All language subtitles for Czech Harem Kirschley e A. Evans

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,979 --> 00:00:15,740 A my jsme tady proto, že jsme si já a moje kamarádky chtěli splnit takový tu 2 00:00:15,740 --> 00:00:16,740 dívčí sen. 3 00:00:17,060 --> 00:00:21,980 A chtěli jsme se starat o jednoho kluka, se tím, co nás tam bude vždy. 4 00:00:22,940 --> 00:00:24,680 Jak se na to cítíš? 5 00:00:25,820 --> 00:00:31,260 Zní to zajímavě, no. Já si taky myslím, že i chlapi o tomhle často mluví a sní. 6 00:00:32,179 --> 00:00:38,920 A my jsme chtěli trošičku jakoby ozvláštnit nějaký tvůj denní režim 7 00:00:38,920 --> 00:00:41,680 a my si myslím, že můžeme užít působně. 8 00:00:42,900 --> 00:00:44,860 Nejenom jako my holky, ale i ty. 9 00:00:45,380 --> 00:00:46,920 Pro nás tam asi dva set. 10 00:00:47,740 --> 00:00:51,380 To bude hodně zajímavé. Tak doufám, že už je to pro tebe v pohodě. My se teda 11 00:00:51,380 --> 00:00:53,400 strašně těšíme, holky to je hrozně moc těšej. 12 00:00:53,940 --> 00:00:57,540 A doufám, že se nám to všem bude líbit. 13 00:00:58,380 --> 00:00:59,380 Taky doufám. 14 00:00:59,800 --> 00:01:01,880 No tak jo, jsi připravený? 15 00:01:02,760 --> 00:01:03,760 Můžu to bát? 16 00:01:03,900 --> 00:01:07,820 Nemusíš to bát. Ať se tě bát jako nemusíš. My jsme hodný, tlustný. 17 00:01:08,280 --> 00:01:11,180 Tak jdeme na to? Tak jdeme na to. Tak pak. 18 00:01:28,570 --> 00:01:30,670 Tak ať sníh, já vás tady vezmu. 19 00:01:31,270 --> 00:01:31,970 Překvapení. Tak 20 00:01:31,970 --> 00:01:39,850 já 21 00:01:39,850 --> 00:01:43,650 vlastně se nechám, jak se v kudu představíte. 22 00:01:44,150 --> 00:01:45,150 Ahoj, já jsem Tato. 23 00:01:45,450 --> 00:01:46,450 Ahoj, já tady. 24 00:01:47,710 --> 00:01:48,730 Čau, máme se. 25 00:01:48,950 --> 00:01:49,950 Ahoj. 26 00:01:51,550 --> 00:01:52,550 Ahoj, já jsem Bibik. 27 00:01:52,930 --> 00:01:53,930 Ahoj. 28 00:01:55,630 --> 00:01:56,910 Ahoj vás. Ahoj. 29 00:01:58,110 --> 00:02:00,530 Máme už dvě Vanesy. Ahoj. 30 00:02:00,890 --> 00:02:01,890 Ahoj. 31 00:02:04,330 --> 00:02:05,830 Ahoj. Ahoj. 32 00:02:07,430 --> 00:02:08,430 Ahoj. 33 00:02:10,550 --> 00:02:11,550 Ahoj. 34 00:02:34,519 --> 00:02:37,160 Tak ještě další tam máme, už jste sešli? 35 00:02:57,820 --> 00:03:00,640 Taky miska. No nic. To je úžasný. Víš, který to je? 36 00:03:00,960 --> 00:03:01,960 Požíval jsem to. 37 00:03:02,840 --> 00:03:04,560 A ještě někdo se hledal z kola. Ahoj. 38 00:03:04,880 --> 00:03:06,000 No ale co, to máš říct. 39 00:03:09,820 --> 00:03:11,400 Máme tam ještě někoho. Úžasný teda. 40 00:03:12,040 --> 00:03:14,120 Tak. Takže jsi tady takhle paříte, jako jo. 41 00:03:14,540 --> 00:03:17,860 No. Tak jestli jsi, tak můžeš holbiti určitě v její misečko. 42 00:03:18,200 --> 00:03:21,020 Taky, že tam zaplujou pesky. Že tam jako zapluješ. 43 00:03:21,460 --> 00:03:23,700 Teda, ale jako fakt vás je tady pořízený. Že jo. 44 00:03:24,340 --> 00:03:25,960 Musím počítat s vámi, takže. 45 00:03:27,839 --> 00:03:29,300 Co počtími jdou takhle? 46 00:03:32,040 --> 00:03:34,380 Když jako bych se z toho musel ztrácit v těch počtech. 47 00:03:34,680 --> 00:03:37,440 Znám, co zajímá. 48 00:03:41,580 --> 00:03:45,460 Jsou to nejkrásnější holky z celý Prahy, samozřejmě. Tak jistě. 49 00:03:45,780 --> 00:03:48,400 A ty se stýkat nebudeš? 