Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,400 --> 00:01:37,240
I certainly hope you dance
as well as you dress.
2
00:01:38,070 --> 00:01:39,910
There's only one way to find out.
3
00:02:00,890 --> 00:02:02,470
Do you do the whirlybird?
4
00:02:03,060 --> 00:02:04,470
Must you even ask?
5
00:02:25,580 --> 00:02:27,330
Don't you know who I am?
6
00:02:27,410 --> 00:02:28,580
No.
7
00:02:29,120 --> 00:02:30,540
But I'd like to find out.
8
00:02:31,080 --> 00:02:34,210
How I wish you were here
to capture my heart,
9
00:02:34,290 --> 00:02:38,340
not simply to capture me, Agent Argylle.
10
00:02:52,100 --> 00:02:54,820
I guess the whirlybird
doesn't catch the worm.
11
00:03:04,030 --> 00:03:05,530
Any last words?
12
00:03:14,380 --> 00:03:15,500
A little help, Keira?
13
00:03:15,590 --> 00:03:17,090
Who's Keira?
14
00:03:17,920 --> 00:03:22,220
The girl who gave up being the next
Steve Jobs to save his sorry ass.
15
00:03:23,050 --> 00:03:24,140
You're welcome.
16
00:03:40,030 --> 00:03:41,030
Need a lift?
17
00:03:41,110 --> 00:03:43,280
Legrange made me.
She knew exactly who I was.
18
00:03:43,360 --> 00:03:45,530
Well, then let's get the hell outta here.
19
00:04:16,360 --> 00:04:17,270
Keira!
20
00:04:18,270 --> 00:04:19,980
She's hit. Keira's down.
21
00:04:20,070 --> 00:04:21,070
Sending medevac.
22
00:04:21,150 --> 00:04:23,650
You need to stay on target, Argylle.
23
00:04:23,740 --> 00:04:25,240
No, I can save her.
24
00:04:25,320 --> 00:04:27,700
Let medevac do their job. You do yours.
25
00:04:28,280 --> 00:04:29,870
That's an order.
26
00:05:44,570 --> 00:05:46,400
Wyatt, I lost her.
27
00:05:47,400 --> 00:05:48,740
What's your status?
28
00:05:50,410 --> 00:05:52,700
I'm about to enjoy
a delicious Greek coffee.
29
00:05:52,780 --> 00:05:54,660
Well, I suggest you hurry up.
30
00:05:54,750 --> 00:05:56,540
She's inbound to your position.
31
00:05:57,460 --> 00:05:58,460
Relax.
32
00:06:18,850 --> 00:06:20,100
Bad news for you,
33
00:06:20,190 --> 00:06:22,610
this is the only exit route
off the island.
34
00:06:23,190 --> 00:06:24,690
The good news?
35
00:06:24,780 --> 00:06:26,860
This place makes phenomenal karydopita.
36
00:06:30,660 --> 00:06:32,070
I hope you like it.
37
00:06:33,530 --> 00:06:35,370
Because it's about to be your last meal
38
00:06:35,450 --> 00:06:37,960
unless you tell us who told you
that we were coming.
39
00:06:39,830 --> 00:06:40,830
Who?
40
00:06:41,710 --> 00:06:42,710
You don't answer,
41
00:06:42,790 --> 00:06:45,250
you're gonna be the same temperature
as my coffee right now.
42
00:06:45,960 --> 00:06:48,380
Which, thanks to you, is ice-cold.
43
00:06:48,970 --> 00:06:49,880
Phone.
44
00:07:00,440 --> 00:07:02,690
You and I, we're not so different.
45
00:07:03,360 --> 00:07:04,440
You're a terrorist.
46
00:07:04,520 --> 00:07:08,490
Then what, Agent Argylle,
does that make you?
47
00:07:13,530 --> 00:07:14,950
Argylle.
48
00:07:22,540 --> 00:07:24,330
Be advised, Legrange,
49
00:07:24,420 --> 00:07:27,960
Agent Argylle is en route
to your location now.
50
00:07:34,140 --> 00:07:36,560
It seems we serve the same master.
51
00:07:54,030 --> 00:07:57,330
Argylle, Wyatt, complete your mission
and return to base.
52
00:07:58,370 --> 00:07:59,370
Argylle.
53
00:07:59,450 --> 00:08:00,580
Cut your feed.
54
00:08:00,660 --> 00:08:02,000
Think clearly.
55
00:08:02,750 --> 00:08:04,420
Use your head.
56
00:08:04,500 --> 00:08:06,340
You can't believe a goddamn word she sa--
57
00:08:14,090 --> 00:08:15,430
We're on our own now.
58
00:08:16,930 --> 00:08:18,930
The Directorate will come after us.
59
00:08:19,600 --> 00:08:22,520
- So we go dark. Off the grid.
-"'So we go dark. Off the grid.'
60
00:08:23,020 --> 00:08:24,190
- Fully.
- 'Fully.'
61
00:08:24,980 --> 00:08:28,610
- We trust each other...
- 'We trust each other and no one else.'
62
00:08:29,780 --> 00:08:31,280
'You understand me?'
63
00:08:33,240 --> 00:08:39,240
'From this moment forward, it's
a whole new ball game,' warned Argylle.
64
00:08:40,450 --> 00:08:43,290
For he knew there was no turning back.
65
00:08:44,290 --> 00:08:49,170
That nothing would ever
be the same again."
66
00:08:53,130 --> 00:08:56,800
Elly Conway, ladies and gentlemen.
All right.
67
00:08:59,050 --> 00:09:00,680
Thank you. Thank you.
68
00:09:00,760 --> 00:09:02,980
Okay, and now let's take some questions.
69
00:09:03,060 --> 00:09:04,430
So-- Yes?
70
00:09:04,520 --> 00:09:06,810
- Hi, Elly.
- Hi. Hi.
71
00:09:06,900 --> 00:09:10,860
I'm actually an aspiring writer,
but I can never seem to find the time.
72
00:09:10,940 --> 00:09:12,780
Do you have any advice?
73
00:09:13,320 --> 00:09:15,950
Oh, my goodness,
I know how hard that can be.
74
00:09:16,610 --> 00:09:20,580
For me, when I was a waitress,
I was juggling so many shifts.
75
00:09:20,660 --> 00:09:25,040
I never had the time to really write
until the-- well, the--
76
00:09:25,710 --> 00:09:28,920
the skating accident,
which I've obviously spoken about.
77
00:09:29,000 --> 00:09:32,590
And I think when something like that
happens to you,
78
00:09:32,670 --> 00:09:35,420
it makes you realize
that tomorrow isn't promised.
79
00:09:35,510 --> 00:09:37,550
And that if you can't find the time,
80
00:09:37,630 --> 00:09:41,810
you have to make the time to do the things
that are important to you.
81
00:09:42,310 --> 00:09:46,230
And once I did that, all the characters
and stories and ideas
82
00:09:46,310 --> 00:09:49,810
that had been trapped in my head
for so many years
83
00:09:49,900 --> 00:09:52,320
finally got let out onto the page.
84
00:09:53,230 --> 00:09:55,190
All right, let's take another question.
85
00:09:55,280 --> 00:09:56,400
Yeah?
86
00:09:57,400 --> 00:09:58,740
- Hello.
- Hello.
87
00:09:58,820 --> 00:10:02,330
It's no secret that you are
the spy novelist actual spies read.
88
00:10:03,120 --> 00:10:05,700
You have even predicted
real-life geopolitical events.
89
00:10:07,160 --> 00:10:10,540
Fleming, Forsyth, le Carré,
90
00:10:10,630 --> 00:10:13,840
they all had the same touch
and they turned out to be real spies.
91
00:10:14,630 --> 00:10:15,760
So, what?
92
00:10:16,420 --> 00:10:17,880
Are you a spy too?
93
00:10:19,050 --> 00:10:20,140
How do you do it?
94
00:10:21,390 --> 00:10:22,720
Gosh, I wish. I wish.
95
00:10:22,800 --> 00:10:26,850
That would make everything so much easier,
but no.
96
00:10:26,930 --> 00:10:32,230
As boring as it may seem, the secret is
research, research, research.
97
00:10:34,480 --> 00:10:38,780
Although, that is what I would say
if I was a real spy, so...
98
00:10:40,780 --> 00:10:41,950
Okay, next question.
99
00:10:42,030 --> 00:10:43,580
Yes? Young lady down in front.
100
00:10:43,660 --> 00:10:45,910
When are we gonna get book five?
101
00:10:46,870 --> 00:10:47,870
Well.
102
00:10:47,960 --> 00:10:49,710
Sooner than you think.
103
00:10:50,370 --> 00:10:51,500
Very exciting.
104
00:10:51,580 --> 00:10:53,210
Yeah? The gentleman in the gray hoodie.
105
00:10:53,290 --> 00:10:55,590
Sorry if this sounds a bit forward,
106
00:10:55,670 --> 00:10:58,470
but I don't know
if I'll ever get another chance to ask,
107
00:10:58,550 --> 00:11:00,840
so, do you have any plans tonight?
108
00:11:01,510 --> 00:11:02,590
That's--
109
00:11:03,260 --> 00:11:05,680
That's very flattering.
110
00:11:06,470 --> 00:11:10,730
But tonight I actually do have a hot date.
111
00:11:22,910 --> 00:11:25,490
Yep. Another hot date.
112
00:12:03,160 --> 00:12:04,160
You ready?
113
00:12:08,450 --> 00:12:09,700
Mama's got to get to work.
114
00:12:14,580 --> 00:12:16,920
The stolen master file
115
00:12:17,750 --> 00:12:20,210
held more than enough proof
116
00:12:21,170 --> 00:12:22,800
to bring the Directorate down.
117
00:12:26,470 --> 00:12:29,260
Although the hacker's price was high,
118
00:12:29,350 --> 00:12:33,310
Argylle knew that it would be
worth its weight in gold.
119
00:12:33,390 --> 00:12:35,730
Half now, half on delivery.
120
00:12:37,360 --> 00:12:38,650
As discussed.
121
00:12:41,320 --> 00:12:44,360
This phone is the key to the master file.
122
00:12:46,450 --> 00:12:47,530
Go to London.
123
00:12:47,620 --> 00:12:51,410
Once you've arrived, you'll receive a call
on that phone from my employer,
124
00:12:51,500 --> 00:12:53,660
the world's greatest hacker.
125
00:12:57,290 --> 00:13:02,010
Finally in reach of the silver bullet
126
00:13:03,340 --> 00:13:05,550
which would destroy the Directorate
127
00:13:06,680 --> 00:13:09,300
once and for all.
128
00:13:11,680 --> 00:13:14,310
The end.
129
00:13:20,480 --> 00:13:23,190
Book five finished.
130
00:13:23,280 --> 00:13:24,610
Cheers, Argylle.
131
00:13:43,050 --> 00:13:45,130
Mom, morning. Hi.
132
00:13:45,220 --> 00:13:47,300
Did you see my email
I sent you last night?
133
00:13:47,380 --> 00:13:48,680
I read it.
134
00:13:48,760 --> 00:13:51,260
Overnight? The whole thing?
135
00:13:51,350 --> 00:13:53,720
Sweetie, I'm your mother. Of course I did.
136
00:13:53,810 --> 00:13:57,060
I took two Adderall, started,
couldn't put it down.
137
00:13:57,140 --> 00:13:58,690
I was blown away.
138
00:13:58,770 --> 00:14:00,310
You did it again, angel.
139
00:14:00,400 --> 00:14:01,650
Mom, I'm so relieved.
140
00:14:01,730 --> 00:14:05,570
I was going over and over it
in my head and stressing
141
00:14:06,490 --> 00:14:08,240
and I'm just glad you like it, honestly.
142
00:14:08,320 --> 00:14:10,490
Now we can get it out to the publisher
and just--
143
00:14:10,570 --> 00:14:12,200
Right. Well...
144
00:14:12,870 --> 00:14:13,870
Oh, no.
145
00:14:14,910 --> 00:14:15,910
What?
146
00:14:16,000 --> 00:14:20,080
Nothing. The book is phenomenal,
sweetie, but--
147
00:14:22,250 --> 00:14:23,500
You don't think it's ready.
148
00:14:23,590 --> 00:14:26,340
Elly, it's just-- It's the ending.
149
00:14:26,420 --> 00:14:28,050
- Oh, God.
- I'm reading this thing.
150
00:14:28,130 --> 00:14:29,340
I'm on the edge of my toilet.
151
00:14:29,430 --> 00:14:33,260
Argylle about to get the master file,
defeat those SOBs,
152
00:14:33,350 --> 00:14:34,600
and then the big twist is
153
00:14:34,680 --> 00:14:36,100
it's in London.
154
00:14:37,060 --> 00:14:39,520
What? No. No, no, no.
155
00:14:39,600 --> 00:14:41,520
Does he get the file or not?
156
00:14:41,610 --> 00:14:44,110
- What happens next?
- It's called a cliff-hanger, Mother.
157
00:14:44,190 --> 00:14:45,940
Elly, it's called a cop-out.
158
00:14:46,610 --> 00:14:48,900
And you can't do this to your readers.
159
00:14:48,990 --> 00:14:50,950
How about I fly in on Friday?
160
00:14:51,530 --> 00:14:52,740
Make a weekend of it.
161
00:14:52,830 --> 00:14:55,240
Brainstorm, work a little bit
of our magic?
162
00:14:55,330 --> 00:14:56,790
We'll figure it out.
163
00:15:00,620 --> 00:15:02,630
Friday's fine. I'll just--
164
00:15:02,710 --> 00:15:04,500
I'll futz around with it until then.
165
00:15:04,590 --> 00:15:06,960
You need to bring this story home, Elly.
166
00:15:07,050 --> 00:15:12,140
Yeah, I think you have one more
teeny tiny chapter to write.
167
00:15:12,800 --> 00:15:13,930
It'll be fun.
168
00:15:15,640 --> 00:15:16,640
Bye.
169
00:15:20,100 --> 00:15:21,350
You hear that, buddy?
170
00:15:22,100 --> 00:15:24,270
One more chapter.
171
00:15:26,070 --> 00:15:27,190
Miss Li,
172
00:15:28,240 --> 00:15:30,860
the next flight to London
doesn't leave until morning.
173
00:15:32,360 --> 00:15:35,200
Seeing as I have time to kill,
174
00:15:35,780 --> 00:15:37,830
- I thought...
- Thought what?
175
00:15:39,160 --> 00:15:40,540
That I'd stay here?
176
00:15:41,040 --> 00:15:42,500
Enjoy the fireworks with you?
177
00:15:52,890 --> 00:15:54,760
I'll show you fireworks.
178
00:16:12,280 --> 00:16:13,280
No.
179
00:16:14,620 --> 00:16:15,700
That was bad.
180
00:16:16,740 --> 00:16:17,780
God, that was bad.
181
00:16:18,540 --> 00:16:19,620
Delete.
182
00:16:19,700 --> 00:16:21,330
You're better than this, Elly.
183
00:16:22,160 --> 00:16:23,420
Come on, Elly.
184
00:16:25,080 --> 00:16:27,380
- The whole tone--
- Is just--
185
00:16:27,460 --> 00:16:28,800
It's way off.
186
00:16:29,300 --> 00:16:30,550
Okay.
187
00:16:33,010 --> 00:16:36,510
"What I meant to say, Miss Li, was"...
188
00:16:44,020 --> 00:16:46,100
What I meant to say, Miss Li, was...
189
00:16:47,270 --> 00:16:48,610
"Was"...
190
00:17:08,840 --> 00:17:10,380
- I've got n--
- Nothing.
191
00:17:19,220 --> 00:17:20,560
What about you, Alfie?
192
00:17:21,720 --> 00:17:22,980
Any thoughts?
193
00:17:24,690 --> 00:17:26,020
Anything?
194
00:17:31,610 --> 00:17:32,780
Hey, Mom.
195
00:17:32,860 --> 00:17:35,570
Hi, dear. Just wanna make sure
you're okay.
196
00:17:35,650 --> 00:17:37,610
I know how stressed you get
with work and--
197
00:17:37,700 --> 00:17:39,450
Tickets, please. Tickets.
198
00:17:40,030 --> 00:17:41,200
Wait, Elly.
199
00:17:41,290 --> 00:17:42,790
Are you on a train?
200
00:17:43,870 --> 00:17:45,120
Surprise.
201
00:17:45,210 --> 00:17:47,500
I figured I'd just come down to the city
to see you.
202
00:17:48,080 --> 00:17:50,380
Well, your father will be so excited
to see you.
203
00:17:50,460 --> 00:17:52,420
And dear little Alfie, of course.
204
00:17:52,500 --> 00:17:54,170
We'll take you out for a nice dinner.
205
00:17:54,260 --> 00:17:56,970
Maybe you'll even meet someone
while you're here, who knows?
206
00:17:57,050 --> 00:18:02,220
As appealing as that sounds, Mother,
I am in a relationship.
207
00:18:02,890 --> 00:18:03,930
You are?
208
00:18:04,020 --> 00:18:05,140
With who?
209
00:18:05,230 --> 00:18:07,270
A relationship with my work.
210
00:18:08,560 --> 00:18:10,060
With Argylle.
211
00:18:10,150 --> 00:18:12,110
It kills me, Elly.
212
00:18:12,190 --> 00:18:15,490
What is the point of success
if you have no one to enjoy it with?
213
00:18:15,570 --> 00:18:19,410
There's a reason I write about spies,
not romance, Mother.
214
00:18:21,030 --> 00:18:22,620
It's less complicated.
215
00:18:22,700 --> 00:18:24,240
- What's so complicated...
- Yeah.
216
00:18:24,330 --> 00:18:25,620
...about falling in love, Elly?
217
00:18:25,700 --> 00:18:27,790
I'll call you when I get in, yeah?
218
00:18:27,870 --> 00:18:29,500
Love you. Bye.
219
00:18:29,580 --> 00:18:30,750
Hi.
220
00:18:32,000 --> 00:18:33,960
Sorry to disturb. Is this seat taken?
221
00:18:34,800 --> 00:18:36,050
Is that seat taken?
222
00:18:40,090 --> 00:18:44,680
Yes. Yes, unfortunately, it is.
223
00:18:46,140 --> 00:18:47,310
That's a shame.
