Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:59,089 --> 00:03:01,350
All systems to go waiting for your
order, sir.
2
00:03:02,090 --> 00:03:03,090
Thank you, sir.
3
00:03:38,320 --> 00:03:39,320
I'm on him.
4
00:04:09,930 --> 00:04:12,070
By Edwards? Stand by to go active on my
mark.
5
00:04:19,170 --> 00:04:20,170
Getting a pick.
6
00:04:20,790 --> 00:04:21,790
Target locking on.
7
00:04:32,750 --> 00:04:33,750
Gotcha.
8
00:04:34,190 --> 00:04:35,330
Ratcher's got a lock, sir.
9
00:04:35,670 --> 00:04:37,050
Told you, he's the best.
10
00:04:40,100 --> 00:04:41,920
Nova, engage active stealth on my mark.
11
00:04:42,760 --> 00:04:45,900
Three, two, one, mark.
12
00:05:01,480 --> 00:05:04,920
Blue 2 have lost contact with Eggman and
do you have a positive?
13
00:05:09,810 --> 00:05:11,770
Haas, the FLIR, or the EO, sir.
14
00:05:12,330 --> 00:05:15,230
Target locator line is blank. Range to
target negative.
15
00:05:15,450 --> 00:05:16,450
Closure rate zero.
16
00:05:16,810 --> 00:05:18,370
Nothing. What about visual contact?
17
00:05:18,910 --> 00:05:22,450
Now you see him, now you don't. He's not
on any of our displays, and I don't see
18
00:05:22,450 --> 00:05:23,450
him out there.
19
00:05:26,630 --> 00:05:27,890
Plane can't just disappear.
20
00:06:28,240 --> 00:06:30,160
Blue One, you've been tagged.
21
00:06:30,640 --> 00:06:32,260
Abort your mission and return to base.
22
00:07:25,040 --> 00:07:26,040
You've been tagged.
23
00:07:27,060 --> 00:07:28,060
Sorry, Tom.
24
00:07:28,380 --> 00:07:31,000
You are the best we've got, but nobody
can beat Nova technology.
25
00:07:31,980 --> 00:07:34,220
Go ahead and continue on to rendezvous
point Delta.
26
00:07:42,160 --> 00:07:43,860
That's a 95 % PK.
27
00:07:44,720 --> 00:07:46,440
Splash two F -16s.
28
00:07:46,820 --> 00:07:47,840
Nice job, Nova.
29
00:07:50,220 --> 00:07:52,400
You've been pressing people hard when
you got there.
30
00:07:52,800 --> 00:07:53,800
Thank you, sir.
31
00:07:54,320 --> 00:07:55,900
Black Thunder returning to base.
32
00:08:01,540 --> 00:08:02,640
Roger, Nova. Great job.
33
00:08:03,460 --> 00:08:04,460
Congratulations, Colonel.
34
00:08:04,540 --> 00:08:05,540
Thank you, sir.
35
00:08:05,880 --> 00:08:07,480
Even Tom couldn't get past the Nova.
36
00:08:08,740 --> 00:08:10,160
Then we gave him a hell of a surprise.
37
00:08:10,500 --> 00:08:11,700
Yes, sir. I'm sure we did.
38
00:08:31,630 --> 00:08:36,030
General Barnes. Nick, great job. Thanks.
Great job. It's a milk run, sir. I
39
00:08:36,030 --> 00:08:39,330
could have blasted those F -16s out of
the sky if you'd give me any ordnance on
40
00:08:39,330 --> 00:08:41,150
board. I know you could have, I know.
41
00:08:42,130 --> 00:08:43,870
Well, tomorrow's our last test exercise.
42
00:08:44,150 --> 00:08:46,090
After that, we go from prototype to
production.
43
00:08:47,050 --> 00:08:48,550
You're sending me to Baghdad, sir?
44
00:08:49,030 --> 00:08:50,470
Your lips are God's ears.
45
00:08:51,030 --> 00:08:54,290
Now, unfortunately, I'm only putting
Nellis on full alert.
46
00:08:54,690 --> 00:08:57,690
Everyone from General Sorensen down to
the janitor will be looking for you. You
47
00:08:57,690 --> 00:08:59,390
get in there, I'll buy you dinner.
48
00:09:00,430 --> 00:09:03,070
Sir. I can taste that lobster now.
49
00:09:03,630 --> 00:09:04,630
I'll bet you can.
50
00:09:10,730 --> 00:09:11,970
Edwards, we got a problem.
51
00:09:12,430 --> 00:09:15,310
Sir, Ratcher's reporting a malfunction.
52
00:09:15,930 --> 00:09:16,930
Talk him through it, Captain.
53
00:09:17,170 --> 00:09:19,110
Blue One, what's your status over?
54
00:09:20,610 --> 00:09:22,450
Blue One to Edwards, do you copy?
55
00:09:25,470 --> 00:09:26,449
Play now.
56
00:09:26,450 --> 00:09:27,510
We've lost my engine.
57
00:09:28,790 --> 00:09:29,790
Do it now.
58
00:09:31,370 --> 00:09:33,650
He's got a flame out. Tom, get the hell
out of there.
59
00:09:38,110 --> 00:09:40,090
He's losing altitude. Blue one, eject.
60
00:09:50,310 --> 00:09:51,310
Eject, eject.
61
00:09:51,850 --> 00:09:53,930
Eject. Team horse is too strong.
62
00:09:57,410 --> 00:10:00,070
We've lost all radar contact. Did he
have time to eject?
63
00:10:00,570 --> 00:10:02,090
It doesn't look good, sir. Damn it.
64
00:10:03,710 --> 00:10:05,970
Okay. I'll inform General Barnes.
65
00:10:14,170 --> 00:10:15,390
Sir. Yes, Colonel.
66
00:10:15,970 --> 00:10:17,470
Colonel Ratcher's plane went down.
67
00:10:18,050 --> 00:10:20,690
What? He crashed a few miles out.
68
00:10:20,910 --> 00:10:21,910
What the hell happened?
69
00:10:22,450 --> 00:10:25,570
Apparently a flame out. Search and
rescue is starting their investigation
70
00:10:25,730 --> 00:10:26,730
Did he get out?
71
00:10:26,830 --> 00:10:27,830
No, sir.
72
00:10:28,490 --> 00:10:29,870
How the hell did this happen?
73
00:10:30,270 --> 00:10:32,390
Tom Ratchett's one of the best pilots we
ever had.
74
00:11:54,329 --> 00:11:55,990
Who is it? Base camp.
75
00:11:57,750 --> 00:12:00,090
I probably pissed, but I didn't fill out
my reports.
76
00:12:04,890 --> 00:12:05,890
Yes, sir.
77
00:12:06,330 --> 00:12:07,330
Yeah, right away.
78
00:12:09,570 --> 00:12:10,570
Hey, babe.
79
00:12:15,330 --> 00:12:17,310
You're not going to believe this, but
I've got to go.
80
00:12:18,010 --> 00:12:19,010
You're kidding.
81
00:12:20,230 --> 00:12:21,230
Man, I wish I was.
82
00:12:22,730 --> 00:12:25,710
Can we do this tomorrow?
83
00:12:27,210 --> 00:12:28,370
Do I have a choice?
84
00:13:19,460 --> 00:13:20,460
Hey, Nick.
85
00:13:22,340 --> 00:13:23,340
How are you?
86
00:13:55,790 --> 00:13:56,790
You up for this today?
87
00:13:57,370 --> 00:13:59,010
Yeah, sure. As ready as I'll ever be.
88
00:13:59,230 --> 00:14:00,230
Good.
89
00:14:00,630 --> 00:14:02,930
Investigation team will want to talk to
you about Tom when you get back.
90
00:14:03,410 --> 00:14:04,670
Sure. Set it up.
91
00:14:10,590 --> 00:14:14,650
Gentlemen, today the Nova goes up
against the best aircraft detection
92
00:14:14,650 --> 00:14:15,389
the world.
93
00:14:15,390 --> 00:14:19,650
A United States Air Force base. Sir, you
really think the Nova can get through
94
00:14:19,650 --> 00:14:22,790
Nellis' radar and patrol fighter net?