50 00:03:49,100 --> 00:03:50,580 Ne, možná bych mohla takhle. 51 00:03:51,400 --> 00:03:52,400 Tak do toho. 52 00:04:01,930 --> 00:04:04,010 A můžete si vyhloupat špedvec, všechny. 53 00:04:05,870 --> 00:04:09,910 Tak, když... Jo, ty zábečky, jo, když vyhloupáte špedvec, jo, když vyhloupáte. 54 00:04:10,470 --> 00:04:12,350 Tak jste si vyhloupáte. Jo. 55 00:04:13,930 --> 00:04:14,990 No úžasný. 56 00:04:17,029 --> 00:04:19,089 Takže já jsem muřka, zapamatoj smutek. 57 00:04:19,970 --> 00:04:20,970 To je vůbec. 58 00:04:28,370 --> 00:04:29,370 Tak jo. 59 00:04:48,219 --> 00:04:49,300 Ahoj, ať se utáhne. 60 00:05:02,730 --> 00:05:09,450 Tak další selfie, jako tady hned, to jsme na takové... ...krasivkavce. Ale 61 00:05:14,570 --> 00:05:17,150 Já doufám, že na stovětky jde křeček na křeček. 62 00:05:36,300 --> 00:05:37,660 Máme jasný bebý? Ano, je bebý. 63 00:05:49,340 --> 00:05:51,120 Ono když se může nalézt, musíš ji nešetřat. 64 00:05:53,500 --> 00:05:55,900 Tak aby se na všechny dostalo, že se nalézt nechází. 65 00:05:59,480 --> 00:06:00,480 Ano, ještě jednou. 66 00:06:00,520 --> 00:06:01,520 Ano, jednou. 67 00:06:10,570 --> 00:06:13,890 A i další, další. Ustavíte začínání. 68 00:06:47,469 --> 00:06:48,469 Hrajuša? Hrajuša. 69 00:06:57,450 --> 00:06:58,910 Takže on vyluzí to pak uvět. 70 00:07:03,710 --> 00:07:04,710 Wow. 71 00:07:08,090 --> 00:07:11,650 Jsi se zatím dobrý, líbíš, ne? To je to fakt, jak můžu říct, ale je to co víc je 72 00:07:11,650 --> 00:07:12,650 ptánko. 73 00:07:13,950 --> 00:07:14,950 Ahoj. 74 00:07:16,690 --> 00:07:18,430 Ty nemáš jméno, to nevadí. 75 00:07:19,050 --> 00:07:20,290 To nevadí. 76 00:07:20,630 --> 00:07:22,970 Taky, taky, vysvíjme. Pojď, čau, Petra. 77 00:07:23,430 --> 00:07:24,430 Ne, Jurek. 78 00:07:24,450 --> 00:07:26,110 Jurek, jak budeš? Tak jo. 79 00:07:28,910 --> 00:07:30,650 Že si pomoct, když nemohu, ne? 80 00:07:30,850 --> 00:07:31,850 Ne. 81 00:07:32,570 --> 00:07:35,310 Lupska, určitě Lupska. Kati? Kati. 82 00:07:40,130 --> 00:07:41,130 Čau, Lupska. 83 00:07:41,350 --> 00:07:42,350 Ahoj. 84 00:07:53,280 --> 00:07:54,280 Ahoj ho. 85 00:07:54,460 --> 00:07:55,460 Ahoj. 86 00:08:19,560 --> 00:08:23,220 Už jsme všechny, všechny jsou slašený. No, já bych řekla jméno. 87 00:08:24,740 --> 00:08:26,240 Věříš, jak se jmenují? 88 00:08:27,380 --> 00:08:28,380 Luzka. 89 00:08:30,680 --> 00:08:31,680 Kristýna. 90 00:08:36,679 --> 00:08:38,640 Naše moderátorka Kristýna. 91 00:08:41,720 --> 00:08:44,100 Vím, co hledáš. Já? Myslím, že nechá. 92 00:09:09,579 --> 00:09:12,880 Tak sletně jdeme ho mnažit a jdeme si ho přijít. 93 00:09:23,620 --> 00:09:25,400 Opatrně, opatrně, opatrně. 94 00:09:25,620 --> 00:09:27,580 Opatrně. Opatrně. 95 00:10:04,840 --> 00:10:06,640 Já nevím kam žít, ale může. 96 00:10:33,810 --> 00:10:35,450 Dámy, nelostejte mě, když tak na nohou. 97 00:10:37,810 --> 00:10:43,810 Tak já si tady s dovolením vezmu Privilegium. 98 00:10:44,890 --> 00:10:47,630 Privilegium. Jako první, když jsem tě teda vtehnala. 99 00:10:49,410 --> 00:10:51,170 Co jsi na to? Nemá ti to vadit? 100 00:10:51,430 --> 00:10:52,430 Ne. 101 00:11:06,890 --> 00:11:08,870 Tak teď se úplně nevěřím, nevím, nebo kde. 102 00:11:48,840 --> 00:11:50,480 která teď bude většinou vstávána. 103 00:11:52,740 --> 00:11:53,740 Nemyslím se, že to. 104 00:12:44,420 --> 00:12:45,820 Děkujeme. 