224
00:19:03,950 --> 00:19:06,750
I'm sorry, no. No. That seat is taken.
225
00:19:06,830 --> 00:19:10,120
He got up, but a man was--
226
00:19:10,210 --> 00:19:12,380
is sitting there.
227
00:19:12,460 --> 00:19:14,800
That's fine. If he comes back,
I'll just get up.
228
00:19:15,460 --> 00:19:17,840
Hey! There's a cat in there.
229
00:19:17,920 --> 00:19:20,180
This cat's supposed to be in a hat,
not in a backpack.
230
00:19:20,260 --> 00:19:21,720
Look at this.
231
00:19:21,800 --> 00:19:24,350
What are you doing, fur monster? Far out.
232
00:19:25,010 --> 00:19:27,390
I love cats. What's his name?
233
00:19:28,310 --> 00:19:30,730
- Excuse me.
- Alfie.
234
00:19:30,810 --> 00:19:33,270
Alfie boy. Ooh, yeah.
235
00:19:33,360 --> 00:19:35,940
Coochy-coochy-coochy-coochy-coo.
236
00:19:37,730 --> 00:19:39,530
Is enough oxygen in there?
237
00:19:39,610 --> 00:19:40,650
Yes, of course.
238
00:19:45,330 --> 00:19:48,370
I'll leave you alone.
You wanna be left alone. I understand.
239
00:19:50,540 --> 00:19:51,870
Have you read this?
240
00:19:54,540 --> 00:19:57,050
- Yeah. Yeah.
- Yeah?
241
00:19:58,090 --> 00:19:59,130
Okay.
242
00:20:01,680 --> 00:20:02,930
I get it. Okay.
243
00:20:22,450 --> 00:20:23,450
Wait--
244
00:20:29,370 --> 00:20:30,750
Excuse me.
245
00:20:32,080 --> 00:20:34,250
Oh, my God. Are you-- Is this?
246
00:20:34,330 --> 00:20:36,540
You're Elly freaking Conway.
247
00:20:36,630 --> 00:20:38,090
Far out!
248
00:20:40,090 --> 00:20:41,340
How about that?
249
00:20:41,420 --> 00:20:45,010
I am such a fan,
and this is honest to God your best yet.
250
00:20:45,090 --> 00:20:46,090
I'm not just saying that.
251
00:20:46,180 --> 00:20:47,680
How do you do it?
252
00:20:47,760 --> 00:20:49,970
Book after book,
you just crank 'em out, man.
253
00:20:50,600 --> 00:20:53,520
You know, when you're passionate
about what you do...
254
00:20:53,600 --> 00:20:56,310
You never work a day in your life.
255
00:20:56,400 --> 00:20:57,860
Ain't that the truth?
256
00:20:58,690 --> 00:21:00,780
We're both lucky that way, you and I.
257
00:21:01,280 --> 00:21:03,030
Oh, yeah? What is it you do?
258
00:21:03,650 --> 00:21:04,700
Espionage.
259
00:21:06,280 --> 00:21:07,490
Right.
260
00:21:08,200 --> 00:21:11,540
"The greater the spy, the bigger the lie."
261
00:21:12,700 --> 00:21:13,710
That's cheeky.
262
00:21:15,960 --> 00:21:18,460
Not what you expected
a spy to look like, huh?
263
00:21:18,540 --> 00:21:22,880
Well, yeah, in fairness, that is just
about the only thing your books get wrong.
264
00:21:22,970 --> 00:21:26,840
A male model in a bespoke Nehru jacket
with a stupid haircut
265
00:21:26,930 --> 00:21:31,520
tends to stand out on a train
as opposed to everyone else in this car.
266
00:21:34,890 --> 00:21:37,480
Them you don't notice.
267
00:21:40,480 --> 00:21:41,730
Have I lost you?
268
00:21:43,360 --> 00:21:44,360
You all right?
269
00:21:47,160 --> 00:21:48,570
No, I'm fine.
270
00:21:49,160 --> 00:21:51,240
You know, I meant it
when I said I was a fan.
271
00:21:51,330 --> 00:21:52,700
But the next fan that comes over,
272
00:21:52,790 --> 00:21:55,290
he's not just dropping by for a selfie,
if you catch my drift.
273
00:21:55,370 --> 00:21:56,620
He's one of them.
274
00:21:57,120 --> 00:21:59,210
- Now, I realize this may be...
- ...hard to believe,
275
00:21:59,290 --> 00:22:01,090
but by the time I've broken his wrists...
276
00:22:01,170 --> 00:22:02,800
...and his pistol falls into your lap,
277
00:22:02,880 --> 00:22:04,970
perhaps we will have built up
a little trust with one another...
278
00:22:05,050 --> 00:22:07,470
...and you'll be able to accept
two key realities.
279
00:22:07,550 --> 00:22:10,970
Reality one, you are in grave danger.
280
00:22:11,050 --> 00:22:13,970
- Reality...
- ...two, when I say it's time,
281
00:22:14,060 --> 00:22:17,480
it would really be beneficial for you
to hold on to me as tight as you can.
282
00:22:17,560 --> 00:22:18,400
I'm talking...
283
00:22:18,480 --> 00:22:21,940
...bear-hug-like-you've-
never-held-anyone-before tight.
284
00:22:23,650 --> 00:22:24,610
You understand?
285
00:22:25,360 --> 00:22:26,570
You dig what I'm saying?
286
00:22:27,570 --> 00:22:30,410
I am so sorry.
287
00:22:30,490 --> 00:22:33,490
Miss Conway,
would you mind signing my book?
288
00:22:33,580 --> 00:22:35,250
We're really gonna play this game?
289
00:22:35,330 --> 00:22:36,330
Yeah.
290
00:22:37,000 --> 00:22:38,000
Do you have a pen?
291
00:22:38,080 --> 00:22:39,960
- It's embarrassing.
- Yeah. Yeah, yeah. Yeah.
292
00:22:42,880 --> 00:22:43,880
Here we go.
293
00:22:46,760 --> 00:22:48,130
God, I love this book.
294
00:23:02,400 --> 00:23:03,520
See? I was telling the truth.
295
00:23:04,530 --> 00:23:05,730
Who's the weirdo now?
296
00:23:07,820 --> 00:23:10,860
Not a real fan. Don't worry.
I have it all under control.
297
00:23:12,030 --> 00:23:13,580
I got everything under control.
298
00:23:30,340 --> 00:23:31,640
What is happening?
299
00:23:35,180 --> 00:23:36,270
Are you okay?
300
00:23:36,350 --> 00:23:37,600
Yeah.
301
00:24:20,810 --> 00:24:23,060
Gee, that's nice. Thanks.
302
00:24:24,940 --> 00:24:25,940
See?
303
00:24:26,020 --> 00:24:28,610
I give you the gun,
you give it back to me.
304
00:24:28,690 --> 00:24:30,610
This is that trust
we were talking about, Elly.
305
00:24:31,110 --> 00:24:32,650
Strangers on a train.
306
00:24:32,740 --> 00:24:33,860
And now look at us.
307
00:24:33,950 --> 00:24:35,910
Come on. Isn't this fun?
308
00:24:44,540 --> 00:24:46,590
Wait a second. No, no, no.
309
00:24:47,380 --> 00:24:49,170
Elly, hold on. Don't do that.
310
00:25:12,400 --> 00:25:13,240
Elly!
311
00:25:28,460 --> 00:25:30,090
It's a real beard, you dick.
312
00:25:31,380 --> 00:25:32,970
Hey, hey, hey.
313
00:25:47,100 --> 00:25:48,060
You okay?
314
00:25:48,150 --> 00:25:49,400
No!
315
00:25:49,480 --> 00:25:51,150
Okay, I'm gonna take care of this.
316
00:25:56,320 --> 00:25:58,070
Okay, this could be a challenging--
317
00:26:25,140 --> 00:26:26,060
Okay.
318
00:26:38,110 --> 00:26:40,740
All right, I think it's
bear hug o'clock time. Follow me.
319
00:26:40,820 --> 00:26:41,830
Let's go.
320
00:26:43,080 --> 00:26:45,830
Okay. Hey, stay with me. Follow me.
321
00:26:45,910 --> 00:26:46,910
Okay.
322
00:26:47,500 --> 00:26:49,330
Let's go.
323
00:26:49,420 --> 00:26:51,000
- Hey.
- No. Bad.
324
00:26:51,080 --> 00:26:52,460
Bad. Very bad.
325
00:26:53,250 --> 00:26:54,250
Let's go. Let's go.
326
00:27:04,260 --> 00:27:06,270
- Hey, wait. That's your type?
- Get lost, Romeo.
327
00:27:06,350 --> 00:27:07,350
No!
328
00:27:10,600 --> 00:27:11,650
Freeze!
329
00:27:11,730 --> 00:27:13,610
No, no, no. Wait, wait, wait. Don't shoot.
330
00:27:13,690 --> 00:27:16,030
I don't know this man.
I have nothing to do with this person.
331
00:27:16,110 --> 00:27:17,360
I'm not involved. Please.
332
00:27:17,440 --> 00:27:19,240
Wilde, don't make me kill both of you.
333
00:27:19,320 --> 00:27:20,530
Hey, Elly.
334
00:27:21,110 --> 00:27:22,450
What?
335
00:27:22,530 --> 00:27:23,870
It's time.
336
00:27:23,950 --> 00:27:26,040
It's bear hug o'clock.
337
00:27:26,120 --> 00:27:27,830
Enjoy the ride.
338
00:27:32,080 --> 00:27:33,210
Yeah!
339
00:27:34,880 --> 00:27:35,880
Okay!
340
00:27:55,440 --> 00:27:56,440
What?
341
00:28:08,660 --> 00:28:09,910
Good, you're up. Hey.
342
00:28:12,620 --> 00:28:14,790
Okay, it's me. It's just me.
343
00:28:14,880 --> 00:28:18,210
Remember the guy on the train?
The kung fu--
344
00:28:18,300 --> 00:28:19,380
With the beard?
345
00:28:20,590 --> 00:28:21,590
I shaved.
346
00:28:21,680 --> 00:28:23,220
The guy from the train. Yeah, remember?
347
00:28:23,300 --> 00:28:25,510
I know. I recognize you.
348
00:28:27,260 --> 00:28:29,680
I'm sorry. I'm being rude. I apologize.
349
00:28:29,770 --> 00:28:32,980
We haven't been formally introduced.
My name's Aidan. Aidan Wilde.
350
00:28:33,060 --> 00:28:34,270
No, no, no! Stay back.
351
00:28:35,400 --> 00:28:36,440
Okay. Relax.
352
00:28:37,610 --> 00:28:38,820
Where's my cat?
353
00:28:39,480 --> 00:28:42,650
Alfie's right over there in the kitchen
eating mercury-free tuna.
354
00:28:43,360 --> 00:28:45,160
Just like Mom feeds him.
355
00:28:45,740 --> 00:28:47,780
He's fine. You're not.
356
00:28:48,580 --> 00:28:50,080
You're in big, big trouble.
357
00:28:51,500 --> 00:28:52,500
You...
358
00:28:53,750 --> 00:28:55,710
You have cameras in my house?
359
00:28:55,790 --> 00:28:58,000
You're not a spy, you're a pervert.
360
00:28:58,090 --> 00:29:00,210
No, not a pervert. A spy.
361
00:29:00,300 --> 00:29:02,510
I'm a spy, doing my job.
I'm not a pervert.
362
00:29:02,590 --> 00:29:04,970
That's the bad guys' feed
that we're tapped into.
363
00:29:05,550 --> 00:29:08,510
Well, then, who are these people?
364
00:29:08,600 --> 00:29:10,350
You see that guy right there?
365
00:29:11,020 --> 00:29:12,560
You remember him from the train?
366
00:29:12,640 --> 00:29:14,310
His name's Carlos.
367
00:29:14,390 --> 00:29:16,100
He works for the Division,
368
00:29:16,190 --> 00:29:20,320
the real-life version
of those bad-guy spies in your books.
369
00:29:21,070 --> 00:29:24,360
And the head honcho.
He's called Director Ritter.
370
00:29:25,570 --> 00:29:29,580
Do I need to remind you
what is at stake here?
371
00:29:30,490 --> 00:29:37,420
What would happen if that turncoat
son of a bitch masquerading as an agent
372
00:29:37,500 --> 00:29:39,960
were to recover our master file
before we do?
373
00:29:40,050 --> 00:29:42,880
I'll find her. You have my word.
374
00:29:42,970 --> 00:29:44,340
Deputy Director,
375
00:29:44,420 --> 00:29:48,300
is that like when you gave me your word
376
00:29:48,390 --> 00:29:51,430
Wilde would never get
within a hundred miles from her?
377
00:29:53,140 --> 00:29:55,020
We can still contain this, sir.
378
00:29:55,100 --> 00:29:57,730
I'm overwhelmed with confidence.
379
00:29:59,310 --> 00:30:03,190
No, this doesn't make sense.
Why would the Division care about me?
380
00:30:03,280 --> 00:30:05,990
Because you're
a goddamn fortune teller, Elly.
381
00:30:06,740 --> 00:30:07,910
I mean, come on.
382
00:30:09,320 --> 00:30:12,490
It doesn't take a genius to imagine
a covert intel organization
383
00:30:12,580 --> 00:30:14,160
the world doesn't know about.
384
00:30:14,250 --> 00:30:16,670
It sure as shit does
to predict they'd go rogue.
385
00:30:17,500 --> 00:30:18,580
Yeah.
386
00:30:19,840 --> 00:30:23,760
Somehow, you wrote a story that's
still unfolding as we speak. Book five.
387
00:30:23,840 --> 00:30:25,340
You read book five?
388
00:30:26,840 --> 00:30:27,840
Oh, yeah.
389
00:30:27,930 --> 00:30:29,300
The bad guys too.
390
00:30:31,180 --> 00:30:34,640
The Division has read book five?
391
00:30:35,230 --> 00:30:37,520
The Division doesn't miss
a single keystroke of yours, Elly.
392
00:30:37,600 --> 00:30:40,650
But your new manuscript kicked a hornet's
nest you didn't even know existed.
393
00:30:40,730 --> 00:30:42,190
That's why the Division wants you,
394
00:30:42,270 --> 00:30:45,820
and once they have you,
they're never gonna let you go, or worse.
395
00:30:46,780 --> 00:30:48,780
Much, much worse.
396
00:30:50,740 --> 00:30:51,740
Clementine...
397
00:30:54,040 --> 00:30:55,790
you're my only comfort.
398
00:30:57,790 --> 00:31:01,840
Did you know that Clementine
was my grandfather's?
399
00:31:02,420 --> 00:31:03,380
Yeah.
400
00:31:04,460 --> 00:31:06,050
He named it after his mother.
401
00:31:06,130 --> 00:31:07,340
Oh, boy.
402
00:31:08,180 --> 00:31:11,010
He was a very strict man.
403
00:31:12,140 --> 00:31:14,140
But I always found him reasonable.
404
00:31:20,310 --> 00:31:22,150
And he had a policy.
405
00:31:22,230 --> 00:31:25,360
He would only kill
if it was absolutely necessary...
406
00:31:26,780 --> 00:31:28,240
for food
407
00:31:28,740 --> 00:31:31,240
or to vanquish an enemy
408
00:31:32,120 --> 00:31:36,080
or to eliminate an incompetent imbecile.
409
00:31:36,580 --> 00:31:39,330
Mistakes were made. It won't happen again.
410
00:31:40,710 --> 00:31:42,210
I know it won't.
411
00:31:44,130 --> 00:31:46,260
Of that I'm certain.
412
00:31:50,380 --> 00:31:51,300
This isn't happening.
413
00:31:51,390 --> 00:31:53,300
Yeah, it is. It's definitely happening.
414
00:31:54,970 --> 00:31:57,560
But if you want a way out, if you want
your life back, I can help you.
415
00:31:57,640 --> 00:31:59,020
I'm the good guy here.
416
00:31:59,100 --> 00:32:00,640
But you gotta help me first.
417
00:32:02,650 --> 00:32:04,570
What exactly is it you need me to do?
418
00:32:05,770 --> 00:32:07,190
I'll tell you on the way.
419
00:32:16,290 --> 00:32:18,120
Goddamn, cats!
420
00:32:18,750 --> 00:32:20,410
Had to bring your cat, man.
421
00:32:20,500 --> 00:32:22,080
I thought you said you loved cats.
422
00:32:22,170 --> 00:32:23,750
You have a hankie or a pocket square?
423
00:32:23,830 --> 00:32:26,090
What, do you have allergies or something?
424
00:32:27,500 --> 00:32:28,550
Never mind. It's fine.
425
00:32:30,260 --> 00:32:31,630
You lied.
426
00:32:31,720 --> 00:32:34,180
You lied about liking cats.
427
00:32:34,260 --> 00:32:35,890
- Yeah.
- How am I supposed to trust you now?
428
00:32:35,970 --> 00:32:38,310
I'm a spy. Spies lie.
429
00:32:38,390 --> 00:32:39,600
It's part of the gig.
430
00:32:39,680 --> 00:32:41,520
That and killing people.
431
00:32:41,600 --> 00:32:43,810
That's really reassuring.
432
00:32:45,690 --> 00:32:47,860
Okay, you want truth? Here's truth.
433
00:32:47,940 --> 00:32:50,610
What you wrote in your new manuscript
actually happened.
434
00:32:50,690 --> 00:32:53,110
But it wasn't Argylle, it was me.
435
00:32:54,070 --> 00:32:55,370
I brought in this hacker.
436
00:32:55,450 --> 00:32:59,700
Hired this scumbag called Bakunin
to steal the Division's master file.
437
00:33:02,290 --> 00:33:05,960
Yeah, I've got all the dirt on 'em.
Everyone you asked for.
438
00:33:06,040 --> 00:33:07,960
Ritter, Carlos.
439
00:33:08,710 --> 00:33:12,720
I've got proof of bombings,
election fraud, radioactive poisonings.
440
00:33:13,300 --> 00:33:16,550
I mean, these lot make Darth Vader
look like Mary Poppins.
441
00:33:17,550 --> 00:33:21,180
I've put your precious master file
on a flash drive.