They're locked down tight as a drum.
95
00:14:23,030 --> 00:14:24,770
Not only will the Nova get through...
96
00:14:25,070 --> 00:14:28,810
But Colonel Moore will drop a dummy
payload right in the middle of runway
97
00:14:29,310 --> 00:14:33,150
When he succeeds, it will be the
beginning of a new era in stealth
98
00:14:34,770 --> 00:14:38,610
Captain? Nova One, you are now cleared
for takeoff.
99
00:15:11,120 --> 00:15:13,440
Last radar contact with the Nova was
here.
100
00:15:13,660 --> 00:15:17,400
That was 15 minutes ago. He should have
reached Nellis two minutes after that.
101
00:15:18,380 --> 00:15:21,580
Now, if he's still cloaked, he's into
experimental territory.
102
00:15:21,900 --> 00:15:23,580
We've never been active that long
before.
103
00:15:23,880 --> 00:15:25,740
Nellis has no confirmation of payload
drop.
104
00:15:25,940 --> 00:15:27,420
All right, Captain, break radio silence.
105
00:15:27,740 --> 00:15:30,920
Yes, sir. Nova, Edward, do you copy?
106
00:15:32,080 --> 00:15:34,020
Break radio silence and answer, Nova.
107
00:15:35,560 --> 00:15:36,680
Nova, do you copy?
108
00:15:37,040 --> 00:15:38,040
There's nothing, sir.
109
00:15:39,620 --> 00:15:40,620
All right, Colonel.
110
00:15:40,920 --> 00:15:42,920
Have Nellis start a search and rescue
operation immediately.
111
00:15:43,940 --> 00:15:46,320
There is one other possibility, sir.
Yes?
112
00:15:46,560 --> 00:15:48,760
Colonel Moore went AWOL with the plane.
113
00:15:50,000 --> 00:15:54,060
I handpicked a colonel for this project.
I flew with his father in Vietnam. God
114
00:15:54,060 --> 00:15:55,060
damn it!
115
00:15:55,460 --> 00:15:57,440
This man did not steal my airplane.
116
00:16:03,300 --> 00:16:04,640
Stone, Black Thunder.
117
00:16:05,000 --> 00:16:07,040
Black Thunder to Stone, do you copy?
118
00:16:08,300 --> 00:16:09,420
Go, Black Thunder!
119
00:16:10,010 --> 00:16:11,150
The Nova is secure.
120
00:16:11,610 --> 00:16:12,910
Excellent! Excellent!
121
00:16:13,870 --> 00:16:14,970
Proceed to phase two.
122
00:16:15,350 --> 00:16:16,350
Copy that.
123
00:16:21,510 --> 00:16:25,930
Sir, Colonel Moore went through the
security checkpoints this morning. Three
124
00:16:25,930 --> 00:16:29,810
sets of blue caps saw his ID card, his
thumbprint on the records. And no one
125
00:16:29,810 --> 00:16:32,550
else had access to the notebook,
including any of our other pilots.
126
00:16:32,750 --> 00:16:34,730
Right. Well, there's no way to get a
radar fix.
127
00:16:34,990 --> 00:16:37,370
And Nellis has no reports of wreckage in
the area.
128
00:16:37,850 --> 00:16:38,850
Damn it.
129
00:16:39,230 --> 00:16:40,230
Come with me, Colonel.
130
00:16:43,850 --> 00:16:47,090
There's something kind of funny about us
losing a stealth plane. I'm not
131
00:16:47,090 --> 00:16:48,090
laughing, Colonel.
132
00:16:48,230 --> 00:16:51,830
What I mean, sir, is we build an
invisible warplane... I know what you
133
00:16:52,430 --> 00:16:54,690
Have CIO start satellite recon
immediately.
134
00:16:54,930 --> 00:16:57,310
And I want an SR -71 fueled and ready to
go.
135
00:16:57,590 --> 00:16:58,590
Yes, sir.
136
00:16:58,670 --> 00:17:01,450
And, Colonel, get Vince Connors.
137
00:17:24,200 --> 00:17:25,200
Okay, ready?
138
00:17:26,839 --> 00:17:28,480
What are the four forces of flying?
139
00:17:29,420 --> 00:17:30,540
The four forces.
140
00:17:30,980 --> 00:17:33,820
Thrust, drag, lift, and weight.
141
00:17:34,460 --> 00:17:35,920
Very good, Winston.
142
00:17:36,760 --> 00:17:38,600
So, you going to let me fly the plane
now?
143
00:17:39,800 --> 00:17:43,400
Like I said, you got to learn the
basics.
144
00:17:45,740 --> 00:17:47,440
Like this guy here. See this guy?
145
00:17:47,760 --> 00:17:50,220
That's Tom Ratcher. He can tell me
everything I know.
146
00:17:50,800 --> 00:17:52,240
He's the best pilot there is.
147
00:17:54,350 --> 00:17:55,350
You know what?
148
00:17:56,150 --> 00:18:00,410
Use your teacher. You got it. You're
smart. You know everything.
149
00:18:10,210 --> 00:18:12,670
Whiskey Tango Delta 71, do you copy?
150
00:18:16,290 --> 00:18:17,870
Whiskey Tango Delta copy.
151
00:18:18,810 --> 00:18:22,130
Connors, you are to return to the
airfield immediately by orders of
152
00:18:22,130 --> 00:18:23,350
Barnes, USAF.
153
00:18:23,760 --> 00:18:25,020
This is a national emergency.
154
00:18:25,980 --> 00:18:26,980
Copy. Heading back.
155
00:18:32,760 --> 00:18:34,760
Just going to have to cut this day
short.
156
00:18:46,940 --> 00:18:52,040
This is Edwards Airport Base, Nova 1.
You've been detected by Eye in the Sky
157
00:18:52,040 --> 00:18:55,870
satellite. By the power and authority of
the President of the United States of
158
00:18:55,870 --> 00:18:58,830
America, you are hereby ordered to land
immediately.
159
00:19:14,570 --> 00:19:16,370
Sorry, sir. We lost him again.
160
00:19:36,080 --> 00:19:37,460
How are you? I'm not well.
161
00:19:37,660 --> 00:19:38,660
What's the problem?
162
00:19:38,760 --> 00:19:41,280
Vince, what I'm about to tell you does
not leave this building, understood?
163
00:19:41,980 --> 00:19:42,980
Yes, sir.
164
00:19:43,200 --> 00:19:46,860
Earlier today, one of our experimental
aircraft, the Nova, was stolen from this
165
00:19:46,860 --> 00:19:47,860
base.
166
00:19:48,140 --> 00:19:49,380
Stolen? Stolen.
167
00:19:49,980 --> 00:19:53,500
The Nova's a black project, ultra -top
secret, codenamed Black Thunder.
168
00:19:54,400 --> 00:19:57,980
It incorporates standard stealth
technology, but it adds something new,
169
00:19:57,980 --> 00:19:59,160
active stealth system.
170
00:19:59,960 --> 00:20:01,820
Active. What do you mean, active?
171
00:20:02,140 --> 00:20:05,000
You're familiar with the black box ECM
on the SR -71?
172
00:20:06,080 --> 00:20:08,340
Yes. The radar's here. Yes.
173
00:20:08,660 --> 00:20:11,700
We've had a team working on improvements
for the past 35 years.
174
00:20:11,920 --> 00:20:13,500
What they've come up with is active
stealth.
175
00:20:13,700 --> 00:20:14,700
It's a cloaking device.
176
00:20:15,180 --> 00:20:16,180
Cloaking device.
177
00:20:16,960 --> 00:20:18,640
Like in space tech. Exactly.
178
00:20:19,080 --> 00:20:23,240
It uses an electromagnetic impulse which
bends light to a wavelength of less
179
00:20:23,240 --> 00:20:27,460
than 3 ,500 angstrom units, which
renders the nova invisible to the human
180
00:20:27,920 --> 00:20:32,100
Blanketed from radar, positioning
devices, things of that nature.
181
00:20:32,340 --> 00:20:33,340
Vince?
182
00:20:34,700 --> 00:20:37,740
This is a completely invisible airplane.
