All language subtitles for Beyond.the.Gates.S01E97.1080p.WEB.h264-EDITH_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,000 --> 00:00:07,000 ♪ I've been watching you, watching me♪ 2 00:00:07,103 --> 00:00:10,241 ♪ From across the room♪ 3 00:00:10,344 --> 00:00:13,206 ♪ You've been staring a long time...♪ 4 00:00:13,310 --> 00:00:14,965 Don't stop on my account. 5 00:00:16,068 --> 00:00:17,965 -[music stops] -You know, 6 00:00:18,068 --> 00:00:18,965 no one's going to care about 7 00:00:19,068 --> 00:00:21,827 that stage or your costumes, 8 00:00:21,931 --> 00:00:23,862 or even those new moves. 9 00:00:23,965 --> 00:00:26,517 They're coming to hear that voice. 10 00:00:26,620 --> 00:00:28,862 And Tracy's and Sharon's. 11 00:00:28,965 --> 00:00:30,551 Better together, sisters forever, 12 00:00:30,655 --> 00:00:32,344 Articulettes strong, remember? 13 00:00:32,448 --> 00:00:34,827 Well, I can't help it if I'm partial 14 00:00:34,931 --> 00:00:38,000 to a particular Articulette. 15 00:00:38,103 --> 00:00:40,724 I just wanted to let you know I'm headed to Mom's. 16 00:00:40,827 --> 00:00:42,413 Well, that's wonderful. 17 00:00:42,517 --> 00:00:44,758 You two could use some time. 18 00:00:45,793 --> 00:00:48,137 You might not feel that way when you know why. 19 00:00:48,241 --> 00:00:49,931 What is it, Martin? 20 00:00:51,172 --> 00:00:52,448 Smitty won't talk to me 21 00:00:52,551 --> 00:00:54,793 about anything other than the kids' schedules. 22 00:00:54,896 --> 00:00:57,275 I have to prove to him that I'm serious. 23 00:00:58,310 --> 00:00:59,724 What does that look like? 24 00:00:59,827 --> 00:01:01,482 Me living my whole truth 25 00:01:01,586 --> 00:01:03,172 instead of half-truths. 26 00:01:03,275 --> 00:01:04,688 Martin... 27 00:01:04,793 --> 00:01:06,827 Not to the world, 28 00:01:06,931 --> 00:01:08,275 but to family. 29 00:01:08,379 --> 00:01:10,000 Bill has already filled Dad in 30 00:01:10,103 --> 00:01:12,241 about what happened at the park, but Mom-- 31 00:01:12,344 --> 00:01:15,344 We told her what happened to us two years ago. 32 00:01:16,379 --> 00:01:19,241 But not what happened to the man who happened to us. 33 00:01:20,724 --> 00:01:23,448 There's still blood fresh on my hands. 34 00:01:23,551 --> 00:01:25,689 The edited version was already very difficult 35 00:01:25,793 --> 00:01:28,137 for Nicole to digest. 36 00:01:28,241 --> 00:01:31,793 Mom is still struggling because we all lied to her. 37 00:01:31,896 --> 00:01:34,723 But this is my one shot at getting Smitty back 38 00:01:34,827 --> 00:01:38,378 and proving to him that I can be honest. 39 00:01:38,482 --> 00:01:40,655 If I come clean with Mom, 40 00:01:40,758 --> 00:01:42,827 that's an important step. 41 00:01:42,931 --> 00:01:43,827 One that might 42 00:01:43,931 --> 00:01:45,793 actually save my marriage. 43 00:01:45,896 --> 00:01:47,413 Good luck, son. 44 00:01:55,689 --> 00:01:57,103 This reunion concert 45 00:01:57,206 --> 00:01:58,655 feels impossible 46 00:01:58,758 --> 00:02:01,379 with everything that's happening with this family. 47 00:02:02,448 --> 00:02:04,827 NICOLE: Chief, thank you for giving me the time away. 48 00:02:05,827 --> 00:02:07,448 Has the storm passed? 49 00:02:07,551 --> 00:02:08,965 It seems so. 50 00:02:09,068 --> 00:02:11,517 I am ready to resume full work schedule 51 00:02:11,620 --> 00:02:13,206 and start seeing patients again. 52 00:02:14,620 --> 00:02:16,000 It is the new normal. 53 00:02:16,103 --> 00:02:19,137 But at least I'm not gonna be surprised anymore. 54 00:02:21,724 --> 00:02:23,206 Hmm. 55 00:02:23,310 --> 00:02:24,379 Your lips are with me, 56 00:02:24,482 --> 00:02:26,862 but your head is still at the station. 57 00:02:26,965 --> 00:02:27,965 Naomi, I don't like having 58 00:02:28,068 --> 00:02:29,689 your family in my duty books again. 59 00:02:29,793 --> 00:02:32,793 I thought you dropped looking into Martin. 60 00:02:32,896 --> 00:02:34,241 It's your aunt. 61 00:02:35,241 --> 00:02:36,724 Aunt Nicole? 62 00:02:36,827 --> 00:02:38,758 Aunt Nicole wouldn't even jaywalk. 63 00:02:38,862 --> 00:02:40,586 Yeah, well, according to Leslie Thomas, 64 00:02:40,689 --> 00:02:42,827 Nicole wrapped her hands around 65 00:02:42,930 --> 00:02:45,482 Leslie's neck and squeezed. And not metaphorically. 66 00:02:45,586 --> 00:02:47,517 Nicole admitted to being provoked into 67 00:02:47,620 --> 00:02:49,206 a mild physical altercation. 68 00:02:49,310 --> 00:02:51,862 -Any witnesses? -Ted. 69 00:02:52,930 --> 00:02:54,689 And, of course, he vouched for Aunt Nicole. 70 00:02:54,793 --> 00:02:57,172 He "respectfully refused" to provide a witness statement. 71 00:02:57,275 --> 00:02:59,930 Smart. Smart. 72 00:03:02,000 --> 00:03:03,275 Oh, Jacob, 73 00:03:03,379 --> 00:03:05,827 please tell me you didn't believe that lying train wreck 74 00:03:05,931 --> 00:03:07,965 and put cuffs on another member of my family. 75 00:03:09,724 --> 00:03:12,344 ♪ ♪ 76 00:03:42,862 --> 00:03:44,310 [sighs] 77 00:03:44,413 --> 00:03:46,413 Let's find out where you are. 78 00:03:55,206 --> 00:03:57,930 Oh. I'm the worst. 79 00:03:58,034 --> 00:03:59,310 I invited you over here 80 00:03:59,413 --> 00:04:01,068 and now I can't find it. 81 00:04:01,172 --> 00:04:02,965 No hurry. 82 00:04:12,310 --> 00:04:13,517 Hey, I don't want you to think-- 83 00:04:13,620 --> 00:04:15,724 That you wear pretty bras? 84 00:04:17,793 --> 00:04:20,757 That I brought you up here to show it to you. 85 00:04:22,551 --> 00:04:24,655 I feel so cringe right now. 86 00:04:25,793 --> 00:04:27,827 I'll let you in on a secret. 87 00:04:27,931 --> 00:04:30,068 It's not my first bra. 88 00:04:30,862 --> 00:04:33,655 I don't remember you ever being this shy before. 89 00:04:34,310 --> 00:04:36,724 I don't remember you ever kissing me before, 90 00:04:36,827 --> 00:04:39,068 like you did back at Orphey Gene's. 91 00:04:39,172 --> 00:04:40,965 There's that. 92 00:04:41,068 --> 00:04:42,896 Want me to go? 93 00:04:51,724 --> 00:04:55,206 BILL: Ooh, look at you, glowing up a storm. 94 00:04:55,310 --> 00:04:56,482 New dress. 95 00:04:58,448 --> 00:05:00,827 You always notice. 96 00:05:00,931 --> 00:05:02,620 I picked it up yesterday. 97 00:05:02,724 --> 00:05:04,172 Wanted to look nice for you. 98 00:05:04,275 --> 00:05:05,862 Mm, mm, mmm. 99 00:05:05,965 --> 00:05:08,551 You are the ninth wonder of the world. 