,529 How's Francine doing today? 580 00:26:59,530 --> 00:27:01,009 Her sister stayed over. 581 00:27:02,055 --> 00:27:04,230 They seem to be mending fences. 582 00:27:04,231 --> 00:27:07,537 And has Connie decided about the test? 583 00:27:07,538 --> 00:27:09,061 She doesn't want it. 584 00:27:09,062 --> 00:27:10,497 Hard to blame her. 585 00:27:10,498 --> 00:27:13,413 50 percent chance she's gonna get a death sentence. 586 00:27:13,414 --> 00:27:16,459 Yeah, but there's a 50% chance she can be liberated. 587 00:27:16,460 --> 00:27:20,768 Now she's gonna have that hanging over her head. 588 00:27:20,769 --> 00:27:25,165 We all have tragedy hanging over our heads, don't we? 589 00:27:26,601 --> 00:27:29,908 Richard, is there something going on with you? 590 00:27:29,909 --> 00:27:33,389 Something I knew and don't remember? 591 00:27:33,390 --> 00:27:38,091 You never knew because I never told you. 592 00:27:39,658 --> 00:27:41,311 Could you tell me now? 593 00:27:45,185 --> 00:27:47,447 It's Lucas. 594 00:27:47,448 --> 00:27:50,450 It isn't just a behavioural problem. 595 00:27:50,451 --> 00:27:53,540 He was diagnosed with bipolar 596 00:27:53,541 --> 00:27:57,806 and schizotypal disorders, and... 597 00:27:59,808 --> 00:28:01,767 we had to put him in a facility. 598 00:28:03,333 --> 00:28:05,684 I'm so sorry. 599 00:28:08,338 --> 00:28:11,645 He was such a good kid, remember? 600 00:28:11,646 --> 00:28:13,734 Katie always had a crush on him. 601 00:28:16,999 --> 00:28:19,261 I look at Francine 602 00:28:19,262 --> 00:28:20,959 and I can't help but think-- 603 00:28:20,960 --> 00:28:22,917 It's not the same. 604 00:28:22,918 --> 00:28:25,312 They can treat what he has. 605 00:28:27,488 --> 00:28:32,013 I can see why Connie wants to put her head in the sand. 606 00:28:32,014 --> 00:28:34,059 I can. 607 00:28:34,060 --> 00:28:36,497 It's exactly what I've been doing. 608 00:28:37,498 --> 00:28:40,326 Maybe she doesn't have to. 609 00:28:40,327 --> 00:28:44,765 Maybe we could help her. 610 00:28:44,766 --> 00:28:46,463 Without her knowing. 611 00:28:49,118 --> 00:28:50,510 - It's not my fault! - I did! 612 00:28:50,511 --> 00:28:52,991 - But I did know better! - No, I don't think so! 613 00:28:52,992 --> 00:28:55,341 Hey, hope I'm not interrupting. 614 00:28:55,342 --> 00:28:58,518 Hey. No, we're, making up for lost time. 615 00:28:58,519 --> 00:29:00,781 Okay, well, I won't take up too much of your time. 616 00:29:00,782 --> 00:29:03,175 Um, you are close to being discharged, 617 00:29:03,176 --> 00:29:06,439 and I wanted to ask you, do you know your blood type? 618 00:29:06,440 --> 00:29:07,919 No. Why? 619 00:29:07,920 --> 00:29:10,704 It's just a precaution, really, but it would be good 620 00:29:10,705 --> 00:29:12,227 if we could get a blood draw from you 621 00:29:12,228 --> 00:29:14,360 in case Francine ever needs a transfusion. 622 00:29:14,361 --> 00:29:17,885 She's O-negative, which is rare, and you might be too. 623 00:29:17,886 --> 00:29:21,410 Anyway, it's just a simple blood draw and we can find out. 624 00:29:21,411 --> 00:29:24,371 Sure. Whatever you need. 625 00:29:25,111 --> 00:29:27,547 Which arm? 626 00:29:27,548 --> 00:29:30,550 Now, your procedure will be endovascular, 627 00:29:30,551 --> 00:29:32,858 but you will be fully sedated, okay? 628 00:29:33,902 --> 00:29:35,338 Olivia? 629 00:29:36,078 --> 00:29:38,210 Wes, hi. 630 00:29:38,211 --> 00:29:39,864 I just got off the plane from London. 631 00:29:39,865 --> 00:29:42,910 I saw your text that you were in the hospital? 