183
00:20:43,220 --> 00:20:45,480
He stole us, sir. Yes.
184
00:20:45,760 --> 00:20:47,420
One of our best pilots.
185
00:20:48,140 --> 00:20:51,320
Took off about three hours ago on a
routine training mission. He hasn't
186
00:20:51,320 --> 00:20:54,860
returned. Search and rescue has found no
indication, no evidence of a crash
187
00:20:54,860 --> 00:20:55,860
site.
188
00:20:56,960 --> 00:20:59,460
Sir, what kind of range does this plane
have?
189
00:21:00,140 --> 00:21:03,820
I mean, can't we just send in a strike
force and when it stops to refuel?
190
00:21:04,300 --> 00:21:06,820
It's equipped with the latest in fuel
cell turbine technology.
191
00:21:07,120 --> 00:21:10,700
It can fly over 20 ,000 kilometers
without refueling.
192
00:21:11,540 --> 00:21:13,300
That's halfway around the world, sir.
193
00:21:13,580 --> 00:21:18,020
What? It's the ultimate weapon, Vince.
Whoever has the Nova can literally rule
194
00:21:18,020 --> 00:21:19,020
the world.
195
00:21:19,980 --> 00:21:24,160
Sir, if each of our bases uses their
AWACS planes to search... Only a handful
196
00:21:24,160 --> 00:21:26,460
people know this plane even exists. I
want to keep it that way.
197
00:21:27,460 --> 00:21:29,040
You're the best pilot I've ever seen.
198
00:21:29,340 --> 00:21:31,380
Vince, I need you to get that plane back
for me.
199
00:21:36,560 --> 00:21:40,560
Active stealth is a drain on the Nova's
power system. It's designed only to work
200
00:21:40,560 --> 00:21:42,800
with strategic and evasive operations.
201
00:21:43,260 --> 00:21:46,400
So for most of the time, it'll be under
the cover of standard stealth only.
202
00:21:47,260 --> 00:21:52,500
Now, our CIO spy satellite spotted the
Nova here over the Bonin Islands flying
203
00:21:52,500 --> 00:21:53,560
on a heading of 260.
204
00:21:54,360 --> 00:21:58,780
The Nova's equipped with a DAX satellite
monitoring system, so naturally, it
205
00:21:58,780 --> 00:22:00,100
went active stealth here.
206
00:22:00,440 --> 00:22:02,760
Probably moving in a straight line to
conserve fuel.
207
00:22:03,340 --> 00:22:05,680
So this route's going to take them
through China?
208
00:22:06,380 --> 00:22:08,700
What? India, Iran, Iraq.
209
00:22:09,200 --> 00:22:10,200
Are you sure?
210
00:22:10,300 --> 00:22:12,200
I don't know. That's a lot of ground.
211
00:22:12,520 --> 00:22:14,740
That's why I'm sending you up in a
modified SR -71.
212
00:22:15,200 --> 00:22:18,040
It's equipped with a Phillips thermal
tracking system, which can pick up the
213
00:22:18,040 --> 00:22:20,080
Nova's heat signature, but only at close
range.
214
00:22:20,980 --> 00:22:24,640
Sir, they found Cone Moore's body in his
apartment. Shot twice.
215
00:22:26,500 --> 00:22:27,479
Nick Moore?
216
00:22:27,480 --> 00:22:30,240
Yeah. They cut off his thumb to get by
the print scanner.
217
00:22:30,520 --> 00:22:32,120
Well, at least we know Nick didn't steal
the plane.
218
00:22:33,640 --> 00:22:35,880
But then who the hell did I put in that
cockpit this morning?
219
00:22:36,480 --> 00:22:38,240
Does a man have an identical twin
brother?
220
00:22:42,340 --> 00:22:44,120
Vince, I need you to get me that plane
back.
221
00:22:44,640 --> 00:22:45,640
Minimum footprint.
222
00:22:46,200 --> 00:22:47,200
Yes, sir.
223
00:22:47,420 --> 00:22:49,220
We'll be working with Captain Rick
Janik.
224
00:22:52,740 --> 00:22:53,740
Gee.
225
00:22:57,920 --> 00:22:59,260
I'm not working with him.
226
00:22:59,460 --> 00:23:00,460
What?
227
00:23:01,640 --> 00:23:03,000
He's not a pilot, sir.
228
00:23:04,460 --> 00:23:06,960
He's a skydiver. He takes too many
chances.
229
00:23:07,780 --> 00:23:13,300
With all due respect, sir, I'd rather
work with Tom Ratcher. He's the best ACM
230
00:23:13,300 --> 00:23:14,320
pilot in the world.
231
00:23:14,920 --> 00:23:19,660
He's taught me more stuff than... Tom is
dead.
232
00:23:21,380 --> 00:23:24,060
His plane went down on that training
exercise yesterday.
233
00:23:44,080 --> 00:23:45,079
Thunder to Stone.
234
00:23:45,080 --> 00:23:46,900
Proceeding to rendezvous point Alpha.
235
00:23:47,980 --> 00:23:49,460
I thought it'd be interesting.
236
00:23:52,240 --> 00:23:53,240
This is Buddy.
237
00:23:54,100 --> 00:23:55,220
It's been a long time.
238
00:23:56,940 --> 00:23:59,400
That was pleasant.
239
00:24:05,480 --> 00:24:08,140
Remember the Blackbird Interceptor
project back in 65?
240
00:24:09,080 --> 00:24:12,960
Before my time, sir, it was an old one.
Why? New plane, same weapon.
241
00:24:13,280 --> 00:24:14,280
Weapon. Great.
242
00:24:15,680 --> 00:24:17,100
Hopefully we won't have to use them,
huh?
243
00:24:17,340 --> 00:24:19,760
I don't know about you, but I am ready
to rock and roll.
244
00:24:20,380 --> 00:24:21,820
These comebacks took our plane.
245
00:24:22,600 --> 00:24:23,600
Let's waste them.
246
00:24:25,080 --> 00:24:28,520
We'll get to Nova back without any
international incidents, sir. Good.
247
00:24:29,320 --> 00:24:32,060
I don't mean to sound overly dramatic,
but I don't need to tell you how
248
00:24:32,060 --> 00:24:32,999
important this is.
249
00:24:33,000 --> 00:24:34,000
No, sir.
250
00:24:36,860 --> 00:24:37,860
Good luck.
251
00:24:38,960 --> 00:24:39,960
Thank you, sir.
252
00:24:40,540 --> 00:24:41,540
Thank you.
253
00:24:56,990 --> 00:24:58,770
Connors. Janik, she's prepped and ready
to go.
254
00:27:14,220 --> 00:27:15,220
Like old times, man.
255
00:27:16,540 --> 00:27:21,020
Oxygen pressure, good. Oil pressure,
good. And the fuel is flowing.
256
00:27:21,760 --> 00:27:23,100
We are set to go.
257
00:27:24,600 --> 00:27:25,900
Okay, tower in position.
258
00:27:26,380 --> 00:27:27,460
Ready for takeoff?
259
00:27:28,300 --> 00:27:29,800
Roger. All systems go.
260
00:28:04,860 --> 00:28:09,360
General Barnes, Connors and Janik are
airborne in the SR -71, sir. Radio
261
00:28:09,360 --> 00:28:11,000
frequency is open. All right, Captain.
262
00:28:13,560 --> 00:28:15,040
Spine this thing and blast it.
263
00:28:15,380 --> 00:28:17,760
I got dinner planned tonight, if you
know what I mean.
264
00:28:18,620 --> 00:28:21,380
Orders are to get it back in one piece,
minimum footprint.
265
00:28:22,500 --> 00:28:23,980
Janik, let me be honest with you.
266
00:28:24,320 --> 00:28:27,080
You're the last person I would have
picked to back me up.
267
00:28:28,100 --> 00:28:30,140
You're not a pilot, you're a skydiver.
268
00:28:31,020 --> 00:28:33,060
You bail at the first sign of trouble.
269
00:28:33,720 --> 00:28:35,040
Ancient history, my man.
270
00:28:35,240 --> 00:28:37,300
I got a lot of air under my wings since
then.