442
00:33:23,350 --> 00:33:25,150
I reckon the Division
will give me a lot more
443
00:33:25,230 --> 00:33:26,900
not to give this silver bullet to you.
444
00:33:27,980 --> 00:33:30,900
So, the price just tripled.
445
00:33:32,240 --> 00:33:33,530
We still got a deal?
446
00:33:33,610 --> 00:33:35,910
Yeah, okay, Bakunin, we got a deal.
447
00:33:35,990 --> 00:33:37,370
Yeah, I thought so.
448
00:33:38,950 --> 00:33:40,330
Spasibo.
449
00:33:40,410 --> 00:33:43,410
The master file was my silver bullet
to bring the Division down,
450
00:33:43,500 --> 00:33:45,330
the proof I was gonna use to expose them.
451
00:33:46,250 --> 00:33:49,750
But when I went to London to meet Bakunin,
scumbag didn't show.
452
00:33:50,420 --> 00:33:54,010
So now the bad guys and I
are racing to find him.
453
00:33:54,090 --> 00:33:58,640
And we both think that
your fantastic imagination is the key.
454
00:34:00,430 --> 00:34:01,560
So where is he now?
455
00:34:01,640 --> 00:34:05,350
No, no, no. You can't expect me
to know the answer to that.
456
00:34:05,440 --> 00:34:06,770
Why not?
457
00:34:06,850 --> 00:34:08,560
Just tell me what happens
in the next chapter.
458
00:34:08,650 --> 00:34:13,030
What you're asking me to do
takes months of research.
459
00:34:13,110 --> 00:34:14,190
Years.
460
00:34:14,780 --> 00:34:18,740
Reading, interviewing,
memorizing maps, getting to know a city.
461
00:34:18,820 --> 00:34:20,950
I've never even been to London before.
462
00:34:21,030 --> 00:34:22,370
Well, great.
463
00:34:22,450 --> 00:34:25,540
Let's start there. Yes.
464
00:34:27,000 --> 00:34:30,750
I don't do planes.
I met you on a train for a reason.
465
00:34:30,840 --> 00:34:33,840
The chances of you dying in a plane crash
are, like, one in 11 million.
466
00:34:33,920 --> 00:34:36,760
Chances if you stay here and let
the Division find you, not so good.
467
00:34:36,840 --> 00:34:38,760
Right now, that plane is your best friend.
468
00:34:39,600 --> 00:34:40,470
What do you say?
469
00:34:41,220 --> 00:34:42,220
I can't do this.
470
00:34:44,600 --> 00:34:46,930
Breathe. Breathe with me.
471
00:34:54,610 --> 00:34:55,650
Delicious.
472
00:34:56,200 --> 00:34:58,030
- More champagne, sir?
- Oh, no, I couldn't.
473
00:34:58,110 --> 00:34:59,740
Okay. Twisted my arm.
474
00:35:00,370 --> 00:35:02,030
How about this plane, huh?
475
00:35:02,620 --> 00:35:04,200
I've never been on a plane before, so--
476
00:35:04,290 --> 00:35:06,950
Well, this is one hell of a way
to pop that cherry.
477
00:35:07,620 --> 00:35:08,750
You know what I mean?
478
00:35:09,420 --> 00:35:12,840
This is your captain speaking.
Please fasten your seat belts for takeoff.
479
00:35:13,590 --> 00:35:15,920
Yeah, like this is gonna help us
if we crash.
480
00:35:18,880 --> 00:35:20,050
You okay?
481
00:35:20,140 --> 00:35:22,220
It's a tapping exercise.
482
00:35:22,300 --> 00:35:24,430
It's meant to bring
my stress response under control.
483
00:35:24,520 --> 00:35:25,930
It's what army rangers do.
484
00:35:26,930 --> 00:35:27,980
Oh, God.
485
00:35:28,060 --> 00:35:29,810
You ever try alcohol?
486
00:35:29,900 --> 00:35:31,270
It helps.
487
00:35:31,360 --> 00:35:32,360
No.
488
00:35:34,440 --> 00:35:35,480
Hey, look at me. Hey!
489
00:35:35,570 --> 00:35:36,860
Look at me.
490
00:35:36,940 --> 00:35:39,360
One of my first Division ops,
I'm in Algeria
491
00:35:39,450 --> 00:35:43,490
cornered in a Sahrawi refugee camp
literally at the base of Mount "Tachat."
492
00:35:44,410 --> 00:35:46,620
No, Tahat.
493
00:35:46,700 --> 00:35:48,620
It's pronounced Tahat.
494
00:35:49,160 --> 00:35:51,880
It's "Tachat." It's a-- Isn't it a "cha"?
495
00:35:51,960 --> 00:35:53,590
No, no, no. There's no C. It's Tahat.
496
00:35:53,670 --> 00:35:55,050
It's...
497
00:35:55,840 --> 00:35:57,340
It's just Mount Tahat, okay?
498
00:35:57,420 --> 00:35:58,760
Okay.
499
00:35:59,720 --> 00:36:01,800
Now I start free-scaling this sucker.
500
00:36:01,890 --> 00:36:03,180
I'm no mountain climber,
501
00:36:03,260 --> 00:36:06,850
so I know any minute I'm gonna just, wham,
free fall a few hundred feet per second.
502
00:36:06,930 --> 00:36:09,430
Burst like a water balloon on impact.
503
00:36:10,020 --> 00:36:11,060
So what did I do?
504
00:36:12,150 --> 00:36:15,690
I stopped worrying about
the ten-thousand-foot rock face above me,
505
00:36:15,770 --> 00:36:18,610
and I worked the three-foot space
in front of me.
506
00:36:20,150 --> 00:36:24,830
So, when you feel that fear, remember
to focus on the only thing that's real.
507
00:36:25,580 --> 00:36:27,120
What's right in front of you.
508
00:36:32,290 --> 00:36:33,290
Look at that.
509
00:36:44,800 --> 00:36:46,010
We're flying.
510
00:36:46,560 --> 00:36:47,720
Yeah.
511
00:36:49,220 --> 00:36:50,350
We're flying.
512
00:36:52,520 --> 00:36:53,850
Thank you.
513
00:36:54,900 --> 00:36:56,150
You bet.
514
00:37:18,550 --> 00:37:19,800
Oh, God.
515
00:37:20,710 --> 00:37:21,880
Had to bring the cat.
516
00:37:21,970 --> 00:37:24,840
What did you expect me to do?
Leave him to fend for himself? Come on.
517
00:37:24,930 --> 00:37:28,930
He'd be fine. Cat ladies always die alone.
The cats figure it out.
518
00:37:29,010 --> 00:37:32,140
I am not a cat lady. I'm not.
519
00:37:33,190 --> 00:37:35,190
And what's your problem
with my cat, exactly?
520
00:37:35,270 --> 00:37:36,900
He's really cute. He's cuddly.
521
00:37:36,980 --> 00:37:38,400
- He's loyal. He's kind.
- Please.
522
00:37:38,480 --> 00:37:42,690
You suddenly drop dead, that cat's
chewing your ears off within 48 hours max.
523
00:37:42,780 --> 00:37:45,610
Which, with you around,
gets more likely by the minute.
524
00:37:48,160 --> 00:37:49,160
This is the spot.
525
00:37:49,910 --> 00:37:51,750
The Albert Memorial.
526
00:37:52,750 --> 00:37:53,580
Wow.
527
00:37:53,660 --> 00:37:56,750
I showed up right on time.
Bakunin never called.
528
00:37:58,840 --> 00:38:00,500
The question is, what happened?
529
00:38:01,090 --> 00:38:02,050
It's a good question.
530
00:38:02,130 --> 00:38:03,170
Yeah. Yeah.
531
00:38:03,260 --> 00:38:04,220
Yeah, what happened?
532
00:38:04,300 --> 00:38:06,130
It's not a rhetorical question.
533
00:38:07,640 --> 00:38:08,760
What happened?
534
00:38:09,350 --> 00:38:11,890
I can't just-- poof--
come up with the answer.
535
00:38:11,970 --> 00:38:12,850
Sure you can.
536
00:38:12,930 --> 00:38:17,650
End of book five, Argylle was on his way
to meet a hacker in London, right?
537
00:38:17,730 --> 00:38:20,440
So you just write one more chapter
and tell me what happens next.
538
00:38:20,520 --> 00:38:21,690
No.
539
00:38:21,780 --> 00:38:23,990
This is not my process.
540
00:38:24,990 --> 00:38:27,700
Well, we're in a public park
being pursued by assassins
541
00:38:27,780 --> 00:38:31,200
hunting you on behalf of the most
dangerous spy organization on Earth,
542
00:38:31,700 --> 00:38:35,410
so unless you have a better idea,
perhaps you could compromise.
543
00:38:40,090 --> 00:38:41,590
Okay, let's find a seat.
544
00:38:49,010 --> 00:38:50,970
Sir, we've found them.
545
00:38:56,940 --> 00:38:59,100
They're at the Albert Memorial
in Hyde Park.
546
00:38:59,190 --> 00:39:02,730
This is live right now.
One of her fans is live streaming her.
547
00:39:02,820 --> 00:39:05,610
That's definitely her. It's Elly Conway.
548
00:39:10,320 --> 00:39:12,080
- Carlos.
- Yes, sir?
549
00:39:12,160 --> 00:39:13,370
Deploy a local team.
550
00:39:13,450 --> 00:39:16,750
I want all UK assets repositioned
and fixed on them now.
551
00:39:16,830 --> 00:39:18,580
Get me the audio. I wanna hear this.
552
00:39:18,670 --> 00:39:20,580
Digital lip-read activated.
553
00:39:22,670 --> 00:39:24,090
How are we doing there, boss?
554
00:39:24,170 --> 00:39:27,720
Please. Please, just don't rush me.
I've gotta think.
555
00:39:28,840 --> 00:39:31,090
He's getting her
to write the next chapter.
556
00:39:32,010 --> 00:39:35,140
It's not War and Peace, you know?
We just need a chapter.
557
00:39:35,220 --> 00:39:36,390
Maybe a couple of pages.
558
00:39:44,440 --> 00:39:48,900
As Argylle arrived
at the rendezvous point...
559
00:39:51,490 --> 00:39:52,620
he realized...
560
00:40:14,260 --> 00:40:15,810
So, what, is this guy just a no-show?
561
00:40:15,890 --> 00:40:20,440
Why would he give me the phone
not to call? Unless...
562
00:40:21,810 --> 00:40:23,440
The phone is the message.
563
00:40:24,150 --> 00:40:25,570
There. Look.
564
00:40:32,320 --> 00:40:36,120
Why put a $2,200 encryption chip
in a $20 disposable phone?
565
00:40:36,200 --> 00:40:37,290
He's trying to tell us how to...
566
00:40:37,370 --> 00:40:38,660
...find him.
567
00:40:42,880 --> 00:40:43,880
Could I see the phone?
568
00:40:43,960 --> 00:40:45,420
You mean the flip phone? The burner?
569
00:40:45,500 --> 00:40:47,170
Yeah. We need to open it up.
570
00:40:47,250 --> 00:40:51,340
If I'm right, Bakunin could have fitted it
with an encryption CPU.
571
00:40:51,430 --> 00:40:52,720
Sure.
572
00:40:52,800 --> 00:40:54,140
- Where is it?
- Threw it out.
573
00:40:54,220 --> 00:40:59,770
You don't have it? You threw it out?
That was a clue.
574
00:40:59,850 --> 00:41:02,100
It ran out of juice. It's a burner.
575
00:41:02,190 --> 00:41:03,810
What kind of spy are you?
576
00:41:03,900 --> 00:41:06,940
Clearly, I'm not working
with Agent Argylle here.
577
00:41:07,520 --> 00:41:11,150
With this chip, in theory,
could you make end-to-end encrypted calls?
578
00:41:11,240 --> 00:41:14,280
In theory. But the person on the other end
would have to have a matching--
579
00:41:14,360 --> 00:41:17,200
...matching DiSEqC satellite dish.
That's it.
580
00:41:17,280 --> 00:41:19,540
You heard them. DiSEqC database.
581
00:41:19,620 --> 00:41:22,330
He picked the chip to lead us
to his satellite.
582
00:41:22,410 --> 00:41:24,370
We find the satellite, we find Bakunin.
583
00:41:25,790 --> 00:41:26,790
The question is...
584
00:41:26,880 --> 00:41:29,880
How do we find a list
of operational DiSEqC satellites in...
585
00:41:29,960 --> 00:41:31,090
...in the UK?
586
00:41:35,550 --> 00:41:38,220
Watch the master at work.
587
00:41:38,310 --> 00:41:40,100
You know how to do that?
588
00:41:40,810 --> 00:41:42,810
Keira did teach me a thing or two,
you know?
589
00:41:42,890 --> 00:41:45,020
So, I'm just gonna backdoor my way
into the DiSEqC data--
590
00:41:45,100 --> 00:41:49,610
...base. Every satellite they sell
would have to be registered with them.
591
00:41:49,690 --> 00:41:55,660
If we don't crack this before they do,
heads will roll.
592
00:41:57,200 --> 00:41:59,700
Look at this. Metasploit firewall.
593
00:42:00,200 --> 00:42:03,290
- That's a Metasploit f--
- Yeah, I can crack it. Just hold on.
594
00:42:03,370 --> 00:42:05,420
- Well?
- I can crack it. Hold on.
595
00:42:05,500 --> 00:42:06,960
Challenge accepted.
596
00:42:07,460 --> 00:42:08,420
Almost there.
597
00:42:09,040 --> 00:42:10,670
Almost th--
598
00:42:10,750 --> 00:42:11,760
There.
599
00:42:12,880 --> 00:42:14,720
- I'm in.
- I'm in.
600
00:42:14,800 --> 00:42:15,720
I'm in.
601
00:42:16,390 --> 00:42:17,680
Like to see Argylle do that.
602
00:42:17,760 --> 00:42:19,470
I'd like to see you try doing that.
603
00:42:19,560 --> 00:42:21,310
So, what do we have here? How many...
604
00:42:21,390 --> 00:42:22,980
...satellite locations are there?
605
00:42:23,060 --> 00:42:25,100
A lot. That's ninety--
606
00:42:25,190 --> 00:42:26,480
...six to be precise.
607
00:42:26,560 --> 00:42:27,440
Shit.
608
00:42:28,520 --> 00:42:30,480
No, no, no, no, no, no, no.
609
00:42:31,730 --> 00:42:36,200
But he would have picked this location,
the Albert Memorial, for a reason.
610
00:42:46,000 --> 00:42:47,790
- What's the...
- ...closest one to here?
611
00:42:47,880 --> 00:42:50,000
Well, then you're looking
for this puppy right here.
612
00:42:50,090 --> 00:42:52,250
And that-- that's the absolute
closest address...
613
00:42:52,340 --> 00:42:53,800
- ...to the Memorial?
- Yes, ma'am.
614
00:42:53,880 --> 00:42:56,800
- Yes, sir.
- Coburg Street.
615
00:42:56,880 --> 00:42:58,340
Coburg Street.
616
00:43:01,890 --> 00:43:05,020
As in Prince Albert Saxe--
617
00:43:05,100 --> 00:43:08,150
...Coburg. I...
618
00:43:08,230 --> 00:43:09,350
- ...think we've found...
- ...our guy.
619
00:43:10,940 --> 00:43:12,150
Let's hope you're right.
620
00:43:13,400 --> 00:43:14,780
Writer's intuition.
621
00:43:25,370 --> 00:43:27,920
No one's home. What should we do?
622
00:43:28,000 --> 00:43:33,670
Well, I am a spy, after all.
623
00:43:40,050 --> 00:43:43,600
All right. Writer's intuition, huh?
624
00:43:54,480 --> 00:43:55,480
Notice anything?
625
00:43:55,570 --> 00:43:58,530
Yeah, Bakunin was loaded.
He wouldn't live in a dump like this.
626
00:44:00,950 --> 00:44:04,240
- Team one, what's your status?
- We're two miles out.
627
00:44:06,450 --> 00:44:11,170
No, it's wallpaper over brick.
Does that seem normal to you?
628
00:44:11,790 --> 00:44:14,750
Whoever lived here had bad taste?
Can we-- Let's split.
629
00:44:16,090 --> 00:44:17,260
What are you doing?
630
00:44:17,340 --> 00:44:20,180
Look. There's a line. This is a clue.
631
00:44:23,760 --> 00:44:27,350
- Look at this.
- That's Spackle. That's plaster. Let's go.
632
00:44:27,430 --> 00:44:28,520
This is something.
633
00:44:28,600 --> 00:44:32,270
We got 95 more locations to check.
Come on, let's get outta here.
634
00:44:32,350 --> 00:44:36,440
No. Just wait. Let me figure it out.
635
00:44:37,320 --> 00:44:38,650
I know this is the place.
636
00:44:38,740 --> 00:44:41,110
Okay, you're gonna waste my time,
I'll waste your time.
637
00:44:42,030 --> 00:44:44,070
- You like to dance?
- No.
638
00:44:44,160 --> 00:44:45,740
I do. Yeah!
639
00:44:57,380 --> 00:44:58,840
Team leader, report.
640
00:44:58,920 --> 00:45:00,590
Sir, we're one mile out.
641
00:45:04,600 --> 00:45:05,850
Can you see anything?
642
00:45:11,690 --> 00:45:12,690
Wait a second.
643
00:45:16,190 --> 00:45:20,940
- It's a lockbox. You can pick it.
- Yeah.
644
00:45:21,030 --> 00:45:22,320
- Yeah.
- Great idea.
645
00:45:25,490 --> 00:45:28,580
Will you please give me just,
like, a little bit of warning
646
00:45:28,660 --> 00:45:30,830
- before you start shooting?
- What's wrong?
647
00:45:30,910 --> 00:45:34,290
What happened to all the spy
lock-picking expertise?
648
00:45:34,370 --> 00:45:35,830
That one looked harder.
649
00:45:38,000 --> 00:45:41,630
Hey! All right. Now we're talking.
650
00:45:41,720 --> 00:45:42,720
What's this?
651
00:45:44,640 --> 00:45:45,640
This is a boat key.
652
00:45:45,720 --> 00:45:47,350
How do you know that's a boat key?