100 00:05:08,655 --> 00:05:10,275 I would never know you're pregnant. 101 00:05:18,448 --> 00:05:20,689 Nobody caught it. Not the cameras or the staff. 102 00:05:20,793 --> 00:05:23,344 So I took what I found, or what I didn't find, 103 00:05:23,448 --> 00:05:25,344 to the D.A.'s office, and they told me 104 00:05:25,448 --> 00:05:26,586 I didn't have enough to make an arrest. 105 00:05:28,275 --> 00:05:29,275 Boy scout, next time, 106 00:05:29,379 --> 00:05:30,482 lead with the fact that you're not 107 00:05:30,586 --> 00:05:32,103 arresting anyone in my family. 108 00:05:33,965 --> 00:05:36,482 Look, I know my fam's been exploring 109 00:05:36,586 --> 00:05:39,172 their vigilante streak, but let's try to keep 110 00:05:39,275 --> 00:05:41,448 the Dupree name off your police blotter. Please. 111 00:05:41,551 --> 00:05:43,275 That isn't entirely up to me. 112 00:05:43,379 --> 00:05:45,448 There's a lot of unanswered questions about Martin. 113 00:05:45,551 --> 00:05:47,655 Babe, no one's asking you to pursue this. 114 00:05:47,758 --> 00:05:49,724 And there was nothing concrete connecting Martin 115 00:05:49,827 --> 00:05:51,206 and that dead guy in the park. 116 00:05:51,310 --> 00:05:53,724 Justice doesn't take last names 117 00:05:53,827 --> 00:05:55,655 or see colors or genders. 118 00:05:55,758 --> 00:05:58,206 Are you seriously quoting my granddad to me right now? 119 00:05:58,310 --> 00:06:00,448 Look, I tried to ignore this thing, Naomi, 120 00:06:00,551 --> 00:06:02,655 but I can't stop thinking, what would Vernon Dupre do? 121 00:06:02,758 --> 00:06:04,689 He would protect his own. 122 00:06:04,793 --> 00:06:05,931 Even if they're in the wrong? 123 00:06:06,034 --> 00:06:08,103 Granddad is not a saint. 124 00:06:08,206 --> 00:06:09,758 He lives in reality. 125 00:06:09,862 --> 00:06:11,551 Now, he fought the good fight, 126 00:06:11,655 --> 00:06:14,344 not just for our people, but for his family, too. 127 00:06:14,448 --> 00:06:17,448 And he has every Dupree's back, no matter what. 128 00:06:18,413 --> 00:06:19,862 Mom? 129 00:06:19,965 --> 00:06:22,379 What? Is there something on my face? 130 00:06:22,482 --> 00:06:23,689 Yeah, there is. 131 00:06:23,793 --> 00:06:24,931 What? Where? 132 00:06:25,896 --> 00:06:27,068 You're smiling. 133 00:06:27,172 --> 00:06:30,551 [laughs] I just got off the phone with the chief. 134 00:06:30,655 --> 00:06:32,172 I'm going back full time. 135 00:06:32,275 --> 00:06:35,241 You're taking a step forward, and... 136 00:06:35,344 --> 00:06:37,517 I might be about to send you back. 137 00:06:37,620 --> 00:06:40,275 Is this something that Mother and Daddy already know? 138 00:06:40,379 --> 00:06:42,310 Dad and Smitty, too. 139 00:06:42,413 --> 00:06:44,137 -Of course. -This is it, 140 00:06:44,241 --> 00:06:46,241 I swear. I should have given you 141 00:06:46,344 --> 00:06:47,965 every detail the other day. 142 00:06:48,068 --> 00:06:49,862 That's the part I don't understand. 143 00:06:49,965 --> 00:06:51,379 I know you're scared, but-- 144 00:06:51,482 --> 00:06:53,517 Mom, it's like I'm an addict. 145 00:06:53,620 --> 00:06:56,241 I'm not addicted to some substance. 146 00:06:56,344 --> 00:06:58,068 I just... 147 00:06:58,172 --> 00:07:00,137 I can't stop hiding the truth. 148 00:07:00,241 --> 00:07:02,517 And that's not who you raised me to be. 149 00:07:02,620 --> 00:07:05,103 I know who you are. Mistakes don't make you. 150 00:07:06,689 --> 00:07:07,965 Now, lay it on me. 151 00:07:09,862 --> 00:07:11,344 Let's have a seat. 152 00:07:21,551 --> 00:07:23,034 The man I told you about, 153 00:07:23,137 --> 00:07:24,862 the one that was blackmailing me. 154 00:07:25,827 --> 00:07:26,965 He came back. 155 00:07:27,068 --> 00:07:29,000 Oh, dear. What does he want? Money? Revenge? 156 00:07:29,103 --> 00:07:30,517 Both. 157 00:07:30,620 --> 00:07:33,896 He made his presence known to me first, and then the kids. 158 00:07:34,000 --> 00:07:36,586 Mother mentioned that. He didn't harm them, though. 159 00:07:36,689 --> 00:07:38,689 No, they're safe. 160 00:07:39,931 --> 00:07:41,413 But it was taken care of. 161 00:07:41,517 --> 00:07:43,241 How so? 162 00:07:43,344 --> 00:07:47,379 Bill was concerned about this guy coming back again. 163 00:07:47,482 --> 00:07:49,689 And he made sure he never would. 164 00:07:50,689 --> 00:07:52,068 He got the assist from 165 00:07:52,172 --> 00:07:53,758 Joey Armstrong, 166 00:07:53,862 --> 00:07:56,034 Detective Marcel Malone, 167 00:07:56,137 --> 00:07:57,551 and Jacob's dad. 168 00:07:57,655 --> 00:08:00,827 Elon? He's as upstanding as your grandfather. 169 00:08:03,206 --> 00:08:06,551 Did you hear about the body found in Stance Park? 170 00:08:07,551 --> 00:08:09,172 The robbery gone wrong? 171 00:08:10,206 --> 00:08:12,758 That was the man that was blackmailing you. 172 00:08:14,103 --> 00:08:15,758 Martin, please tell me you didn't-- 173 00:08:15,862 --> 00:08:18,310 I didn't know until after the fact. 174 00:08:19,310 --> 00:08:20,965 Did your gra-- 175 00:08:21,068 --> 00:08:22,448 Did Daddy know? 176 00:08:23,482 --> 00:08:24,724 He was in the dark, too. 177 00:08:24,827 --> 00:08:27,206 So this is all on Bill. 178 00:08:29,310 --> 00:08:32,344 So, your idea 179 00:08:32,448 --> 00:08:35,379 of a compliment is to tell me I don't look pregnant 180 00:08:35,482 --> 00:08:37,965 when I'm barreling towards not being able 181 00:08:38,068 --> 00:08:41,034 to wear anything like this again for months? 182 00:08:41,136 --> 00:08:45,344 My days of looking like this... 183 00:08:45,448 --> 00:08:47,551 are numbered. 184 00:08:47,655 --> 00:08:49,862 Baby, I just want you to be able 185 00:08:49,965 --> 00:08:53,724 to enjoy it before I turn into a big, round pumpkin. 186 00:08:53,827 --> 00:08:55,586 Oh, honey, I will. 187 00:08:55,689 --> 00:08:57,379 And I do. 188 00:08:57,482 --> 00:08:58,931 You're gonna look just as beautiful 189 00:08:59,034 --> 00:09:00,241 when you're all the way out to here. 190 00:09:00,344 --> 00:09:03,310 That's because our baby will be ready to meet us. 191 00:09:04,310 --> 00:09:07,275 And my mind is not on Dani and the past. 192 00:09:07,379 --> 00:09:08,724 Okay? 193 00:09:08,827 --> 00:09:11,586 But I did make another deposit in the 529, 194 00:09:11,689 --> 00:09:14,448 and that should cover undergrad tuition, 195 00:09:14,551 --> 00:09:16,689 -room and board, essentials. -Bill, 196 00:09:16,793 --> 00:09:19,586 isn't it a little early to plan for college? 