271
00:28:37,600 --> 00:28:40,740
Yeah? Well, just remember my life's in
your hands.
272
00:28:41,100 --> 00:28:42,660
And mine in yours, partner.
273
00:29:27,950 --> 00:29:29,350
No joy here, my man.
274
00:29:29,770 --> 00:29:31,530
Turn right, going 259.
275
00:29:31,970 --> 00:29:34,830
Turning right, going 259.
276
00:29:47,470 --> 00:29:50,030
Bingo! CIO imaging of the Nova.
277
00:29:50,850 --> 00:29:52,710
Where? Stand by.
278
00:29:53,170 --> 00:29:56,550
Triangulating Nova position over the
Thar Desert in India.
279
00:29:58,060 --> 00:30:00,220
It'll take five minutes for the fuel
cells to recharge.
280
00:30:00,640 --> 00:30:01,640
Right, Colonel.
281
00:30:02,180 --> 00:30:03,440
Until then, he can't go active.
282
00:30:05,180 --> 00:30:06,180
Blackbird, Edwards.
283
00:30:06,220 --> 00:30:07,520
This is Blackbird. Go ahead.
284
00:30:07,760 --> 00:30:09,060
Vince, we got a fix on the Nova.
285
00:30:09,620 --> 00:30:16,400
27 degrees, 31 minutes north by 69
degrees, 27 minutes east on a heading of
286
00:30:16,520 --> 00:30:17,519
Roger.
287
00:30:17,520 --> 00:30:18,740
Roger that. We're on our way.
288
00:30:25,240 --> 00:30:26,680
Here we go. May have something.
289
00:30:27,210 --> 00:30:28,210
Going infrared.
290
00:30:32,270 --> 00:30:33,610
Take it down for a visual.
291
00:30:34,110 --> 00:30:35,210
Ascending to 45.
292
00:30:40,690 --> 00:30:44,050
We have a positive IR signature in the
Nova stealth fighter.
293
00:30:45,170 --> 00:30:46,750
Move it in for visual contact.
294
00:31:22,350 --> 00:31:24,050
Come on, help me out here. Where's the
visual?
295
00:31:26,130 --> 00:31:28,470
It's hard to maintain a visual at Mach
2. Where is he?
296
00:31:32,910 --> 00:31:33,910
He's right behind us.
297
00:31:34,250 --> 00:31:35,250
Hold on.
298
00:32:01,640 --> 00:32:02,639
He's gone.
299
00:32:02,640 --> 00:32:04,040
Damn it. Where is he?
300
00:32:06,820 --> 00:32:07,820
Base Connors.
301
00:32:08,040 --> 00:32:09,180
This is Edwards. Go ahead.
302
00:32:11,060 --> 00:32:12,920
We lost him in one act of stealth.
303
00:32:15,540 --> 00:32:16,540
Roger, Vince.
304
00:32:16,960 --> 00:32:17,960
What's your status?
305
00:32:18,660 --> 00:32:21,440
Sir, if you want us to continue the
search, we need to refuel.
306
00:32:21,960 --> 00:32:24,100
Vince, there is a 135 in your quadrant.
307
00:32:24,420 --> 00:32:25,520
Okay, I copy that.
308
00:32:25,900 --> 00:32:26,900
Yeah, I have it.
309
00:32:27,600 --> 00:32:29,180
Turning left, .08.
310
00:32:59,340 --> 00:33:00,360
Locked in, Blackbird.
311
00:33:00,720 --> 00:33:01,720
Fueling commencing.
312
00:33:10,440 --> 00:33:11,440
Fueling complete.
313
00:33:13,660 --> 00:33:14,660
Disengaging.
314
00:33:19,020 --> 00:33:20,620
Aren't you guys going to do the windows?
315
00:33:25,240 --> 00:33:26,500
Approaching landing coordinates.
316
00:33:29,710 --> 00:33:30,710
locked in.
317
00:34:20,230 --> 00:34:21,510
Beautiful new Nova plane.
318
00:34:22,230 --> 00:34:23,270
Nice work, Roger.
319
00:34:23,790 --> 00:34:24,790
Not yet.
320
00:34:24,810 --> 00:34:25,810
Where's my money?
321
00:34:26,150 --> 00:34:27,889
Ah, the man with priorities.
322
00:34:28,610 --> 00:34:29,610
I like that.
323
00:34:33,929 --> 00:34:34,929
Pass now.
324
00:34:35,449 --> 00:34:37,730
The rest when we finish our little
bombing mission.
325
00:34:46,310 --> 00:34:47,889
Next time you wear the mask.
326
00:35:05,760 --> 00:35:06,760
Anything?
327
00:35:07,520 --> 00:35:08,520
Negative.
328
00:35:13,100 --> 00:35:14,100
Got something?
329
00:35:14,800 --> 00:35:17,280
Take it to 70 degrees and drop to 30.
330
00:35:17,680 --> 00:35:19,280
70 degrees, drop to 30.
331
00:35:22,560 --> 00:35:24,020
Conserved sign of the Nova.
332
00:35:24,280 --> 00:35:25,460
We've got it in Libya.
333
00:35:26,220 --> 00:35:28,000
Looks to be in some type of structure.
334
00:35:28,800 --> 00:35:32,240
Coordinates 478 by 370. I'll repeat.
335
00:35:33,580 --> 00:35:35,800
Coordinates 478 by 370.
336
00:35:37,100 --> 00:35:38,320
Positive heat signature.
337
00:35:39,900 --> 00:35:40,980
Edward Connors.
338
00:35:42,400 --> 00:35:43,400
Go ahead, Vince.
339
00:35:44,200 --> 00:35:45,540
Jack, locate at the Nova.
340
00:35:47,780 --> 00:35:48,780
Copy that, Vince.
341
00:35:49,740 --> 00:35:53,260
There's a deserted airstrip seven clicks
from those coordinates, sir. The SR -71
342
00:35:53,260 --> 00:35:54,098
can land there.
343
00:35:54,100 --> 00:35:55,100
Thank you, Colonel.
344
00:35:57,420 --> 00:35:58,420
Vince.
345
00:35:58,840 --> 00:36:02,800
Proceed to 8730 .2. You can land there
and avoid enemy detection.
346
00:36:03,400 --> 00:36:04,760
Okay, proceeding to run, Admiral.
347
00:36:09,420 --> 00:36:11,300
Admiral Pendleton, please. General
Barnes.
348
00:36:13,360 --> 00:36:14,360
Admiral Pendleton.
349
00:36:14,880 --> 00:36:17,180
Admiral, we found the Nova on the ground
in Libya.
350
00:36:17,420 --> 00:36:18,319
Copy that.
351
00:36:18,320 --> 00:36:20,440
I'm sending in a pair of men for
recovery.
352
00:36:20,660 --> 00:36:23,280
We need air support and intelligence on
who we're dealing with.
353
00:36:23,560 --> 00:36:24,940
Copy that, Pendleton.
354
00:36:27,080 --> 00:36:28,240
Starting landing site.
355
00:36:44,400 --> 00:36:45,400
Connors Edwards.
356
00:36:45,920 --> 00:36:48,300
Copy. We're working on a tight decision
cycle.
357
00:36:48,640 --> 00:36:50,700
You've got 24 hours to get the plane
back.
358
00:36:51,020 --> 00:36:52,020
What happens then?
359
00:36:52,560 --> 00:36:54,900
A carrier in the Mediterranean will send
in planes.
360
00:36:56,110 --> 00:36:57,410
They'll carpet bomb the area.
361
00:36:58,670 --> 00:36:59,970
That'll start a war, sir.
362
00:37:00,330 --> 00:37:03,850
If we don't get the plane back in 24
hours, they'll have a chance to organize
363
00:37:03,850 --> 00:37:05,990
first strike or duplicate the Nova's
technology.
364
00:37:06,510 --> 00:37:09,890
The Nova throws the balance of power in
their favor with nuclear strike
365
00:37:09,890 --> 00:37:10,890
capacity.
366
00:37:11,470 --> 00:37:12,470
Good luck, men.
367
00:37:27,880 --> 00:37:29,420
What have you got from Interpol on these
people?
