All language subtitles for Argylle (2024).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,400 --> 00:01:37,240 I certainly hope you dance as well as you dress. 2 00:01:38,070 --> 00:01:39,910 There's only one way to find out. 3 00:02:00,890 --> 00:02:02,470 Do you do the whirlybird? 4 00:02:03,060 --> 00:02:04,470 Must you even ask? 5 00:02:25,580 --> 00:02:27,330 Don't you know who I am? 6 00:02:27,410 --> 00:02:28,580 No. 7 00:02:29,120 --> 00:02:30,540 But I'd like to find out. 8 00:02:31,080 --> 00:02:34,210 How I wish you were here to capture my heart, 9 00:02:34,290 --> 00:02:38,340 not simply to capture me, Agent Argylle. 10 00:02:52,100 --> 00:02:54,820 I guess the whirlybird doesn't catch the worm. 11 00:03:04,030 --> 00:03:05,530 Any last words? 12 00:03:14,380 --> 00:03:15,500 A little help, Keira? 13 00:03:15,590 --> 00:03:17,090 Who's Keira? 14 00:03:17,920 --> 00:03:22,220 The girl who gave up being the next Steve Jobs to save his sorry ass. 15 00:03:23,050 --> 00:03:24,140 You're welcome. 16 00:03:40,030 --> 00:03:41,030 Need a lift? 17 00:03:41,110 --> 00:03:43,280 Legrange made me. She knew exactly who I was. 18 00:03:43,360 --> 00:03:45,530 Well, then let's get the hell outta here. 19 00:04:16,360 --> 00:04:17,270 Keira! 20 00:04:18,270 --> 00:04:19,980 She's hit. Keira's down. 21 00:04:20,070 --> 00:04:21,070 Sending medevac. 22 00:04:21,150 --> 00:04:23,650 You need to stay on target, Argylle. 23 00:04:23,740 --> 00:04:25,240 No, I can save her. 24 00:04:25,320 --> 00:04:27,700 Let medevac do their job. You do yours. 25 00:04:28,280 --> 00:04:29,870 That's an order. 26 00:05:44,570 --> 00:05:46,400 Wyatt, I lost her. 27 00:05:47,400 --> 00:05:48,740 What's your status? 28 00:05:50,410 --> 00:05:52,700 I'm about to enjoy a delicious Greek coffee. 29 00:05:52,780 --> 00:05:54,660 Well, I suggest you hurry up. 30 00:05:54,750 --> 00:05:56,540 She's inbound to your position. 31 00:05:57,460 --> 00:05:58,460 Relax. 32 00:06:18,850 --> 00:06:20,100 Bad news for you, 33 00:06:20,190 --> 00:06:22,610 this is the only exit route off the island. 34 00:06:23,190 --> 00:06:24,690 The good news? 35 00:06:24,780 --> 00:06:26,860 This place makes phenomenal karydopita. 36 00:06:30,660 --> 00:06:32,070 I hope you like it. 37 00:06:33,530 --> 00:06:35,370 Because it's about to be your last meal 38 00:06:35,450 --> 00:06:37,960 unless you tell us who told you that we were coming. 39 00:06:39,830 --> 00:06:40,830 Who? 40 00:06:41,710 --> 00:06:42,710 You don't answer, 41 00:06:42,790 --> 00:06:45,250 you're gonna be the same temperature as my coffee right now. 42 00:06:45,960 --> 00:06:48,380 Which, thanks to you, is ice-cold. 43 00:06:48,970 --> 00:06:49,880 Phone. 44 00:07:00,440 --> 00:07:02,690 You and I, we're not so different. 45 00:07:03,360 --> 00:07:04,440 You're a terrorist. 46 00:07:04,520 --> 00:07:08,490 Then what, Agent Argylle, does that make you? 47 00:07:13,530 --> 00:07:14,950 Argylle. 48 00:07:22,540 --> 00:07:24,330 Be advised, Legrange, 49 00:07:24,420 --> 00:07:27,960 Agent Argylle is en route to your location now. 50 00:07:34,140 --> 00:07:36,560 It seems we serve the same master. 51 00:07:54,030 --> 00:07:57,330 Argylle, Wyatt, complete your mission and return to base. 52 00:07:58,370 --> 00:07:59,370 Argylle. 53 00:07:59,450 --> 00:08:00,580 Cut your feed. 54 00:08:00,660 --> 00:08:02,000 Think clearly. 55 00:08:02,750 --> 00:08:04,420 Use your head. 56 00:08:04,500 --> 00:08:06,340 You can't believe a goddamn word she sa-- 57 00:08:14,090 --> 00:08:15,430 We're on our own now. 58 00:08:16,930 --> 00:08:18,930 The Directorate will come after us. 59 00:08:19,600 --> 00:08:22,520 - So we go dark. Off the grid. -"'So we go dark. Off the grid.' 60 00:08:23,020 --> 00:08:24,190 - Fully. - 'Fully.' 61 00:08:24,980 --> 00:08:28,610 - We trust each other... - 'We trust each other and no one else.' 62 00:08:29,780 --> 00:08:31,280 'You understand me?' 63 00:08:33,240 --> 00:08:39,240 'From this moment forward, it's a whole new ball game,' warned Argylle. 64 00:08:40,450 --> 00:08:43,290 For he knew there was no turning back. 65 00:08:44,290 --> 00:08:49,170 That nothing would ever be the same again." 66 00:08:53,130 --> 00:08:56,800 Elly Conway, ladies and gentlemen. All right. 67 00:08:59,050 --> 00:09:00,680 Thank you. Thank you. 68 00:09:00,760 --> 00:09:02,980 Okay, and now let's take some questions. 69 00:09:03,060 --> 00:09:04,430 So-- Yes? 70 00:09:04,520 --> 00:09:06,810 - Hi, Elly. - Hi. Hi. 71 00:09:06,900 --> 00:09:10,860 I'm actually an aspiring writer, but I can never seem to find the time. 72 00:09:10,940 --> 00:09:12,780 Do you have any advice? 73 00:09:13,320 --> 00:09:15,950 Oh, my goodness, I know how hard that can be. 74 00:09:16,610 --> 00:09:20,580 For me, when I was a waitress, I was juggling so many shifts. 75 00:09:20,660 --> 00:09:25,040 I never had the time to really write until the-- well, the-- 76 00:09:25,710 --> 00:09:28,920 the skating accident, which I've obviously spoken about. 77 00:09:29,000 --> 00:09:32,590 And I think when something like that happens to you, 78 00:09:32,670 --> 00:09:35,420 it makes you realize that tomorrow isn't promised. 79 00:09:35,510 --> 00:09:37,550 And that if you can't find the time, 80 00:09:37,630 --> 00:09:41,810 you have to make the time to do the things that are important to you. 81 00:09:42,310 --> 00:09:46,230 And once I did that, all the characters and stories and ideas 82 00:09:46,310 --> 00:09:49,810 that had been trapped in my head for so many years 83 00:09:49,900 --> 00:09:52,320 finally got let out onto the page. 84 00:09:53,230 --> 00:09:55,190 All right, let's take another question. 85 00:09:55,280 --> 00:09:56,400 Yeah? 86 00:09:57,400 --> 00:09:58,740 - Hello. - Hello. 87 00:09:58,820 --> 00:10:02,330 It's no secret that you are the spy novelist actual spies read. 88 00:10:03,120 --> 00:10:05,700 You have even predicted real-life geopolitical events. 89 00:10:07,160 --> 00:10:10,540 Fleming, Forsyth, le Carré, 90 00:10:10,630 --> 00:10:13,840 they all had the same touch and they turned out to be real spies. 91 00:10:14,630 --> 00:10:15,760 So, what? 92 00:10:16,420 --> 00:10:17,880 Are you a spy too? 93 00:10:19,050 --> 00:10:20,140 How do you do it? 94 00:10:21,390 --> 00:10:22,720 Gosh, I wish. I wish. 95 00:10:22,800 --> 00:10:26,850 That would make everything so much easier, but no. 96 00:10:26,930 --> 00:10:32,230 As boring as it may seem, the secret is research, research, research. 97 00:10:34,480 --> 00:10:38,780 Although, that is what I would say if I was a real spy, so... 98 00:10:40,780 --> 00:10:41,950 Okay, next question. 99 00:10:42,030 --> 00:10:43,580 Yes? Young lady down in front. 100 00:10:43,660 --> 00:10:45,910 When are we gonna get book five? 101 00:10:46,870 --> 00:10:47,870 Well. 102 00:10:47,960 --> 00:10:49,710 Sooner than you think. 103 00:10:50,370 --> 00:10:51,500 Very exciting. 104 00:10:51,580 --> 00:10:53,210 Yeah? The gentleman in the gray hoodie. 105 00:10:53,290 --> 00:10:55,590 Sorry if this sounds a bit forward, 106 00:10:55,670 --> 00:10:58,470 but I don't know if I'll ever get another chance to ask, 107 00:10:58,550 --> 00:11:00,840 so, do you have any plans tonight? 108 00:11:01,510 --> 00:11:02,590 That's-- 109 00:11:03,260 --> 00:11:05,680 That's very flattering. 110 00:11:06,470 --> 00:11:10,730 But tonight I actually do have a hot date. 111 00:11:22,910 --> 00:11:25,490 Yep. Another hot date. 112 00:12:03,160 --> 00:12:04,160 You ready? 113 00:12:08,450 --> 00:12:09,700 Mama's got to get to work. 114 00:12:14,580 --> 00:12:16,920 The stolen master file 115 00:12:17,750 --> 00:12:20,210 held more than enough proof 116 00:12:21,170 --> 00:12:22,800 to bring the Directorate down. 117 00:12:26,470 --> 00:12:29,260 Although the hacker's price was high, 118 00:12:29,350 --> 00:12:33,310 Argylle knew that it would be worth its weight in gold. 119 00:12:33,390 --> 00:12:35,730 Half now, half on delivery. 120 00:12:37,360 --> 00:12:38,650 As discussed. 121 00:12:41,320 --> 00:12:44,360 This phone is the key to the master file. 122 00:12:46,450 --> 00:12:47,530 Go to London. 123 00:12:47,620 --> 00:12:51,410 Once you've arrived, you'll receive a call on that phone from my employer, 124 00:12:51,500 --> 00:12:53,660 the world's greatest hacker. 125 00:12:57,290 --> 00:13:02,010 Finally in reach of the silver bullet 126 00:13:03,340 --> 00:13:05,550 which would destroy the Directorate 127 00:13:06,680 --> 00:13:09,300 once and for all. 128 00:13:11,680 --> 00:13:14,310 The end. 129 00:13:20,480 --> 00:13:23,190 Book five finished. 130 00:13:23,280 --> 00:13:24,610 Cheers, Argylle. 131 00:13:43,050 --> 00:13:45,130 Mom, morning. Hi. 132 00:13:45,220 --> 00:13:47,300 Did you see my email I sent you last night? 133 00:13:47,380 --> 00:13:48,680 I read it. 134 00:13:48,760 --> 00:13:51,260 Overnight? The whole thing? 135 00:13:51,350 --> 00:13:53,720 Sweetie, I'm your mother. Of course I did. 136 00:13:53,810 --> 00:13:57,060 I took two Adderall, started, couldn't put it down. 137 00:13:57,140 --> 00:13:58,690 I was blown away. 138 00:13:58,770 --> 00:14:00,310 You did it again, angel. 139 00:14:00,400 --> 00:14:01,650 Mom, I'm so relieved. 140 00:14:01,730 --> 00:14:05,570 I was going over and over it in my head and stressing 141 00:14:06,490 --> 00:14:08,240 and I'm just glad you like it, honestly. 142 00:14:08,320 --> 00:14:10,490 Now we can get it out to the publisher and just-- 143 00:14:10,570 --> 00:14:12,200 Right. Well... 144 00:14:12,870 --> 00:14:13,870 Oh, no. 145 00:14:14,910 --> 00:14:15,910 What? 146 00:14:16,000 --> 00:14:20,080 Nothing. The book is phenomenal, sweetie, but-- 147 00:14:22,250 --> 00:14:23,500 You don't think it's ready. 148 00:14:23,590 --> 00:14:26,340 Elly, it's just-- It's the ending. 149 00:14:26,420 --> 00:14:28,050 - Oh, God. - I'm reading this thing. 150 00:14:28,130 --> 00:14:29,340 I'm on the edge of my toilet. 151 00:14:29,430 --> 00:14:33,260 Argylle about to get the master file, defeat those SOBs, 152 00:14:33,350 --> 00:14:34,600 and then the big twist is 153 00:14:34,680 --> 00:14:36,100 it's in London. 154 00:14:37,060 --> 00:14:39,520 What? No. No, no, no. 155 00:14:39,600 --> 00:14:41,520 Does he get the file or not? 156 00:14:41,610 --> 00:14:44,110 - What happens next? - It's called a cliff-hanger, Mother. 157 00:14:44,190 --> 00:14:45,940 Elly, it's called a cop-out. 158 00:14:46,610 --> 00:14:48,900 And you can't do this to your readers. 159 00:14:48,990 --> 00:14:50,950 How about I fly in on Friday? 160 00:14:51,530 --> 00:14:52,740 Make a weekend of it. 161 00:14:52,830 --> 00:14:55,240 Brainstorm, work a little bit of our magic? 162 00:14:55,330 --> 00:14:56,790 We'll figure it out. 163 00:15:00,620 --> 00:15:02,630 Friday's fine. I'll just-- 164 00:15:02,710 --> 00:15:04,500 I'll futz around with it until then. 165 00:15:04,590 --> 00:15:06,960 You need to bring this story home, Elly. 166 00:15:07,050 --> 00:15:12,140 Yeah, I think you have one more teeny tiny chapter to write. 167 00:15:12,800 --> 00:15:13,930 It'll be fun. 168 00:15:15,640 --> 00:15:16,640 Bye. 169 00:15:20,100 --> 00:15:21,350 You hear that, buddy? 170 00:15:22,100 --> 00:15:24,270 One more chapter. 171 00:15:26,070 --> 00:15:27,190 Miss Li, 172 00:15:28,240 --> 00:15:30,860 the next flight to London doesn't leave until morning. 173 00:15:32,360 --> 00:15:35,200 Seeing as I have time to kill, 174 00:15:35,780 --> 00:15:37,830 - I thought... - Thought what? 175 00:15:39,160 --> 00:15:40,540 That I'd stay here? 176 00:15:41,040 --> 00:15:42,500 Enjoy the fireworks with you? 177 00:15:52,890 --> 00:15:54,760 I'll show you fireworks. 178 00:16:12,280 --> 00:16:13,280 No. 179 00:16:14,620 --> 00:16:15,700 That was bad. 180 00:16:16,740 --> 00:16:17,780 God, that was bad. 181 00:16:18,540 --> 00:16:19,620 Delete. 182 00:16:19,700 --> 00:16:21,330 You're better than this, Elly. 183 00:16:22,160 --> 00:16:23,420 Come on, Elly. 184 00:16:25,080 --> 00:16:27,380 - The whole tone-- - Is just-- 185 00:16:27,460 --> 00:16:28,800 It's way off. 186 00:16:29,300 --> 00:16:30,550 Okay. 187 00:16:33,010 --> 00:16:36,510 "What I meant to say, Miss Li, was"... 188 00:16:44,020 --> 00:16:46,100 What I meant to say, Miss Li, was... 189 00:16:47,270 --> 00:16:48,610 "Was"... 190 00:17:08,840 --> 00:17:10,380 - I've got n-- - Nothing. 191 00:17:19,220 --> 00:17:20,560 What about you, Alfie? 192 00:17:21,720 --> 00:17:22,980 Any thoughts? 193 00:17:24,690 --> 00:17:26,020 Anything? 194 00:17:31,610 --> 00:17:32,780 Hey, Mom. 195 00:17:32,860 --> 00:17:35,570 Hi, dear. Just wanna make sure you're okay. 196 00:17:35,650 --> 00:17:37,610 I know how stressed you get with work and-- 197 00:17:37,700 --> 00:17:39,450 Tickets, please. Tickets. 198 00:17:40,030 --> 00:17:41,200 Wait, Elly. 199 00:17:41,290 --> 00:17:42,790 Are you on a train? 200 00:17:43,870 --> 00:17:45,120 Surprise. 201 00:17:45,210 --> 00:17:47,500 I figured I'd just come down to the city to see you. 202 00:17:48,080 --> 00:17:50,380 Well, your father will be so excited to see you. 203 00:17:50,460 --> 00:17:52,420 And dear little Alfie, of course. 204 00:17:52,500 --> 00:17:54,170 We'll take you out for a nice dinner. 205 00:17:54,260 --> 00:17:56,970 Maybe you'll even meet someone while you're here, who knows? 206 00:17:57,050 --> 00:18:02,220 As appealing as that sounds, Mother, I am in a relationship. 207 00:18:02,890 --> 00:18:03,930 You are? 208 00:18:04,020 --> 00:18:05,140 With who? 209 00:18:05,230 --> 00:18:07,270 A relationship with my work. 210 00:18:08,560 --> 00:18:10,060 With Argylle. 211 00:18:10,150 --> 00:18:12,110 It kills me, Elly. 212 00:18:12,190 --> 00:18:15,490 What is the point of success if you have no one to enjoy it with? 213 00:18:15,570 --> 00:18:19,410 There's a reason I write about spies, not romance, Mother. 214 00:18:21,030 --> 00:18:22,620 It's less complicated. 215 00:18:22,700 --> 00:18:24,240 - What's so complicated... - Yeah. 216 00:18:24,330 --> 00:18:25,620 ...about falling in love, Elly? 217 00:18:25,700 --> 00:18:27,790 I'll call you when I get in, yeah? 218 00:18:27,870 --> 00:18:29,500 Love you. Bye. 219 00:18:29,580 --> 00:18:30,750 Hi. 220 00:18:32,000 --> 00:18:33,960 Sorry to disturb. Is this seat taken? 221 00:18:34,800 --> 00:18:36,050 Is that seat taken? 