653
00:45:47,430 --> 00:45:48,510
I live on a lake.
654
00:45:50,470 --> 00:45:54,730
IP addresses, VPN IDs, drop-sites.
It's all encoded.
655
00:45:56,690 --> 00:45:58,020
This is the anarchist symbol.
656
00:45:58,110 --> 00:46:00,360
It's Bakunin's namesake.
657
00:46:00,440 --> 00:46:02,490
It's after the 19th-century
Russian anarchist.
658
00:46:02,570 --> 00:46:05,280
This is it. This is Bakunin's.
659
00:46:06,490 --> 00:46:08,700
Shit. This is his logbook.
660
00:46:08,780 --> 00:46:12,370
Yeah, and it could lead us
to the master file. Look!
661
00:46:12,450 --> 00:46:13,750
You were right.
662
00:46:14,500 --> 00:46:15,670
You nailed it.
663
00:46:17,630 --> 00:46:20,960
- I figured it out.
- Nice going. You figured it out.
664
00:46:28,640 --> 00:46:29,720
I figured it out.
665
00:46:30,760 --> 00:46:32,310
Can you figure this out?
666
00:46:42,280 --> 00:46:43,740
All right.
667
00:46:54,290 --> 00:46:56,170
We breach on my count.
668
00:46:58,170 --> 00:47:02,500
Three, two, one. Go!
669
00:47:28,700 --> 00:47:32,160
- Room is secure. The target's MIA.
- Shit!
670
00:47:36,960 --> 00:47:38,670
God, I hate that cat.
671
00:47:47,340 --> 00:47:48,340
No, no, no.
672
00:47:54,350 --> 00:47:56,930
Why does this keep happening?
673
00:47:59,020 --> 00:48:00,350
There's a guy!
674
00:48:19,620 --> 00:48:21,250
- Watch this.
- Watch what?
675
00:48:22,080 --> 00:48:23,210
This!
676
00:48:54,620 --> 00:48:55,620
Oh, no.
677
00:49:17,970 --> 00:49:19,180
I'm sorry.
678
00:49:19,270 --> 00:49:22,270
That cat just used up
one of his nine lives. Trust me.
679
00:49:24,980 --> 00:49:28,320
- Cat's a nightmare.
- Yeah, it's not his finest moment.
680
00:49:31,610 --> 00:49:35,120
Actually, feels a lot better.
Feels pretty good.
681
00:49:35,200 --> 00:49:37,080
Satchel, please. Thank you very much.
682
00:49:38,620 --> 00:49:41,540
Okay, these Division dudes,
they come in waves.
683
00:49:41,620 --> 00:49:42,620
There's gonna be more.
684
00:49:42,710 --> 00:49:49,380
So, unless you wanna stick around
for a meet and greet, I suggest we boogie.
685
00:49:49,460 --> 00:49:50,460
Okay.
686
00:49:50,550 --> 00:49:52,010
Here, hold-- Wait.
687
00:49:52,090 --> 00:49:54,010
No. Come here. Come here, come on.
688
00:49:54,090 --> 00:49:55,390
Come on. Not that way.
689
00:49:58,470 --> 00:49:59,720
- Hold that. Hold that for me.
- Okay.
690
00:50:17,370 --> 00:50:19,080
- Take it.
- Thank you.
691
00:50:22,700 --> 00:50:24,580
- I'm gonna take 'em out.
- Okay.
692
00:50:24,670 --> 00:50:28,290
And you're gonna
stomp their heads as we pass.
693
00:50:28,380 --> 00:50:29,920
- Yeah.
- Make sure they're 86'd.
694
00:50:30,000 --> 00:50:30,840
Got it?
695
00:50:33,130 --> 00:50:34,930
I can't stomp on their heads!
696
00:50:35,010 --> 00:50:38,010
Course you can.
The human skull is shockingly brittle.
697
00:50:38,100 --> 00:50:39,390
What?
698
00:50:39,470 --> 00:50:43,100
It's just like crushing an egg.
Or you ever hit a melon with a hammer?
699
00:50:43,180 --> 00:50:46,480
It's like-- You just lift up
your leg and crush.
700
00:50:47,060 --> 00:50:48,520
Like that, right?
701
00:50:48,610 --> 00:50:51,980
No, no. It's great. It's fun.
Like the twist. You ever do the twist?
702
00:50:52,530 --> 00:50:58,070
It's like doing the twist. One, two, three
and crush that head. One, two, three.
703
00:50:58,160 --> 00:51:00,490
I don't dance. I don't crush skulls.
704
00:51:00,580 --> 00:51:02,950
Well, then this should be a fun
new experience for you.
705
00:51:03,040 --> 00:51:05,040
Three, two, one.
706
00:51:10,420 --> 00:51:11,960
Let's go.
707
00:51:23,180 --> 00:51:26,810
Okay. You can do this. Twist and crush.
708
00:51:27,810 --> 00:51:31,110
Twist and crush.
709
00:51:34,360 --> 00:51:35,190
Okay.
710
00:51:35,280 --> 00:51:36,780
Twist and...
711
00:51:39,070 --> 00:51:40,070
And...
712
00:51:41,990 --> 00:51:44,330
I can't do this. I can't do this.
713
00:51:44,410 --> 00:51:46,500
Elly, what's happening?
714
00:51:51,840 --> 00:51:55,760
Elly! What happened to all the crushing?
715
00:51:56,840 --> 00:51:57,930
What happened?
716
00:51:59,470 --> 00:52:03,470
I did my job. You didn't do your job.
717
00:52:03,560 --> 00:52:04,930
Yes, right. No.
718
00:52:05,020 --> 00:52:09,730
- So, I wanted to, I did. It just--
- Yeah.
719
00:52:09,810 --> 00:52:12,900
It didn't really seem necessary. You know?
720
00:52:15,780 --> 00:52:16,820
You were saying?
721
00:52:18,610 --> 00:52:19,990
My bad.
722
00:52:21,660 --> 00:52:23,870
Oh, no. There's more of them?
723
00:52:29,080 --> 00:52:31,170
Where you going? Where you going?
724
00:52:46,140 --> 00:52:47,220
That was convenient.
725
00:52:50,270 --> 00:52:51,310
Okay.
726
00:52:56,190 --> 00:52:58,940
All right, wait a second.
Aidan, Aidan, that bar.
727
00:52:59,030 --> 00:53:04,450
This boat. The boat key. This is Bakunin.
This is Bakunin's escape plan.
728
00:53:04,950 --> 00:53:09,040
He must have left a rope
or a ladder or something to get down.
729
00:53:09,120 --> 00:53:10,330
No, we're gonna jump.
730
00:53:10,960 --> 00:53:12,830
- What?
- We're gonna jump.
731
00:53:13,460 --> 00:53:14,290
No, no, no.
732
00:53:14,380 --> 00:53:15,540
We're three stories up.
733
00:53:15,630 --> 00:53:17,920
You were right.
Bakunin thought this whole thing through.
734
00:53:18,010 --> 00:53:20,720
- Underneath that tarp is a crash mat.
- No.
735
00:53:20,800 --> 00:53:23,550
- Guaranteed, I'm telling you.
- What if you are wrong?
736
00:53:23,640 --> 00:53:26,760
Look, trust me.
Look where I've gotten you so far.
737
00:53:26,850 --> 00:53:29,220
Yeah, cornered on a roof,
about to be killed.
738
00:53:29,310 --> 00:53:30,730
- Okay, fair point.
- Oh, my God.
739
00:53:30,810 --> 00:53:33,900
Let me ask you something.
You trust Alfie, right?
740
00:53:34,480 --> 00:53:35,480
Of course.
741
00:53:55,830 --> 00:53:56,920
Thank God.
742
00:53:57,000 --> 00:53:58,920
Holy shit. It worked.
743
00:53:59,000 --> 00:54:01,470
- Thank God. Oh, my God. No.
- We're gonna jump.
744
00:54:01,550 --> 00:54:03,630
- Arms out, landing on our back.
- No.
745
00:54:03,720 --> 00:54:05,140
- It's gonna-- Like a trust fall.
- No.
746
00:54:05,220 --> 00:54:06,640
- You ever do a trust fall?
- No.
747
00:54:06,720 --> 00:54:08,140
- It's gonna be great.
- Oh, God.
748
00:54:08,220 --> 00:54:09,260
Alfie's all on his own.
749
00:54:09,350 --> 00:54:11,810
- We gotta get down there.
- Oh, God. Oh, my God.
750
00:54:11,890 --> 00:54:13,940
Look at him, he landed like a ninja.
751
00:54:14,020 --> 00:54:16,060
- He's totally fine.
- Okay.
752
00:54:16,150 --> 00:54:18,070
- Ready? On the count of three.
- Oh, my God.
753
00:54:18,150 --> 00:54:20,280
One, two,
754
00:54:20,900 --> 00:54:27,620
- three!
- Alfie!
755
00:54:39,800 --> 00:54:42,260
- Alfie, thank God.
- Come on, we're sitting ducks. Let's go.
756
00:54:42,340 --> 00:54:45,430
- Come on. Let's go. You wanna get shot?
- You're my sweet little baby.
757
00:55:01,570 --> 00:55:03,030
They got away, sir.
758
00:55:11,870 --> 00:55:13,870
I'm so sorry, Mr. Director.
759
00:55:13,950 --> 00:55:18,790
Regret for time wasted
is wasting more time.
760
00:55:19,840 --> 00:55:23,710
Fuel up the jet.
We're taking a little trip to Europe.
761
00:55:34,850 --> 00:55:36,480
When I catch you, Bakunin.
762
00:55:37,480 --> 00:55:40,020
Clever, clever, clever man.
763
00:55:50,990 --> 00:55:52,160
Oh, God, no.
764
00:55:54,330 --> 00:55:55,660
Leave me alone.
765
00:55:55,750 --> 00:55:58,420
Finally, a little acknowledgment.
766
00:56:01,460 --> 00:56:04,760
Look who wants to make friends.
You wanna be friends?
767
00:56:05,960 --> 00:56:07,930
Why do you keep pretending I'm not here?
768
00:56:08,510 --> 00:56:10,970
Because you're not real.
769
00:56:11,550 --> 00:56:13,310
Then why are you talking to me?
770
00:56:13,390 --> 00:56:15,720
No, that's the problem.
You're just a hallucination.
771
00:56:15,810 --> 00:56:17,390
You're there because of my stress
and anxiety
772
00:56:17,480 --> 00:56:20,100
triggering a visual coping mechanism
or something.
773
00:56:20,190 --> 00:56:22,270
You're just a character I made up.
774
00:56:23,320 --> 00:56:24,570
Am I?
775
00:56:24,650 --> 00:56:28,400
Yeah, you're a little pain in the ass.
Get outta here.
776
00:56:28,490 --> 00:56:29,610
Go away.
777
00:56:30,700 --> 00:56:31,990
Get outta here.
778
00:56:32,070 --> 00:56:35,040
You are the author.
Your word is my command.
779
00:56:50,510 --> 00:56:51,550
God--
780
00:56:52,140 --> 00:56:53,350
Get outta here.
781
00:56:54,510 --> 00:56:55,680
Cat scratched me.
782
00:56:57,470 --> 00:56:58,680
I wonder why.
783
00:56:59,690 --> 00:57:04,190
Our boy used a symmetric-key algorithm
to encrypt it.
784
00:57:04,270 --> 00:57:05,730
Feistel construction?
785
00:57:05,820 --> 00:57:08,110
Lai-Massey scheme.
Straight out of book one.
786
00:57:09,900 --> 00:57:12,490
You actually do know your Argylle.
787
00:57:12,570 --> 00:57:15,530
Yeah, that wasn't bullshit on the train.
I'm a loyal reader.
788
00:57:16,120 --> 00:57:18,290
You're one hell of a writer, Elly Conway.
789
00:57:18,370 --> 00:57:19,370
Okay.
790
00:57:19,450 --> 00:57:21,330
You're not a half-bad spy either.
791
00:57:23,210 --> 00:57:24,130
Yeah.
792
00:57:26,250 --> 00:57:27,250
Well, thank you.
793
00:57:28,880 --> 00:57:31,590
The shower's all yours.
794
00:57:35,010 --> 00:57:36,510
You trying to tell me something?
795
00:57:37,010 --> 00:57:42,390
Although, I sh-- Probably should do that.
Yeah, okay. I can take a hint.
796
00:58:04,370 --> 00:58:06,290
Whoa, whoa, whoa. Leave him alone, buddy.
797
00:58:07,090 --> 00:58:10,090
Leave him alone. Come here.
Come here, sweetheart.
798
00:58:15,220 --> 00:58:20,720
Hey. Yeah. Yeah, I got her.
I don't know, some fleabag motel.
799
00:58:22,270 --> 00:58:24,140
She doesn't suspect a goddamn thing.
800
00:58:25,230 --> 00:58:27,440
No. Look, she's driving me nuts.
801
00:58:28,520 --> 00:58:31,360
Elly Conway needs a bullet in her head.
802
00:58:35,110 --> 00:58:38,200
No, listen. I bring her to you,
803
00:58:38,280 --> 00:58:42,250
and then we end it. Okay?
I'm done with this shit.
804
00:58:44,000 --> 00:58:48,090
Yeah. No, no. That's it. That's it.
805
00:59:13,900 --> 00:59:14,900
Hey.
806
00:59:14,990 --> 00:59:16,990
What are you doing here again, Leonard?
807
00:59:17,070 --> 00:59:18,450
How much sugar can one man need?
808
00:59:18,530 --> 00:59:21,830
- I don't get it.
- No, no. I'm not here for sugar.
809
00:59:21,910 --> 00:59:25,710
It's your daughter.
Calling collect from London. It's Elly.
810
00:59:27,540 --> 00:59:30,880
- Hello.
- Mom. Mom, hi.
811
00:59:30,960 --> 00:59:33,880
Elly, oh, baby. We were worried sick
when you didn't show up.
812
00:59:33,960 --> 00:59:36,380
What are you doing in London?
813
00:59:36,470 --> 00:59:38,510
Leonard, I'm trying to speak
with my daughter.
814
00:59:38,590 --> 00:59:39,970
Can we have some privacy, please?
815
00:59:40,050 --> 00:59:41,600
But it's my phone.
816
00:59:41,680 --> 00:59:44,810
Like it was my sugar.
Did I pester you for it back?
817
00:59:45,310 --> 00:59:46,640
Go home, Leonard.
818
00:59:47,730 --> 00:59:50,980
Elly, wait. You got on an airplane?
819
00:59:51,060 --> 00:59:52,820
That is great.
820
00:59:52,900 --> 00:59:55,440
Yeah. Yeah, well,
not as great as it sounds.
821
00:59:56,780 --> 00:59:58,740
I'm in some really big trouble, Mom.
822
00:59:59,240 --> 01:00:00,820
Trouble? What kind of trouble?
823
01:00:00,910 --> 01:00:03,290
It's complicated--
824
01:00:03,910 --> 01:00:07,250
- I can't say, not on an open line.
- Open line?
825
01:00:08,250 --> 01:00:11,170
So now you're trying to give me
a full-blown anxiety attack.
826
01:00:11,250 --> 01:00:13,050
That's it. Come home, Elizabeth.
827
01:00:13,130 --> 01:00:14,920
No. No, I can't.
828
01:00:15,630 --> 01:00:17,880
I don't have any money,
I can't use my credit cards,
829
01:00:17,970 --> 01:00:23,720
I have no passport.
I just didn't know who else to call, okay?
830
01:00:24,390 --> 01:00:25,810
Well, then we'll come to you, dear.
831
01:00:25,890 --> 01:00:30,230
Barry! Book us flights to London! England!
832
01:00:31,730 --> 01:00:33,650
Do you remember the hotel
that I put you and Dad up
833
01:00:33,730 --> 01:00:34,820
for your 30th anniversary?
834
01:00:34,900 --> 01:00:37,280
Like I'd forget. It's the--
835
01:00:37,360 --> 01:00:41,780
Don't say it out loud.
But book the same suite there.
836
01:00:41,870 --> 01:00:45,950
If anyone asks,
say it's a business trip for Dad.
837
01:00:46,040 --> 01:00:47,960
One of his dental conferences.
838
01:00:48,460 --> 01:00:50,250
Elly. Oh, my God.
839
01:00:50,330 --> 01:00:53,500
Elly, are you okay? Are you hurt?
840
01:00:53,590 --> 01:00:55,500
- Yeah-- No. I'm fine, I swear.
- Are you sure?
841
01:00:55,590 --> 01:00:57,300
- Yeah.
- Okay, then give me Alfie.
842
01:00:58,130 --> 01:01:00,800
You must be starving, dear.
I ordered all your favorites.
843
01:01:01,430 --> 01:01:04,760
- Thank God. I'm so thirsty.
- And you, Alfie.
844
01:01:06,720 --> 01:01:08,730
Look, I didn't forget you either.
845
01:01:09,940 --> 01:01:13,770
Okay, now, is this all a tax thing?
Because we assumed it was taxes.
846
01:01:13,860 --> 01:01:16,980
No, Mom. It's not a tax thing.
847
01:01:17,650 --> 01:01:20,360
Listen, were you guys followed?
848
01:01:21,410 --> 01:01:22,410
Followed?
849
01:01:24,320 --> 01:01:26,830
Who on earth would want
to follow us? Dear.
850
01:01:26,910 --> 01:01:29,960
I can explain, or try to. Where's Dad?
851
01:01:30,040 --> 01:01:31,290
Down the hall, getting ice.
852
01:01:31,370 --> 01:01:34,080
This whole cloak-and-dagger business,
dear, it's scaring me. Okay?
853
01:01:34,170 --> 01:01:35,420
Now, I just wanna know--
854
01:01:36,710 --> 01:01:38,340
- Don't open the door.
- It's your father.
855
01:01:38,420 --> 01:01:40,260
No. Wait, Mom! Mom!
856
01:01:48,310 --> 01:01:50,060
- Elly.
- Dad.
857
01:01:52,230 --> 01:01:53,230
This damn hotel.
858
01:01:53,310 --> 01:01:56,060
They make you call room service for ice,
can you believe it?
859
01:01:56,150 --> 01:01:57,610
Come here, Ells Bells.