197 00:09:19,689 --> 00:09:21,482 I mean, our baby still has 198 00:09:21,586 --> 00:09:23,793 a few more milestones before that. 199 00:09:23,896 --> 00:09:27,068 Walking, talking, being born. 200 00:09:27,172 --> 00:09:29,862 Babe, investing often and early is the key to wealth. 201 00:09:29,965 --> 00:09:32,758 And by the time we're holding our little one in our arms, 202 00:09:32,862 --> 00:09:35,103 we'll have law school covered, too. 203 00:09:35,206 --> 00:09:38,827 Well, what if he or she wants to skip college? 204 00:09:38,931 --> 00:09:40,137 Well, then our little man or woman 205 00:09:40,241 --> 00:09:42,000 will have a massive portfolio 206 00:09:42,103 --> 00:09:45,344 and will be able to do whatever his or her heart desires. 207 00:09:45,448 --> 00:09:48,103 What our child will be 208 00:09:48,206 --> 00:09:50,137 is lucky to be a Hamilton. 209 00:09:50,241 --> 00:09:52,413 -[chuckles] -Just like I am. 210 00:09:52,517 --> 00:09:54,655 No, I'm the lucky one. 211 00:09:55,896 --> 00:09:56,931 Come here. 212 00:10:04,413 --> 00:10:05,310 Have you eaten, sweetheart? 213 00:10:05,413 --> 00:10:07,413 No, nothing for me. Thanks. 214 00:10:07,517 --> 00:10:09,000 Except for the truth. 215 00:10:10,000 --> 00:10:12,000 Now, you guys have always given it to me straight. 216 00:10:14,000 --> 00:10:16,482 So... what do you want to know? 217 00:10:18,586 --> 00:10:20,310 A new case landed in Jacob's lap, 218 00:10:20,413 --> 00:10:23,551 and it's just not making any sense. 219 00:10:23,655 --> 00:10:26,172 Everything he's learned points to Martin 220 00:10:26,275 --> 00:10:28,620 somehow carrying this big secret for two years. 221 00:10:28,724 --> 00:10:31,413 But we have a family meeting when somebody has a hangnail. 222 00:10:31,517 --> 00:10:34,413 How is it that our Martin is in that kind of trouble 223 00:10:34,517 --> 00:10:36,413 and we don't all know about it? 224 00:10:38,068 --> 00:10:39,241 Or is it just me? 225 00:10:40,241 --> 00:10:42,448 You are never on the outside, sweetheart. 226 00:10:42,551 --> 00:10:45,689 But something's happened that's very complicated. 227 00:10:46,724 --> 00:10:48,689 VERNON: And it's not just a family matter. 228 00:10:48,793 --> 00:10:50,379 It's a legal one. 229 00:10:51,689 --> 00:10:54,241 You're saying Martin did something criminal? 230 00:10:57,379 --> 00:10:58,862 You can't say. 231 00:10:59,965 --> 00:11:02,551 Because I'm married to a police officer. 232 00:11:04,551 --> 00:11:06,206 It's bad, isn't it? 233 00:11:07,586 --> 00:11:10,862 [sighs] This is awful news. 234 00:11:10,965 --> 00:11:12,724 But it's good that you told me. 235 00:11:12,827 --> 00:11:15,482 I didn't want you to see me like this. 236 00:11:15,586 --> 00:11:17,620 As someone who would defend his grandfather? 237 00:11:18,586 --> 00:11:20,344 Martin, I don't know 238 00:11:20,448 --> 00:11:22,551 when everybody got the wrong idea of me. 239 00:11:22,655 --> 00:11:26,103 I'm not some perfect, fragile thing. 240 00:11:26,206 --> 00:11:29,448 I am your mother. 241 00:11:29,551 --> 00:11:31,103 I am the one you come to, 242 00:11:31,206 --> 00:11:33,275 not the one you hide things from. 243 00:11:33,379 --> 00:11:35,482 Nobody is gonna love you more, 244 00:11:35,586 --> 00:11:37,172 protect you more, 245 00:11:37,275 --> 00:11:39,068 fight harder 246 00:11:39,172 --> 00:11:41,655 for you than I will. 247 00:11:42,689 --> 00:11:45,275 There's more reasons why I didn't tell you. 248 00:11:46,793 --> 00:11:48,517 A more selfish one. 249 00:11:48,620 --> 00:11:52,206 A part of me was still thinking about being president, 250 00:11:52,310 --> 00:11:54,482 and I didn't want to lose that dream 251 00:11:54,586 --> 00:11:56,793 back on that road. 252 00:11:56,896 --> 00:11:59,103 You would have made me face it 253 00:11:59,206 --> 00:12:00,655 and own it. 254 00:12:01,827 --> 00:12:04,793 We can't take back what's happened... 255 00:12:04,896 --> 00:12:07,965 but we can learn from all of our mistakes 256 00:12:08,068 --> 00:12:09,448 along that dark road. 257 00:12:09,551 --> 00:12:11,620 -You didn't do anything wrong. -Yes, I did. 258 00:12:13,137 --> 00:12:14,517 I didn't see it, any of it. 259 00:12:14,620 --> 00:12:16,448 Not with you, not with your father. 260 00:12:16,551 --> 00:12:18,068 I should have asked more questions. 261 00:12:18,172 --> 00:12:20,344 Mom, no. This was on all of us. 262 00:12:20,448 --> 00:12:21,482 You couldn't have known. 263 00:12:21,586 --> 00:12:23,724 I listened to Granddad and Gran 264 00:12:23,827 --> 00:12:26,068 because it took the pressure off of me. 265 00:12:26,172 --> 00:12:29,896 I allowed them to let Bill orchestrate a cover-up. 266 00:12:30,000 --> 00:12:33,310 I followed instead of making my own way. 267 00:12:34,344 --> 00:12:35,379 I'm a Dupree, 268 00:12:35,482 --> 00:12:37,655 and I should have stood taller 269 00:12:37,758 --> 00:12:40,000 and faced the consequences. 270 00:12:40,103 --> 00:12:43,241 Even Duprees need to talk things out. 271 00:12:43,344 --> 00:12:45,793 Maybe it's time we use doctor-patient privilege 272 00:12:45,896 --> 00:12:47,620 and work some of these things out. 273 00:12:48,620 --> 00:12:52,241 With a doctor who just resumed seeing her patients? 274 00:12:53,241 --> 00:12:55,827 I need you to get better, Martin. 275 00:12:57,344 --> 00:12:58,931 Let's do it. 276 00:13:03,793 --> 00:13:06,896 Now, I hate to cut this short, 277 00:13:07,000 --> 00:13:08,965 but I have something I need to go do. 278 00:13:10,000 --> 00:13:12,551 You're gonna be okay, Martin. I promise. 279 00:13:15,413 --> 00:13:17,620 Can I ask you something at the risk of 280 00:13:17,724 --> 00:13:20,000 ruining this perfect moment? 281 00:13:21,310 --> 00:13:22,862 -Okay. -Relax. 282 00:13:22,965 --> 00:13:24,586 It's not about our family. 283 00:13:24,689 --> 00:13:27,103 It's... about your former one. 284 00:13:27,206 --> 00:13:28,448 Mm-hmm? 285 00:13:29,758 --> 00:13:32,000 You've been meeting with Vernon. 286 00:13:32,103 --> 00:13:34,275 You crashed Martin's press conference 287 00:13:34,379 --> 00:13:36,000 and escorted him out. 288 00:13:37,034 --> 00:13:40,000 I want to know where you stand with the rest of the Duprees. 