222 00:18:40,090 --> 00:18:44,680 Yes. Yes, unfortunately, it is. 223 00:18:46,140 --> 00:18:47,310 That's a shame. 224 00:19:03,950 --> 00:19:06,750 I'm sorry, no. No. That seat is taken. 225 00:19:06,830 --> 00:19:10,120 He got up, but a man was-- 226 00:19:10,210 --> 00:19:12,380 is sitting there. 227 00:19:12,460 --> 00:19:14,800 That's fine. If he comes back, I'll just get up. 228 00:19:15,460 --> 00:19:17,840 Hey! There's a cat in there. 229 00:19:17,920 --> 00:19:20,180 This cat's supposed to be in a hat, not in a backpack. 230 00:19:20,260 --> 00:19:21,720 Look at this. 231 00:19:21,800 --> 00:19:24,350 What are you doing, fur monster? Far out. 232 00:19:25,010 --> 00:19:27,390 I love cats. What's his name? 233 00:19:28,310 --> 00:19:30,730 - Excuse me. - Alfie. 234 00:19:30,810 --> 00:19:33,270 Alfie boy. Ooh, yeah. 235 00:19:33,360 --> 00:19:35,940 Coochy-coochy-coochy-coochy-coo. 236 00:19:37,730 --> 00:19:39,530 Is enough oxygen in there? 237 00:19:39,610 --> 00:19:40,650 Yes, of course. 238 00:19:45,330 --> 00:19:48,370 I'll leave you alone. You wanna be left alone. I understand. 239 00:19:50,540 --> 00:19:51,870 Have you read this? 240 00:19:54,540 --> 00:19:57,050 - Yeah. Yeah. - Yeah? 241 00:19:58,090 --> 00:19:59,130 Okay. 242 00:20:01,680 --> 00:20:02,930 I get it. Okay. 243 00:20:22,450 --> 00:20:23,450 Wait-- 244 00:20:29,370 --> 00:20:30,750 Excuse me. 245 00:20:32,080 --> 00:20:34,250 Oh, my God. Are you-- Is this? 246 00:20:34,330 --> 00:20:36,540 You're Elly freaking Conway. 247 00:20:36,630 --> 00:20:38,090 Far out! 248 00:20:40,090 --> 00:20:41,340 How about that? 249 00:20:41,420 --> 00:20:45,010 I am such a fan, and this is honest to God your best yet. 250 00:20:45,090 --> 00:20:46,090 I'm not just saying that. 251 00:20:46,180 --> 00:20:47,680 How do you do it? 252 00:20:47,760 --> 00:20:49,970 Book after book, you just crank 'em out, man. 253 00:20:50,600 --> 00:20:53,520 You know, when you're passionate about what you do... 254 00:20:53,600 --> 00:20:56,310 You never work a day in your life. 255 00:20:56,400 --> 00:20:57,860 Ain't that the truth? 256 00:20:58,690 --> 00:21:00,780 We're both lucky that way, you and I. 257 00:21:01,280 --> 00:21:03,030 Oh, yeah? What is it you do? 258 00:21:03,650 --> 00:21:04,700 Espionage. 259 00:21:06,280 --> 00:21:07,490 Right. 260 00:21:08,200 --> 00:21:11,540 "The greater the spy, the bigger the lie." 261 00:21:12,700 --> 00:21:13,710 That's cheeky. 262 00:21:15,960 --> 00:21:18,460 Not what you expected a spy to look like, huh? 263 00:21:18,540 --> 00:21:22,880 Well, yeah, in fairness, that is just about the only thing your books get wrong. 264 00:21:22,970 --> 00:21:26,840 A male model in a bespoke Nehru jacket with a stupid haircut 265 00:21:26,930 --> 00:21:31,520 tends to stand out on a train as opposed to everyone else in this car. 266 00:21:34,890 --> 00:21:37,480 Them you don't notice. 267 00:21:40,480 --> 00:21:41,730 Have I lost you? 268 00:21:43,360 --> 00:21:44,360 You all right? 269 00:21:47,160 --> 00:21:48,570 No, I'm fine. 270 00:21:49,160 --> 00:21:51,240 You know, I meant it when I said I was a fan. 271 00:21:51,330 --> 00:21:52,700 But the next fan that comes over, 272 00:21:52,790 --> 00:21:55,290 he's not just dropping by for a selfie, if you catch my drift. 273 00:21:55,370 --> 00:21:56,620 He's one of them. 274 00:21:57,120 --> 00:21:59,210 - Now, I realize this may be... - ...hard to believe, 275 00:21:59,290 --> 00:22:01,090 but by the time I've broken his wrists... 276 00:22:01,170 --> 00:22:02,800 ...and his pistol falls into your lap, 277 00:22:02,880 --> 00:22:04,970 perhaps we will have built up a little trust with one another... 278 00:22:05,050 --> 00:22:07,470 ...and you'll be able to accept two key realities. 279 00:22:07,550 --> 00:22:10,970 Reality one, you are in grave danger. 280 00:22:11,050 --> 00:22:13,970 - Reality... - ...two, when I say it's time, 281 00:22:14,060 --> 00:22:17,480 it would really be beneficial for you to hold on to me as tight as you can. 282 00:22:17,560 --> 00:22:18,400 I'm talking... 283 00:22:18,480 --> 00:22:21,940 ...bear-hug-like-you've- never-held-anyone-before tight. 284 00:22:23,650 --> 00:22:24,610 You understand? 285 00:22:25,360 --> 00:22:26,570 You dig what I'm saying? 286 00:22:27,570 --> 00:22:30,410 I am so sorry. 287 00:22:30,490 --> 00:22:33,490 Miss Conway, would you mind signing my book? 288 00:22:33,580 --> 00:22:35,250 We're really gonna play this game? 289 00:22:35,330 --> 00:22:36,330 Yeah. 290 00:22:37,000 --> 00:22:38,000 Do you have a pen? 291 00:22:38,080 --> 00:22:39,960 - It's embarrassing. - Yeah. Yeah, yeah. Yeah. 292 00:22:42,880 --> 00:22:43,880 Here we go. 293 00:22:46,760 --> 00:22:48,130 God, I love this book. 294 00:23:02,400 --> 00:23:03,520 See? I was telling the truth. 295 00:23:04,530 --> 00:23:05,730 Who's the weirdo now? 296 00:23:07,820 --> 00:23:10,860 Not a real fan. Don't worry. I have it all under control. 297 00:23:12,030 --> 00:23:13,580 I got everything under control. 298 00:23:30,340 --> 00:23:31,640 What is happening? 299 00:23:35,180 --> 00:23:36,270 Are you okay? 300 00:23:36,350 --> 00:23:37,600 Yeah. 301 00:24:20,810 --> 00:24:23,060 Gee, that's nice. Thanks. 302 00:24:24,940 --> 00:24:25,940 See? 303 00:24:26,020 --> 00:24:28,610 I give you the gun, you give it back to me. 304 00:24:28,690 --> 00:24:30,610 This is that trust we were talking about, Elly. 305 00:24:31,110 --> 00:24:32,650 Strangers on a train. 306 00:24:32,740 --> 00:24:33,860 And now look at us. 307 00:24:33,950 --> 00:24:35,910 Come on. Isn't this fun? 308 00:24:44,540 --> 00:24:46,590 Wait a second. No, no, no. 309 00:24:47,380 --> 00:24:49,170 Elly, hold on. Don't do that. 310 00:25:12,400 --> 00:25:13,240 Elly! 311 00:25:28,460 --> 00:25:30,090 It's a real beard, you dick. 312 00:25:31,380 --> 00:25:32,970 Hey, hey, hey. 313 00:25:47,100 --> 00:25:48,060 You okay? 314 00:25:48,150 --> 00:25:49,400 No! 315 00:25:49,480 --> 00:25:51,150 Okay, I'm gonna take care of this. 316 00:25:56,320 --> 00:25:58,070 Okay, this could be a challenging-- 317 00:26:25,140 --> 00:26:26,060 Okay. 318 00:26:38,110 --> 00:26:40,740 All right, I think it's bear hug o'clock time. Follow me. 319 00:26:40,820 --> 00:26:41,830 Let's go. 320 00:26:43,080 --> 00:26:45,830 Okay. Hey, stay with me. Follow me. 321 00:26:45,910 --> 00:26:46,910 Okay. 322 00:26:47,500 --> 00:26:49,330 Let's go. 323 00:26:49,420 --> 00:26:51,000 - Hey. - No. Bad. 324 00:26:51,080 --> 00:26:52,460 Bad. Very bad. 325 00:26:53,250 --> 00:26:54,250 Let's go. Let's go. 326 00:27:04,260 --> 00:27:06,270 - Hey, wait. That's your type? - Get lost, Romeo. 327 00:27:06,350 --> 00:27:07,350 No! 328 00:27:10,600 --> 00:27:11,650 Freeze! 329 00:27:11,730 --> 00:27:13,610 No, no, no. Wait, wait, wait. Don't shoot. 330 00:27:13,690 --> 00:27:16,030 I don't know this man. I have nothing to do with this person. 331 00:27:16,110 --> 00:27:17,360 I'm not involved. Please. 332 00:27:17,440 --> 00:27:19,240 Wilde, don't make me kill both of you. 333 00:27:19,320 --> 00:27:20,530 Hey, Elly. 334 00:27:21,110 --> 00:27:22,450 What? 335 00:27:22,530 --> 00:27:23,870 It's time. 336 00:27:23,950 --> 00:27:26,040 It's bear hug o'clock. 337 00:27:26,120 --> 00:27:27,830 Enjoy the ride. 338 00:27:32,080 --> 00:27:33,210 Yeah! 339 00:27:34,880 --> 00:27:35,880 Okay! 340 00:27:55,440 --> 00:27:56,440 What? 341 00:28:08,660 --> 00:28:09,910 Good, you're up. Hey. 342 00:28:12,620 --> 00:28:14,790 Okay, it's me. It's just me. 343 00:28:14,880 --> 00:28:18,210 Remember the guy on the train? The kung fu-- 344 00:28:18,300 --> 00:28:19,380 With the beard? 345 00:28:20,590 --> 00:28:21,590 I shaved. 346 00:28:21,680 --> 00:28:23,220 The guy from the train. Yeah, remember? 347 00:28:23,300 --> 00:28:25,510 I know. I recognize you. 348 00:28:27,260 --> 00:28:29,680 I'm sorry. I'm being rude. I apologize. 349 00:28:29,770 --> 00:28:32,980 We haven't been formally introduced. My name's Aidan. Aidan Wilde. 350 00:28:33,060 --> 00:28:34,270 No, no, no! Stay back. 351 00:28:35,400 --> 00:28:36,440 Okay. Relax. 352 00:28:37,610 --> 00:28:38,820 Where's my cat? 353 00:28:39,480 --> 00:28:42,650 Alfie's right over there in the kitchen eating mercury-free tuna. 354 00:28:43,360 --> 00:28:45,160 Just like Mom feeds him. 355 00:28:45,740 --> 00:28:47,780 He's fine. You're not. 356 00:28:48,580 --> 00:28:50,080 You're in big, big trouble. 357 00:28:51,500 --> 00:28:52,500 You... 358 00:28:53,750 --> 00:28:55,710 You have cameras in my house? 359 00:28:55,790 --> 00:28:58,000 You're not a spy, you're a pervert. 360 00:28:58,090 --> 00:29:00,210 No, not a pervert. A spy. 361 00:29:00,300 --> 00:29:02,510 I'm a spy, doing my job. I'm not a pervert. 362 00:29:02,590 --> 00:29:04,970 That's the bad guys' feed that we're tapped into. 363 00:29:05,550 --> 00:29:08,510 Well, then, who are these people? 364 00:29:08,600 --> 00:29:10,350 You see that guy right there? 365 00:29:11,020 --> 00:29:12,560 You remember him from the train? 366 00:29:12,640 --> 00:29:14,310 His name's Carlos. 367 00:29:14,390 --> 00:29:16,100 He works for the Division, 368 00:29:16,190 --> 00:29:20,320 the real-life version of those bad-guy spies in your books. 369 00:29:21,070 --> 00:29:24,360 And the head honcho. He's called Director Ritter. 370 00:29:25,570 --> 00:29:29,580 Do I need to remind you what is at stake here? 371 00:29:30,490 --> 00:29:37,420 What would happen if that turncoat son of a bitch masquerading as an agent 372 00:29:37,500 --> 00:29:39,960 were to recover our master file before we do? 373 00:29:40,050 --> 00:29:42,880 I'll find her. You have my word. 374 00:29:42,970 --> 00:29:44,340 Deputy Director, 375 00:29:44,420 --> 00:29:48,300 is that like when you gave me your word 376 00:29:48,390 --> 00:29:51,430 Wilde would never get within a hundred miles from her? 377 00:29:53,140 --> 00:29:55,020 We can still contain this, sir. 378 00:29:55,100 --> 00:29:57,730 I'm overwhelmed with confidence. 379 00:29:59,310 --> 00:30:03,190 No, this doesn't make sense. Why would the Division care about me? 380 00:30:03,280 --> 00:30:05,990 Because you're a goddamn fortune teller, Elly. 381 00:30:06,740 --> 00:30:07,910 I mean, come on. 382 00:30:09,320 --> 00:30:12,490 It doesn't take a genius to imagine a covert intel organization 383 00:30:12,580 --> 00:30:14,160 the world doesn't know about. 384 00:30:14,250 --> 00:30:16,670 It sure as shit does to predict they'd go rogue. 385 00:30:17,500 --> 00:30:18,580 Yeah. 386 00:30:19,840 --> 00:30:23,760 Somehow, you wrote a story that's still unfolding as we speak. Book five. 387 00:30:23,840 --> 00:30:25,340 You read book five? 388 00:30:26,840 --> 00:30:27,840 Oh, yeah. 389 00:30:27,930 --> 00:30:29,300 The bad guys too. 390 00:30:31,180 --> 00:30:34,640 The Division has read book five? 391 00:30:35,230 --> 00:30:37,520 The Division doesn't miss a single keystroke of yours, Elly. 392 00:30:37,600 --> 00:30:40,650 But your new manuscript kicked a hornet's nest you didn't even know existed. 393 00:30:40,730 --> 00:30:42,190 That's why the Division wants you, 394 00:30:42,270 --> 00:30:45,820 and once they have you, they're never gonna let you go, or worse. 395 00:30:46,780 --> 00:30:48,780 Much, much worse. 396 00:30:50,740 --> 00:30:51,740 Clementine... 397 00:30:54,040 --> 00:30:55,790 you're my only comfort. 398 00:30:57,790 --> 00:31:01,840 Did you know that Clementine was my grandfather's? 399 00:31:02,420 --> 00:31:03,380 Yeah. 400 00:31:04,460 --> 00:31:06,050 He named it after his mother. 401 00:31:06,130 --> 00:31:07,340 Oh, boy. 402 00:31:08,180 --> 00:31:11,010 He was a very strict man. 403 00:31:12,140 --> 00:31:14,140 But I always found him reasonable. 404 00:31:20,310 --> 00:31:22,150 And he had a policy. 405 00:31:22,230 --> 00:31:25,360 He would only kill if it was absolutely necessary... 406 00:31:26,780 --> 00:31:28,240 for food 407 00:31:28,740 --> 00:31:31,240 or to vanquish an enemy 408 00:31:32,120 --> 00:31:36,080 or to eliminate an incompetent imbecile. 409 00:31:36,580 --> 00:31:39,330 Mistakes were made. It won't happen again. 410 00:31:40,710 --> 00:31:42,210 I know it won't. 411 00:31:44,130 --> 00:31:46,260 Of that I'm certain. 412 00:31:50,380 --> 00:31:51,300 This isn't happening. 413 00:31:51,390 --> 00:31:53,300 Yeah, it is. It's definitely happening. 414 00:31:54,970 --> 00:31:57,560 But if you want a way out, if you want your life back, I can help you. 415 00:31:57,640 --> 00:31:59,020 I'm the good guy here. 416 00:31:59,100 --> 00:32:00,640 But you gotta help me first. 417 00:32:02,650 --> 00:32:04,570 What exactly is it you need me to do? 418 00:32:05,770 --> 00:32:07,190 I'll tell you on the way. 419 00:32:16,290 --> 00:32:18,120 Goddamn, cats! 420 00:32:18,750 --> 00:32:20,410 Had to bring your cat, man. 421 00:32:20,500 --> 00:32:22,080 I thought you said you loved cats. 422 00:32:22,170 --> 00:32:23,750 You have a hankie or a pocket square? 423 00:32:23,830 --> 00:32:26,090 What, do you have allergies or something? 424 00:32:27,500 --> 00:32:28,550 Never mind. It's fine. 425 00:32:30,260 --> 00:32:31,630 You lied. 426 00:32:31,720 --> 00:32:34,180 You lied about liking cats. 427 00:32:34,260 --> 00:32:35,890 - Yeah. - How am I supposed to trust you now? 428 00:32:35,970 --> 00:32:38,310 I'm a spy. Spies lie. 429 00:32:38,390 --> 00:32:39,600 It's part of the gig. 430 00:32:39,680 --> 00:32:41,520 That and killing people. 431 00:32:41,600 --> 00:32:43,810 That's really reassuring. 432 00:32:45,690 --> 00:32:47,860 Okay, you want truth? Here's truth. 433 00:32:47,940 --> 00:32:50,610 What you wrote in your new manuscript actually happened. 434 00:32:50,690 --> 00:32:53,110 But it wasn't Argylle, it was me. 435 00:32:54,070 --> 00:32:55,370 I brought in this hacker. 436 00:32:55,450 --> 00:32:59,700 Hired this scumbag called Bakunin to steal the Division's master file. 437 00:33:02,290 --> 00:33:05,960 Yeah, I've got all the dirt on 'em. Everyone you asked for. 438 00:33:06,040 --> 00:33:07,960 Ritter, Carlos. 439 00:33:08,710 --> 00:33:12,720 I've got proof of bombings, election fraud, radioactive poisonings. 440 00:33:13,300 --> 00:33:16,550 I mean, these lot make Darth Vader look like Mary Poppins. 441 00:33:17,550 --> 00:33:21,180 I've put your precious master file on a flash drive. 