860
01:01:57,690 --> 01:01:59,400
Oh, Dad. I'm so sorry
861
01:01:59,480 --> 01:02:01,030
I dragged you and Mom into this.
862
01:02:01,110 --> 01:02:03,030
I didn't have anywhere else to turn.
863
01:02:03,110 --> 01:02:04,780
Don't apologize. It's what--
864
01:02:04,870 --> 01:02:08,240
It's what parents are for,
no matter how old you get.
865
01:02:08,830 --> 01:02:11,000
Oh, my God, you're trembling, hon.
866
01:02:11,080 --> 01:02:12,790
Sit down. Come on, sit down.
867
01:02:26,470 --> 01:02:31,730
It's all going to be just fine.
868
01:02:36,730 --> 01:02:38,360
And what do we always say?
869
01:02:38,440 --> 01:02:42,650
-"This too shall"-- Well? Yeah.
-"This too shall pass." No, I know.
870
01:02:42,740 --> 01:02:46,780
But I sort of think this one
might not pass as...
871
01:02:48,030 --> 01:02:49,030
easily.
872
01:02:50,330 --> 01:02:51,160
Okay.
873
01:02:51,250 --> 01:02:55,670
So, something I wrote in my new book,
something I made up,
874
01:02:55,750 --> 01:02:57,500
got too close to something very real.
875
01:02:57,580 --> 01:02:59,710
And because of it, a rogue spy agency--
876
01:02:59,800 --> 01:03:03,920
A real Directorate suddenly thought I
could help them recover this digital file
877
01:03:04,010 --> 01:03:06,590
they'd been searching for,
and so they came after me.
878
01:03:07,760 --> 01:03:10,260
Well... how did you get away, dear?
879
01:03:10,350 --> 01:03:13,020
Oh, well, another spy saved me.
880
01:03:13,100 --> 01:03:15,390
He promised he could protect me
881
01:03:15,480 --> 01:03:18,110
if I helped him track down
that same file first.
882
01:03:18,190 --> 01:03:22,190
He convinced me he was the good guy
until I found out he was not.
883
01:03:22,280 --> 01:03:26,110
So, I swiped the only lead we had
on this file and--
884
01:03:26,200 --> 01:03:29,030
It's like a hacker's logbook or something.
885
01:03:29,120 --> 01:03:30,830
And came here and--
886
01:03:31,370 --> 01:03:32,580
Well, I just...
887
01:03:33,500 --> 01:03:36,620
I just don't know who to trust.
888
01:03:37,460 --> 01:03:39,960
So, now you're experimenting
with drugs, dear?
889
01:03:40,040 --> 01:03:41,040
- Ruth!
- Mom!
890
01:03:41,130 --> 01:03:42,090
- What?
- No!
891
01:03:42,170 --> 01:03:44,630
- Look at her eyes. Look at the--
- That's not what's happening.
892
01:03:44,720 --> 01:03:48,430
Elly. This logbook, where is it?
893
01:03:48,510 --> 01:03:49,800
Did you bring it?
894
01:03:49,890 --> 01:03:53,180
Oh, yeah. It's over there.
It's in my cat pack.
895
01:03:53,270 --> 01:03:54,100
Okay.
896
01:04:05,440 --> 01:04:07,530
You have to go to the police. Or the FBI.
897
01:04:07,610 --> 01:04:12,200
No, Mom, you don't understand.
These people, they have eyes everywhere.
898
01:04:12,280 --> 01:04:15,580
Well, we can't just do nothing.
No, you have to take it to the press.
899
01:04:15,660 --> 01:04:17,750
That's what you do.
Take it to Anderson Cooper.
900
01:04:17,830 --> 01:04:20,170
Someone like that, they can--
They-- I don't know---
901
01:04:20,250 --> 01:04:23,340
Barry, what do you think? Barry!
902
01:04:23,420 --> 01:04:25,130
- God.
- Pay attention, dear.
903
01:04:26,550 --> 01:04:27,590
What do you think?
904
01:04:28,340 --> 01:04:29,180
I'm just--
905
01:04:29,260 --> 01:04:32,930
I'm just happy
that you made it here safe and sound,
906
01:04:33,010 --> 01:04:35,810
and that psychopath didn't hurt you.
907
01:04:35,890 --> 01:04:38,640
God forbid something happened to you,
908
01:04:38,730 --> 01:04:40,940
I don't know
what your mother and I would do.
909
01:04:42,110 --> 01:04:43,980
- I think you'd manage just fine.
- What's happening?
910
01:04:44,070 --> 01:04:46,570
Oh, God. Mom, quick, get behind me.
911
01:04:46,650 --> 01:04:47,740
Don't kill us, please.
912
01:04:47,820 --> 01:04:50,070
I'll get you money. I'll get-- No.
913
01:04:51,110 --> 01:04:52,450
I-- You have me mistaken
914
01:04:52,530 --> 01:04:53,870
- for someone else. I'm a dentist.
- Shut up.
915
01:04:53,950 --> 01:04:56,370
- Aidan, don't do this.
- It's not what it looks like, Elly.
916
01:04:56,450 --> 01:04:59,370
- Let her go.
- This is all my fault. Oh, God. Dad.
917
01:04:59,460 --> 01:05:01,540
- You gotta trust me, Elly.
- Trust you?
918
01:05:01,630 --> 01:05:05,380
You said you wanted
to put a bullet in my head. I heard you!
919
01:05:05,460 --> 01:05:08,130
You take things way too literally.
920
01:05:08,220 --> 01:05:09,220
Oh, God.
921
01:05:09,300 --> 01:05:12,180
But I would love to put
a bullet in his head, I mean it.
922
01:05:12,260 --> 01:05:13,260
Enough.
923
01:05:14,260 --> 01:05:17,560
You kill me, the Division will never
stop hunting you. Never.
924
01:05:19,600 --> 01:05:20,600
Dad?
925
01:05:22,020 --> 01:05:23,020
What?
926
01:05:23,900 --> 01:05:26,280
He's not your dad. Don't you see?
927
01:05:31,910 --> 01:05:33,450
- And she's not your--
- Shut up, Wilde.
928
01:05:33,530 --> 01:05:35,700
Don't think I won't enjoy killing her.
929
01:05:48,590 --> 01:05:49,590
Mom?
930
01:05:56,180 --> 01:05:58,180
- Let's go.
- That's Dad and Mom.
931
01:05:58,270 --> 01:06:01,270
Hey. Just look at me.
Hey, you gotta trust me.
932
01:06:01,350 --> 01:06:03,520
You just shot my mother!
933
01:06:03,600 --> 01:06:05,270
That's not your mother.
934
01:06:05,360 --> 01:06:07,650
That woman just
tried to blow your brains out.
935
01:06:07,730 --> 01:06:12,200
Who's the only person who hasn't tried
to kill you in the last 72 hours?
936
01:06:13,320 --> 01:06:15,160
Intentionally? Let's go.
937
01:06:15,240 --> 01:06:17,160
Come on! Let's go!
938
01:06:20,830 --> 01:06:22,290
Get in the car! Let's go!
939
01:06:22,370 --> 01:06:23,870
- What about Alfie?
- Alfie?
940
01:06:23,960 --> 01:06:26,290
- I forgot Alfie.
- The cat?
941
01:06:27,090 --> 01:06:28,920
I can't leave him.
I have to go back. I have to.
942
01:06:29,000 --> 01:06:33,130
- You're kidding me.
- He is the only family I have. Please.
943
01:06:33,220 --> 01:06:35,050
You wanna go up there
and die with the cat?
944
01:06:35,140 --> 01:06:37,300
Or do you wanna come with me
and hear the truth? It's your call.
945
01:06:38,310 --> 01:06:42,520
But there's more bad guys coming, Elly.
Make the call.
946
01:07:27,350 --> 01:07:28,770
What's wrong? You okay?
947
01:07:29,900 --> 01:07:31,110
Am I okay?
948
01:07:32,530 --> 01:07:35,030
- Oh, boy.
- You're asking if I'm okay?
949
01:07:36,450 --> 01:07:38,990
My parents just tried to kill me.
950
01:07:39,070 --> 01:07:43,330
My mom, who,
by the way, is suddenly British,
951
01:07:44,290 --> 01:07:46,040
put a gun to my head.
952
01:07:46,120 --> 01:07:47,790
I have nobody to trust.
953
01:07:47,880 --> 01:07:51,040
And Alfie is with these monsters.
954
01:07:51,130 --> 01:07:54,210
They have my Alfie and I'm never
gonna see him again, am I?
955
01:07:54,300 --> 01:07:56,800
I'm never gonna see Alfie again.
956
01:07:56,880 --> 01:08:01,220
So, I don't know.
I don't know, Aidan, you tell me.
957
01:08:01,930 --> 01:08:06,480
You tell me, do you think I'm--
Do you think I'm okay?
958
01:08:07,390 --> 01:08:09,810
Okay, maybe that was a dumb question.
959
01:08:13,030 --> 01:08:14,900
I can tell you one thing
you're wrong about.
960
01:08:16,030 --> 01:08:18,070
You do have someone you can trust.
961
01:08:21,330 --> 01:08:25,040
And trust me, you need some rest, kid.
962
01:08:27,660 --> 01:08:29,080
I'm not tired.
963
01:08:30,580 --> 01:08:31,960
Trust me, you are.
964
01:08:38,300 --> 01:08:44,220
The greater the spy, the bigger the lie.
Everything is going to be okay.
965
01:09:30,440 --> 01:09:31,900
Morning, sunshine.
966
01:09:33,060 --> 01:09:34,230
Where are we?
967
01:09:35,360 --> 01:09:38,900
Olá, France. I mean, buongiorno, France.
968
01:09:39,490 --> 01:09:41,990
It's bonjour.
969
01:09:42,070 --> 01:09:43,070
That's what I said.
970
01:09:45,700 --> 01:09:46,740
You like France?
971
01:09:47,240 --> 01:09:49,790
Tell you what, French people,
they give me the crêpes.
972
01:09:50,750 --> 01:09:53,080
Get it? Crêpes?
973
01:09:55,750 --> 01:09:58,590
I have more where they came from,
let me tell you.
974
01:10:09,730 --> 01:10:10,730
Wow.
975
01:10:16,730 --> 01:10:21,860
Well, well. The prodigal spy returns.
976
01:10:26,780 --> 01:10:27,780
That it?
977
01:10:29,910 --> 01:10:30,910
Good man.
978
01:10:32,040 --> 01:10:34,750
Elly, this is Alfie.
979
01:10:35,960 --> 01:10:36,790
Alfie?
980
01:10:38,050 --> 01:10:39,760
Her cat-- She named her cat Alfie.
981
01:10:40,800 --> 01:10:41,970
It's a perfect name.
982
01:10:44,430 --> 01:10:45,970
For a very cool cat.
983
01:10:50,140 --> 01:10:51,350
Alfie.
984
01:10:52,770 --> 01:10:55,020
- As in Alfred Solomon?
- Yeah.
985
01:10:55,690 --> 01:10:59,900
The former Deputy Director of CIA,
Alfred Solomon?
986
01:11:04,030 --> 01:11:07,070
No more tears. I promise.
987
01:11:08,030 --> 01:11:09,030
Thank you.
988
01:11:09,620 --> 01:11:11,500
Would you like to go for a walk?
989
01:11:13,120 --> 01:11:14,120
Sure.
990
01:11:26,680 --> 01:11:27,680
You a wine drinker?
991
01:11:28,260 --> 01:11:29,260
Yeah, sometimes.
992
01:11:35,270 --> 01:11:39,060
Pinot noir.
One of the oldest grapes there is.
993
01:11:39,860 --> 01:11:44,490
Been around since the Roman Empire.
Grown all over the world.
994
01:11:45,110 --> 01:11:48,660
But you know why the wine we make
tastes so distinctly different
995
01:11:48,740 --> 01:11:53,160
from a pinot made in,
say, Napa or Tuscany?
996
01:11:53,250 --> 01:11:54,830
- Mm-mm.
- Same grape.
997
01:11:55,460 --> 01:11:57,420
The difference is where it's been.
998
01:11:57,920 --> 01:12:01,500
A summer heat wave gets you
a more exotic, tropical flavor.
999
01:12:01,590 --> 01:12:05,800
High elevation gives you a--
an acidic varietal and so on.
1000
01:12:06,380 --> 01:12:11,970
They're products of their environment.
The terroir, as the French call it.
1001
01:12:13,720 --> 01:12:17,730
Can't know what a grape is
till you know what it's been through.
1002
01:12:30,320 --> 01:12:34,080
This is how the ancients
fermented their wine.
1003
01:12:34,870 --> 01:12:38,540
A technique forgotten by history
until thousands of years later,
1004
01:12:38,620 --> 01:12:42,840
when a French farmer stumbled upon
the ruins of vats like these
1005
01:12:43,550 --> 01:12:45,340
buried on his property.
1006
01:12:45,420 --> 01:12:49,010
Et voilà. What was lost was now found.
1007
01:12:49,840 --> 01:12:52,680
That's the thing about the past,
it's persistent.
1008
01:12:52,760 --> 01:12:55,310
It can be buried but still down there,
1009
01:12:55,390 --> 01:12:59,310
waiting for the right person
to come along and dig it up.
1010
01:13:05,400 --> 01:13:06,400
Come in.
1011
01:13:10,070 --> 01:13:12,320
What is all this?
1012
01:13:14,540 --> 01:13:15,700
Why--
1013
01:13:18,210 --> 01:13:19,210
Why are we here?
1014
01:13:19,290 --> 01:13:21,250
Because, Elly Conway,
1015
01:13:22,000 --> 01:13:27,050
it's time for you
to meet the real Agent Argylle.
1016
01:13:28,340 --> 01:13:32,470
Those books you write?
Aidan told you they were predictions.
1017
01:13:33,680 --> 01:13:34,970
Well, they're not.
1018
01:13:35,060 --> 01:13:40,560
They're memories of who you truly are.
1019
01:13:47,570 --> 01:13:52,110
Welcome back, Agent R. Kylle.
1020
01:13:58,200 --> 01:13:59,540
This is BS.
1021
01:14:08,550 --> 01:14:12,010
BS! Your friend? Looney tunes!
1022
01:14:12,090 --> 01:14:18,180
Do you hear me?
Looney tunes! I am a writer!
1023
01:14:18,270 --> 01:14:20,730
Nothing more, nothing less.
1024
01:14:21,270 --> 01:14:25,560
Regardless of whatever
deepfake nonsense he just showed me.
1025
01:14:25,650 --> 01:14:27,690
Oh, for the love of baby Jesus!
1026
01:14:27,770 --> 01:14:30,190
I can't even believe
what's happening to me!
1027
01:14:30,280 --> 01:14:31,570
Stop whining!
1028
01:14:31,650 --> 01:14:36,660
Your name is Rachel Kylle
and you don't whine about anything.
1029
01:14:36,740 --> 01:14:38,540
You're calling this whining?
1030
01:14:38,620 --> 01:14:41,250
You think spy novels are cheesy crap!
1031
01:14:41,330 --> 01:14:45,790
You don't even like cats.
You're a dog person.
1032
01:14:45,880 --> 01:14:47,670
I am not!
1033
01:14:49,210 --> 01:14:52,550
I am Elly. Elly Conway.
1034
01:14:52,630 --> 01:14:54,050
Well, I miss Rachel.
1035
01:14:54,550 --> 01:14:58,220
I'm sorry. You clearly miss somebody
who is not me, okay?
1036
01:14:59,810 --> 01:15:05,100
Okay, fine. You know what?
I never wanna see Elly Conway ever again.
1037
01:15:05,190 --> 01:15:08,020
Car is all yours. Au revoir, Elly.
1038
01:15:08,110 --> 01:15:10,400
Great. Au revoir.
1039
01:15:16,620 --> 01:15:17,620
- What?
- Yeah.
1040
01:15:19,120 --> 01:15:20,830
Let's go. How fast are you?
1041
01:15:42,270 --> 01:15:43,390
Hi, Rachel.
1042
01:15:47,060 --> 01:15:48,360
I wanna know everything.
1043
01:15:52,190 --> 01:15:55,990
So, we meet again, Lai-Massey.
1044
01:15:56,070 --> 01:15:57,740
My old foe.
1045
01:16:01,700 --> 01:16:04,750
What is taking so goddamn long?
1046
01:16:05,330 --> 01:16:10,090
I put myself out there in the field
to capture these images.
1047
01:16:10,170 --> 01:16:13,710
There are my results. Where's yours?
1048
01:16:13,800 --> 01:16:17,010
Decrypting a Lai-Massey scheme
takes time, Mr. Director.
1049
01:16:17,090 --> 01:16:22,600
No, no, no. But there is no time.
Everything hinges on this.
1050
01:16:27,270 --> 01:16:28,980
Why all the lies?
1051
01:16:29,060 --> 01:16:31,650
I mean, why didn't you just
come out and tell me?
1052
01:16:31,730 --> 01:16:34,990
We had to let your memories come back
in their own time, naturally.
1053
01:16:35,070 --> 01:16:39,620
Otherwise, you could lose everything
that's buried in there for good.
1054
01:16:41,700 --> 01:16:43,950
What happened to me?
1055
01:16:46,040 --> 01:16:47,210
Okay.
1056
01:16:47,290 --> 01:16:48,420
Last time I saw you
1057
01:16:48,500 --> 01:16:52,750
was the morning you left to rendezvous
with Bakunin at the Albert Memorial.
1058
01:16:54,510 --> 01:16:57,340
It wasn't me who went there, it was you.
1059
01:16:59,300 --> 01:17:00,760
And you never came back.
1060
01:17:02,470 --> 01:17:06,680
We still don't know what went wrong,
how things went south that day.
1061
01:17:06,770 --> 01:17:11,150
We just know that you turned up
in a local ER in a coma.
1062
01:17:11,230 --> 01:17:14,650
A Jane Doe,
found on the banks of the Thames.
1063
01:17:15,900 --> 01:17:17,740
Which is where the Division found you.
1064
01:17:18,450 --> 01:17:20,410
By the time I tracked you down,
1065
01:17:20,490 --> 01:17:23,030
they'd already moved you
to a hospital in the States.
1066
01:17:27,620 --> 01:17:30,790
Rachel, open your eyes.