368
00:37:29,960 --> 00:37:34,800
Uh, they're all part of a movement. It's
tied to a radical Middle Eastern
369
00:37:34,800 --> 00:37:37,740
terrorist group. A well -funded,
organized op.
370
00:37:38,260 --> 00:37:41,280
Their MO isn't money, it's the
domination of the free world by any
371
00:37:41,280 --> 00:37:44,160
necessary. They'd use a nuclear bomb
without a second thought.
372
00:37:45,100 --> 00:37:46,560
So they plan to nuke us?
373
00:37:46,880 --> 00:37:48,400
I'm afraid that's what we must assume.
374
00:37:49,300 --> 00:37:50,520
We got an airstrip here,
375
00:37:51,520 --> 00:37:54,340
a bridge, a small village.
376
00:37:55,140 --> 00:37:56,140
We're somewhere here.
377
00:37:59,630 --> 00:38:00,630
What are you thinking?
378
00:38:02,190 --> 00:38:03,210
We move to plan B.
379
00:38:03,690 --> 00:38:06,030
I want you to stick with the stealth. I
may need air support.
380
00:38:06,650 --> 00:38:07,650
That's a mean picture.
381
00:38:08,510 --> 00:38:10,110
Wait, wait, wait. You think that's a
good idea?
382
00:38:11,250 --> 00:38:12,350
Well, you got a better one?
383
00:38:13,170 --> 00:38:14,170
Move.
384
00:38:14,790 --> 00:38:16,090
Why don't you give me a few minutes?
385
00:38:16,490 --> 00:38:17,490
Shit.
386
00:38:47,370 --> 00:38:49,530
The plane went down. It's over here.
387
00:38:50,170 --> 00:38:55,730
Stay with the plane. It's a great idea.
388
00:38:59,790 --> 00:39:01,070
Let's go. You go.
389
00:39:20,710 --> 00:39:22,730
And there's no response to radio calls?
390
00:39:22,970 --> 00:39:23,970
None at all, sir.
391
00:39:25,990 --> 00:39:28,250
This is Admiral Pendleton, U .S. Navy.
392
00:39:28,650 --> 00:39:34,110
We've lost all contact with Connors and
Janik. Sir, we've lost radio contact
393
00:39:34,110 --> 00:39:35,450
with Connors and Janik.
394
00:41:21,390 --> 00:41:24,870
According to the CIA, this region is run
by the Gravenestone terrorist group.
395
00:41:25,230 --> 00:41:28,270
They make Bada Meinhof look like a bunch
of schoolyard bullies.
396
00:41:28,490 --> 00:41:30,550
I want everything the CIA has on him.
397
00:41:31,530 --> 00:41:32,530
Right, sir.
398
00:41:38,870 --> 00:41:40,090
About to be out here, huh?
399
00:41:42,050 --> 00:41:43,370
Looks like an American pilot.
400
00:41:44,490 --> 00:41:46,050
So, Mr. Pilot, where's your plane?
401
00:41:47,090 --> 00:41:48,310
I parachuted in.
402
00:41:49,090 --> 00:41:50,190
I'm a skydiver.
403
00:41:51,470 --> 00:41:52,470
You're going to use this, huh?
404
00:41:53,570 --> 00:41:54,790
Always land on my feet.
405
00:41:57,690 --> 00:41:58,870
Bear is the plane.
406
00:42:00,770 --> 00:42:03,310
Why don't you just kiss my ass? I will
kill you.
407
00:42:04,810 --> 00:42:06,050
What are you waiting for, asshole?
408
00:42:22,160 --> 00:42:23,160
is it, Mr. Elias?
409
00:42:23,380 --> 00:42:27,200
We have found the pilot and an American
SR -71.
410
00:42:30,140 --> 00:42:33,000
You found an American SR -71?
411
00:42:33,900 --> 00:42:36,240
Interesting. Another man was found near
the woods.
412
00:42:36,860 --> 00:42:38,000
I'm searching for him now.
413
00:42:39,060 --> 00:42:42,700
Bring in the pilot and the SR -71. I'll
bring it in.
414
00:42:46,680 --> 00:42:48,520
It's being taken care of, Mr. Elias.
415
00:42:51,509 --> 00:42:53,630
CIA made me jump through hoops to this
stuff.
416
00:42:54,090 --> 00:42:58,090
Okay, Batara Stone, son of a wealthy
industrialist, joined the skinhead
417
00:42:58,090 --> 00:43:00,890
at 16 where he met Jose Gravener. Skip
the bios, Colonel.
418
00:43:01,410 --> 00:43:04,170
Okay, CIA has been monitoring terrorist
weapons buys.
419
00:43:04,410 --> 00:43:06,250
Lately, there's been a change in their
methods.
420
00:43:06,490 --> 00:43:07,490
Which is?
421
00:43:08,030 --> 00:43:10,350
Their networking, forming buyers clubs.
422
00:43:11,970 --> 00:43:13,190
What are you telling me, Colonel?
423
00:43:13,450 --> 00:43:16,930
Terrorists are getting 10 % off on their
guns? No, sir. Groups like Gravener
424
00:43:16,930 --> 00:43:19,290
Stone have joined forces to buy weapons
of mass destruction.
425
00:43:20,590 --> 00:43:27,270
No fear at the very least sir. They
could be chemical or biological Pass me
426
00:43:27,270 --> 00:43:28,270
through that my penalty.
427
00:43:28,670 --> 00:43:35,590
Yes, sir This is
428
00:43:35,590 --> 00:43:39,630
Admiral Pendleton us name yes Admiral
Negative
429
00:43:39,630 --> 00:43:46,630
Admiral I don't want to
430
00:43:46,630 --> 00:43:48,310
spook those people into hiding the plane
431
00:43:49,370 --> 00:43:52,590
If our team can't get it back, we'll
have to go ahead with the bombing.
432
00:43:54,370 --> 00:43:56,590
Destroy it and anyone who's seen it.
433
00:43:56,950 --> 00:43:57,950
Copy that.
434
00:43:59,050 --> 00:44:00,050
Thank you, Admiral.
435
00:44:09,230 --> 00:44:10,230
Ah.
436
00:44:10,350 --> 00:44:11,350
Good evening, my friend.
437
00:44:11,770 --> 00:44:13,010
I'm so glad you could make it.
438
00:44:14,030 --> 00:44:16,290
My name is Mr. Stone, and this is my
associate, Mr.
439
00:44:16,550 --> 00:44:18,110
Elias. And your name is?
440
00:44:19,130 --> 00:44:20,130
Asshole.
441
00:44:20,810 --> 00:44:22,810
Yes. Mr. Asshole.
442
00:44:23,350 --> 00:44:25,250
So please tell me, Mr. Asshole.
443
00:44:25,970 --> 00:44:29,990
I have some questions to ask you about
this Nova Stealth fighter plane.
444
00:44:30,310 --> 00:44:31,550
Oh, you just ask away.
445
00:44:39,330 --> 00:44:46,210
You let me know when you are ready to
446
00:44:46,210 --> 00:44:48,010
cooperate. All right?
447
00:46:07,550 --> 00:46:08,550
Let's go.
448
00:46:10,310 --> 00:46:11,310
Elias is on his way.
449
00:46:49,290 --> 00:46:50,290
Don't move.
450
00:46:51,210 --> 00:46:52,370
Put up your hands.
451
00:46:56,050 --> 00:46:59,850
Step away from the door.
452
00:47:02,410 --> 00:47:03,410
Slowly.
453
00:47:09,450 --> 00:47:10,450
Drop the gun.
454
00:47:13,010 --> 00:47:14,010
Drop the bag.
455
00:47:16,750 --> 00:47:17,990
Turn around.
456
00:47:29,270 --> 00:47:31,890
Slowly. Who are you?
457
00:47:33,490 --> 00:47:34,490
Open the door.
458
00:47:35,470 --> 00:47:37,130
One word and I'll kill you. You
understand?
459
00:47:38,990 --> 00:47:39,990
One word.
460
00:47:41,870 --> 00:47:42,870
Look at me.
461
00:47:49,840 --> 00:47:50,840
A minute, please.