442 00:33:23,350 --> 00:33:25,150 I reckon the Division will give me a lot more 443 00:33:25,230 --> 00:33:26,900 not to give this silver bullet to you. 444 00:33:27,980 --> 00:33:30,900 So, the price just tripled. 445 00:33:32,240 --> 00:33:33,530 We still got a deal? 446 00:33:33,610 --> 00:33:35,910 Yeah, okay, Bakunin, we got a deal. 447 00:33:35,990 --> 00:33:37,370 Yeah, I thought so. 448 00:33:38,950 --> 00:33:40,330 Spasibo. 449 00:33:40,410 --> 00:33:43,410 The master file was my silver bullet to bring the Division down, 450 00:33:43,500 --> 00:33:45,330 the proof I was gonna use to expose them. 451 00:33:46,250 --> 00:33:49,750 But when I went to London to meet Bakunin, scumbag didn't show. 452 00:33:50,420 --> 00:33:54,010 So now the bad guys and I are racing to find him. 453 00:33:54,090 --> 00:33:58,640 And we both think that your fantastic imagination is the key. 454 00:34:00,430 --> 00:34:01,560 So where is he now? 455 00:34:01,640 --> 00:34:05,350 No, no, no. You can't expect me to know the answer to that. 456 00:34:05,440 --> 00:34:06,770 Why not? 457 00:34:06,850 --> 00:34:08,560 Just tell me what happens in the next chapter. 458 00:34:08,650 --> 00:34:13,030 What you're asking me to do takes months of research. 459 00:34:13,110 --> 00:34:14,190 Years. 460 00:34:14,780 --> 00:34:18,740 Reading, interviewing, memorizing maps, getting to know a city. 461 00:34:18,820 --> 00:34:20,950 I've never even been to London before. 462 00:34:21,030 --> 00:34:22,370 Well, great. 463 00:34:22,450 --> 00:34:25,540 Let's start there. Yes. 464 00:34:27,000 --> 00:34:30,750 I don't do planes. I met you on a train for a reason. 465 00:34:30,840 --> 00:34:33,840 The chances of you dying in a plane crash are, like, one in 11 million. 466 00:34:33,920 --> 00:34:36,760 Chances if you stay here and let the Division find you, not so good. 467 00:34:36,840 --> 00:34:38,760 Right now, that plane is your best friend. 468 00:34:39,600 --> 00:34:40,470 What do you say? 469 00:34:41,220 --> 00:34:42,220 I can't do this. 470 00:34:44,600 --> 00:34:46,930 Breathe. Breathe with me. 471 00:34:54,610 --> 00:34:55,650 Delicious. 472 00:34:56,200 --> 00:34:58,030 - More champagne, sir? - Oh, no, I couldn't. 473 00:34:58,110 --> 00:34:59,740 Okay. Twisted my arm. 474 00:35:00,370 --> 00:35:02,030 How about this plane, huh? 475 00:35:02,620 --> 00:35:04,200 I've never been on a plane before, so-- 476 00:35:04,290 --> 00:35:06,950 Well, this is one hell of a way to pop that cherry. 477 00:35:07,620 --> 00:35:08,750 You know what I mean? 478 00:35:09,420 --> 00:35:12,840 This is your captain speaking. Please fasten your seat belts for takeoff. 479 00:35:13,590 --> 00:35:15,920 Yeah, like this is gonna help us if we crash. 480 00:35:18,880 --> 00:35:20,050 You okay? 481 00:35:20,140 --> 00:35:22,220 It's a tapping exercise. 482 00:35:22,300 --> 00:35:24,430 It's meant to bring my stress response under control. 483 00:35:24,520 --> 00:35:25,930 It's what army rangers do. 484 00:35:26,930 --> 00:35:27,980 Oh, God. 485 00:35:28,060 --> 00:35:29,810 You ever try alcohol? 486 00:35:29,900 --> 00:35:31,270 It helps. 487 00:35:31,360 --> 00:35:32,360 No. 488 00:35:34,440 --> 00:35:35,480 Hey, look at me. Hey! 489 00:35:35,570 --> 00:35:36,860 Look at me. 490 00:35:36,940 --> 00:35:39,360 One of my first Division ops, I'm in Algeria 491 00:35:39,450 --> 00:35:43,490 cornered in a Sahrawi refugee camp literally at the base of Mount "Tachat." 492 00:35:44,410 --> 00:35:46,620 No, Tahat. 493 00:35:46,700 --> 00:35:48,620 It's pronounced Tahat. 494 00:35:49,160 --> 00:35:51,880 It's "Tachat." It's a-- Isn't it a "cha"? 495 00:35:51,960 --> 00:35:53,590 No, no, no. There's no C. It's Tahat. 496 00:35:53,670 --> 00:35:55,050 It's... 497 00:35:55,840 --> 00:35:57,340 It's just Mount Tahat, okay? 498 00:35:57,420 --> 00:35:58,760 Okay. 499 00:35:59,720 --> 00:36:01,800 Now I start free-scaling this sucker. 500 00:36:01,890 --> 00:36:03,180 I'm no mountain climber, 501 00:36:03,260 --> 00:36:06,850 so I know any minute I'm gonna just, wham, free fall a few hundred feet per second. 502 00:36:06,930 --> 00:36:09,430 Burst like a water balloon on impact. 503 00:36:10,020 --> 00:36:11,060 So what did I do? 504 00:36:12,150 --> 00:36:15,690 I stopped worrying about the ten-thousand-foot rock face above me, 505 00:36:15,770 --> 00:36:18,610 and I worked the three-foot space in front of me. 506 00:36:20,150 --> 00:36:24,830 So, when you feel that fear, remember to focus on the only thing that's real. 507 00:36:25,580 --> 00:36:27,120 What's right in front of you. 508 00:36:32,290 --> 00:36:33,290 Look at that. 509 00:36:44,800 --> 00:36:46,010 We're flying. 510 00:36:46,560 --> 00:36:47,720 Yeah. 511 00:36:49,220 --> 00:36:50,350 We're flying. 512 00:36:52,520 --> 00:36:53,850 Thank you. 513 00:36:54,900 --> 00:36:56,150 You bet. 514 00:37:18,550 --> 00:37:19,800 Oh, God. 515 00:37:20,710 --> 00:37:21,880 Had to bring the cat. 516 00:37:21,970 --> 00:37:24,840 What did you expect me to do? Leave him to fend for himself? Come on. 517 00:37:24,930 --> 00:37:28,930 He'd be fine. Cat ladies always die alone. The cats figure it out. 518 00:37:29,010 --> 00:37:32,140 I am not a cat lady. I'm not. 519 00:37:33,190 --> 00:37:35,190 And what's your problem with my cat, exactly? 520 00:37:35,270 --> 00:37:36,900 He's really cute. He's cuddly. 521 00:37:36,980 --> 00:37:38,400 - He's loyal. He's kind. - Please. 522 00:37:38,480 --> 00:37:42,690 You suddenly drop dead, that cat's chewing your ears off within 48 hours max. 523 00:37:42,780 --> 00:37:45,610 Which, with you around, gets more likely by the minute. 524 00:37:48,160 --> 00:37:49,160 This is the spot. 525 00:37:49,910 --> 00:37:51,750 The Albert Memorial. 526 00:37:52,750 --> 00:37:53,580 Wow. 527 00:37:53,660 --> 00:37:56,750 I showed up right on time. Bakunin never called. 528 00:37:58,840 --> 00:38:00,500 The question is, what happened? 529 00:38:01,090 --> 00:38:02,050 It's a good question. 530 00:38:02,130 --> 00:38:03,170 Yeah. Yeah. 531 00:38:03,260 --> 00:38:04,220 Yeah, what happened? 532 00:38:04,300 --> 00:38:06,130 It's not a rhetorical question. 533 00:38:07,640 --> 00:38:08,760 What happened? 534 00:38:09,350 --> 00:38:11,890 I can't just-- poof-- come up with the answer. 535 00:38:11,970 --> 00:38:12,850 Sure you can. 536 00:38:12,930 --> 00:38:17,650 End of book five, Argylle was on his way to meet a hacker in London, right? 537 00:38:17,730 --> 00:38:20,440 So you just write one more chapter and tell me what happens next. 538 00:38:20,520 --> 00:38:21,690 No. 539 00:38:21,780 --> 00:38:23,990 This is not my process. 540 00:38:24,990 --> 00:38:27,700 Well, we're in a public park being pursued by assassins 541 00:38:27,780 --> 00:38:31,200 hunting you on behalf of the most dangerous spy organization on Earth, 542 00:38:31,700 --> 00:38:35,410 so unless you have a better idea, perhaps you could compromise. 543 00:38:40,090 --> 00:38:41,590 Okay, let's find a seat. 544 00:38:49,010 --> 00:38:50,970 Sir, we've found them. 545 00:38:56,940 --> 00:38:59,100 They're at the Albert Memorial in Hyde Park. 546 00:38:59,190 --> 00:39:02,730 This is live right now. One of her fans is live streaming her. 547 00:39:02,820 --> 00:39:05,610 That's definitely her. It's Elly Conway. 548 00:39:10,320 --> 00:39:12,080 - Carlos. - Yes, sir? 549 00:39:12,160 --> 00:39:13,370 Deploy a local team. 550 00:39:13,450 --> 00:39:16,750 I want all UK assets repositioned and fixed on them now. 551 00:39:16,830 --> 00:39:18,580 Get me the audio. I wanna hear this. 552 00:39:18,670 --> 00:39:20,580 Digital lip-read activated. 553 00:39:22,670 --> 00:39:24,090 How are we doing there, boss? 554 00:39:24,170 --> 00:39:27,720 Please. Please, just don't rush me. I've gotta think. 555 00:39:28,840 --> 00:39:31,090 He's getting her to write the next chapter. 556 00:39:32,010 --> 00:39:35,140 It's not War and Peace, you know? We just need a chapter. 557 00:39:35,220 --> 00:39:36,390 Maybe a couple of pages. 558 00:39:44,440 --> 00:39:48,900 As Argylle arrived at the rendezvous point... 559 00:39:51,490 --> 00:39:52,620 he realized... 560 00:40:14,260 --> 00:40:15,810 So, what, is this guy just a no-show? 561 00:40:15,890 --> 00:40:20,440 Why would he give me the phone not to call? Unless... 562 00:40:21,810 --> 00:40:23,440 The phone is the message. 563 00:40:24,150 --> 00:40:25,570 There. Look. 564 00:40:32,320 --> 00:40:36,120 Why put a $2,200 encryption chip in a $20 disposable phone? 565 00:40:36,200 --> 00:40:37,290 He's trying to tell us how to... 566 00:40:37,370 --> 00:40:38,660 ...find him. 567 00:40:42,880 --> 00:40:43,880 Could I see the phone? 568 00:40:43,960 --> 00:40:45,420 You mean the flip phone? The burner? 569 00:40:45,500 --> 00:40:47,170 Yeah. We need to open it up. 570 00:40:47,250 --> 00:40:51,340 If I'm right, Bakunin could have fitted it with an encryption CPU. 571 00:40:51,430 --> 00:40:52,720 Sure. 572 00:40:52,800 --> 00:40:54,140 - Where is it? - Threw it out. 573 00:40:54,220 --> 00:40:59,770 You don't have it? You threw it out? That was a clue. 574 00:40:59,850 --> 00:41:02,100 It ran out of juice. It's a burner. 575 00:41:02,190 --> 00:41:03,810 What kind of spy are you? 576 00:41:03,900 --> 00:41:06,940 Clearly, I'm not working with Agent Argylle here. 577 00:41:07,520 --> 00:41:11,150 With this chip, in theory, could you make end-to-end encrypted calls? 578 00:41:11,240 --> 00:41:14,280 In theory. But the person on the other end would have to have a matching-- 579 00:41:14,360 --> 00:41:17,200 ...matching DiSEqC satellite dish. That's it. 580 00:41:17,280 --> 00:41:19,540 You heard them. DiSEqC database. 581 00:41:19,620 --> 00:41:22,330 He picked the chip to lead us to his satellite. 582 00:41:22,410 --> 00:41:24,370 We find the satellite, we find Bakunin. 583 00:41:25,790 --> 00:41:26,790 The question is... 584 00:41:26,880 --> 00:41:29,880 How do we find a list of operational DiSEqC satellites in... 585 00:41:29,960 --> 00:41:31,090 ...in the UK? 586 00:41:35,550 --> 00:41:38,220 Watch the master at work. 587 00:41:38,310 --> 00:41:40,100 You know how to do that? 588 00:41:40,810 --> 00:41:42,810 Keira did teach me a thing or two, you know? 589 00:41:42,890 --> 00:41:45,020 So, I'm just gonna backdoor my way into the DiSEqC data-- 590 00:41:45,100 --> 00:41:49,610 ...base. Every satellite they sell would have to be registered with them. 591 00:41:49,690 --> 00:41:55,660 If we don't crack this before they do, heads will roll. 592 00:41:57,200 --> 00:41:59,700 Look at this. Metasploit firewall. 593 00:42:00,200 --> 00:42:03,290 - That's a Metasploit f-- - Yeah, I can crack it. Just hold on. 594 00:42:03,370 --> 00:42:05,420 - Well? - I can crack it. Hold on. 595 00:42:05,500 --> 00:42:06,960 Challenge accepted. 596 00:42:07,460 --> 00:42:08,420 Almost there. 597 00:42:09,040 --> 00:42:10,670 Almost th-- 598 00:42:10,750 --> 00:42:11,760 There. 599 00:42:12,880 --> 00:42:14,720 - I'm in. - I'm in. 600 00:42:14,800 --> 00:42:15,720 I'm in. 601 00:42:16,390 --> 00:42:17,680 Like to see Argylle do that. 602 00:42:17,760 --> 00:42:19,470 I'd like to see you try doing that. 603 00:42:19,560 --> 00:42:21,310 So, what do we have here? How many... 604 00:42:21,390 --> 00:42:22,980 ...satellite locations are there? 605 00:42:23,060 --> 00:42:25,100 A lot. That's ninety-- 606 00:42:25,190 --> 00:42:26,480 ...six to be precise. 607 00:42:26,560 --> 00:42:27,440 Shit. 608 00:42:28,520 --> 00:42:30,480 No, no, no, no, no, no, no. 609 00:42:31,730 --> 00:42:36,200 But he would have picked this location, the Albert Memorial, for a reason. 610 00:42:46,000 --> 00:42:47,790 - What's the... - ...closest one to here? 611 00:42:47,880 --> 00:42:50,000 Well, then you're looking for this puppy right here. 612 00:42:50,090 --> 00:42:52,250 And that-- that's the absolute closest address... 613 00:42:52,340 --> 00:42:53,800 - ...to the Memorial? - Yes, ma'am. 614 00:42:53,880 --> 00:42:56,800 - Yes, sir. - Coburg Street. 615 00:42:56,880 --> 00:42:58,340 Coburg Street. 616 00:43:01,890 --> 00:43:05,020 As in Prince Albert Saxe-- 617 00:43:05,100 --> 00:43:08,150 ...Coburg. I... 618 00:43:08,230 --> 00:43:09,350 - ...think we've found... - ...our guy. 619 00:43:10,940 --> 00:43:12,150 Let's hope you're right. 620 00:43:13,400 --> 00:43:14,780 Writer's intuition. 621 00:43:25,370 --> 00:43:27,920 No one's home. What should we do? 622 00:43:28,000 --> 00:43:33,670 Well, I am a spy, after all. 623 00:43:40,050 --> 00:43:43,600 All right. Writer's intuition, huh? 624 00:43:54,480 --> 00:43:55,480 Notice anything? 625 00:43:55,570 --> 00:43:58,530 Yeah, Bakunin was loaded. He wouldn't live in a dump like this. 626 00:44:00,950 --> 00:44:04,240 - Team one, what's your status? - We're two miles out. 627 00:44:06,450 --> 00:44:11,170 No, it's wallpaper over brick. Does that seem normal to you? 628 00:44:11,790 --> 00:44:14,750 Whoever lived here had bad taste? Can we-- Let's split. 629 00:44:16,090 --> 00:44:17,260 What are you doing? 630 00:44:17,340 --> 00:44:20,180 Look. There's a line. This is a clue. 631 00:44:23,760 --> 00:44:27,350 - Look at this. - That's Spackle. That's plaster. Let's go. 632 00:44:27,430 --> 00:44:28,520 This is something. 633 00:44:28,600 --> 00:44:32,270 We got 95 more locations to check. Come on, let's get outta here. 634 00:44:32,350 --> 00:44:36,440 No. Just wait. Let me figure it out. 635 00:44:37,320 --> 00:44:38,650 I know this is the place. 636 00:44:38,740 --> 00:44:41,110 Okay, you're gonna waste my time, I'll waste your time. 637 00:44:42,030 --> 00:44:44,070 - You like to dance? - No. 638 00:44:44,160 --> 00:44:45,740 I do. Yeah! 639 00:44:57,380 --> 00:44:58,840 Team leader, report. 640 00:44:58,920 --> 00:45:00,590 Sir, we're one mile out. 641 00:45:04,600 --> 00:45:05,850 Can you see anything? 642 00:45:11,690 --> 00:45:12,690 Wait a second. 643 00:45:16,190 --> 00:45:20,940 - It's a lockbox. You can pick it. - Yeah. 644 00:45:21,030 --> 00:45:22,320 - Yeah. - Great idea. 645 00:45:25,490 --> 00:45:28,580 Will you please give me just, like, a little bit of warning 646 00:45:28,660 --> 00:45:30,830 - before you start shooting? - What's wrong? 647 00:45:30,910 --> 00:45:34,290 What happened to all the spy lock-picking expertise? 648 00:45:34,370 --> 00:45:35,830 That one looked harder. 