1067
01:17:32,250 --> 01:17:33,250
There you go.
1068
01:17:35,420 --> 01:17:36,880
Do you remember me?
1069
01:17:38,760 --> 01:17:41,050
Do you know who you are?
1070
01:17:42,680 --> 01:17:44,680
You weren't Rachel anymore.
1071
01:17:45,600 --> 01:17:47,560
You were a blank slate.
1072
01:17:47,640 --> 01:17:49,520
Couldn't remember a thing.
1073
01:17:50,310 --> 01:17:53,690
So the Division
tried a different approach.
1074
01:17:54,820 --> 01:17:58,150
One day, a woman I knew
as Dr. Margaret Vogler,
1075
01:17:58,240 --> 01:18:00,530
Chief of Psyops for the Division,
1076
01:18:01,320 --> 01:18:02,360
walked in with Ritter.
1077
01:18:05,120 --> 01:18:07,700
We're your parents.
1078
01:18:07,790 --> 01:18:08,830
Your family.
1079
01:18:10,210 --> 01:18:12,290
- You are Elly.
- Conway.
1080
01:18:12,370 --> 01:18:16,920
A small-town waitress
who survived a terrible skating accident.
1081
01:18:17,000 --> 01:18:20,720
We brought in a few things
so that you can remember who you are.
1082
01:18:21,680 --> 01:18:23,430
They laid it on real thick.
1083
01:18:27,180 --> 01:18:29,730
Look at this, your music box.
1084
01:18:29,810 --> 01:18:32,310
Brought you mementos handpicked by Vogler.
1085
01:18:32,390 --> 01:18:38,190
Visual triggers to remind you of the life
they wanted you to believe you'd led.
1086
01:18:38,780 --> 01:18:40,860
Ice-skating award. That's right.
1087
01:18:41,490 --> 01:18:43,660
And this.
1088
01:18:43,740 --> 01:18:45,700
- Lights, please, dear.
- Oh, yeah.
1089
01:18:53,460 --> 01:18:54,880
Remember.
1090
01:18:54,960 --> 01:18:57,380
Vogler's work was MK-ULTRA on steroids,
1091
01:18:57,460 --> 01:18:59,550
Manchurian Candidate-type stuff.
1092
01:19:02,420 --> 01:19:03,510
Elly.
1093
01:19:04,010 --> 01:19:05,340
Ice-skating.
1094
01:19:07,350 --> 01:19:10,100
They brainwashed you, Elly.
It's as simple as that.
1095
01:19:12,730 --> 01:19:13,730
Hey.
1096
01:19:14,310 --> 01:19:16,980
Dad. Mom.
1097
01:19:17,060 --> 01:19:19,820
Which left me with only one place to turn.
1098
01:19:20,610 --> 01:19:22,650
Alfie, the man who trained us.
1099
01:19:23,570 --> 01:19:27,660
He opened an investigation,
but without the master file as proof,
1100
01:19:27,740 --> 01:19:31,120
Ritter had him dismissed
as a conspiracy theorist
1101
01:19:31,700 --> 01:19:33,910
and has been hunting him ever since.
1102
01:19:34,000 --> 01:19:36,790
With Alfie on the run
and no one else left to stop them,
1103
01:19:36,880 --> 01:19:39,420
the Division set about
the last part of their plan.
1104
01:19:40,000 --> 01:19:42,840
Now that you're starting to remember
who you are,
1105
01:19:42,920 --> 01:19:46,300
we thought it might be time
to give you back your journal.
1106
01:19:46,390 --> 01:19:47,470
Yeah.
1107
01:19:47,550 --> 01:19:51,180
So you can finally write all the stories
that you've wanted to tell.
1108
01:19:52,560 --> 01:19:56,600
The journal that they gave you
was a phony, written by Dr. Vogler.
1109
01:19:56,690 --> 01:20:00,150
All she did was give you
the building blocks of your life
1110
01:20:00,230 --> 01:20:02,400
with just enough distance from the truth
1111
01:20:02,480 --> 01:20:05,530
to protect the actual names,
places, events.
1112
01:20:05,610 --> 01:20:08,320
Hoping to get a glimpse
of your real memories
1113
01:20:08,410 --> 01:20:11,490
through the stories
they encouraged you to tell.
1114
01:20:12,200 --> 01:20:14,080
Crazy part is it worked.
1115
01:20:14,160 --> 01:20:17,120
You started to write
a novelization of your real life.
1116
01:20:18,330 --> 01:20:20,960
We just had to sit back
and watch it play out.
1117
01:20:22,000 --> 01:20:24,050
Book by book, you got closer and closer
1118
01:20:24,130 --> 01:20:26,840
until, last week, you were on the verge
of giving the Division
1119
01:20:26,930 --> 01:20:30,140
exactly what they needed to know.
At which point, they were gonna--
1120
01:20:31,180 --> 01:20:32,310
They'd kill me.
1121
01:20:32,890 --> 01:20:34,730
I wasn't gonna let that happen.
1122
01:20:34,810 --> 01:20:36,190
Not on my watch.
1123
01:20:36,270 --> 01:20:39,770
Wait, so, you've been watching me
for the last five years?
1124
01:20:39,860 --> 01:20:43,900
Yeah, I guess I have.
But-- No, you know, not in a creepy way.
1125
01:20:44,900 --> 01:20:47,110
Just because you forgot who you were...
1126
01:20:49,240 --> 01:20:50,820
doesn't mean I ever did.
1127
01:20:52,660 --> 01:20:55,330
I know you better than
you know yourself, kid.
1128
01:20:56,960 --> 01:20:58,370
Who am I, Aidan?
1129
01:20:59,330 --> 01:21:00,540
Well,
1130
01:21:00,630 --> 01:21:03,590
once upon a time,
there was a CIA operative,
1131
01:21:03,670 --> 01:21:07,760
just about the finest field agent
Langley ever trained.
1132
01:21:09,300 --> 01:21:12,100
Which is why you were recruited
by the Division.
1133
01:21:12,800 --> 01:21:14,680
And just like in your books,
1134
01:21:14,770 --> 01:21:16,180
there was a real Wyatt.
1135
01:21:19,350 --> 01:21:20,850
You're the real Wyatt?
1136
01:21:22,230 --> 01:21:23,610
You're welcome.
1137
01:21:23,690 --> 01:21:25,110
I just-- I pictured Wyatt so much...
1138
01:21:25,190 --> 01:21:27,860
Bigger? Stronger? Yeah.
1139
01:21:28,740 --> 01:21:31,570
I guess that's how
your unconscious remembered me.
1140
01:21:31,660 --> 01:21:33,370
I'm flattered, I think.
1141
01:21:34,200 --> 01:21:35,790
There's a real Keira too.
1142
01:21:36,580 --> 01:21:37,580
Look familiar?
1143
01:21:38,330 --> 01:21:39,410
Unfortunately,
1144
01:21:39,500 --> 01:21:43,630
Vogler didn't need to change
the way you described her in your books.
1145
01:21:43,710 --> 01:21:46,050
Because of what happened in Greece.
1146
01:21:46,130 --> 01:21:49,760
So Keira... actually--
1147
01:21:49,840 --> 01:21:52,260
Well, then let's get the hell out of here.
1148
01:21:52,340 --> 01:21:54,350
Killed in action. Shot through the heart,
1149
01:21:54,430 --> 01:21:56,770
just the way you wrote it,
by the real Legrange.
1150
01:21:59,140 --> 01:22:01,980
Book six, I was gonna
bring her back, you know?
1151
01:22:03,020 --> 01:22:08,690
A reader had emailed in this insane,
brilliant idea for a twist.
1152
01:22:13,870 --> 01:22:15,700
More insane than all of this?
1153
01:22:17,620 --> 01:22:18,620
Guess not.
1154
01:22:18,700 --> 01:22:22,370
Agents! Get yourselves down here!
1155
01:22:22,460 --> 01:22:25,130
Lai-Massey just got its ass whipped
1156
01:22:25,210 --> 01:22:26,590
by me!
1157
01:22:30,130 --> 01:22:31,930
The data in Bakunin's logbook
1158
01:22:32,010 --> 01:22:34,090
tells us he left the master file
1159
01:22:34,180 --> 01:22:38,100
with the Keeper of Secrets,
Miss Saba Al-Badr.
1160
01:22:38,180 --> 01:22:39,980
According to the Koran,
1161
01:22:40,060 --> 01:22:43,020
to keep another's secret
is a divinely mandated duty.
1162
01:22:43,100 --> 01:22:45,560
To divulge it, an unholy sin.
1163
01:22:45,650 --> 01:22:49,900
Miss Al-Badr has taken that belief
to a whole 'nother level.
1164
01:22:50,860 --> 01:22:52,950
Now, Bakunin left specific instructions
1165
01:22:53,030 --> 01:22:58,410
that the master file is to be retrieved
by one person, and one person only:
1166
01:22:58,490 --> 01:23:00,330
The agent he was making the deal with
1167
01:23:00,410 --> 01:23:03,620
and an old acquaintance of the Keeper's,
1168
01:23:03,710 --> 01:23:05,000
Rachel Kylle.
1169
01:23:05,080 --> 01:23:06,460
No. No. No, no.
1170
01:23:06,540 --> 01:23:09,050
If the Keeper is expecting Rachel Kylle,
1171
01:23:09,630 --> 01:23:12,340
she will know something's up
when she meets me.
1172
01:23:12,840 --> 01:23:14,970
I get anxiety. I have panic attacks.
1173
01:23:15,050 --> 01:23:19,140
Only because you've been
systematically conditioned to by Vogler.
1174
01:23:20,100 --> 01:23:23,230
Well, whatever they did to my head worked,
1175
01:23:23,890 --> 01:23:25,730
because I am not okay.
1176
01:23:25,810 --> 01:23:28,860
I can't pull off a spy mission.
1177
01:23:28,940 --> 01:23:32,690
I can't even look at him
without seeing Argylle.
1178
01:23:33,240 --> 01:23:35,360
Yes, Argylle speaks to me.
1179
01:23:35,450 --> 01:23:37,780
And you know what?
I find it kind of reassuring.
1180
01:23:38,660 --> 01:23:40,870
I mean, don't you get it?
I am losing my mind.
1181
01:23:40,950 --> 01:23:43,330
You are not losing your mind,
1182
01:23:43,410 --> 01:23:45,040
you are finding it.
1183
01:23:45,120 --> 01:23:48,920
Argylle is your subconscious
fighting to tell you who you really are.
1184
01:23:50,420 --> 01:23:51,420
Elly.
1185
01:23:52,130 --> 01:23:53,380
Elly.
1186
01:23:53,470 --> 01:23:56,180
If you can write Agent Argylle
for five years,
1187
01:23:56,260 --> 01:23:58,720
you can be Rachel Kylle for one night.
1188
01:24:01,560 --> 01:24:02,980
You got this.
1189
01:24:04,890 --> 01:24:06,140
I know you do.
1190
01:24:11,940 --> 01:24:13,320
We can do it together.
1191
01:24:17,490 --> 01:24:18,530
Good.
1192
01:24:18,620 --> 01:24:20,660
Let's get you two suited and booted.
1193
01:24:20,740 --> 01:24:23,000
And if you can't remember the reality,
1194
01:24:23,080 --> 01:24:26,250
I suggest you both dress like the fantasy.
1195
01:24:59,820 --> 01:25:01,030
Looking good.
1196
01:25:01,910 --> 01:25:03,160
Not feeling very good.
1197
01:25:03,700 --> 01:25:05,000
It's gonna be all right.
1198
01:25:42,950 --> 01:25:44,540
I think I'm gonna need a drink.
1199
01:25:44,620 --> 01:25:46,160
It's a dry palace, Elly.
1200
01:25:46,250 --> 01:25:49,620
Alcohol and keeping secrets
don't pair well together.
1201
01:25:50,870 --> 01:25:52,580
Two club sodas, please.
1202
01:25:52,670 --> 01:25:55,880
When the Keeper's ready, she'll summon us.
For now, just relax.
1203
01:25:57,760 --> 01:26:00,260
Listen, if you're nervous, that's okay.
1204
01:26:00,340 --> 01:26:02,760
Why would I be nervous?
Of course I'm not nervous.
1205
01:26:02,850 --> 01:26:05,220
There's nothing to be nervous about,
right, Aidan?
1206
01:26:05,310 --> 01:26:06,310
Thank you.
1207
01:26:06,890 --> 01:26:08,270
Of course I'm nervous.
1208
01:26:08,350 --> 01:26:11,400
I'm freaking out.
I'm totally freaking out.
1209
01:26:11,980 --> 01:26:14,730
You know what's good for nerves? Dancing.
1210
01:26:15,320 --> 01:26:17,030
- Dancing?
- Yeah.
1211
01:26:18,490 --> 01:26:20,320
- There's no one dancing.
- Just blend in.
1212
01:26:20,400 --> 01:26:21,950
You're the only person dancing.
1213
01:26:22,610 --> 01:26:23,620
What about this?
1214
01:26:24,870 --> 01:26:26,790
Aidan, I can't dance, so...
1215
01:26:27,330 --> 01:26:31,540
Maybe Elly Conway can't dance,
but Rachel Kylle sure could.
1216
01:26:31,620 --> 01:26:34,500
- I can't dance.
- Oh, sure you can. You got it.
1217
01:26:35,540 --> 01:26:36,750
God.
1218
01:26:36,840 --> 01:26:38,920
I don't know. I don't know about--
1219
01:26:39,010 --> 01:26:41,590
Let's get silly. What's this?
1220
01:26:41,680 --> 01:26:43,720
This is ridiculous.
1221
01:26:43,800 --> 01:26:47,140
- No, Aidan. No.
- You're not getting away that easily.
1222
01:26:47,220 --> 01:26:49,980
This jet plane's all fueled up,
it's taking off.
1223
01:26:50,060 --> 01:26:51,770
- Can't dance, huh?
- No.
1224
01:26:52,480 --> 01:26:53,810
Then what the hell is this?
1225
01:26:55,610 --> 01:26:57,690
- Remember the whirlybird?
- What?
1226
01:26:58,280 --> 01:27:00,190
Rachel's go-to. Let me tell you.
1227
01:27:00,860 --> 01:27:02,610
- What do you mean?
- Yeah, book four.
1228
01:27:02,700 --> 01:27:04,490
- No, no, no.
- Yeah. It's happening.
1229
01:27:04,570 --> 01:27:05,870
No, no, no, no, no.
1230
01:27:28,350 --> 01:27:29,350
It's my song.
1231
01:27:29,930 --> 01:27:30,930
No.
1232
01:27:32,430 --> 01:27:33,640
Our song.
1233
01:27:35,020 --> 01:27:36,400
This was our song.
1234
01:27:36,940 --> 01:27:38,150
What do you mean?
1235
01:27:40,530 --> 01:27:42,240
Started in Mogadishu.
1236
01:27:43,280 --> 01:27:45,280
Agents in the field, the heat of battle.
1237
01:27:46,110 --> 01:27:48,990
It happens,
and it happened again and again.
1238
01:27:51,200 --> 01:27:53,910
We just kept finding ways
to find each other, I guess.
1239
01:27:55,620 --> 01:27:58,130
How long were we...
1240
01:28:01,170 --> 01:28:02,710
Till the day you disappeared.
1241
01:28:07,300 --> 01:28:10,100
When I tell you
the second I saw you on that train...
1242
01:28:14,020 --> 01:28:15,600
that's been the toughest part.
1243
01:28:16,190 --> 01:28:17,400
What has?
1244
01:28:20,150 --> 01:28:21,900
Pretending not to love you, kid.
1245
01:28:23,570 --> 01:28:25,150
Hardest mission of my life.
1246
01:28:28,490 --> 01:28:32,160
So, we were good together?
1247
01:28:37,040 --> 01:28:39,290
Pretty goddamn great, if you ask me.
1248
01:28:40,420 --> 01:28:42,090
Just have to take my word for it.
1249
01:28:43,630 --> 01:28:44,630
No.
1250
01:28:45,880 --> 01:28:47,130
I won't.
1251
01:28:49,470 --> 01:28:50,720
I remember.
1252
01:28:52,810 --> 01:28:54,140
Apologies,
1253
01:28:54,220 --> 01:28:57,900
but public displays
of affection are not permitted.
1254
01:28:58,560 --> 01:28:59,690
- Sorry.
- Of course.
1255
01:28:59,770 --> 01:29:02,440
- We were just wrapping that up, boss.
- Yes. Sorry.
1256
01:29:02,520 --> 01:29:04,230
The Keeper will see you now, Miss Kylle.
1257
01:29:05,490 --> 01:29:06,490
Great.
1258
01:29:07,150 --> 01:29:08,860
Just Miss Kylle.
1259
01:29:28,340 --> 01:29:29,510
Enjoying the soiree?
1260
01:29:30,970 --> 01:29:32,600
Yes. Lovely. Thank you.
1261
01:29:33,640 --> 01:29:35,640
The legendary Rachel Kylle,
1262
01:29:35,720 --> 01:29:39,690
pretending to be a timid spy novelist
for five long years.
1263
01:29:40,520 --> 01:29:42,480
Bravo, my darling. Bravo.
1264
01:29:48,900 --> 01:29:50,360
But you must have missed it.
1265
01:29:53,700 --> 01:29:54,740
Missed what?
1266
01:29:54,830 --> 01:29:56,120
All of it.
1267
01:29:56,200 --> 01:29:57,960
The killing, the lying.
1268
01:29:59,120 --> 01:30:00,120
Me.
1269
01:30:04,170 --> 01:30:07,300
I'm not really here for a trip
down memory lane, so...
1270
01:30:09,630 --> 01:30:11,260
Of course not.
1271
01:30:11,340 --> 01:30:12,800
Please sit.
1272
01:30:17,600 --> 01:30:20,560
When your job is to keep secrets,
1273
01:30:21,140 --> 01:30:22,600
you learn to spot a lie.
1274
01:30:23,150 --> 01:30:24,360
Which leaves me puzzled
1275
01:30:24,440 --> 01:30:29,070
because I watched you as Elly Conway,
1276
01:30:29,990 --> 01:30:31,410
I never saw one.
1277
01:30:33,160 --> 01:30:35,160
I was deep cover.