289 00:13:40,103 --> 00:13:42,103 -Hmm. -Friends or foe? 290 00:13:43,103 --> 00:13:44,551 Neither. 291 00:13:44,655 --> 00:13:46,310 We don't have anything to do with one another, 292 00:13:46,413 --> 00:13:47,689 unless they want something. 293 00:13:47,793 --> 00:13:50,758 I was kind of hoping that the closer we got 294 00:13:50,862 --> 00:13:52,793 to meeting our bundle of joy, 295 00:13:52,896 --> 00:13:55,034 their grip on you would loosen. 296 00:13:55,137 --> 00:13:57,068 But it hasn't, Bill. 297 00:13:58,068 --> 00:14:01,448 You just can't quit the Duprees. 298 00:14:01,551 --> 00:14:05,241 Well, that may have been the case before, but... 299 00:14:05,344 --> 00:14:06,896 not anymore. 300 00:14:11,551 --> 00:14:13,793 I don't care if you can't find the book. 301 00:14:13,896 --> 00:14:16,137 There's nowhere else I want to be. 302 00:14:17,862 --> 00:14:20,620 There's something you don't know about me, Tomas. 303 00:14:21,724 --> 00:14:22,827 What's that? 304 00:14:23,862 --> 00:14:27,758 I am completely and totally freaked out right now. 305 00:14:29,000 --> 00:14:30,551 Yeah. 306 00:14:30,655 --> 00:14:33,724 I don't think that's as much of a secret as you think it is. 307 00:14:35,206 --> 00:14:38,241 Look, I know I invited you here, but... 308 00:14:38,344 --> 00:14:40,413 I don't know what happens next. 309 00:14:41,448 --> 00:14:45,620 Well, we've been reading about time travel. 310 00:14:45,724 --> 00:14:48,448 We can turn back the clock, and it can be like before. 311 00:14:48,551 --> 00:14:50,482 Two friends talking about reading 312 00:14:50,586 --> 00:14:51,724 and life. 313 00:14:51,827 --> 00:14:53,758 And I can leave here with that book 314 00:14:53,862 --> 00:14:56,344 and pretend like that kiss never happened. 315 00:14:58,379 --> 00:14:59,793 Or? 316 00:15:00,931 --> 00:15:03,137 We can play the moment all over again. 317 00:15:18,379 --> 00:15:20,241 [doorbell app chimes] 318 00:15:21,551 --> 00:15:23,241 Who's our unwelcome visitor? 319 00:15:24,068 --> 00:15:27,275 Not so much "unwelcome" as "surprising." 320 00:15:32,379 --> 00:15:33,448 I never liked you. 321 00:15:33,551 --> 00:15:34,827 But this? 322 00:15:36,068 --> 00:15:37,827 My God, Bill, 323 00:15:37,931 --> 00:15:39,896 you are a murderer. 324 00:15:42,413 --> 00:15:45,689 We don't want you to have to carry this, Naomi. 325 00:15:46,931 --> 00:15:48,586 Not as our granddaughter, 326 00:15:48,689 --> 00:15:50,655 not as an officer of the court, 327 00:15:50,758 --> 00:15:53,344 not as the wife of a cop. 328 00:15:53,448 --> 00:15:54,758 It's 'cause we'd have to ask you 329 00:15:54,862 --> 00:15:58,379 not to share this information with Jacob, and 330 00:15:58,482 --> 00:16:02,620 that could mean a lifetime of secrets. 331 00:16:02,724 --> 00:16:04,551 Well, we had none... 332 00:16:04,655 --> 00:16:05,965 until now. 333 00:16:06,068 --> 00:16:08,517 So think about what that really means. 334 00:16:08,620 --> 00:16:10,137 No, I-I need to know. 335 00:16:10,241 --> 00:16:11,689 I need to help. 336 00:16:20,172 --> 00:16:23,000 I'm retaining you as an attorney. 337 00:16:23,103 --> 00:16:25,206 Anything we tell you 338 00:16:25,310 --> 00:16:28,034 will be covered under attorney-client privilege. 339 00:16:32,551 --> 00:16:34,620 So I'm bound not to tell Jacob. 340 00:16:41,034 --> 00:16:43,965 Martin and I were driving back from an event 341 00:16:44,068 --> 00:16:46,620 late one night along a country road. 342 00:16:48,206 --> 00:16:51,862 We were just laughing and enjoying each other's company. 343 00:16:52,896 --> 00:16:54,551 Then we had a flat tire. 344 00:16:54,655 --> 00:16:56,689 ♪ ♪ 345 00:16:57,862 --> 00:17:02,620 ♪ Can I make a confession?♪ 346 00:17:02,724 --> 00:17:06,827 ♪ You're my favorite obsession♪ 347 00:17:07,758 --> 00:17:11,655 ♪ And you feel just like heaven...♪ 348 00:17:11,758 --> 00:17:13,172 Oh, Tomas... 349 00:17:13,275 --> 00:17:14,275 Are you sure you... 350 00:17:14,378 --> 00:17:15,723 I don't want to stop. 351 00:17:16,827 --> 00:17:18,827 ♪ Obsession♪ 352 00:17:18,931 --> 00:17:21,344 ♪ You're the one I break the rules for♪ 353 00:17:21,448 --> 00:17:23,792 ♪ Game on, and that's your fault♪ 354 00:17:23,896 --> 00:17:25,689 ♪ You'll stay in my life...♪ 355 00:17:25,792 --> 00:17:26,964 What? 356 00:17:27,068 --> 00:17:28,931 You're so beautiful, but... 357 00:17:29,034 --> 00:17:30,862 But what? 358 00:17:30,965 --> 00:17:34,310 Sorry, this is only the second bra I've ever seen. 359 00:17:34,413 --> 00:17:36,448 [laughs] Shut up. 360 00:17:36,551 --> 00:17:37,793 Make me. 361 00:17:38,862 --> 00:17:41,068 ♪ You're the coffee in the morning♪ 362 00:17:41,172 --> 00:17:43,034 ♪ You're the umbrella when it's pouring♪ 363 00:17:43,137 --> 00:17:44,862 ♪ And even though...♪ 364 00:17:44,965 --> 00:17:48,724 Eva, did I do something wrong? 365 00:17:48,827 --> 00:17:50,758 No. This... 366 00:17:50,862 --> 00:17:52,172 you're perfect. 367 00:17:53,206 --> 00:17:55,862 This is exactly like I thought it would be. 368 00:17:55,965 --> 00:17:57,310 You thought about this? 369 00:17:57,413 --> 00:17:59,172 About me? 370 00:18:00,172 --> 00:18:01,896 Have you seen you? 371 00:18:03,758 --> 00:18:05,413 Have you thought about this? 372 00:18:05,517 --> 00:18:07,793 Wait, don't answer that. 373 00:18:07,896 --> 00:18:09,931 Have you seen you? 374 00:18:14,896 --> 00:18:16,965 ♪ Obsession.♪ 375 00:18:18,931 --> 00:18:20,034 I can't. 376 00:18:22,206 --> 00:18:23,551 Because of Kat. 377 00:18:24,896 --> 00:18:25,965 Yeah. 378 00:18:26,068 --> 00:18:27,034 Kat. 379 00:18:28,068 --> 00:18:30,379 Look, if we did this, this is exactly 380 00:18:30,482 --> 00:18:33,241 what she's been accusing me of trying to do this whole time. 381 00:18:33,344 --> 00:18:36,275 Sleeping with her boyfriend, and I'm not that girl. 382 00:18:36,379 --> 00:18:38,448 I'm not that guy, either. 383 00:18:38,551 --> 00:18:40,586 Kat and I aren't exclusive. 384 00:18:42,827 --> 00:18:44,551 Does she know that? 385 00:18:46,689 --> 00:18:48,379 Tomas, look, that book we're reading 386 00:18:48,482 --> 00:18:50,172 really got me thinking. 387 00:18:50,275 --> 00:18:53,827 Look, I'm not saying we're this grand love story, 388 00:18:53,931 --> 00:18:56,206 but I don't want to be the girl on the side. 389 00:18:56,310 --> 00:19:00,000 Some spoiler that the lovers have to overcome. 390 00:19:00,103 --> 00:19:02,655 I want to be the main character. 