649 00:45:38,000 --> 00:45:41,630 Hey! All right. Now we're talking. 650 00:45:41,720 --> 00:45:42,720 What's this? 651 00:45:44,640 --> 00:45:45,640 This is a boat key. 652 00:45:45,720 --> 00:45:47,350 How do you know that's a boat key? 653 00:45:47,430 --> 00:45:48,510 I live on a lake. 654 00:45:50,470 --> 00:45:54,730 IP addresses, VPN IDs, drop-sites. It's all encoded. 655 00:45:56,690 --> 00:45:58,020 This is the anarchist symbol. 656 00:45:58,110 --> 00:46:00,360 It's Bakunin's namesake. 657 00:46:00,440 --> 00:46:02,490 It's after the 19th-century Russian anarchist. 658 00:46:02,570 --> 00:46:05,280 This is it. This is Bakunin's. 659 00:46:06,490 --> 00:46:08,700 Shit. This is his logbook. 660 00:46:08,780 --> 00:46:12,370 Yeah, and it could lead us to the master file. Look! 661 00:46:12,450 --> 00:46:13,750 You were right. 662 00:46:14,500 --> 00:46:15,670 You nailed it. 663 00:46:17,630 --> 00:46:20,960 - I figured it out. - Nice going. You figured it out. 664 00:46:28,640 --> 00:46:29,720 I figured it out. 665 00:46:30,760 --> 00:46:32,310 Can you figure this out? 666 00:46:42,280 --> 00:46:43,740 All right. 667 00:46:54,290 --> 00:46:56,170 We breach on my count. 668 00:46:58,170 --> 00:47:02,500 Three, two, one. Go! 669 00:47:28,700 --> 00:47:32,160 - Room is secure. The target's MIA. - Shit! 670 00:47:36,960 --> 00:47:38,670 God, I hate that cat. 671 00:47:47,340 --> 00:47:48,340 No, no, no. 672 00:47:54,350 --> 00:47:56,930 Why does this keep happening? 673 00:47:59,020 --> 00:48:00,350 There's a guy! 674 00:48:19,620 --> 00:48:21,250 - Watch this. - Watch what? 675 00:48:22,080 --> 00:48:23,210 This! 676 00:48:54,620 --> 00:48:55,620 Oh, no. 677 00:49:17,970 --> 00:49:19,180 I'm sorry. 678 00:49:19,270 --> 00:49:22,270 That cat just used up one of his nine lives. Trust me. 679 00:49:24,980 --> 00:49:28,320 - Cat's a nightmare. - Yeah, it's not his finest moment. 680 00:49:31,610 --> 00:49:35,120 Actually, feels a lot better. Feels pretty good. 681 00:49:35,200 --> 00:49:37,080 Satchel, please. Thank you very much. 682 00:49:38,620 --> 00:49:41,540 Okay, these Division dudes, they come in waves. 683 00:49:41,620 --> 00:49:42,620 There's gonna be more. 684 00:49:42,710 --> 00:49:49,380 So, unless you wanna stick around for a meet and greet, I suggest we boogie. 685 00:49:49,460 --> 00:49:50,460 Okay. 686 00:49:50,550 --> 00:49:52,010 Here, hold-- Wait. 687 00:49:52,090 --> 00:49:54,010 No. Come here. Come here, come on. 688 00:49:54,090 --> 00:49:55,390 Come on. Not that way. 689 00:49:58,470 --> 00:49:59,720 - Hold that. Hold that for me. - Okay. 690 00:50:17,370 --> 00:50:19,080 - Take it. - Thank you. 691 00:50:22,700 --> 00:50:24,580 - I'm gonna take 'em out. - Okay. 692 00:50:24,670 --> 00:50:28,290 And you're gonna stomp their heads as we pass. 693 00:50:28,380 --> 00:50:29,920 - Yeah. - Make sure they're 86'd. 694 00:50:30,000 --> 00:50:30,840 Got it? 695 00:50:33,130 --> 00:50:34,930 I can't stomp on their heads! 696 00:50:35,010 --> 00:50:38,010 Course you can. The human skull is shockingly brittle. 697 00:50:38,100 --> 00:50:39,390 What? 698 00:50:39,470 --> 00:50:43,100 It's just like crushing an egg. Or you ever hit a melon with a hammer? 699 00:50:43,180 --> 00:50:46,480 It's like-- You just lift up your leg and crush. 700 00:50:47,060 --> 00:50:48,520 Like that, right? 701 00:50:48,610 --> 00:50:51,980 No, no. It's great. It's fun. Like the twist. You ever do the twist? 702 00:50:52,530 --> 00:50:58,070 It's like doing the twist. One, two, three and crush that head. One, two, three. 703 00:50:58,160 --> 00:51:00,490 I don't dance. I don't crush skulls. 704 00:51:00,580 --> 00:51:02,950 Well, then this should be a fun new experience for you. 705 00:51:03,040 --> 00:51:05,040 Three, two, one. 706 00:51:10,420 --> 00:51:11,960 Let's go. 707 00:51:23,180 --> 00:51:26,810 Okay. You can do this. Twist and crush. 708 00:51:27,810 --> 00:51:31,110 Twist and crush. 709 00:51:34,360 --> 00:51:35,190 Okay. 710 00:51:35,280 --> 00:51:36,780 Twist and... 711 00:51:39,070 --> 00:51:40,070 And... 712 00:51:41,990 --> 00:51:44,330 I can't do this. I can't do this. 713 00:51:44,410 --> 00:51:46,500 Elly, what's happening? 714 00:51:51,840 --> 00:51:55,760 Elly! What happened to all the crushing? 715 00:51:56,840 --> 00:51:57,930 What happened? 716 00:51:59,470 --> 00:52:03,470 I did my job. You didn't do your job. 717 00:52:03,560 --> 00:52:04,930 Yes, right. No. 718 00:52:05,020 --> 00:52:09,730 - So, I wanted to, I did. It just-- - Yeah. 719 00:52:09,810 --> 00:52:12,900 It didn't really seem necessary. You know? 720 00:52:15,780 --> 00:52:16,820 You were saying? 721 00:52:18,610 --> 00:52:19,990 My bad. 722 00:52:21,660 --> 00:52:23,870 Oh, no. There's more of them? 723 00:52:29,080 --> 00:52:31,170 Where you going? Where you going? 724 00:52:46,140 --> 00:52:47,220 That was convenient. 725 00:52:50,270 --> 00:52:51,310 Okay. 726 00:52:56,190 --> 00:52:58,940 All right, wait a second. Aidan, Aidan, that bar. 727 00:52:59,030 --> 00:53:04,450 This boat. The boat key. This is Bakunin. This is Bakunin's escape plan. 728 00:53:04,950 --> 00:53:09,040 He must have left a rope or a ladder or something to get down. 729 00:53:09,120 --> 00:53:10,330 No, we're gonna jump. 730 00:53:10,960 --> 00:53:12,830 - What? - We're gonna jump. 731 00:53:13,460 --> 00:53:14,290 No, no, no. 732 00:53:14,380 --> 00:53:15,540 We're three stories up. 733 00:53:15,630 --> 00:53:17,920 You were right. Bakunin thought this whole thing through. 734 00:53:18,010 --> 00:53:20,720 - Underneath that tarp is a crash mat. - No. 735 00:53:20,800 --> 00:53:23,550 - Guaranteed, I'm telling you. - What if you are wrong? 736 00:53:23,640 --> 00:53:26,760 Look, trust me. Look where I've gotten you so far. 737 00:53:26,850 --> 00:53:29,220 Yeah, cornered on a roof, about to be killed. 738 00:53:29,310 --> 00:53:30,730 - Okay, fair point. - Oh, my God. 739 00:53:30,810 --> 00:53:33,900 Let me ask you something. You trust Alfie, right? 740 00:53:34,480 --> 00:53:35,480 Of course. 741 00:53:55,830 --> 00:53:56,920 Thank God. 742 00:53:57,000 --> 00:53:58,920 Holy shit. It worked. 743 00:53:59,000 --> 00:54:01,470 - Thank God. Oh, my God. No. - We're gonna jump. 744 00:54:01,550 --> 00:54:03,630 - Arms out, landing on our back. - No. 745 00:54:03,720 --> 00:54:05,140 - It's gonna-- Like a trust fall. - No. 746 00:54:05,220 --> 00:54:06,640 - You ever do a trust fall? - No. 747 00:54:06,720 --> 00:54:08,140 - It's gonna be great. - Oh, God. 748 00:54:08,220 --> 00:54:09,260 Alfie's all on his own. 749 00:54:09,350 --> 00:54:11,810 - We gotta get down there. - Oh, God. Oh, my God. 750 00:54:11,890 --> 00:54:13,940 Look at him, he landed like a ninja. 751 00:54:14,020 --> 00:54:16,060 - He's totally fine. - Okay. 752 00:54:16,150 --> 00:54:18,070 - Ready? On the count of three. - Oh, my God. 753 00:54:18,150 --> 00:54:20,280 One, two, 754 00:54:20,900 --> 00:54:27,620 - three! - Alfie! 755 00:54:39,800 --> 00:54:42,260 - Alfie, thank God. - Come on, we're sitting ducks. Let's go. 756 00:54:42,340 --> 00:54:45,430 - Come on. Let's go. You wanna get shot? - You're my sweet little baby. 757 00:55:01,570 --> 00:55:03,030 They got away, sir. 758 00:55:11,870 --> 00:55:13,870 I'm so sorry, Mr. Director. 759 00:55:13,950 --> 00:55:18,790 Regret for time wasted is wasting more time. 760 00:55:19,840 --> 00:55:23,710 Fuel up the jet. We're taking a little trip to Europe. 761 00:55:34,850 --> 00:55:36,480 When I catch you, Bakunin. 762 00:55:37,480 --> 00:55:40,020 Clever, clever, clever man. 763 00:55:50,990 --> 00:55:52,160 Oh, God, no. 764 00:55:54,330 --> 00:55:55,660 Leave me alone. 765 00:55:55,750 --> 00:55:58,420 Finally, a little acknowledgment. 766 00:56:01,460 --> 00:56:04,760 Look who wants to make friends. You wanna be friends? 767 00:56:05,960 --> 00:56:07,930 Why do you keep pretending I'm not here? 768 00:56:08,510 --> 00:56:10,970 Because you're not real. 769 00:56:11,550 --> 00:56:13,310 Then why are you talking to me? 770 00:56:13,390 --> 00:56:15,720 No, that's the problem. You're just a hallucination. 771 00:56:15,810 --> 00:56:17,390 You're there because of my stress and anxiety 772 00:56:17,480 --> 00:56:20,100 triggering a visual coping mechanism or something. 773 00:56:20,190 --> 00:56:22,270 You're just a character I made up. 774 00:56:23,320 --> 00:56:24,570 Am I? 775 00:56:24,650 --> 00:56:28,400 Yeah, you're a little pain in the ass. Get outta here. 776 00:56:28,490 --> 00:56:29,610 Go away. 777 00:56:30,700 --> 00:56:31,990 Get outta here. 778 00:56:32,070 --> 00:56:35,040 You are the author. Your word is my command. 779 00:56:50,510 --> 00:56:51,550 God-- 780 00:56:52,140 --> 00:56:53,350 Get outta here. 781 00:56:54,510 --> 00:56:55,680 Cat scratched me. 782 00:56:57,470 --> 00:56:58,680 I wonder why. 783 00:56:59,690 --> 00:57:04,190 Our boy used a symmetric-key algorithm to encrypt it. 784 00:57:04,270 --> 00:57:05,730 Feistel construction? 785 00:57:05,820 --> 00:57:08,110 Lai-Massey scheme. Straight out of book one. 786 00:57:09,900 --> 00:57:12,490 You actually do know your Argylle. 787 00:57:12,570 --> 00:57:15,530 Yeah, that wasn't bullshit on the train. I'm a loyal reader. 788 00:57:16,120 --> 00:57:18,290 You're one hell of a writer, Elly Conway. 789 00:57:18,370 --> 00:57:19,370 Okay. 790 00:57:19,450 --> 00:57:21,330 You're not a half-bad spy either. 791 00:57:23,210 --> 00:57:24,130 Yeah. 792 00:57:26,250 --> 00:57:27,250 Well, thank you. 793 00:57:28,880 --> 00:57:31,590 The shower's all yours. 794 00:57:35,010 --> 00:57:36,510 You trying to tell me something? 795 00:57:37,010 --> 00:57:42,390 Although, I sh-- Probably should do that. Yeah, okay. I can take a hint. 796 00:58:04,370 --> 00:58:06,290 Whoa, whoa, whoa. Leave him alone, buddy. 797 00:58:07,090 --> 00:58:10,090 Leave him alone. Come here. Come here, sweetheart. 798 00:58:15,220 --> 00:58:20,720 Hey. Yeah. Yeah, I got her. I don't know, some fleabag motel. 799 00:58:22,270 --> 00:58:24,140 She doesn't suspect a goddamn thing. 800 00:58:25,230 --> 00:58:27,440 No. Look, she's driving me nuts. 801 00:58:28,520 --> 00:58:31,360 Elly Conway needs a bullet in her head. 802 00:58:35,110 --> 00:58:38,200 No, listen. I bring her to you, 803 00:58:38,280 --> 00:58:42,250 and then we end it. Okay? I'm done with this shit. 804 00:58:44,000 --> 00:58:48,090 Yeah. No, no. That's it. That's it. 805 00:59:13,900 --> 00:59:14,900 Hey. 806 00:59:14,990 --> 00:59:16,990 What are you doing here again, Leonard? 807 00:59:17,070 --> 00:59:18,450 How much sugar can one man need? 808 00:59:18,530 --> 00:59:21,830 - I don't get it. - No, no. I'm not here for sugar. 809 00:59:21,910 --> 00:59:25,710 It's your daughter. Calling collect from London. It's Elly. 810 00:59:27,540 --> 00:59:30,880 - Hello. - Mom. Mom, hi. 811 00:59:30,960 --> 00:59:33,880 Elly, oh, baby. We were worried sick when you didn't show up. 812 00:59:33,960 --> 00:59:36,380 What are you doing in London? 813 00:59:36,470 --> 00:59:38,510 Leonard, I'm trying to speak with my daughter. 814 00:59:38,590 --> 00:59:39,970 Can we have some privacy, please? 815 00:59:40,050 --> 00:59:41,600 But it's my phone. 816 00:59:41,680 --> 00:59:44,810 Like it was my sugar. Did I pester you for it back? 817 00:59:45,310 --> 00:59:46,640 Go home, Leonard. 818 00:59:47,730 --> 00:59:50,980 Elly, wait. You got on an airplane? 819 00:59:51,060 --> 00:59:52,820 That is great. 820 00:59:52,900 --> 00:59:55,440 Yeah. Yeah, well, not as great as it sounds. 821 00:59:56,780 --> 00:59:58,740 I'm in some really big trouble, Mom. 822 00:59:59,240 --> 01:00:00,820 Trouble? What kind of trouble? 823 01:00:00,910 --> 01:00:03,290 It's complicated-- 824 01:00:03,910 --> 01:00:07,250 - I can't say, not on an open line. - Open line? 825 01:00:08,250 --> 01:00:11,170 So now you're trying to give me a full-blown anxiety attack. 826 01:00:11,250 --> 01:00:13,050 That's it. Come home, Elizabeth. 827 01:00:13,130 --> 01:00:14,920 No. No, I can't. 828 01:00:15,630 --> 01:00:17,880 I don't have any money, I can't use my credit cards, 829 01:00:17,970 --> 01:00:23,720 I have no passport. I just didn't know who else to call, okay? 830 01:00:24,390 --> 01:00:25,810 Well, then we'll come to you, dear. 831 01:00:25,890 --> 01:00:30,230 Barry! Book us flights to London! England! 832 01:00:31,730 --> 01:00:33,650 Do you remember the hotel that I put you and Dad up 833 01:00:33,730 --> 01:00:34,820 for your 30th anniversary? 834 01:00:34,900 --> 01:00:37,280 Like I'd forget. It's the-- 835 01:00:37,360 --> 01:00:41,780 Don't say it out loud. But book the same suite there. 836 01:00:41,870 --> 01:00:45,950 If anyone asks, say it's a business trip for Dad. 837 01:00:46,040 --> 01:00:47,960 One of his dental conferences. 838 01:00:48,460 --> 01:00:50,250 Elly. Oh, my God. 839 01:00:50,330 --> 01:00:53,500 Elly, are you okay? Are you hurt? 840 01:00:53,590 --> 01:00:55,500 - Yeah-- No. I'm fine, I swear. - Are you sure? 841 01:00:55,590 --> 01:00:57,300 - Yeah. - Okay, then give me Alfie. 842 01:00:58,130 --> 01:01:00,800 You must be starving, dear. I ordered all your favorites. 843 01:01:01,430 --> 01:01:04,760 - Thank God. I'm so thirsty. - And you, Alfie. 844 01:01:06,720 --> 01:01:08,730 Look, I didn't forget you either. 845 01:01:09,940 --> 01:01:13,770 Okay, now, is this all a tax thing? Because we assumed it was taxes. 846 01:01:13,860 --> 01:01:16,980 No, Mom. It's not a tax thing. 847 01:01:17,650 --> 01:01:20,360 Listen, were you guys followed? 848 01:01:21,410 --> 01:01:22,410 Followed? 849 01:01:24,320 --> 01:01:26,830 Who on earth would want to follow us? Dear. 850 01:01:26,910 --> 01:01:29,960 I can explain, or try to. Where's Dad? 851 01:01:30,040 --> 01:01:31,290 Down the hall, getting ice. 852 01:01:31,370 --> 01:01:34,080 This whole cloak-and-dagger business, dear, it's scaring me. Okay? 853 01:01:34,170 --> 01:01:35,420 Now, I just wanna know-- 854 01:01:36,710 --> 01:01:38,340 - Don't open the door. - It's your father. 855 01:01:38,420 --> 01:01:40,260 No. Wait, Mom! Mom! 856 01:01:48,310 --> 01:01:50,060 - Elly. - Dad. 857 01:01:52,230 --> 01:01:53,230 This damn hotel. 858 01:01:53,310 --> 01:01:56,060 They make you call room service for ice, can you believe it? 859 01:01:56,150 --> 01:01:57,610 Come here, Ells Bells. 