632 00:29:42,911 --> 00:29:43,998 You came! 633 00:29:43,999 --> 00:29:45,391 Yeah, I always like to check out 634 00:29:45,392 --> 00:29:46,958 the local internal medicine 635 00:29:46,959 --> 00:29:47,872 wards when I'm in town. 636 00:29:48,787 --> 00:29:50,004 Um, you, you, 637 00:29:50,005 --> 00:29:52,180 you look great. 638 00:29:52,181 --> 00:29:53,965 And I, well, I kinda look like 639 00:29:53,966 --> 00:29:57,011 I'm in a hospital gown and haven't showered for the last three days. 640 00:29:57,012 --> 00:29:59,840 Yeah, um, this seems like a bad time. 641 00:29:59,841 --> 00:30:01,363 I'll come back, I'm sorry. 642 00:30:01,364 --> 00:30:03,452 No, hey, stay. We were just prepping Wes 643 00:30:03,453 --> 00:30:05,933 here for his procedure. Liz, we can come back. 644 00:30:05,934 --> 00:30:09,110 Um. 645 00:30:09,111 --> 00:30:11,069 Hi. 646 00:30:11,070 --> 00:30:14,072 Olivia, you remember Mandy, right? From high school? 647 00:30:14,073 --> 00:30:15,900 Yes, of course. 648 00:30:15,901 --> 00:30:17,424 Hi. 649 00:30:19,295 --> 00:30:21,776 You know what, I'll let you two catch up. 650 00:30:22,298 --> 00:30:24,213 Excuse me. 651 00:30:33,657 --> 00:30:36,877 Wes is in the procedure now. 652 00:30:36,878 --> 00:30:39,097 Well, he has Olivia. 653 00:30:39,098 --> 00:30:40,708 I'm sure he'll be fine. 654 00:30:41,970 --> 00:30:43,450 Want my advice? 655 00:30:44,625 --> 00:30:45,886 Sure. 656 00:30:45,887 --> 00:30:47,496 If he doesn't see what's right in front of him, 657 00:30:47,497 --> 00:30:49,324 he doesn't deserve you. 658 00:30:49,325 --> 00:30:51,500 It's kind of complicated, though, isn't it? 659 00:30:51,501 --> 00:30:54,068 When you're friends first? 660 00:30:54,069 --> 00:30:55,635 Friendship is the basis of love. 661 00:30:55,636 --> 00:30:59,204 So, no, that should make it easier, not harder. 662 00:30:59,205 --> 00:31:01,816 Who are you? Dr. Phil? 663 00:31:03,122 --> 00:31:05,036 Just calling it like it is, 664 00:31:05,037 --> 00:31:06,820 'cause it's that kind of day. 665 00:31:18,006 --> 00:31:21,052 Richard. Two hours late? 666 00:31:21,053 --> 00:31:23,445 A family situation. 667 00:31:23,446 --> 00:31:25,795 Is there a problem? 668 00:31:25,796 --> 00:31:29,321 I wanted to give you another chance to answer my question. 669 00:31:29,322 --> 00:31:30,800 About what? 670 00:31:30,801 --> 00:31:32,498 About Bill Dixon. 671 00:31:32,499 --> 00:31:34,630 Like I told you yesterday, after he coded, 672 00:31:34,631 --> 00:31:38,634 I did multiple rounds of CPR, defibrillation and epi, 673 00:31:38,635 --> 00:31:40,854 and then I gave him Amiodarone. 674 00:31:40,855 --> 00:31:41,900 That's it. 675 00:31:43,379 --> 00:31:46,555 I checked the crash cart before it was cleared. 676 00:31:46,556 --> 00:31:48,688 A vial of Metoprolol was unsealed 677 00:31:48,689 --> 00:31:50,559 and looked a little light. 678 00:31:50,560 --> 00:31:53,171 If you accidentally mixed those up, you-- 679 00:31:53,172 --> 00:31:55,956 This is low, Amy. 680 00:31:55,957 --> 00:31:57,175 Even for you. 681 00:31:57,176 --> 00:31:59,090 Let's not make this personal. 682 00:31:59,091 --> 00:32:02,484 Right, except your behaviour is under review 683 00:32:02,485 --> 00:32:04,878 so why not create a distraction 684 00:32:04,879 --> 00:32:06,358 by taking on the guy who could replace you? 685 00:32:06,359 --> 00:32:08,882 We have malpractice insurance for a reason 686 00:32:08,883 --> 00:32:11,015 so why don't you just tell me the truth? 687 00:32:11,016 --> 00:32:13,887 He was 83 years old. 688 00:32:13,888 --> 00:32:15,410 He aspirated on lunch, 689 00:32:15,411 --> 00:32:17,064 got hypoxic, went into cardiac arrest. 