105 00:14:55,449 --> 00:15:00,430 Já bych chtěla dělat. 106 00:15:01,850 --> 00:15:02,850 Světlosti vás. 107 00:15:37,990 --> 00:15:39,390 Děkuji. 108 00:16:40,140 --> 00:16:42,900 Tak dáme. A teď se mi vyškárajte zarečkama, to je hezky na to. 109 00:16:44,220 --> 00:16:44,580 Já 110 00:16:44,580 --> 00:16:51,260 mám 111 00:16:51,260 --> 00:16:52,580 všechny zarečkama hezky. 112 00:17:22,060 --> 00:17:24,400 Tak dámy, jdeme na ty zadečky. 113 00:17:34,440 --> 00:17:39,480 No jste stejné. 114 00:17:40,360 --> 00:17:42,700 No jste stejné. 115 00:17:43,160 --> 00:17:46,580 A teď cítíme kraj. 116 00:17:58,920 --> 00:18:00,680 Sebežist. No, 117 00:18:01,600 --> 00:18:02,600 sebežist. 118 00:18:57,870 --> 00:18:58,870 Pojď sem taky, pojď. 119 00:19:00,590 --> 00:19:03,530 No pojď. 120 00:19:08,310 --> 00:19:09,310 Pojď sem taky, pojď. 121 00:19:14,310 --> 00:19:15,570 Myslíš, že se mám jistarej, tady? 122 00:19:32,850 --> 00:19:33,930 Stále já neumím. 123 00:19:39,130 --> 00:19:40,430 Ať to vypadá, že ne. 124 00:19:43,110 --> 00:19:44,430 Až tě masu, masu, masu. 125 00:20:34,730 --> 00:20:35,730 Děkujeme. 126 00:22:13,060 --> 00:22:14,460 Taky se jde o půl. 127 00:22:31,860 --> 00:22:34,400 Je, co tady je? No, velké litovky. 128 00:22:35,580 --> 00:22:36,580 Takže vše. 129 00:22:37,380 --> 00:22:39,600 Tak, dokud jsi? 130 00:23:10,210 --> 00:23:11,290 Můžete čekat? 131 00:24:01,959 --> 00:24:03,360 Děkujeme. 132 00:24:48,179 --> 00:24:50,240 Pojď ke mně tady do mnou, do mnou. 133 00:25:03,440 --> 00:25:04,800 Vypadá spokojeně, co ne? 134 00:25:06,060 --> 00:25:07,540 Já teda spokojený jsem, jako. 135 00:25:22,640 --> 00:25:24,200 Jeho támhle, jeho támhle. 136 00:25:25,000 --> 00:25:26,000 Pojď, pojď. 137 00:25:27,020 --> 00:25:28,040 Nebojte se. 138 00:25:43,120 --> 00:25:44,120 Nebojte se. 139 00:26:13,399 --> 00:26:17,080 Hezky o to, že ty se kuteříš, prokupej. O to, že ty se dálej. 140 00:26:21,280 --> 00:26:22,740 Prokupej, o ten vystoupíš. 141 00:26:23,120 --> 00:26:24,120 Nebo ne. 142 00:26:57,550 --> 00:26:59,710 Já bych já tady nemohl koušet hlavu, ale takhle ho dělám. 143 00:27:00,470 --> 00:27:01,470 Pouště tam někoho, Fonda. 144 00:27:20,520 --> 00:27:21,520 Aaaaah! 145 00:28:44,110 --> 00:28:45,110 Já si musím nechat namlátit. 146 00:28:51,770 --> 00:28:55,270 Protože mě tím machou zamlátují na tebe. 147 00:29:01,910 --> 00:29:03,470 Znožím obrovský kozy, že jo? 148 00:29:04,310 --> 00:29:05,310 Dělej do lízní. 149 00:29:06,510 --> 00:29:08,010 Dělej v pohybu. 150 00:29:20,300 --> 00:29:21,540 Tak jo, dáme připravený. 151 00:29:22,600 --> 00:29:23,940 Tak jo, ročce první. 152 00:29:24,340 --> 00:29:25,420 Tak pošleme tady, jo? 153 00:29:38,340 --> 00:29:39,860 Haň, haň, haň, haň. 154 00:29:41,040 --> 00:29:42,040 Nestrkyj mi pošle. 155 00:29:43,780 --> 00:29:46,800 To mi nesvítilo, to je to. 156 00:29:49,710 --> 00:29:50,870 Na který se nedostalo? 157 00:29:51,630 --> 00:29:52,630 Na ty zádu. 158 00:29:53,150 --> 00:29:54,630 Tak to je ale špatný, jako. 159 00:29:54,870 --> 00:29:59,330 Tak, já bych asi za všechny slečny chtěla poděkovat, doufám, že si to 160 00:29:59,410 --> 00:30:02,950 No, já jsem úplně nadšenej, jako, já jsem nadšenej úplně nejvíc, jako, bez 161 00:30:02,950 --> 00:30:03,950 očekávání. 10483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.