860 01:01:57,690 --> 01:01:59,400 Oh, Dad. I'm so sorry 861 01:01:59,480 --> 01:02:01,030 I dragged you and Mom into this. 862 01:02:01,110 --> 01:02:03,030 I didn't have anywhere else to turn. 863 01:02:03,110 --> 01:02:04,780 Don't apologize. It's what-- 864 01:02:04,870 --> 01:02:08,240 It's what parents are for, no matter how old you get. 865 01:02:08,830 --> 01:02:11,000 Oh, my God, you're trembling, hon. 866 01:02:11,080 --> 01:02:12,790 Sit down. Come on, sit down. 867 01:02:26,470 --> 01:02:31,730 It's all going to be just fine. 868 01:02:36,730 --> 01:02:38,360 And what do we always say? 869 01:02:38,440 --> 01:02:42,650 -"This too shall"-- Well? Yeah. -"This too shall pass." No, I know. 870 01:02:42,740 --> 01:02:46,780 But I sort of think this one might not pass as... 871 01:02:48,030 --> 01:02:49,030 easily. 872 01:02:50,330 --> 01:02:51,160 Okay. 873 01:02:51,250 --> 01:02:55,670 So, something I wrote in my new book, something I made up, 874 01:02:55,750 --> 01:02:57,500 got too close to something very real. 875 01:02:57,580 --> 01:02:59,710 And because of it, a rogue spy agency-- 876 01:02:59,800 --> 01:03:03,920 A real Directorate suddenly thought I could help them recover this digital file 877 01:03:04,010 --> 01:03:06,590 they'd been searching for, and so they came after me. 878 01:03:07,760 --> 01:03:10,260 Well... how did you get away, dear? 879 01:03:10,350 --> 01:03:13,020 Oh, well, another spy saved me. 880 01:03:13,100 --> 01:03:15,390 He promised he could protect me 881 01:03:15,480 --> 01:03:18,110 if I helped him track down that same file first. 882 01:03:18,190 --> 01:03:22,190 He convinced me he was the good guy until I found out he was not. 883 01:03:22,280 --> 01:03:26,110 So, I swiped the only lead we had on this file and-- 884 01:03:26,200 --> 01:03:29,030 It's like a hacker's logbook or something. 885 01:03:29,120 --> 01:03:30,830 And came here and-- 886 01:03:31,370 --> 01:03:32,580 Well, I just... 887 01:03:33,500 --> 01:03:36,620 I just don't know who to trust. 888 01:03:37,460 --> 01:03:39,960 So, now you're experimenting with drugs, dear? 889 01:03:40,040 --> 01:03:41,040 - Ruth! - Mom! 890 01:03:41,130 --> 01:03:42,090 - What? - No! 891 01:03:42,170 --> 01:03:44,630 - Look at her eyes. Look at the-- - That's not what's happening. 892 01:03:44,720 --> 01:03:48,430 Elly. This logbook, where is it? 893 01:03:48,510 --> 01:03:49,800 Did you bring it? 894 01:03:49,890 --> 01:03:53,180 Oh, yeah. It's over there. It's in my cat pack. 895 01:03:53,270 --> 01:03:54,100 Okay. 896 01:04:05,440 --> 01:04:07,530 You have to go to the police. Or the FBI. 897 01:04:07,610 --> 01:04:12,200 No, Mom, you don't understand. These people, they have eyes everywhere. 898 01:04:12,280 --> 01:04:15,580 Well, we can't just do nothing. No, you have to take it to the press. 899 01:04:15,660 --> 01:04:17,750 That's what you do. Take it to Anderson Cooper. 900 01:04:17,830 --> 01:04:20,170 Someone like that, they can-- They-- I don't know--- 901 01:04:20,250 --> 01:04:23,340 Barry, what do you think? Barry! 902 01:04:23,420 --> 01:04:25,130 - God. - Pay attention, dear. 903 01:04:26,550 --> 01:04:27,590 What do you think? 904 01:04:28,340 --> 01:04:29,180 I'm just-- 905 01:04:29,260 --> 01:04:32,930 I'm just happy that you made it here safe and sound, 906 01:04:33,010 --> 01:04:35,810 and that psychopath didn't hurt you. 907 01:04:35,890 --> 01:04:38,640 God forbid something happened to you, 908 01:04:38,730 --> 01:04:40,940 I don't know what your mother and I would do. 909 01:04:42,110 --> 01:04:43,980 - I think you'd manage just fine. - What's happening? 910 01:04:44,070 --> 01:04:46,570 Oh, God. Mom, quick, get behind me. 911 01:04:46,650 --> 01:04:47,740 Don't kill us, please. 912 01:04:47,820 --> 01:04:50,070 I'll get you money. I'll get-- No. 913 01:04:51,110 --> 01:04:52,450 I-- You have me mistaken 914 01:04:52,530 --> 01:04:53,870 - for someone else. I'm a dentist. - Shut up. 915 01:04:53,950 --> 01:04:56,370 - Aidan, don't do this. - It's not what it looks like, Elly. 916 01:04:56,450 --> 01:04:59,370 - Let her go. - This is all my fault. Oh, God. Dad. 917 01:04:59,460 --> 01:05:01,540 - You gotta trust me, Elly. - Trust you? 918 01:05:01,630 --> 01:05:05,380 You said you wanted to put a bullet in my head. I heard you! 919 01:05:05,460 --> 01:05:08,130 You take things way too literally. 920 01:05:08,220 --> 01:05:09,220 Oh, God. 921 01:05:09,300 --> 01:05:12,180 But I would love to put a bullet in his head, I mean it. 922 01:05:12,260 --> 01:05:13,260 Enough. 923 01:05:14,260 --> 01:05:17,560 You kill me, the Division will never stop hunting you. Never. 924 01:05:19,600 --> 01:05:20,600 Dad? 925 01:05:22,020 --> 01:05:23,020 What? 926 01:05:23,900 --> 01:05:26,280 He's not your dad. Don't you see? 927 01:05:31,910 --> 01:05:33,450 - And she's not your-- - Shut up, Wilde. 928 01:05:33,530 --> 01:05:35,700 Don't think I won't enjoy killing her. 929 01:05:48,590 --> 01:05:49,590 Mom? 930 01:05:56,180 --> 01:05:58,180 - Let's go. - That's Dad and Mom. 931 01:05:58,270 --> 01:06:01,270 Hey. Just look at me. Hey, you gotta trust me. 932 01:06:01,350 --> 01:06:03,520 You just shot my mother! 933 01:06:03,600 --> 01:06:05,270 That's not your mother. 934 01:06:05,360 --> 01:06:07,650 That woman just tried to blow your brains out. 935 01:06:07,730 --> 01:06:12,200 Who's the only person who hasn't tried to kill you in the last 72 hours? 936 01:06:13,320 --> 01:06:15,160 Intentionally? Let's go. 937 01:06:15,240 --> 01:06:17,160 Come on! Let's go! 938 01:06:20,830 --> 01:06:22,290 Get in the car! Let's go! 939 01:06:22,370 --> 01:06:23,870 - What about Alfie? - Alfie? 940 01:06:23,960 --> 01:06:26,290 - I forgot Alfie. - The cat? 941 01:06:27,090 --> 01:06:28,920 I can't leave him. I have to go back. I have to. 942 01:06:29,000 --> 01:06:33,130 - You're kidding me. - He is the only family I have. Please. 943 01:06:33,220 --> 01:06:35,050 You wanna go up there and die with the cat? 944 01:06:35,140 --> 01:06:37,300 Or do you wanna come with me and hear the truth? It's your call. 945 01:06:38,310 --> 01:06:42,520 But there's more bad guys coming, Elly. Make the call. 946 01:07:27,350 --> 01:07:28,770 What's wrong? You okay? 947 01:07:29,900 --> 01:07:31,110 Am I okay? 948 01:07:32,530 --> 01:07:35,030 - Oh, boy. - You're asking if I'm okay? 949 01:07:36,450 --> 01:07:38,990 My parents just tried to kill me. 950 01:07:39,070 --> 01:07:43,330 My mom, who, by the way, is suddenly British, 951 01:07:44,290 --> 01:07:46,040 put a gun to my head. 952 01:07:46,120 --> 01:07:47,790 I have nobody to trust. 953 01:07:47,880 --> 01:07:51,040 And Alfie is with these monsters. 954 01:07:51,130 --> 01:07:54,210 They have my Alfie and I'm never gonna see him again, am I? 955 01:07:54,300 --> 01:07:56,800 I'm never gonna see Alfie again. 956 01:07:56,880 --> 01:08:01,220 So, I don't know. I don't know, Aidan, you tell me. 957 01:08:01,930 --> 01:08:06,480 You tell me, do you think I'm-- Do you think I'm okay? 958 01:08:07,390 --> 01:08:09,810 Okay, maybe that was a dumb question. 959 01:08:13,030 --> 01:08:14,900 I can tell you one thing you're wrong about. 960 01:08:16,030 --> 01:08:18,070 You do have someone you can trust. 961 01:08:21,330 --> 01:08:25,040 And trust me, you need some rest, kid. 962 01:08:27,660 --> 01:08:29,080 I'm not tired. 963 01:08:30,580 --> 01:08:31,960 Trust me, you are. 964 01:08:38,300 --> 01:08:44,220 The greater the spy, the bigger the lie. Everything is going to be okay. 965 01:09:30,440 --> 01:09:31,900 Morning, sunshine. 966 01:09:33,060 --> 01:09:34,230 Where are we? 967 01:09:35,360 --> 01:09:38,900 Olá, France. I mean, buongiorno, France. 968 01:09:39,490 --> 01:09:41,990 It's bonjour. 969 01:09:42,070 --> 01:09:43,070 That's what I said. 970 01:09:45,700 --> 01:09:46,740 You like France? 971 01:09:47,240 --> 01:09:49,790 Tell you what, French people, they give me the crêpes. 972 01:09:50,750 --> 01:09:53,080 Get it? Crêpes? 973 01:09:55,750 --> 01:09:58,590 I have more where they came from, let me tell you. 974 01:10:09,730 --> 01:10:10,730 Wow. 975 01:10:16,730 --> 01:10:21,860 Well, well. The prodigal spy returns. 976 01:10:26,780 --> 01:10:27,780 That it? 977 01:10:29,910 --> 01:10:30,910 Good man. 978 01:10:32,040 --> 01:10:34,750 Elly, this is Alfie. 979 01:10:35,960 --> 01:10:36,790 Alfie? 980 01:10:38,050 --> 01:10:39,760 Her cat-- She named her cat Alfie. 981 01:10:40,800 --> 01:10:41,970 It's a perfect name. 982 01:10:44,430 --> 01:10:45,970 For a very cool cat. 983 01:10:50,140 --> 01:10:51,350 Alfie. 984 01:10:52,770 --> 01:10:55,020 - As in Alfred Solomon? - Yeah. 985 01:10:55,690 --> 01:10:59,900 The former Deputy Director of CIA, Alfred Solomon? 986 01:11:04,030 --> 01:11:07,070 No more tears. I promise. 987 01:11:08,030 --> 01:11:09,030 Thank you. 988 01:11:09,620 --> 01:11:11,500 Would you like to go for a walk? 989 01:11:13,120 --> 01:11:14,120 Sure. 990 01:11:26,680 --> 01:11:27,680 You a wine drinker? 991 01:11:28,260 --> 01:11:29,260 Yeah, sometimes. 992 01:11:35,270 --> 01:11:39,060 Pinot noir. One of the oldest grapes there is. 993 01:11:39,860 --> 01:11:44,490 Been around since the Roman Empire. Grown all over the world. 994 01:11:45,110 --> 01:11:48,660 But you know why the wine we make tastes so distinctly different 995 01:11:48,740 --> 01:11:53,160 from a pinot made in, say, Napa or Tuscany? 996 01:11:53,250 --> 01:11:54,830 - Mm-mm. - Same grape. 997 01:11:55,460 --> 01:11:57,420 The difference is where it's been. 998 01:11:57,920 --> 01:12:01,500 A summer heat wave gets you a more exotic, tropical flavor. 999 01:12:01,590 --> 01:12:05,800 High elevation gives you a-- an acidic varietal and so on. 1000 01:12:06,380 --> 01:12:11,970 They're products of their environment. The terroir, as the French call it. 1001 01:12:13,720 --> 01:12:17,730 Can't know what a grape is till you know what it's been through. 1002 01:12:30,320 --> 01:12:34,080 This is how the ancients fermented their wine. 1003 01:12:34,870 --> 01:12:38,540 A technique forgotten by history until thousands of years later, 1004 01:12:38,620 --> 01:12:42,840 when a French farmer stumbled upon the ruins of vats like these 1005 01:12:43,550 --> 01:12:45,340 buried on his property. 1006 01:12:45,420 --> 01:12:49,010 Et voilà. What was lost was now found. 1007 01:12:49,840 --> 01:12:52,680 That's the thing about the past, it's persistent. 1008 01:12:52,760 --> 01:12:55,310 It can be buried but still down there, 1009 01:12:55,390 --> 01:12:59,310 waiting for the right person to come along and dig it up. 1010 01:13:05,400 --> 01:13:06,400 Come in. 1011 01:13:10,070 --> 01:13:12,320 What is all this? 1012 01:13:14,540 --> 01:13:15,700 Why-- 1013 01:13:18,210 --> 01:13:19,210 Why are we here? 1014 01:13:19,290 --> 01:13:21,250 Because, Elly Conway, 1015 01:13:22,000 --> 01:13:27,050 it's time for you to meet the real Agent Argylle. 1016 01:13:28,340 --> 01:13:32,470 Those books you write? Aidan told you they were predictions. 1017 01:13:33,680 --> 01:13:34,970 Well, they're not. 1018 01:13:35,060 --> 01:13:40,560 They're memories of who you truly are. 1019 01:13:47,570 --> 01:13:52,110 Welcome back, Agent R. Kylle. 1020 01:13:58,200 --> 01:13:59,540 This is BS. 1021 01:14:08,550 --> 01:14:12,010 BS! Your friend? Looney tunes! 1022 01:14:12,090 --> 01:14:18,180 Do you hear me? Looney tunes! I am a writer! 1023 01:14:18,270 --> 01:14:20,730 Nothing more, nothing less. 1024 01:14:21,270 --> 01:14:25,560 Regardless of whatever deepfake nonsense he just showed me. 1025 01:14:25,650 --> 01:14:27,690 Oh, for the love of baby Jesus! 1026 01:14:27,770 --> 01:14:30,190 I can't even believe what's happening to me! 1027 01:14:30,280 --> 01:14:31,570 Stop whining! 1028 01:14:31,650 --> 01:14:36,660 Your name is Rachel Kylle and you don't whine about anything. 1029 01:14:36,740 --> 01:14:38,540 You're calling this whining? 1030 01:14:38,620 --> 01:14:41,250 You think spy novels are cheesy crap! 1031 01:14:41,330 --> 01:14:45,790 You don't even like cats. You're a dog person. 1032 01:14:45,880 --> 01:14:47,670 I am not! 1033 01:14:49,210 --> 01:14:52,550 I am Elly. Elly Conway. 1034 01:14:52,630 --> 01:14:54,050 Well, I miss Rachel. 1035 01:14:54,550 --> 01:14:58,220 I'm sorry. You clearly miss somebody who is not me, okay? 1036 01:14:59,810 --> 01:15:05,100 Okay, fine. You know what? I never wanna see Elly Conway ever again. 1037 01:15:05,190 --> 01:15:08,020 Car is all yours. Au revoir, Elly. 1038 01:15:08,110 --> 01:15:10,400 Great. Au revoir. 1039 01:15:16,620 --> 01:15:17,620 - What? - Yeah. 1040 01:15:19,120 --> 01:15:20,830 Let's go. How fast are you? 1041 01:15:42,270 --> 01:15:43,390 Hi, Rachel. 1042 01:15:47,060 --> 01:15:48,360 I wanna know everything. 1043 01:15:52,190 --> 01:15:55,990 So, we meet again, Lai-Massey. 1044 01:15:56,070 --> 01:15:57,740 My old foe. 1045 01:16:01,700 --> 01:16:04,750 What is taking so goddamn long? 1046 01:16:05,330 --> 01:16:10,090 I put myself out there in the field to capture these images. 1047 01:16:10,170 --> 01:16:13,710 There are my results. Where's yours? 1048 01:16:13,800 --> 01:16:17,010 Decrypting a Lai-Massey scheme takes time, Mr. Director. 1049 01:16:17,090 --> 01:16:22,600 No, no, no. But there is no time. Everything hinges on this. 1050 01:16:27,270 --> 01:16:28,980 Why all the lies? 1051 01:16:29,060 --> 01:16:31,650 I mean, why didn't you just come out and tell me? 1052 01:16:31,730 --> 01:16:34,990 We had to let your memories come back in their own time, naturally. 1053 01:16:35,070 --> 01:16:39,620 Otherwise, you could lose everything that's buried in there for good. 1054 01:16:41,700 --> 01:16:43,950 What happened to me? 1055 01:16:46,040 --> 01:16:47,210 Okay. 1056 01:16:47,290 --> 01:16:48,420 Last time I saw you 1057 01:16:48,500 --> 01:16:52,750 was the morning you left to rendezvous with Bakunin at the Albert Memorial. 1058 01:16:54,510 --> 01:16:57,340 It wasn't me who went there, it was you. 1059 01:16:59,300 --> 01:17:00,760 And you never came back. 1060 01:17:02,470 --> 01:17:06,680 We still don't know what went wrong, how things went south that day. 1061 01:17:06,770 --> 01:17:11,150 We just know that you turned up in a local ER in a coma. 1062 01:17:11,230 --> 01:17:14,650 A Jane Doe, found on the banks of the Thames. 