690 00:32:17,065 --> 00:32:20,676 I followed the correct ACLS protocols for v-fib 691 00:32:20,677 --> 00:32:24,071 and despite all measures, he went into asystole. 692 00:32:24,072 --> 00:32:25,507 He could not be resuscitated. 693 00:32:25,508 --> 00:32:27,770 Well, I ordered an autopsy. 694 00:32:27,771 --> 00:32:31,384 If you're lying, you're done here. 695 00:32:35,823 --> 00:32:40,392 If it goes the wrong way, we keep it to ourselves. 696 00:32:40,393 --> 00:32:42,872 And we will have to carry that burden. 697 00:32:42,873 --> 00:32:44,049 I know. 698 00:32:45,093 --> 00:32:46,834 Open it. 699 00:32:52,971 --> 00:32:55,015 Hey. 700 00:32:55,016 --> 00:32:57,800 Congrats, procedure went well. 701 00:32:57,801 --> 00:32:59,847 Looks like we solved this in time. 702 00:33:03,111 --> 00:33:04,459 Hi. 703 00:33:04,460 --> 00:33:05,852 You stayed. 704 00:33:05,853 --> 00:33:07,158 Are you kidding? 705 00:33:07,159 --> 00:33:08,768 This is way more exciting 706 00:33:08,769 --> 00:33:11,597 than going through old yearbooks at my parents' house. 707 00:33:11,598 --> 00:33:13,816 You know, Wes is still pretty heavily medicated, 708 00:33:13,817 --> 00:33:15,340 so you might want to come back and visit-- 709 00:33:15,341 --> 00:33:17,081 Olivia, I can't tell you how happy I am 710 00:33:17,082 --> 00:33:18,343 that you're back home. 711 00:33:18,344 --> 00:33:22,042 And, um, this is gonna sound weird... 712 00:33:25,525 --> 00:33:28,266 but I never forgot the story you wrote about me, 713 00:33:28,267 --> 00:33:30,398 back in Creative Writing. 714 00:33:30,399 --> 00:33:31,966 Olivia... 715 00:33:33,881 --> 00:33:37,101 I think about that story all the time. 716 00:33:37,102 --> 00:33:41,801 Yeah, I didn't write that story. 717 00:33:41,802 --> 00:33:43,629 I've never been much of a writer, you know, 718 00:33:43,630 --> 00:33:44,847 aside from legal briefs. 719 00:33:44,848 --> 00:33:47,111 No, some girl who did all my homework 720 00:33:47,112 --> 00:33:49,417 that year wrote it for me. - It's Mandy. 721 00:33:49,418 --> 00:33:51,464 I honestly forget who it was at this point. 722 00:33:51,942 --> 00:33:53,465 Mandy? 723 00:33:53,466 --> 00:33:58,035 Yes! Yes! She was so nice, but she was kind of dorky! 724 00:33:58,036 --> 00:33:59,514 Wait, wait. 725 00:33:59,515 --> 00:34:03,083 Mandy wrote that about me? 726 00:34:03,084 --> 00:34:04,824 It's like Cyrano! 727 00:34:04,825 --> 00:34:07,261 Um, where ... where is she? 728 00:34:07,262 --> 00:34:10,003 Is she, is she still here? 729 00:34:10,004 --> 00:34:12,136 No, Wes, she left with her dignity. 730 00:34:12,137 --> 00:34:13,485 What? Why? What happened? 731 00:34:13,486 --> 00:34:14,747 What happened? 732 00:34:14,748 --> 00:34:16,489 If you knew anything about love, you'd know. 733 00:34:18,099 --> 00:34:19,840 I think I should go. 734 00:34:22,060 --> 00:34:24,191 Wait. Wait, wait, Olivia. 735 00:34:24,192 --> 00:34:26,629 I don't-- hang on. - I hope you feel better, Wes. 736 00:34:36,030 --> 00:34:37,596 Francine, 737 00:34:37,597 --> 00:34:39,641 you are all ready to be discharged. 738 00:34:40,513 --> 00:34:41,904 We know you are both 739 00:34:41,905 --> 00:34:43,819 gonna have a lot of decisions to make 740 00:34:43,820 --> 00:34:45,604 about your care going forward, 741 00:34:45,605 --> 00:34:46,909 so we wanted to make sure 742 00:34:46,910 --> 00:34:49,216 you have all the support that you need. 743 00:34:49,217 --> 00:34:51,262 These are various social support services, 744 00:34:51,263 --> 00:34:53,786 PT, OT, cognitive behavioural. 