391 00:19:02,758 --> 00:19:05,655 And that's something I've never been. 392 00:19:05,758 --> 00:19:07,344 Like, I've been my mom's revenge. 393 00:19:07,448 --> 00:19:10,379 I've been my dad's long-lost daughter. 394 00:19:10,482 --> 00:19:12,689 I've been Kat's evil sister. 395 00:19:13,793 --> 00:19:15,482 And now, working for my dad, 396 00:19:15,586 --> 00:19:18,655 and finally and actually being good at it... 397 00:19:20,310 --> 00:19:23,206 ...I have the chance to be the heroine. 398 00:19:24,344 --> 00:19:27,758 At being the me I've only ever imagined. 399 00:19:29,241 --> 00:19:31,862 Eva, you are so that woman, 400 00:19:31,965 --> 00:19:33,517 that main character. 401 00:19:34,586 --> 00:19:36,172 But I gotta ask, 402 00:19:36,275 --> 00:19:38,758 taking me out of the equation... 403 00:19:39,931 --> 00:19:41,482 ...does that mean you don't get to kiss 404 00:19:41,586 --> 00:19:44,344 or touch anyone until everything's perfect? 405 00:19:44,448 --> 00:19:45,758 [knocking on door] 406 00:19:47,137 --> 00:19:48,517 I know you're in there. 407 00:19:50,344 --> 00:19:52,344 We need to talk. Open the door. 408 00:19:59,344 --> 00:20:00,793 Murder? Seriously? 409 00:20:01,793 --> 00:20:03,000 For the first time, 410 00:20:03,103 --> 00:20:05,655 I see the resemblance to your sister. 411 00:20:06,689 --> 00:20:09,068 -Get the hell out of my house. -BILL: Wait up, Hayley, baby. 412 00:20:09,965 --> 00:20:11,965 Give Nicole and me a moment, okay? 413 00:20:12,068 --> 00:20:14,000 Seems we've got some catching up to do. 414 00:20:22,275 --> 00:20:23,862 Have you lost your damn mind? 415 00:20:23,965 --> 00:20:26,310 Hayley has no part in this. 416 00:20:26,413 --> 00:20:28,620 Oh, did you decide that Hayley 417 00:20:28,724 --> 00:20:32,068 doesn't deserve to know who her future baby daddy is? 418 00:20:32,172 --> 00:20:33,862 Just like I deserved to know 419 00:20:33,965 --> 00:20:36,655 that Ted was somebody else's baby's daddy? 420 00:20:36,758 --> 00:20:38,827 You wouldn't, Nicole. 421 00:20:38,931 --> 00:20:40,206 You don't even like Hayley. 422 00:20:40,310 --> 00:20:43,034 We might have found some common ground. 423 00:20:43,137 --> 00:20:44,896 Maybe I'll just run upstairs and read her in 424 00:20:45,000 --> 00:20:47,586 on who the real Bill Hamilton is. 425 00:20:49,206 --> 00:20:51,206 ♪ ♪ 426 00:20:58,551 --> 00:20:59,620 Hey, Martin. 427 00:20:59,724 --> 00:21:01,586 How you holding up? 428 00:21:01,689 --> 00:21:02,965 I heard about you and Smitty. 429 00:21:03,068 --> 00:21:05,000 I'm rooting for you two. 430 00:21:05,103 --> 00:21:06,137 Are you really? 431 00:21:06,241 --> 00:21:07,965 Yes. We're family. 432 00:21:12,482 --> 00:21:15,965 Look, I can't pretend to know what's happening inside 433 00:21:16,068 --> 00:21:18,241 your marriage, but Smitty did tell me 434 00:21:18,344 --> 00:21:20,896 that Marcel had some officers assigned to the kids. 435 00:21:21,000 --> 00:21:22,758 Something about a weird guy stalking them. 436 00:21:23,827 --> 00:21:25,689 Is that why you took a step away? 437 00:21:25,793 --> 00:21:28,931 Are you trying to protect the kids from the guy? 438 00:21:29,034 --> 00:21:30,655 And is he still out here, walking around? 439 00:21:30,758 --> 00:21:32,931 Because if he is, I'd love to step in and help scoop him up. 440 00:21:33,034 --> 00:21:36,275 As far as I know, he hasn't made contact again. 441 00:21:36,379 --> 00:21:37,758 And I've been at the Grands', 442 00:21:37,862 --> 00:21:41,206 so I only have secondhand knowledge about the kids. 443 00:21:41,310 --> 00:21:42,655 All right. 444 00:21:42,758 --> 00:21:44,896 Well, if you want to talk about it, I'm here. 445 00:21:45,000 --> 00:21:46,551 I'm a public figure. 446 00:21:46,655 --> 00:21:48,655 Threats come with the territory. 447 00:21:48,758 --> 00:21:50,448 But I appreciate the offer, 448 00:21:50,551 --> 00:21:53,103 but the rest is between Smitty and me. 449 00:21:53,206 --> 00:21:55,034 We'll work it out together. 450 00:21:56,068 --> 00:21:57,379 Wow. 451 00:21:57,482 --> 00:22:00,137 Even when y'all are apart, you're all on the same page. 452 00:22:00,241 --> 00:22:01,931 Come again? 453 00:22:02,965 --> 00:22:05,482 Smitty also refused to answer questions, 454 00:22:05,586 --> 00:22:07,482 which makes cops suspicious. 455 00:22:07,586 --> 00:22:08,793 I mean, it's not like either 456 00:22:08,896 --> 00:22:10,517 of y'all committed some kind of crime. 457 00:22:10,620 --> 00:22:12,000 Right, Martin? 458 00:22:14,620 --> 00:22:16,344 Hide. Bathroom. 459 00:22:16,448 --> 00:22:18,310 KAT: I can hear you in there. 460 00:22:18,413 --> 00:22:21,827 I'm not trying to fight. Mom needs your help. 461 00:22:21,931 --> 00:22:24,137 We're not hiding. I'll explain everything. 462 00:22:24,241 --> 00:22:26,034 What are you doing? 463 00:22:26,137 --> 00:22:27,172 Straighten up. 464 00:22:39,896 --> 00:22:43,034 While your Looney Tunes mom is trying to frame my mother, 465 00:22:43,137 --> 00:22:45,862 you can't seriously already be in-- 466 00:22:56,241 --> 00:22:58,448 Bill stopped Martin at the press conference, 467 00:22:58,551 --> 00:23:03,379 told him that the body had been discovered in Stance Park. 468 00:23:04,379 --> 00:23:07,517 But that man didn't just die at the opportune time, did he? 469 00:23:07,620 --> 00:23:09,413 He had help. From whom? 470 00:23:09,517 --> 00:23:11,551 Marcel Malone. 471 00:23:14,103 --> 00:23:16,172 Jacob always thought he was dirty. 472 00:23:17,344 --> 00:23:20,931 But in the age of body and street cams, 473 00:23:21,034 --> 00:23:23,275 a hit like that is not easy for a cop to pull off. 474 00:23:25,689 --> 00:23:28,758 Elon played his part 475 00:23:28,862 --> 00:23:30,827 in making sure that the investigation 476 00:23:30,931 --> 00:23:33,551 came up clean, just as he did 477 00:23:33,655 --> 00:23:35,068 all those years ago with Martin. 478 00:23:35,172 --> 00:23:36,379 No, not Jacob's dad. 479 00:23:36,482 --> 00:23:38,517 No, no. Elon is a good man. 480 00:23:39,862 --> 00:23:41,344 We all thought we were doing 481 00:23:41,448 --> 00:23:43,000 the right thing, protecting Martin. 482 00:23:44,103 --> 00:23:45,689 But we were all wrong. 483 00:23:45,793 --> 00:23:48,137 Yeah, but you didn't know what Marcel had planned. 484 00:23:48,241 --> 00:23:49,344 -No. -And neither did Martin. 