1063 01:17:15,900 --> 01:17:17,740 Which is where the Division found you. 1064 01:17:18,450 --> 01:17:20,410 By the time I tracked you down, 1065 01:17:20,490 --> 01:17:23,030 they'd already moved you to a hospital in the States. 1066 01:17:27,620 --> 01:17:30,790 Rachel, open your eyes. 1067 01:17:32,250 --> 01:17:33,250 There you go. 1068 01:17:35,420 --> 01:17:36,880 Do you remember me? 1069 01:17:38,760 --> 01:17:41,050 Do you know who you are? 1070 01:17:42,680 --> 01:17:44,680 You weren't Rachel anymore. 1071 01:17:45,600 --> 01:17:47,560 You were a blank slate. 1072 01:17:47,640 --> 01:17:49,520 Couldn't remember a thing. 1073 01:17:50,310 --> 01:17:53,690 So the Division tried a different approach. 1074 01:17:54,820 --> 01:17:58,150 One day, a woman I knew as Dr. Margaret Vogler, 1075 01:17:58,240 --> 01:18:00,530 Chief of Psyops for the Division, 1076 01:18:01,320 --> 01:18:02,360 walked in with Ritter. 1077 01:18:05,120 --> 01:18:07,700 We're your parents. 1078 01:18:07,790 --> 01:18:08,830 Your family. 1079 01:18:10,210 --> 01:18:12,290 - You are Elly. - Conway. 1080 01:18:12,370 --> 01:18:16,920 A small-town waitress who survived a terrible skating accident. 1081 01:18:17,000 --> 01:18:20,720 We brought in a few things so that you can remember who you are. 1082 01:18:21,680 --> 01:18:23,430 They laid it on real thick. 1083 01:18:27,180 --> 01:18:29,730 Look at this, your music box. 1084 01:18:29,810 --> 01:18:32,310 Brought you mementos handpicked by Vogler. 1085 01:18:32,390 --> 01:18:38,190 Visual triggers to remind you of the life they wanted you to believe you'd led. 1086 01:18:38,780 --> 01:18:40,860 Ice-skating award. That's right. 1087 01:18:41,490 --> 01:18:43,660 And this. 1088 01:18:43,740 --> 01:18:45,700 - Lights, please, dear. - Oh, yeah. 1089 01:18:53,460 --> 01:18:54,880 Remember. 1090 01:18:54,960 --> 01:18:57,380 Vogler's work was MK-ULTRA on steroids, 1091 01:18:57,460 --> 01:18:59,550 Manchurian Candidate-type stuff. 1092 01:19:02,420 --> 01:19:03,510 Elly. 1093 01:19:04,010 --> 01:19:05,340 Ice-skating. 1094 01:19:07,350 --> 01:19:10,100 They brainwashed you, Elly. It's as simple as that. 1095 01:19:12,730 --> 01:19:13,730 Hey. 1096 01:19:14,310 --> 01:19:16,980 Dad. Mom. 1097 01:19:17,060 --> 01:19:19,820 Which left me with only one place to turn. 1098 01:19:20,610 --> 01:19:22,650 Alfie, the man who trained us. 1099 01:19:23,570 --> 01:19:27,660 He opened an investigation, but without the master file as proof, 1100 01:19:27,740 --> 01:19:31,120 Ritter had him dismissed as a conspiracy theorist 1101 01:19:31,700 --> 01:19:33,910 and has been hunting him ever since. 1102 01:19:34,000 --> 01:19:36,790 With Alfie on the run and no one else left to stop them, 1103 01:19:36,880 --> 01:19:39,420 the Division set about the last part of their plan. 1104 01:19:40,000 --> 01:19:42,840 Now that you're starting to remember who you are, 1105 01:19:42,920 --> 01:19:46,300 we thought it might be time to give you back your journal. 1106 01:19:46,390 --> 01:19:47,470 Yeah. 1107 01:19:47,550 --> 01:19:51,180 So you can finally write all the stories that you've wanted to tell. 1108 01:19:52,560 --> 01:19:56,600 The journal that they gave you was a phony, written by Dr. Vogler. 1109 01:19:56,690 --> 01:20:00,150 All she did was give you the building blocks of your life 1110 01:20:00,230 --> 01:20:02,400 with just enough distance from the truth 1111 01:20:02,480 --> 01:20:05,530 to protect the actual names, places, events. 1112 01:20:05,610 --> 01:20:08,320 Hoping to get a glimpse of your real memories 1113 01:20:08,410 --> 01:20:11,490 through the stories they encouraged you to tell. 1114 01:20:12,200 --> 01:20:14,080 Crazy part is it worked. 1115 01:20:14,160 --> 01:20:17,120 You started to write a novelization of your real life. 1116 01:20:18,330 --> 01:20:20,960 We just had to sit back and watch it play out. 1117 01:20:22,000 --> 01:20:24,050 Book by book, you got closer and closer 1118 01:20:24,130 --> 01:20:26,840 until, last week, you were on the verge of giving the Division 1119 01:20:26,930 --> 01:20:30,140 exactly what they needed to know. At which point, they were gonna-- 1120 01:20:31,180 --> 01:20:32,310 They'd kill me. 1121 01:20:32,890 --> 01:20:34,730 I wasn't gonna let that happen. 1122 01:20:34,810 --> 01:20:36,190 Not on my watch. 1123 01:20:36,270 --> 01:20:39,770 Wait, so, you've been watching me for the last five years? 1124 01:20:39,860 --> 01:20:43,900 Yeah, I guess I have. But-- No, you know, not in a creepy way. 1125 01:20:44,900 --> 01:20:47,110 Just because you forgot who you were... 1126 01:20:49,240 --> 01:20:50,820 doesn't mean I ever did. 1127 01:20:52,660 --> 01:20:55,330 I know you better than you know yourself, kid. 1128 01:20:56,960 --> 01:20:58,370 Who am I, Aidan? 1129 01:20:59,330 --> 01:21:00,540 Well, 1130 01:21:00,630 --> 01:21:03,590 once upon a time, there was a CIA operative, 1131 01:21:03,670 --> 01:21:07,760 just about the finest field agent Langley ever trained. 1132 01:21:09,300 --> 01:21:12,100 Which is why you were recruited by the Division. 1133 01:21:12,800 --> 01:21:14,680 And just like in your books, 1134 01:21:14,770 --> 01:21:16,180 there was a real Wyatt. 1135 01:21:19,350 --> 01:21:20,850 You're the real Wyatt? 1136 01:21:22,230 --> 01:21:23,610 You're welcome. 1137 01:21:23,690 --> 01:21:25,110 I just-- I pictured Wyatt so much... 1138 01:21:25,190 --> 01:21:27,860 Bigger? Stronger? Yeah. 1139 01:21:28,740 --> 01:21:31,570 I guess that's how your unconscious remembered me. 1140 01:21:31,660 --> 01:21:33,370 I'm flattered, I think. 1141 01:21:34,200 --> 01:21:35,790 There's a real Keira too. 1142 01:21:36,580 --> 01:21:37,580 Look familiar? 1143 01:21:38,330 --> 01:21:39,410 Unfortunately, 1144 01:21:39,500 --> 01:21:43,630 Vogler didn't need to change the way you described her in your books. 1145 01:21:43,710 --> 01:21:46,050 Because of what happened in Greece. 1146 01:21:46,130 --> 01:21:49,760 So Keira... actually-- 1147 01:21:49,840 --> 01:21:52,260 Well, then let's get the hell out of here. 1148 01:21:52,340 --> 01:21:54,350 Killed in action. Shot through the heart, 1149 01:21:54,430 --> 01:21:56,770 just the way you wrote it, by the real Legrange. 1150 01:21:59,140 --> 01:22:01,980 Book six, I was gonna bring her back, you know? 1151 01:22:03,020 --> 01:22:08,690 A reader had emailed in this insane, brilliant idea for a twist. 1152 01:22:13,870 --> 01:22:15,700 More insane than all of this? 1153 01:22:17,620 --> 01:22:18,620 Guess not. 1154 01:22:18,700 --> 01:22:22,370 Agents! Get yourselves down here! 1155 01:22:22,460 --> 01:22:25,130 Lai-Massey just got its ass whipped 1156 01:22:25,210 --> 01:22:26,590 by me! 1157 01:22:30,130 --> 01:22:31,930 The data in Bakunin's logbook 1158 01:22:32,010 --> 01:22:34,090 tells us he left the master file 1159 01:22:34,180 --> 01:22:38,100 with the Keeper of Secrets, Miss Saba Al-Badr. 1160 01:22:38,180 --> 01:22:39,980 According to the Koran, 1161 01:22:40,060 --> 01:22:43,020 to keep another's secret is a divinely mandated duty. 1162 01:22:43,100 --> 01:22:45,560 To divulge it, an unholy sin. 1163 01:22:45,650 --> 01:22:49,900 Miss Al-Badr has taken that belief to a whole 'nother level. 1164 01:22:50,860 --> 01:22:52,950 Now, Bakunin left specific instructions 1165 01:22:53,030 --> 01:22:58,410 that the master file is to be retrieved by one person, and one person only: 1166 01:22:58,490 --> 01:23:00,330 The agent he was making the deal with 1167 01:23:00,410 --> 01:23:03,620 and an old acquaintance of the Keeper's, 1168 01:23:03,710 --> 01:23:05,000 Rachel Kylle. 1169 01:23:05,080 --> 01:23:06,460 No. No. No, no. 1170 01:23:06,540 --> 01:23:09,050 If the Keeper is expecting Rachel Kylle, 1171 01:23:09,630 --> 01:23:12,340 she will know something's up when she meets me. 1172 01:23:12,840 --> 01:23:14,970 I get anxiety. I have panic attacks. 1173 01:23:15,050 --> 01:23:19,140 Only because you've been systematically conditioned to by Vogler. 1174 01:23:20,100 --> 01:23:23,230 Well, whatever they did to my head worked, 1175 01:23:23,890 --> 01:23:25,730 because I am not okay. 1176 01:23:25,810 --> 01:23:28,860 I can't pull off a spy mission. 1177 01:23:28,940 --> 01:23:32,690 I can't even look at him without seeing Argylle. 1178 01:23:33,240 --> 01:23:35,360 Yes, Argylle speaks to me. 1179 01:23:35,450 --> 01:23:37,780 And you know what? I find it kind of reassuring. 1180 01:23:38,660 --> 01:23:40,870 I mean, don't you get it? I am losing my mind. 1181 01:23:40,950 --> 01:23:43,330 You are not losing your mind, 1182 01:23:43,410 --> 01:23:45,040 you are finding it. 1183 01:23:45,120 --> 01:23:48,920 Argylle is your subconscious fighting to tell you who you really are. 1184 01:23:50,420 --> 01:23:51,420 Elly. 1185 01:23:52,130 --> 01:23:53,380 Elly. 1186 01:23:53,470 --> 01:23:56,180 If you can write Agent Argylle for five years, 1187 01:23:56,260 --> 01:23:58,720 you can be Rachel Kylle for one night. 1188 01:24:01,560 --> 01:24:02,980 You got this. 1189 01:24:04,890 --> 01:24:06,140 I know you do. 1190 01:24:11,940 --> 01:24:13,320 We can do it together. 1191 01:24:17,490 --> 01:24:18,530 Good. 1192 01:24:18,620 --> 01:24:20,660 Let's get you two suited and booted. 1193 01:24:20,740 --> 01:24:23,000 And if you can't remember the reality, 1194 01:24:23,080 --> 01:24:26,250 I suggest you both dress like the fantasy. 1195 01:24:59,820 --> 01:25:01,030 Looking good. 1196 01:25:01,910 --> 01:25:03,160 Not feeling very good. 1197 01:25:03,700 --> 01:25:05,000 It's gonna be all right. 1198 01:25:42,950 --> 01:25:44,540 I think I'm gonna need a drink. 1199 01:25:44,620 --> 01:25:46,160 It's a dry palace, Elly. 1200 01:25:46,250 --> 01:25:49,620 Alcohol and keeping secrets don't pair well together. 1201 01:25:50,870 --> 01:25:52,580 Two club sodas, please. 1202 01:25:52,670 --> 01:25:55,880 When the Keeper's ready, she'll summon us. For now, just relax. 1203 01:25:57,760 --> 01:26:00,260 Listen, if you're nervous, that's okay. 1204 01:26:00,340 --> 01:26:02,760 Why would I be nervous? Of course I'm not nervous. 1205 01:26:02,850 --> 01:26:05,220 There's nothing to be nervous about, right, Aidan? 1206 01:26:05,310 --> 01:26:06,310 Thank you. 1207 01:26:06,890 --> 01:26:08,270 Of course I'm nervous. 1208 01:26:08,350 --> 01:26:11,400 I'm freaking out. I'm totally freaking out. 1209 01:26:11,980 --> 01:26:14,730 You know what's good for nerves? Dancing. 1210 01:26:15,320 --> 01:26:17,030 - Dancing? - Yeah. 1211 01:26:18,490 --> 01:26:20,320 - There's no one dancing. - Just blend in. 1212 01:26:20,400 --> 01:26:21,950 You're the only person dancing. 1213 01:26:22,610 --> 01:26:23,620 What about this? 1214 01:26:24,870 --> 01:26:26,790 Aidan, I can't dance, so... 1215 01:26:27,330 --> 01:26:31,540 Maybe Elly Conway can't dance, but Rachel Kylle sure could. 1216 01:26:31,620 --> 01:26:34,500 - I can't dance. - Oh, sure you can. You got it. 1217 01:26:35,540 --> 01:26:36,750 God. 1218 01:26:36,840 --> 01:26:38,920 I don't know. I don't know about-- 1219 01:26:39,010 --> 01:26:41,590 Let's get silly. What's this? 1220 01:26:41,680 --> 01:26:43,720 This is ridiculous. 1221 01:26:43,800 --> 01:26:47,140 - No, Aidan. No. - You're not getting away that easily. 1222 01:26:47,220 --> 01:26:49,980 This jet plane's all fueled up, it's taking off. 1223 01:26:50,060 --> 01:26:51,770 - Can't dance, huh? - No. 1224 01:26:52,480 --> 01:26:53,810 Then what the hell is this? 1225 01:26:55,610 --> 01:26:57,690 - Remember the whirlybird? - What? 1226 01:26:58,280 --> 01:27:00,190 Rachel's go-to. Let me tell you. 1227 01:27:00,860 --> 01:27:02,610 - What do you mean? - Yeah, book four. 1228 01:27:02,700 --> 01:27:04,490 - No, no, no. - Yeah. It's happening. 1229 01:27:04,570 --> 01:27:05,870 No, no, no, no, no. 1230 01:27:28,350 --> 01:27:29,350 It's my song. 1231 01:27:29,930 --> 01:27:30,930 No. 1232 01:27:32,430 --> 01:27:33,640 Our song. 1233 01:27:35,020 --> 01:27:36,400 This was our song. 1234 01:27:36,940 --> 01:27:38,150 What do you mean? 1235 01:27:40,530 --> 01:27:42,240 Started in Mogadishu. 1236 01:27:43,280 --> 01:27:45,280 Agents in the field, the heat of battle. 1237 01:27:46,110 --> 01:27:48,990 It happens, and it happened again and again. 1238 01:27:51,200 --> 01:27:53,910 We just kept finding ways to find each other, I guess. 1239 01:27:55,620 --> 01:27:58,130 How long were we... 1240 01:28:01,170 --> 01:28:02,710 Till the day you disappeared. 1241 01:28:07,300 --> 01:28:10,100 When I tell you the second I saw you on that train... 1242 01:28:14,020 --> 01:28:15,600 that's been the toughest part. 1243 01:28:16,190 --> 01:28:17,400 What has? 1244 01:28:20,150 --> 01:28:21,900 Pretending not to love you, kid. 1245 01:28:23,570 --> 01:28:25,150 Hardest mission of my life. 1246 01:28:28,490 --> 01:28:32,160 So, we were good together? 1247 01:28:37,040 --> 01:28:39,290 Pretty goddamn great, if you ask me. 1248 01:28:40,420 --> 01:28:42,090 Just have to take my word for it. 1249 01:28:43,630 --> 01:28:44,630 No. 1250 01:28:45,880 --> 01:28:47,130 I won't. 1251 01:28:49,470 --> 01:28:50,720 I remember. 1252 01:28:52,810 --> 01:28:54,140 Apologies, 1253 01:28:54,220 --> 01:28:57,900 but public displays of affection are not permitted. 1254 01:28:58,560 --> 01:28:59,690 - Sorry. - Of course. 1255 01:28:59,770 --> 01:29:02,440 - We were just wrapping that up, boss. - Yes. Sorry. 1256 01:29:02,520 --> 01:29:04,230 The Keeper will see you now, Miss Kylle. 1257 01:29:05,490 --> 01:29:06,490 Great. 1258 01:29:07,150 --> 01:29:08,860 Just Miss Kylle. 1259 01:29:28,340 --> 01:29:29,510 Enjoying the soiree? 1260 01:29:30,970 --> 01:29:32,600 Yes. Lovely. Thank you. 1261 01:29:33,640 --> 01:29:35,640 The legendary Rachel Kylle, 1262 01:29:35,720 --> 01:29:39,690 pretending to be a timid spy novelist for five long years. 1263 01:29:40,520 --> 01:29:42,480 Bravo, my darling. Bravo. 1264 01:29:48,900 --> 01:29:50,360 But you must have missed it. 1265 01:29:53,700 --> 01:29:54,740 Missed what? 1266 01:29:54,830 --> 01:29:56,120 All of it. 1267 01:29:56,200 --> 01:29:57,960 The killing, the lying. 