462
00:47:52,700 --> 00:47:59,440
What do you want?
463
00:47:59,700 --> 00:48:01,420
We are searching for an American spy.
464
00:48:02,540 --> 00:48:03,940
I am the only one here.
465
00:48:04,900 --> 00:48:05,900
We will see.
466
00:48:07,800 --> 00:48:11,000
This American has killed many of my
patrol.
467
00:48:11,300 --> 00:48:13,480
Look if you want, but there is no man
here.
468
00:48:14,140 --> 00:48:17,480
But you have had men here before, Mila,
haven't you?
469
00:48:18,220 --> 00:48:19,800
That is none of your business.
470
00:48:20,660 --> 00:48:23,320
Everything in this town is my business.
471
00:48:24,520 --> 00:48:26,100
Granger Stone's business.
472
00:48:32,960 --> 00:48:35,300
We have a lot of nice things in this
town, Mila.
473
00:48:36,740 --> 00:48:37,980
I could take them away.
474
00:48:39,640 --> 00:48:40,680
Leave you with nothing.
475
00:48:41,620 --> 00:48:43,240
Except my love for you.
476
00:48:57,130 --> 00:48:59,030
Is this what you are looking for?
477
00:49:04,150 --> 00:49:06,610
Perhaps I can help you find what you
want.
478
00:49:10,510 --> 00:49:12,370
Maybe you would like this.
479
00:50:02,140 --> 00:50:07,360
Yeah, what is it I will be there
480
00:50:07,360 --> 00:50:10,800
You
481
00:50:10,800 --> 00:50:23,720
bought
482
00:50:23,720 --> 00:50:27,800
you she's a dissident cannot be trusted.
Okay, let's go
483
00:50:48,040 --> 00:50:49,040
Nice gun collection.
484
00:50:50,520 --> 00:50:54,860
So you want to know why a woman like me
would have so many guns?
485
00:50:55,540 --> 00:50:58,920
Yeah. Because of this filthy government.
486
00:50:59,520 --> 00:51:02,740
They parcel out our land. They give away
whole towns and villages to these
487
00:51:02,740 --> 00:51:06,220
terrorists. And then they just come in
here and they just take whatever they
488
00:51:06,220 --> 00:51:07,220
want.
489
00:51:07,940 --> 00:51:10,140
So some of us are trying to stop them.
490
00:51:12,120 --> 00:51:15,860
To take the government away from the
military and the terrorists and give
491
00:51:16,410 --> 00:51:17,870
And give it back to the people.
492
00:51:19,050 --> 00:51:20,150
Oh, you were the underground.
493
00:51:21,830 --> 00:51:23,050
I am their leader.
494
00:51:25,470 --> 00:51:26,570
Bring it up, Kurt.
495
00:51:33,210 --> 00:51:34,410
They have it budged.
496
00:51:37,150 --> 00:51:38,250
I don't get it.
497
00:51:42,510 --> 00:51:45,110
11 hours, 52 minutes. There's still
time. Sir.
498
00:51:45,930 --> 00:51:50,870
Are we really going to destroy a $75
million prototype warplane if they fail?
499
00:51:51,110 --> 00:51:52,410
I have no choice, Colonel.
500
00:51:54,370 --> 00:51:55,370
You're insane.
501
00:51:56,770 --> 00:51:58,330
These people will die.
502
00:52:00,650 --> 00:52:01,650
That's the point.
503
00:52:02,410 --> 00:52:04,290
That's what we're counting on.
504
00:52:05,850 --> 00:52:11,870
Finally, you stupid Americans, with your
free market invasion, you will know
505
00:52:11,870 --> 00:52:13,490
what it's like to have your culture
destroyed.
506
00:52:14,920 --> 00:52:19,500
And from the ashes of the corrupt
Western world, we will build a new
507
00:52:19,500 --> 00:52:20,500
civilization.
508
00:52:21,120 --> 00:52:25,640
Our primary target, the Paris beef
docks.
509
00:52:26,540 --> 00:52:29,280
Presidents and premiers from all over
the world will be on hand.
510
00:52:30,460 --> 00:52:33,900
At first, they'll think it's food
poisoning.
511
00:52:34,540 --> 00:52:37,800
But then, within 12 hours, they'll all
be dead.
512
00:52:38,260 --> 00:52:43,760
And thanks to your Nova Stealth fighter
plane, they'll never know what hit them.
513
00:52:44,160 --> 00:52:51,100
which will leave us free to go on to our
second target, the state of Kansas.
514
00:52:53,040 --> 00:52:54,180
What is it you call it?
515
00:52:56,120 --> 00:52:57,120
The heartland?
516
00:52:57,400 --> 00:53:00,080
Well, I hope they appreciate our little
heart attack.
517
00:53:00,960 --> 00:53:02,340
You know, we fly in two days.
518
00:53:03,760 --> 00:53:05,140
It's a pity you'll be dead.
519
00:53:05,380 --> 00:53:06,960
We'll see you'll be dead at all.
520
00:53:11,400 --> 00:53:12,980
Maybe the arrogant...
521
00:53:13,400 --> 00:53:16,620
American pilot knows something that I
don't know.
522
00:53:17,480 --> 00:53:22,520
Maybe a smart man would move his mission
forward.
523
00:53:24,580 --> 00:53:25,740
This is Stone.
524
00:53:26,460 --> 00:53:27,640
Fuel the planes.
525
00:53:28,080 --> 00:53:29,660
We fly this morning.
526
00:53:29,940 --> 00:53:32,240
People are too stupid to fly that plane.
527
00:53:33,700 --> 00:53:35,560
I guess I thought of everything.
528
00:53:36,260 --> 00:53:40,060
I've recently acquired a very gifted
American pilot.
529
00:53:45,480 --> 00:53:47,160
So how is my favorite student?
530
00:53:49,980 --> 00:53:51,160
Shouldn't you have missed your funeral?
531
00:53:52,340 --> 00:53:53,440
It was real touching.
532
00:53:55,200 --> 00:53:56,980
I wasn't talking about you, Richard.
533
00:53:58,280 --> 00:53:59,940
That's my old buddy, Vince Connors.
534
00:54:05,060 --> 00:54:07,100
I need to get to this airstrip right
here.
535
00:54:09,160 --> 00:54:11,560
This is a very difficult region to get
to now.
536
00:54:12,250 --> 00:54:15,910
They have patrols guarding everywhere.
They will be searching for you.
537
00:54:16,490 --> 00:54:20,130
There will be a checkpoint right here.
And another one right here.
538
00:54:20,370 --> 00:54:22,190
Yes, I know. And there's another one
right here.
539
00:54:22,490 --> 00:54:24,270
It's almost morning. I'm running out of
time.
540
00:54:24,970 --> 00:54:26,790
No, this is impossible in the daytime.
541
00:54:27,490 --> 00:54:29,270
You will be captured. They will kill
you.
542
00:54:32,310 --> 00:54:33,670
I will make it through.
543
00:54:36,810 --> 00:54:38,310
It's not what I wanted to hear.
544
00:54:40,050 --> 00:54:41,230
You're being crazy.
545
00:54:43,320 --> 00:54:48,360
Look, in six hours and 28 minutes,
they're going to carpet bomb this place.
546
00:54:48,360 --> 00:54:49,360
know what that means?
547
00:54:51,520 --> 00:54:53,680
You are going to destroy my country.
548
00:54:58,960 --> 00:54:59,960
Yeah.
549
00:55:01,380 --> 00:55:02,380
Yeah.
550
00:55:02,720 --> 00:55:05,040
The decision, thank God, I didn't have
to make.
551
00:55:06,700 --> 00:55:07,700
And I'm sorry.
552
00:55:11,370 --> 00:55:12,370
I'm truly sorry.
553
00:55:13,970 --> 00:55:15,050
I gotta go.
554
00:55:16,790 --> 00:55:17,790
Thank you.
555
00:55:18,350 --> 00:55:19,350
Wait.
556
00:55:20,490 --> 00:55:23,890
My cousin Rojar, he has a fruit truck.
557
00:55:50,030 --> 00:55:52,130
Who is it? It is your cousin, Hebert.