485 00:23:49,448 --> 00:23:50,413 Mm-mm. 486 00:23:50,517 --> 00:23:51,965 ANITA: Granddad and Martin 487 00:23:52,068 --> 00:23:54,448 just wanted to pay the man off and get him out of town, 488 00:23:54,551 --> 00:23:56,655 but Bill and Joey Armstrong 489 00:23:56,758 --> 00:23:58,586 decided on their own 490 00:23:58,689 --> 00:24:00,275 that the only way out of this 491 00:24:00,379 --> 00:24:02,655 was to eliminate the threat permanently. 492 00:24:04,344 --> 00:24:05,827 My dad did this? 493 00:24:07,586 --> 00:24:09,275 My dad instigated murder? 494 00:24:09,379 --> 00:24:11,172 I'm sorry, love, 495 00:24:11,275 --> 00:24:13,827 -but this is on me, too. -How? 496 00:24:13,931 --> 00:24:16,551 If I hadn't gone to Bill in the first place, 497 00:24:16,655 --> 00:24:18,344 he couldn't have done this. 498 00:24:18,448 --> 00:24:20,517 The man would be alive. 499 00:24:20,620 --> 00:24:22,862 I just believed that there was a line 500 00:24:22,965 --> 00:24:25,103 that Bill wouldn't cross. 501 00:24:26,137 --> 00:24:27,241 I was wrong. 502 00:24:28,862 --> 00:24:31,689 Nothing is out of bounds for "The Fixer." 503 00:24:32,448 --> 00:24:34,241 I'll never make that mistake again. 504 00:24:35,379 --> 00:24:38,413 You can leave the woman scorned routine to Dani. 505 00:24:38,517 --> 00:24:39,827 She's perfected it. 506 00:24:39,931 --> 00:24:42,206 Let's get to what's really got you mad. 507 00:24:42,310 --> 00:24:45,275 You see, I'm just a supporting player here. 508 00:24:45,379 --> 00:24:47,379 Your family left you in the dark. 509 00:24:47,482 --> 00:24:51,413 You think I am so demoralized by my family's secrecy 510 00:24:51,517 --> 00:24:53,137 that I would equate that 511 00:24:53,241 --> 00:24:55,689 to you orchestrating a man's death? 512 00:24:55,793 --> 00:24:59,689 What? The only thing that I've ever killed is the law. 513 00:24:59,793 --> 00:25:01,655 Oh, just stop! 514 00:25:01,758 --> 00:25:05,724 I know the whole story now. 515 00:25:05,827 --> 00:25:07,827 What I don't understand, though, 516 00:25:07,931 --> 00:25:11,620 is why, if you are even half of the lawyer 517 00:25:11,724 --> 00:25:13,000 that you claim to be, 518 00:25:13,103 --> 00:25:14,206 you would have seen that first case 519 00:25:14,310 --> 00:25:16,758 was easily self-defense. 520 00:25:16,862 --> 00:25:19,344 But now you have piled on 521 00:25:19,448 --> 00:25:21,896 a premeditated murder. 522 00:25:23,034 --> 00:25:26,827 Why keep dragging my son further into the muck? 523 00:25:26,931 --> 00:25:29,275 Oh, here we go. The Dupree line. 524 00:25:29,379 --> 00:25:30,896 Yeah, so you get to sit on high 525 00:25:31,000 --> 00:25:33,241 while I have to do exactly what your family asked me to do, 526 00:25:33,344 --> 00:25:35,310 and that's clean up the mess they made. 527 00:25:35,413 --> 00:25:36,758 And now that you know, 528 00:25:36,862 --> 00:25:38,862 you can join your family of hypocrites 529 00:25:38,965 --> 00:25:41,517 in being utterly aghast and blaming big bad Bill, 530 00:25:41,620 --> 00:25:43,586 or you can use that big brain of yours 531 00:25:43,689 --> 00:25:45,344 and deal in reality. 532 00:25:45,448 --> 00:25:46,758 Oh? 533 00:25:46,862 --> 00:25:48,517 How's that? 534 00:25:48,620 --> 00:25:50,793 Really? How would Martin have fared 535 00:25:50,896 --> 00:25:52,517 two years ago if he had to go through 536 00:25:52,620 --> 00:25:53,965 a public trial for killing that racist? 537 00:25:54,068 --> 00:25:55,586 We'll never know. 538 00:25:55,689 --> 00:25:57,275 Would he have been that much better off 539 00:25:57,379 --> 00:25:59,172 if he had exposed the truth to those vultures 540 00:25:59,275 --> 00:26:01,931 in the press that he gathered together to bare his soul? 541 00:26:02,034 --> 00:26:04,275 He wouldn't have just been in the doghouse with his hubby. 542 00:26:04,379 --> 00:26:06,172 He could have been in prison. 543 00:26:07,206 --> 00:26:10,448 Yeah, and his congressional career? Poof. 544 00:26:10,551 --> 00:26:13,000 The sterling Dupree legacy 545 00:26:13,103 --> 00:26:14,206 and the family's potential... 546 00:26:14,310 --> 00:26:15,689 gone. 547 00:26:16,689 --> 00:26:20,068 There are other things more important than politics. 548 00:26:21,103 --> 00:26:23,034 Deep down, you can't handle 549 00:26:23,137 --> 00:26:25,517 that, as much as you hate how I did it, 550 00:26:25,620 --> 00:26:29,137 as immoral, as reprehensible 551 00:26:29,241 --> 00:26:32,068 you find it and me, 552 00:26:32,172 --> 00:26:34,862 I'm the one that saved your baby boy. 553 00:26:34,965 --> 00:26:37,241 Not kind, loving Mommy. 554 00:26:38,413 --> 00:26:40,344 Must rock your whole worldview. 555 00:26:42,965 --> 00:26:45,931 Look, the article on Malone 556 00:26:46,034 --> 00:26:48,551 that Smitty consulted you about 557 00:26:48,655 --> 00:26:50,241 had nothing to do with me. 558 00:26:50,344 --> 00:26:52,103 I hate to press the point, 559 00:26:52,206 --> 00:26:54,034 but Smitty also pulled back on that article, 560 00:26:54,137 --> 00:26:55,655 all in the same conversation. 561 00:26:55,758 --> 00:26:58,896 The conversation where he made the bad joke. 562 00:26:59,000 --> 00:27:00,896 Look, I'm not a detective, Detective, 563 00:27:01,000 --> 00:27:02,310 but I don't see it. 564 00:27:02,413 --> 00:27:05,551 And it almost feels like you're fishing. 565 00:27:05,655 --> 00:27:07,517 No, I'm worried. 566 00:27:08,551 --> 00:27:11,034 If there's something to say, I'm the place to say it. 567 00:27:11,137 --> 00:27:12,931 I don't know what you mean. 568 00:27:13,034 --> 00:27:16,344 You don't think all these coincidences mean something? 569 00:27:16,448 --> 00:27:17,896 Like how the first murder 570 00:27:18,000 --> 00:27:19,448 in Stance Park in years 571 00:27:19,551 --> 00:27:21,344 happened at the same time as your press conference? 572 00:27:21,448 --> 00:27:23,517 I heard about that. It's tragic. 573 00:27:23,620 --> 00:27:25,896 And it's important to me and my constituents 574 00:27:26,000 --> 00:27:27,896 that we keep crime down. 575 00:27:28,862 --> 00:27:31,758 But if you're drawing some kind of conclusion to the timing, 576 00:27:31,862 --> 00:27:33,241 I mean, I have press conferences 577 00:27:33,344 --> 00:27:34,896 on the regular. 