1268 01:29:59,120 --> 01:30:00,120 Me. 1269 01:30:04,170 --> 01:30:07,300 I'm not really here for a trip down memory lane, so... 1270 01:30:09,630 --> 01:30:11,260 Of course not. 1271 01:30:11,340 --> 01:30:12,800 Please sit. 1272 01:30:17,600 --> 01:30:20,560 When your job is to keep secrets, 1273 01:30:21,140 --> 01:30:22,600 you learn to spot a lie. 1274 01:30:23,150 --> 01:30:24,360 Which leaves me puzzled 1275 01:30:24,440 --> 01:30:29,070 because I watched you as Elly Conway, 1276 01:30:29,990 --> 01:30:31,410 I never saw one. 1277 01:30:33,160 --> 01:30:35,160 I was deep cover. 1278 01:30:35,240 --> 01:30:36,660 I played the part well. 1279 01:30:37,410 --> 01:30:39,330 Too well, it often seemed. 1280 01:30:42,670 --> 01:30:45,750 So, tell me, who are you really? 1281 01:30:46,880 --> 01:30:49,880 Agent Kylle or Elly Conway? 1282 01:30:50,840 --> 01:30:52,760 Because I don't believe you're both, 1283 01:30:53,510 --> 01:30:57,010 and only one is walking out of this room alive. 1284 01:30:58,520 --> 01:30:59,560 I-- 1285 01:31:01,310 --> 01:31:03,060 I don't know what to say. 1286 01:31:05,150 --> 01:31:06,980 Of course you do. 1287 01:31:09,990 --> 01:31:11,280 You don't need me. 1288 01:31:12,400 --> 01:31:13,660 You just need you. 1289 01:31:18,040 --> 01:31:19,200 Farewell. 1290 01:31:25,750 --> 01:31:29,090 Other than that in my line of work, Saba, 1291 01:31:30,010 --> 01:31:31,720 you tend not to give a shit 1292 01:31:31,800 --> 01:31:34,930 what a bottom-feeder like yourself thinks about anything. 1293 01:31:37,260 --> 01:31:38,930 So, I'm afraid I must ask... 1294 01:31:42,520 --> 01:31:45,770 are you going to give me my goddamn box, 1295 01:31:45,850 --> 01:31:48,190 or are you going to make me take it? 1296 01:31:53,110 --> 01:31:56,280 Perhaps you haven't changed so much after all, Agent Kylle. 1297 01:32:11,380 --> 01:32:13,220 You're welcome to use my computer. 1298 01:32:14,550 --> 01:32:16,390 And how do I know that's secure? 1299 01:32:17,640 --> 01:32:20,100 There is a reason I'm the Keeper of Secrets. 1300 01:32:21,470 --> 01:32:23,020 It's because I keep them. 1301 01:32:36,030 --> 01:32:38,450 Oh, Aidan, you're gonna be a very happy camper. 1302 01:32:39,370 --> 01:32:41,330 Jackpot, Alfie boy. 1303 01:32:49,290 --> 01:32:50,380 Shit. 1304 01:32:54,010 --> 01:32:55,630 No. No, no, no, no, no, no. 1305 01:32:58,390 --> 01:33:00,390 Hey. There she is. 1306 01:33:02,260 --> 01:33:04,180 What do we got? How'd it go? How'd it go? 1307 01:33:05,310 --> 01:33:06,390 That's my-- 1308 01:33:07,060 --> 01:33:09,940 All right, I'm so proud of you. 1309 01:33:10,020 --> 01:33:11,980 Aidan, there's something I need to know, okay? 1310 01:33:12,070 --> 01:33:13,860 - Yeah? - I need to know wh-- 1311 01:33:13,940 --> 01:33:15,490 Who you can trust? 1312 01:33:18,740 --> 01:33:20,660 Well, now I know who I can't. 1313 01:33:21,700 --> 01:33:23,330 Now, don't blame our host. 1314 01:33:23,410 --> 01:33:25,370 Blame yourself for showing Ritter the ledger. 1315 01:33:26,370 --> 01:33:29,370 And you, please don't try anything stupid. 1316 01:33:29,460 --> 01:33:32,920 Unlike the Savoy, I don't need to wear a bulletproof vest in here. 1317 01:33:36,420 --> 01:33:40,970 Before either of us could start anything, the Keeper's men would finish it. 1318 01:33:41,760 --> 01:33:43,470 So, what do we do now? 1319 01:33:45,220 --> 01:33:47,230 How about a nice cup of tea? 1320 01:33:51,400 --> 01:33:52,730 I'll be mother. 1321 01:34:01,740 --> 01:34:03,910 All right. I'll be father. 1322 01:34:09,370 --> 01:34:10,370 You first. 1323 01:34:24,220 --> 01:34:28,430 So, you read what was on that drive, didn't you? 1324 01:34:33,020 --> 01:34:36,360 You're starting to learn the truth, Rachel. 1325 01:34:39,280 --> 01:34:41,030 It's coming back to you, isn't it? 1326 01:34:43,910 --> 01:34:46,490 Starting to remember. 1327 01:34:49,370 --> 01:34:51,960 Yes. Remember why you went to Bakunin. 1328 01:34:53,380 --> 01:34:55,000 Remember who sent you. 1329 01:34:55,090 --> 01:35:00,920 You found me in record time. Maybe you are as good as they say. 1330 01:35:04,390 --> 01:35:05,850 Keep going. 1331 01:35:06,760 --> 01:35:08,640 Follow the memory. 1332 01:35:10,930 --> 01:35:12,850 Wire transfer complete. 1333 01:35:13,560 --> 01:35:14,560 Spasibo. 1334 01:35:15,310 --> 01:35:17,070 Then give me what I came here for. 1335 01:35:17,730 --> 01:35:19,150 Yeah, it's not here. 1336 01:35:20,030 --> 01:35:23,950 Don't look so surprised. Relax, sweetheart. File's still yours. 1337 01:35:24,030 --> 01:35:28,450 It's waiting for you, and only you, with the Keeper of Secrets herself. 1338 01:35:29,040 --> 01:35:30,040 Al-Badr? 1339 01:35:32,040 --> 01:35:35,420 Rachel, follow the memory. 1340 01:35:36,080 --> 01:35:37,290 Keep going. 1341 01:35:38,800 --> 01:35:40,420 Our business here is done. 1342 01:36:17,880 --> 01:36:19,500 I killed Bakunin. 1343 01:36:19,590 --> 01:36:21,840 - What? - Of course you did. 1344 01:36:21,920 --> 01:36:24,300 You never let us down, Rachel. 1345 01:36:25,130 --> 01:36:29,560 You were the most loyal of all the Division's acolytes. 1346 01:36:31,720 --> 01:36:33,020 Tell me that's not true. 1347 01:36:33,850 --> 01:36:37,520 You tell me that's not true. Tell me that's not true! 1348 01:36:38,110 --> 01:36:39,310 Listen to me-- 1349 01:36:44,280 --> 01:36:46,410 Weapons are not allowed. 1350 01:36:47,780 --> 01:36:51,080 But sleeping aids? Perfectly acceptable. 1351 01:37:14,680 --> 01:37:15,770 There she is. 1352 01:37:24,570 --> 01:37:25,570 Where am I? 1353 01:37:26,490 --> 01:37:27,860 You're home, my dear. 1354 01:37:29,160 --> 01:37:30,160 "Dear"? 1355 01:37:31,240 --> 01:37:34,240 Are we still dad and daughter? 1356 01:37:34,910 --> 01:37:39,830 Well, whether you remember yet or not... 1357 01:37:39,920 --> 01:37:40,920 May I? 1358 01:37:44,760 --> 01:37:46,630 I do care about you, Rachel. 1359 01:37:46,720 --> 01:37:52,760 And watching you these past five years live this pathetic existence-- 1360 01:37:54,060 --> 01:38:00,310 a lion convinced she's a lamb-- just... just killed me. 1361 01:38:01,310 --> 01:38:02,770 Are you my daughter? No. 1362 01:38:02,860 --> 01:38:06,900 But I am the man who helped you grow into the woman 1363 01:38:07,860 --> 01:38:09,660 you were destined to become. 1364 01:38:12,910 --> 01:38:15,490 But we still have a problem. 1365 01:38:15,580 --> 01:38:16,950 Problem? 1366 01:38:18,000 --> 01:38:19,830 You have the master file. 1367 01:38:19,920 --> 01:38:24,210 Yes, but what we don't have is Alfie. 1368 01:38:24,290 --> 01:38:27,380 He will never stop trying to expose us. 1369 01:38:27,880 --> 01:38:31,390 So, please, just let us know where he is. 1370 01:38:31,470 --> 01:38:32,430 Ritter, I don't know. 1371 01:38:33,890 --> 01:38:35,560 I'm not lying. I don't know. 1372 01:38:35,640 --> 01:38:37,770 I don't. It was a vineyard 1373 01:38:37,850 --> 01:38:40,140 somewhere in the middle of the French countryside. 1374 01:38:40,230 --> 01:38:41,310 Aidan knows. 1375 01:38:41,900 --> 01:38:43,610 He took me there. I was sleeping. 1376 01:38:43,690 --> 01:38:49,110 Well, despite our efforts of persuasion, he won't talk. 1377 01:38:50,400 --> 01:38:51,410 I see. 1378 01:38:53,570 --> 01:38:55,120 I can get it out of him. 1379 01:38:57,790 --> 01:39:00,460 Let the lamb roar. 1380 01:39:04,750 --> 01:39:05,960 I'll make you a deal. 1381 01:39:09,130 --> 01:39:10,130 Follow me. 1382 01:39:12,340 --> 01:39:15,600 You give me my Alfie, 1383 01:39:16,600 --> 01:39:20,060 and then I will give you yours. 1384 01:39:24,310 --> 01:39:25,810 Do whatever you want with him. 1385 01:39:28,650 --> 01:39:30,240 I hate cats. 1386 01:39:31,200 --> 01:39:32,200 Me too. 1387 01:39:36,950 --> 01:39:37,950 Shall we? 1388 01:39:40,040 --> 01:39:41,040 Yes. 1389 01:40:02,560 --> 01:40:03,560 Do you like it? 1390 01:40:04,190 --> 01:40:07,730 We had this reconstructed for when the director and I were needed on base 1391 01:40:07,810 --> 01:40:10,360 but you wanted to FaceTime dear old Mum and Dad. 1392 01:40:12,490 --> 01:40:15,160 Agent Wilde here still refuses to speak. 1393 01:40:15,780 --> 01:40:19,240 Not surprising. But we're going to try something else. 1394 01:40:21,200 --> 01:40:24,080 Aidan, please, tell them. 1395 01:40:25,420 --> 01:40:28,090 Or this'll get ugly fast. 1396 01:40:31,130 --> 01:40:32,880 Where is Alfie? 1397 01:40:33,420 --> 01:40:37,300 Are we talking about the cat again? 'Cause, man... 1398 01:40:37,390 --> 01:40:39,510 Kill me. Kill me now, fellas. 1399 01:40:40,060 --> 01:40:43,100 If you tell me now, I promise he won't suffer. 1400 01:40:44,430 --> 01:40:46,560 But the longer you take to answer the question-- 1401 01:40:46,650 --> 01:40:49,690 and you will answer-- 1402 01:40:49,770 --> 01:40:53,070 that'll be the length of time I take to kill him. 1403 01:40:54,360 --> 01:40:55,360 Do you understand? 1404 01:40:56,410 --> 01:40:58,910 How about this? How about I answer your question 1405 01:40:58,990 --> 01:41:01,700 when you answer one of mine first? Cool? 1406 01:41:04,200 --> 01:41:06,540 You don't wanna fuck with me right now, Aidan. 1407 01:41:07,920 --> 01:41:10,500 There's one thing I can't quite square away. 1408 01:41:10,590 --> 01:41:13,260 Once you knew I knew the truth about the Division, 1409 01:41:13,340 --> 01:41:15,010 you could've killed me. 1410 01:41:15,970 --> 01:41:18,510 Could've ended it right there, but you didn't. Why? 1411 01:41:19,300 --> 01:41:21,600 It seems we serve the same master. 1412 01:41:26,690 --> 01:41:27,770 Cut your feed. 1413 01:41:33,780 --> 01:41:34,940 I think it's because... 1414 01:41:36,820 --> 01:41:38,740 you wanted out too. 1415 01:41:38,820 --> 01:41:40,450 Just ignore him. 1416 01:41:41,490 --> 01:41:44,910 You were Division through and through. You always were. 1417 01:41:46,370 --> 01:41:48,250 It is why you killed Bakunin. 1418 01:41:48,330 --> 01:41:51,340 You killed Bakunin because you were playing both sides of the fence 1419 01:41:51,420 --> 01:41:53,590 till the very last second. 1420 01:41:53,670 --> 01:41:56,050 You were gonna get that file and do the right thing. 1421 01:41:57,930 --> 01:41:59,340 I know you were. 1422 01:42:00,260 --> 01:42:01,680 'Cause... 1423 01:42:01,760 --> 01:42:03,350 Elly Conway, 1424 01:42:03,430 --> 01:42:04,850 that person, 1425 01:42:06,140 --> 01:42:08,100 that's not all pretend, you know. 1426 01:42:10,810 --> 01:42:12,690 They can't erase that person. 1427 01:42:18,950 --> 01:42:20,660 All that goodness, that's in you. 1428 01:42:20,740 --> 01:42:24,330 That's who Elly Conway is, and that's who you are. 1429 01:42:31,540 --> 01:42:35,800 My name is Rachel Kylle. 1430 01:42:45,180 --> 01:42:48,100 We're gonna wanna check his necklace for a tracking device. 1431 01:42:53,690 --> 01:42:55,190 What about Alfie? 1432 01:42:55,270 --> 01:42:57,440 How the hell are we gonna find him now? 1433 01:42:57,530 --> 01:42:59,820 He was never going to tell us. 1434 01:43:00,780 --> 01:43:02,780 That was a complete waste of time. 1435 01:43:02,870 --> 01:43:06,330 Besides, my mind is clear now. 1436 01:43:07,830 --> 01:43:09,160 I know how to find him. 1437 01:43:19,380 --> 01:43:23,220 I checked my watch when we got there, 1438 01:43:23,800 --> 01:43:26,720 so it was at least a 12-hour drive. 1439 01:43:27,350 --> 01:43:29,600 Couldn't have been in Burgundy. 1440 01:43:29,680 --> 01:43:31,230 Let's see here. 1441 01:43:31,310 --> 01:43:34,690 Okay, I'm gonna pull up OpSpecs for every mission I was ever on 1442 01:43:34,770 --> 01:43:36,940 in the South of France. 1443 01:43:37,020 --> 01:43:39,400 See if it jars anything. 1444 01:43:40,030 --> 01:43:42,150 - Not so hard now, mate, are ya? - Come on, mate. 1445 01:43:42,240 --> 01:43:44,700 - Leave it. He was kind of a legend. - A legend? 1446 01:43:44,780 --> 01:43:47,450 - Well, yeah, he was. - Yeah. "Was" is the key word. Was. 1447 01:43:58,750 --> 01:44:00,340 No, no, no. It was him-- 1448 01:44:02,470 --> 01:44:04,090 Is that legendary enough for you? 1449 01:44:07,970 --> 01:44:10,810 His car. His car was parked outside. 1450 01:44:11,680 --> 01:44:15,230 French license plates are numbered by region. 1451 01:44:15,310 --> 01:44:16,940 His was 70. 1452 01:44:17,560 --> 01:44:21,940 Seventy... something. I'm sure of it. 1453 01:44:26,950 --> 01:44:28,120 Meaning what? 1454 01:44:28,200 --> 01:44:32,080 Meaning it is south of Avallon and north of Cluny. 1455 01:44:32,660 --> 01:44:34,960 It means we're close. 1456 01:44:37,000 --> 01:44:38,250 It means we're almost there. 1457 01:44:39,500 --> 01:44:42,670 Director Ritter, it's clean. No tracking device, sir. 1458 01:44:42,760 --> 01:44:44,130 Excellent. 1459 01:44:49,350 --> 01:44:51,140 Almost there. 1460 01:44:55,350 --> 01:44:58,190 You can always count on Agent Kylle. 1461 01:45:16,250 --> 01:45:17,880 Almost. 1462 01:45:24,590 --> 01:45:25,590 Found him. 1463 01:45:30,680 --> 01:45:31,680 Brilliant. 1464 01:45:34,100 --> 01:45:35,890 Brava, Agent. 1465 01:45:36,770 --> 01:45:38,060 Better yet, 1466 01:45:38,150 --> 01:45:41,440 because you gave me access to your mainframe, 1467 01:45:42,110 --> 01:45:44,530 I just sent the master file to Alfie. 1468 01:45:46,030 --> 01:45:47,030 What? 1469 01:45:47,110 --> 01:45:50,870 Because I remember everything. 1470 01:46:00,790 --> 01:46:02,250 Almost everything. 1471 01:46:22,150 --> 01:46:24,400 Alfie, baby, are you okay? 1472 01:46:24,480 --> 01:46:26,440 I didn't mean a word of what I said. 1473 01:46:26,530 --> 01:46:28,530 Okay, we're gonna go on a little adventure right now. 1474 01:46:39,960 --> 01:46:42,040 Red alert! Red alert! 1475 01:46:52,590 --> 01:46:53,600 Okay. 1476 01:47:12,490 --> 01:47:14,910 You gotta be kidding me. 1477 01:47:14,990 --> 01:47:17,370 How are you still alive? 1478 01:47:17,450 --> 01:47:20,540 Remember the last time I saw you? You scratched me. 1479 01:47:20,620 --> 01:47:22,710 Now look who has a claw. 1480 01:47:23,330 --> 01:47:24,330 Mano a mano. 1481 01:47:25,210 --> 01:47:26,590 Aidan, it's me. 1482 01:47:28,340 --> 01:47:29,970 Okay, I'm putting down my gun. 1483 01:47:31,800 --> 01:47:32,970 On the ground. 1484 01:47:35,390 --> 01:47:37,470 I'm gonna get up very slowly, okay? 1485 01:47:41,640 --> 01:47:42,850 Same side, Aidan. 1486 01:47:45,690 --> 01:47:46,980 Same side. 1487 01:47:47,070 --> 01:47:48,280 Same side, huh? 1488 01:47:49,320 --> 01:47:51,110 You shot me in the heart! 1489 01:47:51,200 --> 01:47:53,570 Two words, vascular corridor. 1490 01:47:55,030 --> 01:47:57,490 It's how I was gonna bring Keira back. 1491 01:47:58,240 --> 01:47:59,700 Book six, remember? 