745 00:34:53,787 --> 00:34:55,831 And you have my personal number as well. 746 00:34:55,832 --> 00:34:59,140 Use it, any time for anything you need. 747 00:35:00,359 --> 00:35:02,011 Um... 748 00:35:02,012 --> 00:35:03,491 I want to thank you. 749 00:35:03,492 --> 00:35:05,014 All of you. 750 00:35:05,015 --> 00:35:08,017 At least I understand now why I've been acting this way, 751 00:35:08,018 --> 00:35:12,936 and I can make the most of the time that I have left. 752 00:35:14,808 --> 00:35:18,898 I know that you think I'm being cowardly, or selfish 753 00:35:18,899 --> 00:35:21,728 by not getting myself tested. - You don't have it. 754 00:35:24,731 --> 00:35:25,948 What do you mean? 755 00:35:25,949 --> 00:35:28,386 You know the blood work that you did? 756 00:35:28,387 --> 00:35:31,215 We sent it to the lab to be tested. 757 00:35:31,216 --> 00:35:32,564 You're negative. 758 00:35:32,565 --> 00:35:35,263 And your children will be negative, too. 759 00:35:36,743 --> 00:35:38,613 That's good news. 760 00:35:40,486 --> 00:35:41,922 Come here. 761 00:35:49,059 --> 00:35:50,234 Okay. 762 00:35:50,235 --> 00:35:52,584 I-I don't know how to thank you. 763 00:35:52,585 --> 00:35:54,238 There's no need. 764 00:35:56,545 --> 00:35:58,591 Are you ready to come home with us? 765 00:36:01,942 --> 00:36:03,812 She might have talked me into it. 766 00:36:03,813 --> 00:36:06,424 Something about quality time or... 767 00:36:06,425 --> 00:36:07,599 I don't know. 768 00:36:15,782 --> 00:36:18,610 He's gonna choose Mandy, right? 769 00:36:18,611 --> 00:36:21,003 Thank you, guys, so much. Thank you. 770 00:36:21,004 --> 00:36:22,615 - Bye. - Bye! 771 00:36:23,790 --> 00:36:26,139 Well, life's not a rom com. 772 00:36:26,140 --> 00:36:27,794 Guess we'll never know. 773 00:36:35,149 --> 00:36:35,975 Look! 774 00:36:35,976 --> 00:36:37,542 Hi. Hey. 775 00:36:37,543 --> 00:36:39,108 Thanks for coming. 776 00:36:39,109 --> 00:36:41,155 Aww! 777 00:36:46,465 --> 00:36:49,467 Miss Cynic was rooting for a happy ending after all! 778 00:36:49,468 --> 00:36:50,642 It's gravity. 779 00:36:50,643 --> 00:36:52,644 It had to go that way, didn't it? 780 00:36:52,645 --> 00:36:54,515 No, it didn't. 781 00:36:54,516 --> 00:36:56,300 But he said something. 782 00:36:56,301 --> 00:36:57,649 "Cause it's that kind of day." 783 00:36:57,650 --> 00:37:00,042 What kind of day? - I don't know. 784 00:37:00,043 --> 00:37:01,827 He's got heartaches of his own. 785 00:37:01,828 --> 00:37:03,524 Do you two ever stop yammering? 786 00:37:03,525 --> 00:37:06,006 No. 787 00:37:09,749 --> 00:37:12,054 We did a good thing today. 788 00:37:12,055 --> 00:37:14,448 Yeah. We did. 789 00:37:14,449 --> 00:37:17,364 Not the way you would've handled it six months ago. 790 00:37:17,365 --> 00:37:18,800 What would I have done then? 791 00:37:18,801 --> 00:37:22,500 Probably brow beaten Connie for being selfish 792 00:37:22,501 --> 00:37:24,415 not to get the test so that she could 793 00:37:24,416 --> 00:37:26,286 prepare properly for her family. 794 00:37:26,287 --> 00:37:31,509 Wow. I am kind of glad I don't remember any of that. 795 00:37:35,905 --> 00:37:38,516 So still nothing? No recall? 796 00:37:38,517 --> 00:37:41,606 No. CBT, exposure therapy, 797 00:37:41,607 --> 00:37:45,045 TMS, all of it leading to nada. 798 00:37:48,309 --> 00:37:51,311 Well, you may not have those eight years 799 00:37:51,312 --> 00:37:52,704 of medical knowledge, 800 00:37:52,705 --> 00:37:54,924 but you're still a damn good doctor. 801 00:37:56,883 --> 00:37:58,797 And you will have my recommendation 802 00:37:58,798 --> 00:38:00,365 for reinstatement. 