578 00:27:35,896 --> 00:27:38,689 I'm just glad that Marcel is on the case. 579 00:27:38,793 --> 00:27:41,241 He has all these years of experience, 580 00:27:41,344 --> 00:27:43,000 and I'm sure he'll find the man. 581 00:27:44,103 --> 00:27:46,448 I think I'm going to order takeout 582 00:27:46,551 --> 00:27:48,000 and head back to my grandparents'. 583 00:27:52,827 --> 00:27:54,275 What's going on with Nicole? 584 00:27:54,379 --> 00:27:55,655 Never mind. 585 00:27:56,655 --> 00:27:59,827 For a moment, I thought you could actually help, 586 00:27:59,931 --> 00:28:02,724 but clearly, you're busy with something else. 587 00:28:03,758 --> 00:28:06,103 Kat, I was just here picking up a book from Eva. 588 00:28:06,206 --> 00:28:08,241 You know that fantasy series, House of Lord Astrant? 589 00:28:08,344 --> 00:28:10,793 I'll, um, just get out of your way. 590 00:28:10,896 --> 00:28:12,068 No. 591 00:28:12,172 --> 00:28:14,379 You haven't gotten what you came for yet. 592 00:28:14,482 --> 00:28:15,517 You stay. 593 00:28:16,448 --> 00:28:17,862 -I'll go. -Kat... 594 00:28:28,344 --> 00:28:29,620 I should have just hid in the bathroom. 595 00:28:29,724 --> 00:28:30,827 I think I might have just made her hate you more. 596 00:28:32,896 --> 00:28:34,965 You said you didn't want to hide, 597 00:28:35,068 --> 00:28:36,655 but you just did. 598 00:28:36,758 --> 00:28:37,896 What? 599 00:28:38,000 --> 00:28:40,000 I know you said that you weren't exclusive, 600 00:28:40,103 --> 00:28:41,586 but you're something. 601 00:28:42,655 --> 00:28:44,206 If you would have told Kat that you weren't here 602 00:28:44,310 --> 00:28:45,896 just borrowing a book, then... 603 00:28:46,000 --> 00:28:47,758 you guys would be done. 604 00:28:47,862 --> 00:28:50,448 But you didn't say that because you don't want that. 605 00:28:50,551 --> 00:28:52,620 What makes you so sure? 606 00:28:52,724 --> 00:28:56,034 Your face when she stormed out of here. 607 00:28:56,137 --> 00:28:58,206 I just didn't want her to take it out on you. 608 00:28:58,310 --> 00:29:02,448 [scoffs] It's okay if you still like her, Tomas. 609 00:29:02,551 --> 00:29:04,068 I certainly didn't think us making out 610 00:29:04,172 --> 00:29:05,896 would make you forget all about her. 611 00:29:10,965 --> 00:29:12,551 I'm just glad we put on the brakes 612 00:29:12,655 --> 00:29:15,310 before things got messy. 613 00:29:15,413 --> 00:29:16,482 Eva... 614 00:29:19,655 --> 00:29:22,103 We both have some things to figure out. 615 00:29:22,206 --> 00:29:24,103 Keep it. No need to return it, 616 00:29:24,206 --> 00:29:27,034 because I'm completely capable of letting go of a story 617 00:29:27,137 --> 00:29:28,655 once I'm done with it. 618 00:29:28,758 --> 00:29:30,896 Eva, I care about you. 619 00:29:31,000 --> 00:29:32,172 You're funny, 620 00:29:32,275 --> 00:29:33,827 compassionate, 621 00:29:33,931 --> 00:29:35,482 intelligent, and a good person, 622 00:29:35,586 --> 00:29:37,137 no matter what Kat says. 623 00:29:37,241 --> 00:29:39,586 You're already main character energy. 624 00:29:39,689 --> 00:29:42,448 And, for what it's worth, 625 00:29:42,551 --> 00:29:46,172 I hope you allow me to keep being part of your story. 626 00:30:00,275 --> 00:30:01,275 [door closes] 627 00:30:01,379 --> 00:30:03,379 The end. 628 00:30:04,620 --> 00:30:06,310 ♪ ♪ 629 00:30:06,413 --> 00:30:09,034 Monster. I cannot believe anyone 630 00:30:09,137 --> 00:30:10,758 could do that to another person 631 00:30:10,862 --> 00:30:12,482 and stand there like nothing happened. 632 00:30:12,586 --> 00:30:13,758 Kat, I can explain-- 633 00:30:13,862 --> 00:30:15,103 Why? You weren't there. 634 00:30:15,206 --> 00:30:16,758 They were together 635 00:30:16,862 --> 00:30:18,896 in Eva's hotel room. 636 00:30:19,000 --> 00:30:20,965 Eva and Tomas? Your Tomas? 637 00:30:21,068 --> 00:30:23,000 Apparently, he's not my Tomas. 638 00:30:23,103 --> 00:30:24,896 Were they in bed? Oh, Kat. 639 00:30:25,000 --> 00:30:27,241 -I'm sorry. -No. 640 00:30:27,344 --> 00:30:30,758 It was before or after bed. 641 00:30:30,862 --> 00:30:33,379 He claims he was trying to borrow 642 00:30:33,482 --> 00:30:35,482 a stupid fantasy book. 643 00:30:35,586 --> 00:30:36,931 I mean, I don't understand. 644 00:30:37,034 --> 00:30:39,000 Does he think, "Oh, she's beautiful. 645 00:30:39,103 --> 00:30:40,241 Must be stupid"? 646 00:30:40,344 --> 00:30:43,275 After everything I told him about Dad, 647 00:30:43,379 --> 00:30:46,206 how could he think I could stand a cheater? 648 00:30:46,310 --> 00:30:50,000 Especially when he's cheating with my own evil half sister. 649 00:30:50,103 --> 00:30:52,413 Kat, you know I'm on your side. 650 00:30:52,517 --> 00:30:54,379 And especially if he's stepping out on you, 651 00:30:54,482 --> 00:30:56,965 I'm ready to pull out the emergency breakup kit. 652 00:30:58,000 --> 00:31:00,310 But are you sure you're not mistaken? 653 00:31:00,413 --> 00:31:02,206 I mean, you didn't see them in bed. 654 00:31:02,310 --> 00:31:03,896 He looked guilty. 655 00:31:04,000 --> 00:31:06,586 Like "ready to devour her" guilty. 656 00:31:06,689 --> 00:31:08,241 He's a liar and a cheater, 657 00:31:08,344 --> 00:31:10,068 just like Dad. Just like all men. 658 00:31:10,172 --> 00:31:13,793 I think you're painting all men with a broad stroke. 659 00:31:13,896 --> 00:31:15,275 [sighs] Okay. 660 00:31:15,379 --> 00:31:17,206 I'm sorry, big bro. 661 00:31:17,310 --> 00:31:21,000 Not you and not Granddad, but everybody else. 662 00:31:22,000 --> 00:31:23,137 You're right. 663 00:31:23,241 --> 00:31:24,965 You're living, breathing proof 664 00:31:25,068 --> 00:31:27,931 that really good men exist. 665 00:31:30,344 --> 00:31:32,689 Thank you for being so good. 666 00:31:35,482 --> 00:31:38,172 You think you saved my son. 667 00:31:39,758 --> 00:31:41,551 But you damaged him, 668 00:31:41,655 --> 00:31:44,034 along with my entire family. 669 00:31:45,275 --> 00:31:47,413 We were the Duprees. 670 00:31:48,724 --> 00:31:51,517 If only we had never met you. 671 00:31:51,620 --> 00:31:54,000 Well, I'll give you that 672 00:31:54,103 --> 00:31:56,172 the Duprees have taken a hit. 673 00:31:56,275 --> 00:31:58,517 But it's more of a self-inflicted wound. 674 00:31:59,620 --> 00:32:01,448 And not from your poor boy. 675 00:32:01,551 --> 00:32:03,517 From the patriarch himself. 676 00:32:03,620 --> 00:32:04,620 This is all Vernon. 677 00:32:04,724 --> 00:32:06,896 You have gotta be kidding me. 678 00:32:07,000 --> 00:32:08,103 Look, tell me something. 