558
00:55:52,590 --> 00:55:54,110
I bring you melon.
559
00:55:55,210 --> 00:55:56,210
Roger.
560
00:56:00,270 --> 00:56:02,430
Roger, Hebert.
561
00:56:03,250 --> 00:56:05,550
Friend, you have American cigarettes.
562
00:56:29,080 --> 00:56:31,800
What are
563
00:56:31,800 --> 00:56:39,900
you
564
00:56:39,900 --> 00:56:45,220
doing?
565
00:56:47,520 --> 00:56:49,920
Selling fresh produce.
566
00:56:50,220 --> 00:56:53,340
Melons, oranges, onions.
567
00:56:53,760 --> 00:56:54,760
Here.
568
00:56:57,610 --> 00:56:58,610
American cigarettes?
569
00:56:58,750 --> 00:57:00,810
No. I go before they spoil.
570
00:57:03,710 --> 00:57:04,310
I
571
00:57:04,310 --> 00:57:17,290
want
572
00:57:17,290 --> 00:57:22,070
these armed and loaded now.
573
00:57:25,250 --> 00:57:26,310
How much longer?
574
00:57:27,020 --> 00:57:28,020
It'll be ready.
575
00:57:30,880 --> 00:57:32,460
Be in the air in one hour.
576
00:57:46,580 --> 00:57:49,680
Hey, tell me, you like American cowboys?
577
00:57:50,040 --> 00:57:51,040
Shut up, Rojar.
578
00:57:51,940 --> 00:57:53,100
What about the checkpoint?
579
00:57:53,840 --> 00:57:56,080
Checkpoint? We drive straight through.
580
00:57:56,750 --> 00:57:57,970
What if they charge the truck?
581
00:57:59,650 --> 00:58:03,710
Then we'll find out if old Bruce got
enough for a boat this time.
582
00:58:13,770 --> 00:58:15,110
Good morning, General.
583
00:58:15,350 --> 00:58:17,950
I have the produce fresh for your
pilots.
584
00:58:18,170 --> 00:58:20,370
I must hurry before the sun will set.
585
00:58:20,870 --> 00:58:22,390
Let me see your papers.
586
00:58:22,770 --> 00:58:24,810
You're not a general. You're a private.
587
00:58:26,610 --> 00:58:28,670
Roger Rebert, produce king.
588
00:58:29,030 --> 00:58:32,050
I deliver produce to the cattle himself.
589
00:58:32,510 --> 00:58:33,510
Hey!
590
00:58:33,970 --> 00:58:35,690
This is for you and your breath.
591
00:58:36,090 --> 00:58:37,210
Let's check your cargo.
592
00:58:37,450 --> 00:58:38,790
Don't take my cargo. Hey!
593
00:58:39,150 --> 00:58:41,070
Don't put your dirty hands on my cargo.
594
00:58:41,470 --> 00:58:42,770
Don't mix up everything.
595
00:58:43,270 --> 00:58:44,530
Chickpeas, carrots, onions.
596
00:58:44,750 --> 00:58:45,750
Don't!
597
00:59:34,700 --> 00:59:35,700
What are they doing?
598
01:02:15,400 --> 01:02:16,980
Only two hours left on the clock, sir.
599
01:02:17,300 --> 01:02:18,760
Is the carrier on station?
600
01:02:19,360 --> 01:02:22,680
Yes, sir. The Admiral has given him the
wing command. He's finally leaving now.
601
01:02:23,080 --> 01:02:24,080
Good.
602
01:02:29,380 --> 01:02:32,200
Sir, I've got the best fighter pilots
waiting for immediate departure on your
603
01:02:32,200 --> 01:02:36,560
command. Our information leads us to
believe the President will upgrade the
604
01:02:36,560 --> 01:02:38,400
situation at DEFCON 3.
605
01:02:46,920 --> 01:02:48,280
Sir, what's our primary target?
606
01:02:48,660 --> 01:02:52,160
Take out the airfield, the hangar, and
any outbuilding in the vicinity.
607
01:02:52,800 --> 01:02:53,800
Yes, sir.
608
01:02:53,980 --> 01:02:55,140
Good luck, Lieutenant.
609
01:02:55,420 --> 01:02:58,500
You may be our last line of defense.
610
01:02:59,420 --> 01:03:01,400
Yes, sir. I'll get my men in the air
immediately.
611
01:03:06,760 --> 01:03:08,300
Get me the President.
612
01:03:34,860 --> 01:03:36,460
The planes are out and they're wide
open.
613
01:03:38,700 --> 01:03:39,700
Yeah.
614
01:03:40,840 --> 01:03:43,000
They probably got Janik in that hangar.
615
01:03:43,380 --> 01:03:44,500
So why you help this man?
616
01:03:45,160 --> 01:03:46,780
Who is he to you? A friend?
617
01:03:52,400 --> 01:03:53,720
Definitely not a friend.
618
01:03:56,080 --> 01:03:59,060
You do not like this man, but you risk
yourself to rescue him.
619
01:03:59,260 --> 01:04:00,740
My partner, I'm not leaving without.
620
01:04:01,080 --> 01:04:02,200
Even if it kills you?
621
01:04:02,890 --> 01:04:05,790
I'd rather die doing what's right than
live doing what's wrong.
622
01:04:06,290 --> 01:04:07,290
You're a good man.
623
01:04:11,070 --> 01:04:13,330
I wish there were more men like you in
my country.
624
01:04:28,230 --> 01:04:31,210
I thought the American cowboy no kiss
girl.
625
01:04:34,990 --> 01:04:35,990
Sometimes they do.
626
01:04:42,190 --> 01:04:43,190
Jerry,
627
01:04:43,970 --> 01:04:47,650
Connors and Janik are still in the area.
I know, Colonel.
628
01:04:48,450 --> 01:04:49,950
They still have two hours left.
629
01:04:50,870 --> 01:04:53,130
We have to give them time to get the
Nova back intact.
630
01:04:54,110 --> 01:04:56,070
If they do, I'll call it off.
631
01:04:57,250 --> 01:04:58,250
If not...
632
01:05:21,000 --> 01:05:23,760
The target is one hour, four, seven
minutes.
633
01:05:24,040 --> 01:05:26,600
Orders are to roast and toast.
634
01:05:27,700 --> 01:05:28,700
No survive.
635
01:06:11,120 --> 01:06:13,420
Ratcher. Guard him! You're both dead!
636
01:07:33,230 --> 01:07:34,230
It's never better.
637
01:07:35,830 --> 01:07:36,950
You shouldn't have come here.
638
01:07:37,670 --> 01:07:40,130
You should have got your ass in that
plane and got the hell out of here.
639
01:07:42,470 --> 01:07:43,970
Life was in my hands, remember?
640
01:07:48,790 --> 01:07:50,070
I didn't tell him anything.
641
01:07:51,810 --> 01:07:52,810
I know.
642
01:07:53,670 --> 01:07:54,670
Can you fly?
643
01:07:55,770 --> 01:07:56,770
Like a bird.
644
01:07:59,090 --> 01:08:01,610
But he covered fire and that Nova's no
UAV.
645
01:08:03,810 --> 01:08:04,910
Vince. Ratchet's alive.
646
01:08:08,110 --> 01:08:09,910
He's told the Nova faked his own death.
647
01:08:10,350 --> 01:08:11,390
How do you know that?
648
01:08:11,730 --> 01:08:13,090
Because I saw the asshole.
649
01:08:14,510 --> 01:08:16,450
He's gonna fly the bombing mission for
them.
650
01:08:17,450 --> 01:08:18,630
He's as sick as they are.
651
01:08:20,109 --> 01:08:21,609
Got more ammo? Let's go.
652
01:08:22,149 --> 01:08:23,149
Come on.
653
01:08:27,210 --> 01:08:29,710
So, this is your day.
654
01:08:33,290 --> 01:08:34,350
the day you die.
655
01:10:54,920 --> 01:10:55,920
Let's start.
656
01:12:49,040 --> 01:12:50,860
Do you know how much I'm getting paid
for this?
657
01:12:51,860 --> 01:12:53,000
This is treason, Rach.