1278
01:30:35,240 --> 01:30:36,660
I played the part well.
1279
01:30:37,410 --> 01:30:39,330
Too well, it often seemed.
1280
01:30:42,670 --> 01:30:45,750
So, tell me, who are you really?
1281
01:30:46,880 --> 01:30:49,880
Agent Kylle or Elly Conway?
1282
01:30:50,840 --> 01:30:52,760
Because I don't believe you're both,
1283
01:30:53,510 --> 01:30:57,010
and only one is walking out
of this room alive.
1284
01:30:58,520 --> 01:30:59,560
I--
1285
01:31:01,310 --> 01:31:03,060
I don't know what to say.
1286
01:31:05,150 --> 01:31:06,980
Of course you do.
1287
01:31:09,990 --> 01:31:11,280
You don't need me.
1288
01:31:12,400 --> 01:31:13,660
You just need you.
1289
01:31:18,040 --> 01:31:19,200
Farewell.
1290
01:31:25,750 --> 01:31:29,090
Other than that in my line of work, Saba,
1291
01:31:30,010 --> 01:31:31,720
you tend not to give a shit
1292
01:31:31,800 --> 01:31:34,930
what a bottom-feeder like yourself
thinks about anything.
1293
01:31:37,260 --> 01:31:38,930
So, I'm afraid I must ask...
1294
01:31:42,520 --> 01:31:45,770
are you going to give me my goddamn box,
1295
01:31:45,850 --> 01:31:48,190
or are you going to make me take it?
1296
01:31:53,110 --> 01:31:56,280
Perhaps you haven't changed so much
after all, Agent Kylle.
1297
01:32:11,380 --> 01:32:13,220
You're welcome to use my computer.
1298
01:32:14,550 --> 01:32:16,390
And how do I know that's secure?
1299
01:32:17,640 --> 01:32:20,100
There is a reason
I'm the Keeper of Secrets.
1300
01:32:21,470 --> 01:32:23,020
It's because I keep them.
1301
01:32:36,030 --> 01:32:38,450
Oh, Aidan, you're gonna be
a very happy camper.
1302
01:32:39,370 --> 01:32:41,330
Jackpot, Alfie boy.
1303
01:32:49,290 --> 01:32:50,380
Shit.
1304
01:32:54,010 --> 01:32:55,630
No. No, no, no, no, no, no.
1305
01:32:58,390 --> 01:33:00,390
Hey. There she is.
1306
01:33:02,260 --> 01:33:04,180
What do we got? How'd it go? How'd it go?
1307
01:33:05,310 --> 01:33:06,390
That's my--
1308
01:33:07,060 --> 01:33:09,940
All right, I'm so proud of you.
1309
01:33:10,020 --> 01:33:11,980
Aidan, there's something
I need to know, okay?
1310
01:33:12,070 --> 01:33:13,860
- Yeah?
- I need to know wh--
1311
01:33:13,940 --> 01:33:15,490
Who you can trust?
1312
01:33:18,740 --> 01:33:20,660
Well, now I know who I can't.
1313
01:33:21,700 --> 01:33:23,330
Now, don't blame our host.
1314
01:33:23,410 --> 01:33:25,370
Blame yourself
for showing Ritter the ledger.
1315
01:33:26,370 --> 01:33:29,370
And you, please don't try anything stupid.
1316
01:33:29,460 --> 01:33:32,920
Unlike the Savoy, I don't need
to wear a bulletproof vest in here.
1317
01:33:36,420 --> 01:33:40,970
Before either of us could start anything,
the Keeper's men would finish it.
1318
01:33:41,760 --> 01:33:43,470
So, what do we do now?
1319
01:33:45,220 --> 01:33:47,230
How about a nice cup of tea?
1320
01:33:51,400 --> 01:33:52,730
I'll be mother.
1321
01:34:01,740 --> 01:34:03,910
All right. I'll be father.
1322
01:34:09,370 --> 01:34:10,370
You first.
1323
01:34:24,220 --> 01:34:28,430
So, you read what was on that drive,
didn't you?
1324
01:34:33,020 --> 01:34:36,360
You're starting
to learn the truth, Rachel.
1325
01:34:39,280 --> 01:34:41,030
It's coming back to you, isn't it?
1326
01:34:43,910 --> 01:34:46,490
Starting to remember.
1327
01:34:49,370 --> 01:34:51,960
Yes. Remember why you went to Bakunin.
1328
01:34:53,380 --> 01:34:55,000
Remember who sent you.
1329
01:34:55,090 --> 01:35:00,920
You found me in record time.
Maybe you are as good as they say.
1330
01:35:04,390 --> 01:35:05,850
Keep going.
1331
01:35:06,760 --> 01:35:08,640
Follow the memory.
1332
01:35:10,930 --> 01:35:12,850
Wire transfer complete.
1333
01:35:13,560 --> 01:35:14,560
Spasibo.
1334
01:35:15,310 --> 01:35:17,070
Then give me what I came here for.
1335
01:35:17,730 --> 01:35:19,150
Yeah, it's not here.
1336
01:35:20,030 --> 01:35:23,950
Don't look so surprised.
Relax, sweetheart. File's still yours.
1337
01:35:24,030 --> 01:35:28,450
It's waiting for you, and only you,
with the Keeper of Secrets herself.
1338
01:35:29,040 --> 01:35:30,040
Al-Badr?
1339
01:35:32,040 --> 01:35:35,420
Rachel, follow the memory.
1340
01:35:36,080 --> 01:35:37,290
Keep going.
1341
01:35:38,800 --> 01:35:40,420
Our business here is done.
1342
01:36:17,880 --> 01:36:19,500
I killed Bakunin.
1343
01:36:19,590 --> 01:36:21,840
- What?
- Of course you did.
1344
01:36:21,920 --> 01:36:24,300
You never let us down, Rachel.
1345
01:36:25,130 --> 01:36:29,560
You were the most loyal
of all the Division's acolytes.
1346
01:36:31,720 --> 01:36:33,020
Tell me that's not true.
1347
01:36:33,850 --> 01:36:37,520
You tell me that's not true.
Tell me that's not true!
1348
01:36:38,110 --> 01:36:39,310
Listen to me--
1349
01:36:44,280 --> 01:36:46,410
Weapons are not allowed.
1350
01:36:47,780 --> 01:36:51,080
But sleeping aids? Perfectly acceptable.
1351
01:37:14,680 --> 01:37:15,770
There she is.
1352
01:37:24,570 --> 01:37:25,570
Where am I?
1353
01:37:26,490 --> 01:37:27,860
You're home, my dear.
1354
01:37:29,160 --> 01:37:30,160
"Dear"?
1355
01:37:31,240 --> 01:37:34,240
Are we still dad and daughter?
1356
01:37:34,910 --> 01:37:39,830
Well, whether you remember yet or not...
1357
01:37:39,920 --> 01:37:40,920
May I?
1358
01:37:44,760 --> 01:37:46,630
I do care about you, Rachel.
1359
01:37:46,720 --> 01:37:52,760
And watching you these past five years
live this pathetic existence--
1360
01:37:54,060 --> 01:38:00,310
a lion convinced she's a lamb--
just... just killed me.
1361
01:38:01,310 --> 01:38:02,770
Are you my daughter? No.
1362
01:38:02,860 --> 01:38:06,900
But I am the man who helped you
grow into the woman
1363
01:38:07,860 --> 01:38:09,660
you were destined to become.
1364
01:38:12,910 --> 01:38:15,490
But we still have a problem.
1365
01:38:15,580 --> 01:38:16,950
Problem?
1366
01:38:18,000 --> 01:38:19,830
You have the master file.
1367
01:38:19,920 --> 01:38:24,210
Yes, but what we don't have is Alfie.
1368
01:38:24,290 --> 01:38:27,380
He will never stop trying to expose us.
1369
01:38:27,880 --> 01:38:31,390
So, please, just let us know where he is.
1370
01:38:31,470 --> 01:38:32,430
Ritter, I don't know.
1371
01:38:33,890 --> 01:38:35,560
I'm not lying. I don't know.
1372
01:38:35,640 --> 01:38:37,770
I don't. It was a vineyard
1373
01:38:37,850 --> 01:38:40,140
somewhere in the middle
of the French countryside.
1374
01:38:40,230 --> 01:38:41,310
Aidan knows.
1375
01:38:41,900 --> 01:38:43,610
He took me there. I was sleeping.
1376
01:38:43,690 --> 01:38:49,110
Well, despite our efforts of persuasion,
he won't talk.
1377
01:38:50,400 --> 01:38:51,410
I see.
1378
01:38:53,570 --> 01:38:55,120
I can get it out of him.
1379
01:38:57,790 --> 01:39:00,460
Let the lamb roar.
1380
01:39:04,750 --> 01:39:05,960
I'll make you a deal.
1381
01:39:09,130 --> 01:39:10,130
Follow me.
1382
01:39:12,340 --> 01:39:15,600
You give me my Alfie,
1383
01:39:16,600 --> 01:39:20,060
and then I will give you yours.
1384
01:39:24,310 --> 01:39:25,810
Do whatever you want with him.
1385
01:39:28,650 --> 01:39:30,240
I hate cats.
1386
01:39:31,200 --> 01:39:32,200
Me too.
1387
01:39:36,950 --> 01:39:37,950
Shall we?
1388
01:39:40,040 --> 01:39:41,040
Yes.
1389
01:40:02,560 --> 01:40:03,560
Do you like it?
1390
01:40:04,190 --> 01:40:07,730
We had this reconstructed for when
the director and I were needed on base
1391
01:40:07,810 --> 01:40:10,360
but you wanted to FaceTime
dear old Mum and Dad.
1392
01:40:12,490 --> 01:40:15,160
Agent Wilde here still refuses to speak.
1393
01:40:15,780 --> 01:40:19,240
Not surprising.
But we're going to try something else.
1394
01:40:21,200 --> 01:40:24,080
Aidan, please, tell them.
1395
01:40:25,420 --> 01:40:28,090
Or this'll get ugly fast.
1396
01:40:31,130 --> 01:40:32,880
Where is Alfie?
1397
01:40:33,420 --> 01:40:37,300
Are we talking about the cat again?
'Cause, man...
1398
01:40:37,390 --> 01:40:39,510
Kill me. Kill me now, fellas.
1399
01:40:40,060 --> 01:40:43,100
If you tell me now,
I promise he won't suffer.
1400
01:40:44,430 --> 01:40:46,560
But the longer you take
to answer the question--
1401
01:40:46,650 --> 01:40:49,690
and you will answer--
1402
01:40:49,770 --> 01:40:53,070
that'll be the length of time
I take to kill him.
1403
01:40:54,360 --> 01:40:55,360
Do you understand?
1404
01:40:56,410 --> 01:40:58,910
How about this?
How about I answer your question
1405
01:40:58,990 --> 01:41:01,700
when you answer one of mine first? Cool?
1406
01:41:04,200 --> 01:41:06,540
You don't wanna fuck with me
right now, Aidan.
1407
01:41:07,920 --> 01:41:10,500
There's one thing
I can't quite square away.
1408
01:41:10,590 --> 01:41:13,260
Once you knew I knew the truth
about the Division,
1409
01:41:13,340 --> 01:41:15,010
you could've killed me.
1410
01:41:15,970 --> 01:41:18,510
Could've ended it right there,
but you didn't. Why?
1411
01:41:19,300 --> 01:41:21,600
It seems we serve the same master.
1412
01:41:26,690 --> 01:41:27,770
Cut your feed.
1413
01:41:33,780 --> 01:41:34,940
I think it's because...
1414
01:41:36,820 --> 01:41:38,740
you wanted out too.
1415
01:41:38,820 --> 01:41:40,450
Just ignore him.
1416
01:41:41,490 --> 01:41:44,910
You were Division through and through.
You always were.
1417
01:41:46,370 --> 01:41:48,250
It is why you killed Bakunin.
1418
01:41:48,330 --> 01:41:51,340
You killed Bakunin because
you were playing both sides of the fence
1419
01:41:51,420 --> 01:41:53,590
till the very last second.
1420
01:41:53,670 --> 01:41:56,050
You were gonna get that file
and do the right thing.
1421
01:41:57,930 --> 01:41:59,340
I know you were.
1422
01:42:00,260 --> 01:42:01,680
'Cause...
1423
01:42:01,760 --> 01:42:03,350
Elly Conway,
1424
01:42:03,430 --> 01:42:04,850
that person,
1425
01:42:06,140 --> 01:42:08,100
that's not all pretend, you know.
1426
01:42:10,810 --> 01:42:12,690
They can't erase that person.
1427
01:42:18,950 --> 01:42:20,660
All that goodness, that's in you.
1428
01:42:20,740 --> 01:42:24,330
That's who Elly Conway is,
and that's who you are.
1429
01:42:31,540 --> 01:42:35,800
My name is Rachel Kylle.
1430
01:42:45,180 --> 01:42:48,100
We're gonna wanna check his necklace
for a tracking device.
1431
01:42:53,690 --> 01:42:55,190
What about Alfie?
1432
01:42:55,270 --> 01:42:57,440
How the hell are we gonna find him now?
1433
01:42:57,530 --> 01:42:59,820
He was never going to tell us.
1434
01:43:00,780 --> 01:43:02,780
That was a complete waste of time.
1435
01:43:02,870 --> 01:43:06,330
Besides, my mind is clear now.
1436
01:43:07,830 --> 01:43:09,160
I know how to find him.
1437
01:43:19,380 --> 01:43:23,220
I checked my watch when we got there,
1438
01:43:23,800 --> 01:43:26,720
so it was at least a 12-hour drive.
1439
01:43:27,350 --> 01:43:29,600
Couldn't have been in Burgundy.
1440
01:43:29,680 --> 01:43:31,230
Let's see here.
1441
01:43:31,310 --> 01:43:34,690
Okay, I'm gonna pull up OpSpecs
for every mission I was ever on
1442
01:43:34,770 --> 01:43:36,940
in the South of France.
1443
01:43:37,020 --> 01:43:39,400
See if it jars anything.
1444
01:43:40,030 --> 01:43:42,150
- Not so hard now, mate, are ya?
- Come on, mate.
1445
01:43:42,240 --> 01:43:44,700
- Leave it. He was kind of a legend.
- A legend?
1446
01:43:44,780 --> 01:43:47,450
- Well, yeah, he was.
- Yeah. "Was" is the key word. Was.
1447
01:43:58,750 --> 01:44:00,340
No, no, no. It was him--
1448
01:44:02,470 --> 01:44:04,090
Is that legendary enough for you?
1449
01:44:07,970 --> 01:44:10,810
His car. His car was parked outside.
1450
01:44:11,680 --> 01:44:15,230
French license plates
are numbered by region.
1451
01:44:15,310 --> 01:44:16,940
His was 70.
1452
01:44:17,560 --> 01:44:21,940
Seventy... something. I'm sure of it.
1453
01:44:26,950 --> 01:44:28,120
Meaning what?
1454
01:44:28,200 --> 01:44:32,080
Meaning it is south of Avallon
and north of Cluny.
1455
01:44:32,660 --> 01:44:34,960
It means we're close.
1456
01:44:37,000 --> 01:44:38,250
It means we're almost there.
1457
01:44:39,500 --> 01:44:42,670
Director Ritter, it's clean.
No tracking device, sir.
1458
01:44:42,760 --> 01:44:44,130
Excellent.
1459
01:44:49,350 --> 01:44:51,140
Almost there.
1460
01:44:55,350 --> 01:44:58,190
You can always count on Agent Kylle.
1461
01:45:16,250 --> 01:45:17,880
Almost.
1462
01:45:24,590 --> 01:45:25,590
Found him.
1463
01:45:30,680 --> 01:45:31,680
Brilliant.
1464
01:45:34,100 --> 01:45:35,890
Brava, Agent.
1465
01:45:36,770 --> 01:45:38,060
Better yet,
1466
01:45:38,150 --> 01:45:41,440
because you gave me access
to your mainframe,
1467
01:45:42,110 --> 01:45:44,530
I just sent the master file to Alfie.
1468
01:45:46,030 --> 01:45:47,030
What?
1469
01:45:47,110 --> 01:45:50,870
Because I remember everything.
1470
01:46:00,790 --> 01:46:02,250
Almost everything.
1471
01:46:22,150 --> 01:46:24,400
Alfie, baby, are you okay?
1472
01:46:24,480 --> 01:46:26,440
I didn't mean a word of what I said.
1473
01:46:26,530 --> 01:46:28,530
Okay, we're gonna go
on a little adventure right now.
1474
01:46:39,960 --> 01:46:42,040
Red alert! Red alert!
1475
01:46:52,590 --> 01:46:53,600
Okay.
1476
01:47:12,490 --> 01:47:14,910
You gotta be kidding me.
1477
01:47:14,990 --> 01:47:17,370
How are you still alive?
1478
01:47:17,450 --> 01:47:20,540
Remember the last time I saw you?
You scratched me.
1479
01:47:20,620 --> 01:47:22,710
Now look who has a claw.
1480
01:47:23,330 --> 01:47:24,330
Mano a mano.
1481
01:47:25,210 --> 01:47:26,590
Aidan, it's me.
1482
01:47:28,340 --> 01:47:29,970
Okay, I'm putting down my gun.
1483
01:47:31,800 --> 01:47:32,970
On the ground.
1484
01:47:35,390 --> 01:47:37,470
I'm gonna get up very slowly, okay?
1485
01:47:41,640 --> 01:47:42,850
Same side, Aidan.
1486
01:47:45,690 --> 01:47:46,980
Same side.
1487
01:47:47,070 --> 01:47:48,280
Same side, huh?
1488
01:47:49,320 --> 01:47:51,110
You shot me in the heart!
1489
01:47:51,200 --> 01:47:53,570
Two words, vascular corridor.
1490
01:47:55,030 --> 01:47:57,490
It's how I was gonna bring Keira back.
1491
01:47:58,240 --> 01:47:59,700
Book six, remember?
1492
01:48:01,000 --> 01:48:02,160
Keira.
1493
01:48:03,370 --> 01:48:05,290
There's a two-inch space
you hit at just the right angle.
1494
01:48:05,380 --> 01:48:06,750
It looks like a shot to the heart,
1495
01:48:06,840 --> 01:48:09,050
but the bullet
will go through and through...