1492 01:48:01,000 --> 01:48:02,160 Keira. 1493 01:48:03,370 --> 01:48:05,290 There's a two-inch space you hit at just the right angle. 1494 01:48:05,380 --> 01:48:06,750 It looks like a shot to the heart, 1495 01:48:06,840 --> 01:48:09,050 but the bullet will go through and through... 1496 01:48:09,590 --> 01:48:10,460 I can save her. 1497 01:48:12,970 --> 01:48:14,840 ...as long as you stop the bleeding. 1498 01:48:25,980 --> 01:48:28,900 That's the dumbest thing I've ever heard in my life. 1499 01:48:28,980 --> 01:48:31,070 Then why are you still alive? 1500 01:48:33,110 --> 01:48:35,660 You purposely shot me through a two-inch passageway in my chest 1501 01:48:35,740 --> 01:48:39,330 after not firing a gun for five years, based on an idea a fan sent in. 1502 01:48:39,410 --> 01:48:40,580 - Is that right? - Yeah. 1503 01:48:40,660 --> 01:48:43,120 I mean, I did do the research on it, but yes. 1504 01:48:43,210 --> 01:48:44,620 Yeah, essentially, that's it. 1505 01:48:45,750 --> 01:48:47,790 Who's the fan? Jeffrey Dahmer? 1506 01:48:50,800 --> 01:48:53,130 Yeah, that's impressive. I'd like to meet that fan. 1507 01:48:54,130 --> 01:48:56,390 Yeah. Well, you and me both. 1508 01:48:56,470 --> 01:48:59,100 Sir, I've found her. She's in the armory. 1509 01:48:59,180 --> 01:49:00,140 Put it up. 1510 01:49:00,810 --> 01:49:02,810 - With Agent Wilde. - What? 1511 01:49:03,390 --> 01:49:05,640 How is this asshole alive? 1512 01:49:05,730 --> 01:49:09,110 But right now, we have to get to the server room on the ground floor 1513 01:49:09,190 --> 01:49:11,440 to send Alfie the master file. 1514 01:49:12,030 --> 01:49:14,570 Which means we'll have to make it through every soldier 1515 01:49:14,650 --> 01:49:16,200 the Division has on this base, 1516 01:49:16,280 --> 01:49:21,120 who Ritter has now had enough time to make sure are waiting for us 1517 01:49:21,200 --> 01:49:23,870 on the other side of that door. 1518 01:49:25,120 --> 01:49:28,420 So, what do you say, Aidan? 1519 01:49:29,420 --> 01:49:30,840 Wanna dance? 1520 01:49:31,420 --> 01:49:34,760 Oh, man. I thought you'd never ask. 1521 01:50:46,870 --> 01:50:48,580 I can't see shit. 1522 01:50:50,500 --> 01:50:53,920 Nolan, I can't see anything! Give me thermal imaging now. 1523 01:50:54,000 --> 01:50:56,050 Thermal imaging coming up now. 1524 01:52:35,480 --> 01:52:37,810 Open the extraction vents. All of them. 1525 01:52:44,570 --> 01:52:45,570 Come on. 1526 01:52:53,750 --> 01:52:54,750 Carlos! 1527 01:52:54,830 --> 01:52:57,380 Take every unit you have and go now. 1528 01:52:57,460 --> 01:52:58,880 I mean every single unit. 1529 01:52:58,960 --> 01:53:00,170 Yes, sir. 1530 01:53:29,910 --> 01:53:32,620 Hold fire! Hold your fire! 1531 01:53:32,700 --> 01:53:34,870 One spark and we could all die! 1532 01:53:38,710 --> 01:53:41,380 Shut down the pumps. Shut it all down! 1533 01:53:50,220 --> 01:53:51,390 Holy shit. 1534 01:53:52,430 --> 01:53:54,430 He's right. It's crude. It's oil. 1535 01:53:54,520 --> 01:53:55,560 What is this place? 1536 01:53:56,440 --> 01:53:57,900 Guns down, boys. 1537 01:53:59,440 --> 01:54:00,610 Knives up. 1538 01:54:34,600 --> 01:54:37,270 Hey, will you check on Alfie? Is he okay? 1539 01:54:41,230 --> 01:54:43,900 Yeah. Yeah, Alfie's fine. 1540 01:54:45,820 --> 01:54:46,820 We're not. 1541 01:54:57,750 --> 01:54:58,750 Yeah. 1542 01:55:05,920 --> 01:55:07,880 Well, if we're gonna go out with a bang, 1543 01:55:09,300 --> 01:55:11,470 let's go out with a bang, you know what I mean? 1544 01:55:17,600 --> 01:55:19,060 Ice-skating. 1545 01:55:21,140 --> 01:55:22,600 Are those memories real? 1546 01:55:24,110 --> 01:55:27,150 Yeah. I mean, apart from the accident, yeah. You can skate. 1547 01:55:27,230 --> 01:55:29,070 You're a really good skater. 1548 01:55:30,400 --> 01:55:33,450 The kissing memories are pretty real too. 1549 01:55:34,070 --> 01:55:35,120 - Hold this. - Do you-- 1550 01:55:41,960 --> 01:55:43,380 What do you got in mind, hot sauce? 1551 01:55:49,300 --> 01:55:51,050 Mama's gotta get to work. 1552 01:57:01,500 --> 01:57:02,660 Rachel! 1553 01:57:02,750 --> 01:57:06,000 For the record, I hated your books. 1554 01:57:06,880 --> 01:57:08,170 Come on. 1555 01:57:09,500 --> 01:57:11,210 Let's write your final chapter. 1556 01:57:11,840 --> 01:57:13,050 Let's write yours. 1557 01:57:16,090 --> 01:57:17,090 Come on! 1558 01:57:17,970 --> 01:57:19,510 Let's finish this! 1559 01:57:44,580 --> 01:57:46,500 Ignore all safety protocols. 1560 01:57:46,580 --> 01:57:48,330 Open fire now! 1561 01:57:48,420 --> 01:57:49,590 Shoot her! 1562 01:58:14,530 --> 01:58:16,070 Now that deserves a kiss. 1563 01:58:17,450 --> 01:58:19,490 How about a hot date in the server room? 1564 01:58:23,990 --> 01:58:25,950 If you need something done right... 1565 01:58:33,050 --> 01:58:37,420 Once we authorize the file to send, Alfie will get them in minutes. 1566 01:58:41,350 --> 01:58:42,800 You really know what you're doing. 1567 01:58:43,310 --> 01:58:46,230 Now this should bypass all the security system codes, 1568 01:58:46,310 --> 01:58:49,060 - and then it's game over for these-- - Good job. 1569 01:58:51,150 --> 01:58:52,150 Oh, no. 1570 01:58:52,230 --> 01:58:53,940 What? What's that? What's going on? 1571 01:58:55,940 --> 01:58:59,570 She discovered that she'll need an authorized retina scan 1572 01:58:59,660 --> 01:59:01,070 to get into the system, 1573 01:59:02,370 --> 01:59:06,580 and these are the only peepers that will do. 1574 01:59:07,160 --> 01:59:09,750 Some safeguards we put into place after Bakunin. 1575 01:59:10,580 --> 01:59:12,170 You were quite a team. 1576 01:59:12,790 --> 01:59:15,050 You can now say that you died as a team, 1577 01:59:15,670 --> 01:59:20,090 and that will happen right here, right now. 1578 01:59:25,810 --> 01:59:27,060 Jesus. 1579 01:59:30,640 --> 01:59:32,690 Just get him off me! Get it off! 1580 01:59:32,770 --> 01:59:34,020 Oh, shit. The eyes. 1581 01:59:39,950 --> 01:59:43,950 Alfie, you are such a good boy. 1582 01:59:44,580 --> 01:59:48,750 Oh, baby. Yes, I am so proud of you. 1583 01:59:48,830 --> 01:59:51,670 Your little cat assassin scratched the shit out of Ritter's eyes, 1584 01:59:51,750 --> 01:59:53,170 but I think we needed those. 1585 01:59:54,420 --> 01:59:57,340 - What's the plan? - I know what to do. Come on. Follow me. 1586 02:00:00,510 --> 02:00:01,510 Roof. 1587 02:00:13,560 --> 02:00:15,060 Holy moly. 1588 02:00:26,660 --> 02:00:30,790 This is it. We can bypass the security using the satellite dome. 1589 02:00:32,870 --> 02:00:33,870 You taught me that. 1590 02:00:34,460 --> 02:00:35,790 You're welcome. 1591 02:00:38,590 --> 02:00:39,710 Now we're talking. 1592 02:00:39,800 --> 02:00:42,220 Here we go, Lakers. Here we go. 1593 02:00:43,720 --> 02:00:45,800 Overriding mainframe. 1594 02:00:45,890 --> 02:00:48,060 Accessing outbox. 1595 02:00:48,600 --> 02:00:50,470 And just like that... 1596 02:00:52,770 --> 02:00:54,100 Good morning, Alfie. 1597 02:01:01,240 --> 02:01:02,190 Here we go. 1598 02:01:12,250 --> 02:01:15,040 What is that? Where the hell's it coming from? 1599 02:01:15,120 --> 02:01:17,460 Agent R. Kylle. 1600 02:01:18,040 --> 02:01:20,840 Gamma. Delta. Bravo. 1601 02:01:20,920 --> 02:01:24,130 Epsilon. Psi. Omega. 1602 02:01:26,220 --> 02:01:27,800 Target: Wilde. 1603 02:01:27,890 --> 02:01:28,970 What? 1604 02:01:32,980 --> 02:01:35,140 Hey. Wha-- Whoa, whoa. 1605 02:01:37,650 --> 02:01:38,980 What are you doing? 1606 02:01:43,110 --> 02:01:44,070 Activate. 1607 02:01:46,570 --> 02:01:48,740 Goddamn it! Come on! 1608 02:01:51,410 --> 02:01:52,830 Stop! 1609 02:02:00,000 --> 02:02:01,300 Yes! 1610 02:02:02,300 --> 02:02:04,880 You don't wanna do this. She programmed you. 1611 02:02:04,970 --> 02:02:06,380 I'm not gonna fight you. 1612 02:02:06,470 --> 02:02:07,890 You're wasting your time. 1613 02:02:07,970 --> 02:02:09,180 Remember who you are! 1614 02:02:09,260 --> 02:02:10,390 Wilde! 1615 02:02:15,230 --> 02:02:17,770 Jesus! Come on. Come on! 1616 02:02:54,770 --> 02:02:55,930 Baby-- 1617 02:02:56,890 --> 02:02:58,100 It's okay. 1618 02:02:58,690 --> 02:03:00,190 I just gotta kill her. 1619 02:03:21,250 --> 02:03:22,670 I'm gonna get you. 1620 02:03:29,010 --> 02:03:30,300 Don't make me do this. 1621 02:03:32,800 --> 02:03:34,810 I don't wanna hurt you! Enough! 1622 02:03:34,890 --> 02:03:37,560 I'm afraid you'll have to kill her first. 1623 02:03:39,230 --> 02:03:40,600 I'm not gonna fight you. 1624 02:03:42,940 --> 02:03:44,940 I can't kill you. 1625 02:03:52,530 --> 02:03:53,700 Finish him. 1626 02:04:05,250 --> 02:04:06,880 I know you can't hear me, but-- 1627 02:04:09,340 --> 02:04:10,840 I love you. 1628 02:04:15,510 --> 02:04:16,510 Always have. 1629 02:04:19,640 --> 02:04:21,190 Always will. 1630 02:04:38,490 --> 02:04:40,580 Okay, babe, you got this. 1631 02:04:49,210 --> 02:04:50,380 Twist... 1632 02:04:56,890 --> 02:04:58,760 and... 1633 02:05:05,190 --> 02:05:08,860 crush. 1634 02:05:31,590 --> 02:05:34,340 You missed. I think. 1635 02:05:35,720 --> 02:05:37,140 Oh, my God. Oh, my God. 1636 02:05:38,010 --> 02:05:40,390 What have I done? What have I done? 1637 02:05:41,010 --> 02:05:42,850 - What have I done? I'm so sorry. - Hey. 1638 02:05:42,930 --> 02:05:44,100 Are you back? 1639 02:05:45,020 --> 02:05:46,350 Yeah. 1640 02:05:46,440 --> 02:05:47,690 Yeah. I'm back. 1641 02:05:48,360 --> 02:05:49,690 Are you okay? 1642 02:05:50,520 --> 02:05:51,610 Are you kidding? 1643 02:05:51,690 --> 02:05:53,530 Here. Come on. Come on. Get up. 1644 02:05:55,360 --> 02:05:58,320 All right. Three, two, one. 1645 02:05:58,410 --> 02:05:59,620 Up. 1646 02:06:00,200 --> 02:06:02,080 Okay, okay, okay. 1647 02:06:02,160 --> 02:06:03,330 Give me your arm. 1648 02:06:09,290 --> 02:06:10,790 You got me good. Is that-- 1649 02:06:10,880 --> 02:06:13,340 I'm seeing two Keiras. Are you seeing two Keiras? 1650 02:06:13,420 --> 02:06:14,510 I see one. 1651 02:06:14,590 --> 02:06:15,920 Keira? 1652 02:06:16,010 --> 02:06:18,390 Keira! How are you alive? 1653 02:06:18,970 --> 02:06:22,350 Who do you think was the fan that sent you the vascular corridor idea? 1654 02:06:24,220 --> 02:06:26,690 Personal experience with that one. 1655 02:06:28,980 --> 02:06:30,060 That's the fan? 1656 02:06:31,480 --> 02:06:32,480 Yeah. Come on. 1657 02:06:32,570 --> 02:06:33,860 Though when I didn't hear back, 1658 02:06:33,940 --> 02:06:36,280 I realized you really had forgotten everything. 1659 02:06:36,360 --> 02:06:39,450 So I burrowed my way into the Division's networks, 1660 02:06:39,530 --> 02:06:40,870 waiting for the moment to strike. 1661 02:06:40,950 --> 02:06:43,040 And then when I saw that they brought you in, 1662 02:06:43,120 --> 02:06:46,290 I thought, "The moment has arrived." 1663 02:06:46,370 --> 02:06:47,960 Damn straight. 1664 02:06:49,540 --> 02:06:51,500 Aren't you forgetting something? 1665 02:07:08,480 --> 02:07:09,480 Yes! 1666 02:07:17,950 --> 02:07:19,530 I need you to know, 1667 02:07:19,610 --> 02:07:22,410 I was always gonna bring you the master file. 1668 02:07:50,770 --> 02:07:54,020 Argylle had timed the charges perfectly. 1669 02:07:54,730 --> 02:07:56,230 As the ship sank, 1670 02:07:56,820 --> 02:07:58,820 and the Directorate along with it, 1671 02:07:59,360 --> 02:08:02,990 he realized that, for the first time in a long time, 1672 02:08:03,740 --> 02:08:06,370 there was no next mission to go on, 1673 02:08:06,450 --> 02:08:10,290 target to acquire, or threat to neutralize. 1674 02:08:12,290 --> 02:08:14,040 For the first time, 1675 02:08:15,040 --> 02:08:18,170 Argylle was finally free. 1676 02:08:31,230 --> 02:08:35,730 And now our final questions for the one and only Elly Conway. 1677 02:08:35,810 --> 02:08:36,820 All right... 1678 02:08:36,900 --> 02:08:37,980 Yeah. Right down here. 1679 02:08:38,070 --> 02:08:41,950 Hi. If we're never gonna get another Argylle adventure, 1680 02:08:42,030 --> 02:08:43,700 you've gotta at least tell us, 1681 02:08:43,780 --> 02:08:47,280 what do all of these characters do once the story is over? 1682 02:08:48,830 --> 02:08:50,290 Well, 1683 02:08:50,370 --> 02:08:51,960 I'd like to think 1684 02:08:52,830 --> 02:08:55,880 Alfie got the Distinguished Intelligence Medal from CIA 1685 02:08:55,960 --> 02:09:00,170 after using the master file to expose the Directorate's remaining agents. 1686 02:09:02,590 --> 02:09:03,840 Keira-- 1687 02:09:03,930 --> 02:09:06,800 Well, Keira always said that she could be Steve Jobs, 1688 02:09:07,430 --> 02:09:09,680 so I think that's what she did. 1689 02:09:10,220 --> 02:09:13,520 She went out, monetized the tech she developed for the Directorate, 1690 02:09:14,390 --> 02:09:16,360 and proved she was right. 1691 02:09:18,520 --> 02:09:20,860 And as for Argylle and Wyatt... 1692 02:09:23,240 --> 02:09:24,530 they're partners. 1693 02:09:24,610 --> 02:09:26,740 So whatever it is they do next, 1694 02:09:27,780 --> 02:09:30,490 I'm sure they'd do it the way they did everything else... 1695 02:09:33,160 --> 02:09:34,580 False alarm. False alarm. 1696 02:09:35,460 --> 02:09:36,420 Together. 1697 02:09:37,000 --> 02:09:39,250 So proud of you. Love you. 1698 02:09:40,920 --> 02:09:42,380 Okay. Next question. 1699 02:09:42,880 --> 02:09:45,090 Yeah, the gentleman, yellow shirt in the back. 1700 02:09:48,720 --> 02:09:51,520 Yeah. I don't have a question as such, but... 1701 02:09:54,310 --> 02:09:56,350 maybe you have one or two for me. 1702 02:10:57,120 --> 02:10:59,290 Cosmopolitan with a twist, please. 1703 02:10:59,790 --> 02:11:02,670 Does it look like we're in a club or a pub? 1704 02:11:07,590 --> 02:11:08,970 Hold the vodka. 1705 02:11:09,680 --> 02:11:10,930 Yeah? 1706 02:11:12,600 --> 02:11:13,600 The Cointreau. 1707 02:11:14,770 --> 02:11:16,100 The cranberry juice. 1708 02:11:17,940 --> 02:11:19,310 Just the twist. 1709 02:11:22,730 --> 02:11:23,940 Coming right up. 1710 02:11:32,410 --> 02:11:35,740 You must be in a lot of trouble if they sent you to me, darling. 1711 02:11:47,050 --> 02:11:50,340 That... is a twist. 1712 02:11:53,050 --> 02:11:54,050 What's your name? 1713 02:11:55,510 --> 02:11:56,680 Aubrey. 1714 02:11:59,980 --> 02:12:01,400 Aubrey Argylle. 117345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.