803 00:38:03,150 --> 00:38:07,545 I can't tell you how much I appreciate that, Richard. 804 00:38:07,546 --> 00:38:09,374 You earned it. 805 00:38:13,291 --> 00:38:17,077 Um. I should tell you something. 806 00:38:19,297 --> 00:38:23,865 I have been in a relationship with Dr. Heller. 807 00:38:23,866 --> 00:38:25,737 Just for the last couple of weeks. 808 00:38:25,738 --> 00:38:30,437 But before the accident, for a few months. 809 00:38:30,438 --> 00:38:34,572 It's clearly consensual and the power imbalance 810 00:38:34,573 --> 00:38:36,095 has been at play both ways, 811 00:38:36,096 --> 00:38:39,838 so, I, I don't know what that means, but I... 812 00:38:39,839 --> 00:38:43,755 it's your department and you should know. 813 00:38:43,756 --> 00:38:46,975 I can tell you that... 814 00:38:46,976 --> 00:38:50,370 I've lost so much, and I don't want to give this up 815 00:38:50,371 --> 00:38:53,939 because it's good for me. 816 00:38:53,940 --> 00:38:57,117 It's positive and it's just-- 817 00:38:59,467 --> 00:39:01,774 it's just good. 818 00:39:06,300 --> 00:39:10,651 Well, why don't you talk it over with him, 819 00:39:10,652 --> 00:39:12,784 and when you're ready, 820 00:39:12,785 --> 00:39:15,962 we will make everything transparent with H.R. 821 00:39:17,006 --> 00:39:19,095 Thank you, Richard. 822 00:39:20,662 --> 00:39:22,360 For everything. 823 00:39:24,013 --> 00:39:25,623 I'm happy for you. 824 00:40:06,491 --> 00:40:08,666 I know, Lucas. 825 00:40:08,667 --> 00:40:10,103 I know. 826 00:40:36,869 --> 00:40:38,391 Sounds like quite the day. 827 00:40:38,392 --> 00:40:42,830 I'm not sure we're ready to have the whole hospital know, 828 00:40:42,831 --> 00:40:45,050 and I haven't even told Katie yet. 829 00:40:45,051 --> 00:40:46,878 She's just gonna want what's best for you. 830 00:40:46,879 --> 00:40:49,882 Come on, guys! Let's watch the movie! 831 00:40:54,930 --> 00:40:57,063 My God. 832 00:40:57,933 --> 00:40:59,847 My test results. 833 00:41:01,371 --> 00:41:02,981 I can't. 834 00:41:02,982 --> 00:41:07,856 I, I, I can't open it. You open it. 835 00:41:13,732 --> 00:41:15,342 Well, looks like... 836 00:41:18,563 --> 00:41:20,520 you're Dr. Larsen again! 837 00:41:20,521 --> 00:41:22,000 Are you serious? 838 00:41:27,833 --> 00:41:29,269 I'm so proud of you! 839 00:41:30,400 --> 00:41:32,098 Can I see? 840 00:41:33,882 --> 00:41:35,405 I ordered ice cream. 841 00:41:36,102 --> 00:41:37,276 That's my girl! 842 00:41:37,277 --> 00:41:40,062 I'll get it. You guys start the movie! 843 00:41:47,374 --> 00:41:49,898 I wanted to say a few things. 844 00:41:58,516 --> 00:42:01,648 I read Richard's recommendation. 845 00:42:01,649 --> 00:42:05,652 I understand you were honest with him about Jake. 846 00:42:05,653 --> 00:42:07,960 Guess good news travels fast. 847 00:42:11,833 --> 00:42:13,618 I don't want this. 848 00:42:17,709 --> 00:42:20,059 This has been hard for me. 849 00:42:22,191 --> 00:42:24,150 Harder than you know. 850 00:42:24,846 --> 00:42:26,631 I'm sure. 851 00:42:28,676 --> 00:42:30,417 And I'm glad you're telling me. 852 00:42:31,592 --> 00:42:35,161 I guess I just missed you. 853 00:42:36,989 --> 00:42:40,296 And I don't want to be the one to push us apart. 854 00:42:47,390 --> 00:42:50,479 I passed the Boards. Officially. 855 00:42:53,135 --> 00:42:55,007 Can't say I ever had any doubt. 856 00:42:59,533 --> 00:43:01,274 Thank you. 857 00:43:06,453 --> 00:43:08,673 I'll let you go. 858 00:43:54,109 --> 00:43:56,590 difuze 62213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.