1496
01:48:09,590 --> 01:48:10,460
I can save her.
1497
01:48:12,970 --> 01:48:14,840
...as long as you stop the bleeding.
1498
01:48:25,980 --> 01:48:28,900
That's the dumbest thing
I've ever heard in my life.
1499
01:48:28,980 --> 01:48:31,070
Then why are you still alive?
1500
01:48:33,110 --> 01:48:35,660
You purposely shot me through
a two-inch passageway in my chest
1501
01:48:35,740 --> 01:48:39,330
after not firing a gun for five years,
based on an idea a fan sent in.
1502
01:48:39,410 --> 01:48:40,580
- Is that right?
- Yeah.
1503
01:48:40,660 --> 01:48:43,120
I mean, I did do the research on it,
but yes.
1504
01:48:43,210 --> 01:48:44,620
Yeah, essentially, that's it.
1505
01:48:45,750 --> 01:48:47,790
Who's the fan? Jeffrey Dahmer?
1506
01:48:50,800 --> 01:48:53,130
Yeah, that's impressive.
I'd like to meet that fan.
1507
01:48:54,130 --> 01:48:56,390
Yeah. Well, you and me both.
1508
01:48:56,470 --> 01:48:59,100
Sir, I've found her. She's in the armory.
1509
01:48:59,180 --> 01:49:00,140
Put it up.
1510
01:49:00,810 --> 01:49:02,810
- With Agent Wilde.
- What?
1511
01:49:03,390 --> 01:49:05,640
How is this asshole alive?
1512
01:49:05,730 --> 01:49:09,110
But right now, we have to get to
the server room on the ground floor
1513
01:49:09,190 --> 01:49:11,440
to send Alfie the master file.
1514
01:49:12,030 --> 01:49:14,570
Which means we'll have to
make it through every soldier
1515
01:49:14,650 --> 01:49:16,200
the Division has on this base,
1516
01:49:16,280 --> 01:49:21,120
who Ritter has now had enough time
to make sure are waiting for us
1517
01:49:21,200 --> 01:49:23,870
on the other side of that door.
1518
01:49:25,120 --> 01:49:28,420
So, what do you say, Aidan?
1519
01:49:29,420 --> 01:49:30,840
Wanna dance?
1520
01:49:31,420 --> 01:49:34,760
Oh, man. I thought you'd never ask.
1521
01:50:46,870 --> 01:50:48,580
I can't see shit.
1522
01:50:50,500 --> 01:50:53,920
Nolan, I can't see anything!
Give me thermal imaging now.
1523
01:50:54,000 --> 01:50:56,050
Thermal imaging coming up now.
1524
01:52:35,480 --> 01:52:37,810
Open the extraction vents. All of them.
1525
01:52:44,570 --> 01:52:45,570
Come on.
1526
01:52:53,750 --> 01:52:54,750
Carlos!
1527
01:52:54,830 --> 01:52:57,380
Take every unit you have and go now.
1528
01:52:57,460 --> 01:52:58,880
I mean every single unit.
1529
01:52:58,960 --> 01:53:00,170
Yes, sir.
1530
01:53:29,910 --> 01:53:32,620
Hold fire! Hold your fire!
1531
01:53:32,700 --> 01:53:34,870
One spark and we could all die!
1532
01:53:38,710 --> 01:53:41,380
Shut down the pumps. Shut it all down!
1533
01:53:50,220 --> 01:53:51,390
Holy shit.
1534
01:53:52,430 --> 01:53:54,430
He's right. It's crude. It's oil.
1535
01:53:54,520 --> 01:53:55,560
What is this place?
1536
01:53:56,440 --> 01:53:57,900
Guns down, boys.
1537
01:53:59,440 --> 01:54:00,610
Knives up.
1538
01:54:34,600 --> 01:54:37,270
Hey, will you check on Alfie? Is he okay?
1539
01:54:41,230 --> 01:54:43,900
Yeah. Yeah, Alfie's fine.
1540
01:54:45,820 --> 01:54:46,820
We're not.
1541
01:54:57,750 --> 01:54:58,750
Yeah.
1542
01:55:05,920 --> 01:55:07,880
Well, if we're gonna go out with a bang,
1543
01:55:09,300 --> 01:55:11,470
let's go out with a bang,
you know what I mean?
1544
01:55:17,600 --> 01:55:19,060
Ice-skating.
1545
01:55:21,140 --> 01:55:22,600
Are those memories real?
1546
01:55:24,110 --> 01:55:27,150
Yeah. I mean, apart from the accident,
yeah. You can skate.
1547
01:55:27,230 --> 01:55:29,070
You're a really good skater.
1548
01:55:30,400 --> 01:55:33,450
The kissing memories are pretty real too.
1549
01:55:34,070 --> 01:55:35,120
- Hold this.
- Do you--
1550
01:55:41,960 --> 01:55:43,380
What do you got in mind, hot sauce?
1551
01:55:49,300 --> 01:55:51,050
Mama's gotta get to work.
1552
01:57:01,500 --> 01:57:02,660
Rachel!
1553
01:57:02,750 --> 01:57:06,000
For the record, I hated your books.
1554
01:57:06,880 --> 01:57:08,170
Come on.
1555
01:57:09,500 --> 01:57:11,210
Let's write your final chapter.
1556
01:57:11,840 --> 01:57:13,050
Let's write yours.
1557
01:57:16,090 --> 01:57:17,090
Come on!
1558
01:57:17,970 --> 01:57:19,510
Let's finish this!
1559
01:57:44,580 --> 01:57:46,500
Ignore all safety protocols.
1560
01:57:46,580 --> 01:57:48,330
Open fire now!
1561
01:57:48,420 --> 01:57:49,590
Shoot her!
1562
01:58:14,530 --> 01:58:16,070
Now that deserves a kiss.
1563
01:58:17,450 --> 01:58:19,490
How about a hot date in the server room?
1564
01:58:23,990 --> 01:58:25,950
If you need something done right...
1565
01:58:33,050 --> 01:58:37,420
Once we authorize the file to send,
Alfie will get them in minutes.
1566
01:58:41,350 --> 01:58:42,800
You really know what you're doing.
1567
01:58:43,310 --> 01:58:46,230
Now this should bypass
all the security system codes,
1568
01:58:46,310 --> 01:58:49,060
- and then it's game over for these--
- Good job.
1569
01:58:51,150 --> 01:58:52,150
Oh, no.
1570
01:58:52,230 --> 01:58:53,940
What? What's that? What's going on?
1571
01:58:55,940 --> 01:58:59,570
She discovered that she'll need
an authorized retina scan
1572
01:58:59,660 --> 01:59:01,070
to get into the system,
1573
01:59:02,370 --> 01:59:06,580
and these are the only peepers
that will do.
1574
01:59:07,160 --> 01:59:09,750
Some safeguards we put into place
after Bakunin.
1575
01:59:10,580 --> 01:59:12,170
You were quite a team.
1576
01:59:12,790 --> 01:59:15,050
You can now say that you died as a team,
1577
01:59:15,670 --> 01:59:20,090
and that will happen right here,
right now.
1578
01:59:25,810 --> 01:59:27,060
Jesus.
1579
01:59:30,640 --> 01:59:32,690
Just get him off me! Get it off!
1580
01:59:32,770 --> 01:59:34,020
Oh, shit. The eyes.
1581
01:59:39,950 --> 01:59:43,950
Alfie, you are such a good boy.
1582
01:59:44,580 --> 01:59:48,750
Oh, baby. Yes, I am so proud of you.
1583
01:59:48,830 --> 01:59:51,670
Your little cat assassin
scratched the shit out of Ritter's eyes,
1584
01:59:51,750 --> 01:59:53,170
but I think we needed those.
1585
01:59:54,420 --> 01:59:57,340
- What's the plan?
- I know what to do. Come on. Follow me.
1586
02:00:00,510 --> 02:00:01,510
Roof.
1587
02:00:13,560 --> 02:00:15,060
Holy moly.
1588
02:00:26,660 --> 02:00:30,790
This is it. We can bypass the security
using the satellite dome.
1589
02:00:32,870 --> 02:00:33,870
You taught me that.
1590
02:00:34,460 --> 02:00:35,790
You're welcome.
1591
02:00:38,590 --> 02:00:39,710
Now we're talking.
1592
02:00:39,800 --> 02:00:42,220
Here we go, Lakers. Here we go.
1593
02:00:43,720 --> 02:00:45,800
Overriding mainframe.
1594
02:00:45,890 --> 02:00:48,060
Accessing outbox.
1595
02:00:48,600 --> 02:00:50,470
And just like that...
1596
02:00:52,770 --> 02:00:54,100
Good morning, Alfie.
1597
02:01:01,240 --> 02:01:02,190
Here we go.
1598
02:01:12,250 --> 02:01:15,040
What is that?
Where the hell's it coming from?
1599
02:01:15,120 --> 02:01:17,460
Agent R. Kylle.
1600
02:01:18,040 --> 02:01:20,840
Gamma. Delta. Bravo.
1601
02:01:20,920 --> 02:01:24,130
Epsilon. Psi. Omega.
1602
02:01:26,220 --> 02:01:27,800
Target: Wilde.
1603
02:01:27,890 --> 02:01:28,970
What?
1604
02:01:32,980 --> 02:01:35,140
Hey. Wha-- Whoa, whoa.
1605
02:01:37,650 --> 02:01:38,980
What are you doing?
1606
02:01:43,110 --> 02:01:44,070
Activate.
1607
02:01:46,570 --> 02:01:48,740
Goddamn it! Come on!
1608
02:01:51,410 --> 02:01:52,830
Stop!
1609
02:02:00,000 --> 02:02:01,300
Yes!
1610
02:02:02,300 --> 02:02:04,880
You don't wanna do this.
She programmed you.
1611
02:02:04,970 --> 02:02:06,380
I'm not gonna fight you.
1612
02:02:06,470 --> 02:02:07,890
You're wasting your time.
1613
02:02:07,970 --> 02:02:09,180
Remember who you are!
1614
02:02:09,260 --> 02:02:10,390
Wilde!
1615
02:02:15,230 --> 02:02:17,770
Jesus! Come on. Come on!
1616
02:02:54,770 --> 02:02:55,930
Baby--
1617
02:02:56,890 --> 02:02:58,100
It's okay.
1618
02:02:58,690 --> 02:03:00,190
I just gotta kill her.
1619
02:03:21,250 --> 02:03:22,670
I'm gonna get you.
1620
02:03:29,010 --> 02:03:30,300
Don't make me do this.
1621
02:03:32,800 --> 02:03:34,810
I don't wanna hurt you! Enough!
1622
02:03:34,890 --> 02:03:37,560
I'm afraid you'll have to kill her first.
1623
02:03:39,230 --> 02:03:40,600
I'm not gonna fight you.
1624
02:03:42,940 --> 02:03:44,940
I can't kill you.
1625
02:03:52,530 --> 02:03:53,700
Finish him.
1626
02:04:05,250 --> 02:04:06,880
I know you can't hear me, but--
1627
02:04:09,340 --> 02:04:10,840
I love you.
1628
02:04:15,510 --> 02:04:16,510
Always have.
1629
02:04:19,640 --> 02:04:21,190
Always will.
1630
02:04:38,490 --> 02:04:40,580
Okay, babe, you got this.
1631
02:04:49,210 --> 02:04:50,380
Twist...
1632
02:04:56,890 --> 02:04:58,760
and...
1633
02:05:05,190 --> 02:05:08,860
crush.
1634
02:05:31,590 --> 02:05:34,340
You missed. I think.
1635
02:05:35,720 --> 02:05:37,140
Oh, my God. Oh, my God.
1636
02:05:38,010 --> 02:05:40,390
What have I done? What have I done?
1637
02:05:41,010 --> 02:05:42,850
- What have I done? I'm so sorry.
- Hey.
1638
02:05:42,930 --> 02:05:44,100
Are you back?
1639
02:05:45,020 --> 02:05:46,350
Yeah.
1640
02:05:46,440 --> 02:05:47,690
Yeah. I'm back.
1641
02:05:48,360 --> 02:05:49,690
Are you okay?
1642
02:05:50,520 --> 02:05:51,610
Are you kidding?
1643
02:05:51,690 --> 02:05:53,530
Here. Come on. Come on. Get up.
1644
02:05:55,360 --> 02:05:58,320
All right. Three, two, one.
1645
02:05:58,410 --> 02:05:59,620
Up.
1646
02:06:00,200 --> 02:06:02,080
Okay, okay, okay.
1647
02:06:02,160 --> 02:06:03,330
Give me your arm.
1648
02:06:09,290 --> 02:06:10,790
You got me good. Is that--
1649
02:06:10,880 --> 02:06:13,340
I'm seeing two Keiras.
Are you seeing two Keiras?
1650
02:06:13,420 --> 02:06:14,510
I see one.
1651
02:06:14,590 --> 02:06:15,920
Keira?
1652
02:06:16,010 --> 02:06:18,390
Keira! How are you alive?
1653
02:06:18,970 --> 02:06:22,350
Who do you think was the fan
that sent you the vascular corridor idea?
1654
02:06:24,220 --> 02:06:26,690
Personal experience with that one.
1655
02:06:28,980 --> 02:06:30,060
That's the fan?
1656
02:06:31,480 --> 02:06:32,480
Yeah. Come on.
1657
02:06:32,570 --> 02:06:33,860
Though when I didn't hear back,
1658
02:06:33,940 --> 02:06:36,280
I realized you really had
forgotten everything.
1659
02:06:36,360 --> 02:06:39,450
So I burrowed my way
into the Division's networks,
1660
02:06:39,530 --> 02:06:40,870
waiting for the moment to strike.
1661
02:06:40,950 --> 02:06:43,040
And then when I saw that
they brought you in,
1662
02:06:43,120 --> 02:06:46,290
I thought, "The moment has arrived."
1663
02:06:46,370 --> 02:06:47,960
Damn straight.
1664
02:06:49,540 --> 02:06:51,500
Aren't you forgetting something?
1665
02:07:08,480 --> 02:07:09,480
Yes!
1666
02:07:17,950 --> 02:07:19,530
I need you to know,
1667
02:07:19,610 --> 02:07:22,410
I was always gonna bring you
the master file.
1668
02:07:50,770 --> 02:07:54,020
Argylle had timed the charges perfectly.
1669
02:07:54,730 --> 02:07:56,230
As the ship sank,
1670
02:07:56,820 --> 02:07:58,820
and the Directorate along with it,
1671
02:07:59,360 --> 02:08:02,990
he realized that,
for the first time in a long time,
1672
02:08:03,740 --> 02:08:06,370
there was no next mission to go on,
1673
02:08:06,450 --> 02:08:10,290
target to acquire,
or threat to neutralize.
1674
02:08:12,290 --> 02:08:14,040
For the first time,
1675
02:08:15,040 --> 02:08:18,170
Argylle was finally free.
1676
02:08:31,230 --> 02:08:35,730
And now our final questions
for the one and only Elly Conway.
1677
02:08:35,810 --> 02:08:36,820
All right...
1678
02:08:36,900 --> 02:08:37,980
Yeah. Right down here.
1679
02:08:38,070 --> 02:08:41,950
Hi. If we're never gonna get
another Argylle adventure,
1680
02:08:42,030 --> 02:08:43,700
you've gotta at least tell us,
1681
02:08:43,780 --> 02:08:47,280
what do all of these characters do
once the story is over?
1682
02:08:48,830 --> 02:08:50,290
Well,
1683
02:08:50,370 --> 02:08:51,960
I'd like to think
1684
02:08:52,830 --> 02:08:55,880
Alfie got the Distinguished
Intelligence Medal from CIA
1685
02:08:55,960 --> 02:09:00,170
after using the master file to expose
the Directorate's remaining agents.
1686
02:09:02,590 --> 02:09:03,840
Keira--
1687
02:09:03,930 --> 02:09:06,800
Well, Keira always said
that she could be Steve Jobs,
1688
02:09:07,430 --> 02:09:09,680
so I think that's what she did.
1689
02:09:10,220 --> 02:09:13,520
She went out, monetized the tech
she developed for the Directorate,
1690
02:09:14,390 --> 02:09:16,360
and proved she was right.
1691
02:09:18,520 --> 02:09:20,860
And as for Argylle and Wyatt...
1692
02:09:23,240 --> 02:09:24,530
they're partners.
1693
02:09:24,610 --> 02:09:26,740
So whatever it is they do next,
1694
02:09:27,780 --> 02:09:30,490
I'm sure they'd do it
the way they did everything else...
1695
02:09:33,160 --> 02:09:34,580
False alarm. False alarm.
1696
02:09:35,460 --> 02:09:36,420
Together.
1697
02:09:37,000 --> 02:09:39,250
So proud of you. Love you.
1698
02:09:40,920 --> 02:09:42,380
Okay. Next question.
1699
02:09:42,880 --> 02:09:45,090
Yeah, the gentleman,
yellow shirt in the back.
1700
02:09:48,720 --> 02:09:51,520
Yeah. I don't have
a question as such, but...
1701
02:09:54,310 --> 02:09:56,350
maybe you have one or two for me.
1702
02:10:57,120 --> 02:10:59,290
Cosmopolitan with a twist, please.
1703
02:10:59,790 --> 02:11:02,670
Does it look like
we're in a club or a pub?
1704
02:11:07,590 --> 02:11:08,970
Hold the vodka.
1705
02:11:09,680 --> 02:11:10,930
Yeah?
1706
02:11:12,600 --> 02:11:13,600
The Cointreau.
1707
02:11:14,770 --> 02:11:16,100
The cranberry juice.
1708
02:11:17,940 --> 02:11:19,310
Just the twist.
1709
02:11:22,730 --> 02:11:23,940
Coming right up.
1710
02:11:32,410 --> 02:11:35,740
You must be in a lot of trouble
if they sent you to me, darling.
1711
02:11:47,050 --> 02:11:50,340
That... is a twist.
1712
02:11:53,050 --> 02:11:54,050
What's your name?
1713
02:11:55,510 --> 02:11:56,680
Aubrey.
1714
02:11:59,980 --> 02:12:01,400
Aubrey Argylle.
117345
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.