658
01:12:53,340 --> 01:12:54,400
This is treason.
659
01:14:06,769 --> 01:14:08,170
Let's go take back our land.
660
01:14:12,270 --> 01:14:14,490
Attention, G .S. Squadron Leader.
661
01:14:14,750 --> 01:14:16,090
This is G .S. Squadron Leader.
662
01:14:16,870 --> 01:14:19,310
The American has stolen my Nova plane.
663
01:14:20,690 --> 01:14:21,730
Shoot him down.
664
01:14:22,270 --> 01:14:26,590
I repeat, shoot him down. Copy that.
Missile armed and ready.
665
01:15:36,940 --> 01:15:37,940
old friend, Mr. Jenny.
666
01:15:39,880 --> 01:15:41,280
Not so arrogant now, huh?
667
01:15:43,520 --> 01:15:44,700
Time to die, Captain.
668
01:15:45,020 --> 01:15:46,020
Wait.
669
01:15:46,320 --> 01:15:47,620
I got something for you.
670
01:15:50,840 --> 01:15:52,360
Join this lovely party, Captain.
671
01:15:58,420 --> 01:16:00,280
Courtesy of the United States Air...
672
01:17:53,570 --> 01:17:54,570
Lord,
673
01:17:58,330 --> 01:18:00,230
behold the war gag! We did it!
674
01:18:10,030 --> 01:18:12,270
Edwards, this is Black Thunder Connors.
Can you read?
675
01:18:13,070 --> 01:18:14,550
Vince, General Barnes. Go ahead.
676
01:18:14,810 --> 01:18:16,770
General, the good news is I have the
Nova.
677
01:18:17,810 --> 01:18:20,890
I'm at 17 .043 degrees east.
678
01:18:21,150 --> 01:18:23,150
The Tropic of Cancer headed north.
679
01:18:23,810 --> 01:18:25,050
Roger, Vince. Copy that.
680
01:18:25,490 --> 01:18:26,490
What's the bad news?
681
01:18:27,050 --> 01:18:28,650
Carrying two big NBC bombs.
682
01:18:29,410 --> 01:18:32,950
I'm afraid if I take a hit and go down,
I'll take half the continent with me.
683
01:18:33,310 --> 01:18:34,570
Roger, Vince. Stand by one.
684
01:18:35,890 --> 01:18:39,610
You were right, sir. Those bombs have
biological capacity as well as nuclear.
685
01:18:39,880 --> 01:18:42,520
Get me all the information you have on
possible fallout scenarios, Colonel.
686
01:18:42,720 --> 01:18:43,720
Okay, sir.
687
01:18:54,140 --> 01:18:56,340
Vince, we've got a squadron five minutes
east of you.
688
01:18:57,300 --> 01:18:59,440
I can't go east. I've got Ratcher on my
six.
689
01:19:00,840 --> 01:19:02,060
Ratcher? Ratcher's dead.
690
01:19:02,300 --> 01:19:04,080
No, sir. He faked his death. He's a
nobody.
691
01:19:08,470 --> 01:19:10,750
Sorry, sir, I've got to cut you off with
that rapture of the tail.
692
01:19:40,490 --> 01:19:45,070
Repeat, do not shoot. I'm an American
Air Force pilot being chased by
693
01:19:45,070 --> 01:19:48,630
aircraft. You've got to keep Ratcher off
your tail. Help's on the way. Just hold
694
01:19:48,630 --> 01:19:49,770
on for three more minutes.
695
01:20:00,810 --> 01:20:01,850
Give it up, Vincent.
696
01:20:02,650 --> 01:20:04,410
You know I'm the better pilot.
697
01:20:04,710 --> 01:20:07,870
Hey, Ratcher, picked up a few tricks
since then. I think you'll like them.
698
01:20:07,950 --> 01:20:08,950
Tricks?
699
01:20:09,260 --> 01:20:10,260
That's all they are.
700
01:20:11,120 --> 01:20:13,960
They can outfly you in a school bus.
701
01:20:17,140 --> 01:20:20,540
One well -placed hit might take the
whole plane down.
702
01:20:21,760 --> 01:20:23,000
Take Europe down.
703
01:20:25,660 --> 01:20:27,940
Stone's dead, Tom. There's no one to pay
for this.
704
01:20:28,140 --> 01:20:29,360
I've already been paid.
705
01:20:30,280 --> 01:20:31,280
Having cash.
706
01:20:31,660 --> 01:20:32,660
Invest in revenge.
707
01:20:34,260 --> 01:20:36,360
Drop the lug, Vincent, and I'll let you
live.
708
01:20:36,940 --> 01:20:38,040
We can be partners.
709
01:20:39,000 --> 01:20:41,320
Why fly against each other when we can
fly together?
710
01:20:41,660 --> 01:20:44,480
Kill millions of people? Come on, Rats,
for what?
711
01:20:44,760 --> 01:20:45,760
Millions of dollars.
712
01:20:47,040 --> 01:20:48,700
What do you care about those people?
713
01:20:48,980 --> 01:20:50,420
They're my peers, they're nothing.
714
01:20:50,700 --> 01:20:52,400
So small you can't even see them.
715
01:20:52,600 --> 01:20:57,240
If you could get $100 for each one who
died... Sorry, Tom, no deal.
716
01:21:06,190 --> 01:21:08,790
When Nova's shot down over Europe, the
gas will spread like this.
717
01:21:10,210 --> 01:21:11,210
12 hours.
718
01:21:12,470 --> 01:21:13,510
24 hours.
719
01:21:14,790 --> 01:21:15,950
36 hours.
720
01:25:17,800 --> 01:25:19,540
Edwards at Black Thunder, do you read?
721
01:25:24,360 --> 01:25:25,600
Threat neutralized.
722
01:25:26,160 --> 01:25:27,240
I'm on my way home.
723
01:25:32,380 --> 01:25:33,380
Hey, Admiral.
724
01:25:34,160 --> 01:25:35,940
The situation is diffused.
725
01:25:36,260 --> 01:25:37,640
You can call off your boys.
726
01:25:38,120 --> 01:25:39,140
Great, great.
727
01:25:39,960 --> 01:25:43,940
Mike, call off the P3s. The job has been
taken care of.
728
01:25:44,350 --> 01:25:47,370
And damn well taken care of, if I may
say so.
729
01:25:48,010 --> 01:25:49,010
Vince,
730
01:25:50,650 --> 01:25:52,250
great job.
731
01:25:59,170 --> 01:26:01,470
All right, everybody, Connor's got them
this time.
732
01:26:01,710 --> 01:26:02,890
We'll get them next time.
733
01:26:04,130 --> 01:26:05,130
Let's take it home.
734
01:26:14,190 --> 01:26:15,190
Good job, Colonel.
735
01:26:15,610 --> 01:26:16,610
You too, sir.
736
01:27:09,610 --> 01:27:10,610
Welcome back, Vince.
737
01:27:13,750 --> 01:27:15,150
Sorry to hear about Captain Jim.
738
01:27:17,030 --> 01:27:18,070
Sir, he's a good man.
739
01:27:19,210 --> 01:27:20,590
Vince, there'll be a medal in this for
you.
740
01:27:24,630 --> 01:27:25,630
Sir?
741
01:27:29,310 --> 01:27:30,610
Anyone deserves a medal.
742
01:27:40,010 --> 01:27:41,010
Give it to him, sir.
743
01:27:49,370 --> 01:27:50,530
No permission, sir.
744
01:27:50,790 --> 01:27:52,330
I didn't think you could pull it off.
745
01:27:53,310 --> 01:27:54,390
You're damn right, Colonel.
746
01:27:56,890 --> 01:28:00,010
I hate to mention this now, sir, but
there is one more thing.
747
01:28:00,670 --> 01:28:01,670
Yes, what is it?
748
01:28:01,850 --> 01:28:05,050
That SR -71 is still out in the Libyan
desert, sir.
749
01:28:09,160 --> 01:28:10,160
You're right.
750
01:28:11,420 --> 01:28:13,480
And there's only one man who can go in
and get it.
751
01:28:16,440 --> 01:28:17,440
Oh, Vince.
52087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.