679 00:32:08,206 --> 00:32:10,379 Do really good men in really good families 680 00:32:10,482 --> 00:32:12,758 need cleanup men? Hmm? 681 00:32:12,862 --> 00:32:14,551 No, they don't. Instead, they live lives 682 00:32:14,655 --> 00:32:15,896 that don't require them. 683 00:32:16,000 --> 00:32:17,379 Your father 684 00:32:17,482 --> 00:32:20,793 wanted to maintain the image of a pristine family dynasty 685 00:32:20,896 --> 00:32:22,344 instead of actually doing the hard work 686 00:32:22,448 --> 00:32:23,793 to become a good family. 687 00:32:24,793 --> 00:32:27,206 You really are a piece of work. 688 00:32:28,241 --> 00:32:29,655 I was like you once. 689 00:32:30,620 --> 00:32:33,448 Yeah, I was a believer. 690 00:32:33,551 --> 00:32:35,724 I'd watched him make all those speeches 691 00:32:35,827 --> 00:32:37,344 next to the greatest of men. 692 00:32:38,413 --> 00:32:40,172 And when Dani brought me home to Vernon, 693 00:32:40,275 --> 00:32:42,482 I thought, "Hey, you know what? 694 00:32:42,586 --> 00:32:45,896 "Maybe this can be the father that I-- that I always wanted 695 00:32:46,000 --> 00:32:48,103 but I never had because mine was such a bum." 696 00:32:50,241 --> 00:32:51,896 I wanted just a little bit 697 00:32:52,000 --> 00:32:53,724 of that magic dust to sprinkle on me, too. 698 00:32:53,827 --> 00:32:55,827 But that's not how it worked out for me, now, did it? 699 00:32:55,931 --> 00:32:57,275 No. 700 00:32:57,379 --> 00:33:00,413 Instead of Vernon making a better man out of me, 701 00:33:00,517 --> 00:33:03,000 I became the enabler for his wrongdoings. 702 00:33:03,103 --> 00:33:05,275 You're not gods. 703 00:33:06,310 --> 00:33:08,448 You're mere mortals, after all. 704 00:33:09,482 --> 00:33:11,482 And I am just as disappointed 705 00:33:11,586 --> 00:33:13,275 as you are right now. 706 00:33:20,344 --> 00:33:21,896 You're good. 707 00:33:22,000 --> 00:33:24,206 You can bring out 708 00:33:24,310 --> 00:33:28,241 anyone's baser, desperate instincts. 709 00:33:28,344 --> 00:33:30,655 You don't need any of my father's fairy dust. 710 00:33:32,275 --> 00:33:33,896 But do me this favor: 711 00:33:34,000 --> 00:33:36,206 stay away from my son. 712 00:33:36,310 --> 00:33:38,931 Better yet, stay away from my entire family. 713 00:33:39,034 --> 00:33:40,655 They come looking for me. 714 00:33:40,758 --> 00:33:43,758 Then just say no, Bill. 715 00:33:44,793 --> 00:33:48,620 My family was at a precipice two years ago, 716 00:33:48,724 --> 00:33:50,344 as they are now. 717 00:33:50,448 --> 00:33:52,655 And here you are, 718 00:33:52,758 --> 00:33:54,965 the devil on their shoulder, 719 00:33:55,068 --> 00:33:56,793 egging on their fears, 720 00:33:56,896 --> 00:34:01,172 encouraging them to take the easiest way out of the pain. 721 00:34:02,206 --> 00:34:07,000 My son Martin is a good man. 722 00:34:08,034 --> 00:34:10,757 And you have nearly broken him by saddling him 723 00:34:10,862 --> 00:34:12,757 with all of these secrets and lies. 724 00:34:12,862 --> 00:34:14,379 And now this death? 725 00:34:14,482 --> 00:34:17,862 Do you really think that wouldn't weigh heavier on him 726 00:34:17,965 --> 00:34:19,965 than losing a seat in Congress? 727 00:34:21,655 --> 00:34:24,034 There is still so much good 728 00:34:24,137 --> 00:34:26,757 that he can still do. 729 00:34:26,862 --> 00:34:30,310 And he is so damaged by all of your "fixing" 730 00:34:30,413 --> 00:34:32,757 that he can barely see it. 731 00:34:34,103 --> 00:34:36,103 But that ends here. 732 00:34:37,344 --> 00:34:38,344 Oh? 733 00:34:38,447 --> 00:34:41,344 Now that I know the whole truth, 734 00:34:41,447 --> 00:34:44,379 I'm going to be the one to help him. 735 00:34:45,447 --> 00:34:47,896 I am going to be the one to fix him. 736 00:34:48,000 --> 00:34:51,413 I am the fixer now. 737 00:34:53,688 --> 00:34:55,068 I thought Dad changed. 738 00:34:56,068 --> 00:34:57,931 Not that he could ever be good like you, Granddad, 739 00:34:58,034 --> 00:34:59,620 but that he could be better. 740 00:35:01,172 --> 00:35:03,793 I let him in, and I told myself 741 00:35:03,896 --> 00:35:06,206 I would never forgive him for what he did to Mom. 742 00:35:06,310 --> 00:35:08,517 But I thought that was the worst of it. 743 00:35:08,620 --> 00:35:11,137 That nothing else he could do would be that despicable. 744 00:35:11,241 --> 00:35:13,793 But killing someone? 745 00:35:13,896 --> 00:35:16,482 Even if that was a bad man, that's... 746 00:35:16,586 --> 00:35:18,931 How can Bill Hamilton be half of me? 747 00:35:19,034 --> 00:35:20,965 You are nothing like him. 748 00:35:21,068 --> 00:35:22,827 Maybe I shouldn't have told you. 749 00:35:22,931 --> 00:35:24,172 What? No. 750 00:35:24,275 --> 00:35:27,000 I want to unhear it, but I don't want to unknow it. 751 00:35:28,000 --> 00:35:30,068 Knowing it will let me help Martin. 752 00:35:31,172 --> 00:35:33,000 Now, if I didn't make this clear, 753 00:35:33,103 --> 00:35:35,379 Jacob is investigating Martin, 754 00:35:36,758 --> 00:35:39,413 And I thought I could get him to back off, 755 00:35:39,517 --> 00:35:40,586 but he thinks he's doing 756 00:35:40,689 --> 00:35:42,241 what you would do in his place. 757 00:35:42,344 --> 00:35:45,000 Ah, the irony stings. 758 00:35:45,103 --> 00:35:46,724 How much does he know? 759 00:35:46,827 --> 00:35:49,344 Not everything, but enough. 760 00:35:49,448 --> 00:35:51,379 And he is putting it together fast. 761 00:35:52,413 --> 00:35:54,758 Well, how exposed are we, legally? 762 00:35:54,862 --> 00:35:58,275 Well, you and Granddad aren't guilty of murder, 763 00:35:58,379 --> 00:36:00,689 and Martin was acting in self-defense two years ago. 764 00:36:00,793 --> 00:36:04,034 And he had nothing to do with the blackmailer's death. 765 00:36:04,137 --> 00:36:05,931 The cover-up and the conspiracy 766 00:36:06,034 --> 00:36:08,275 could get you charged as accessories. 767 00:36:08,724 --> 00:36:09,896 Bottom line? 768 00:36:12,034 --> 00:36:14,275 I think you need to prepare for the possibility 769 00:36:14,379 --> 00:36:17,310 that this may not stay covered for long. 770 00:36:24,379 --> 00:36:27,275 Captioning sponsored by CBS 771 00:36:27,379 --> 00:36:30,379 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 55083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.