All language subtitles for 119.Emergency.Call.EP01.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MagicStar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,200 --> 00:00:22,200 ( せき ) 2 00:00:28,200 --> 00:00:32,200 ⚟ ( 物音 ) 3 00:00:32,200 --> 00:00:48,200 ♬~ 4 00:00:48,200 --> 00:00:51,200 お姉ちゃん! 5 00:00:51,200 --> 00:00:53,200 ⚟ ( 割れる音 ) 6 00:01:00,200 --> 00:01:02,200 (スピーカー) ( 着信音 ) 7 00:01:02,200 --> 00:01:06,200 ( 雪 )119 番 消防です 。 火事ですか? 救急ですか? 8 00:01:09,200 --> 00:01:13,200 119 番につながっていますよ 。 どうされましたか? 9 00:01:13,200 --> 00:01:18,200 (スピーカー) ( 高校生 ) あの… 何か すっごい燃えてて 。 10 00:01:18,200 --> 00:01:22,200 燃えてる 。 火事ですか? 何が燃えていますか? 11 00:01:22,200 --> 00:01:27,200 (スピーカー)何て言ったら いいんだろ 。 とにかく燃えてて 。 12 00:01:27,200 --> 00:01:30,200 あなたは 今 どこにいますか? 火のそば? 13 00:01:32,200 --> 00:01:36,200 (スピーカー)あっ はい 。 そばっていうか… 。 14 00:01:36,200 --> 00:01:37,866 うん? 15 00:01:37,866 --> 00:01:40,200 (スピーカー)とにかく 火 消してほしいんですけど 。 16 00:01:40,200 --> 00:01:43,200 消防車を向かわせる住所を 教えてください 。 17 00:01:46,200 --> 00:01:51,200 (スピーカー) ( 物音 ) 18 00:01:51,200 --> 00:01:53,200 もしもし? 19 00:01:55,200 --> 00:01:57,200 聞こえますか? もしもし? 20 00:01:57,200 --> 00:01:59,200 聞こえますか? もしもし? 21 00:01:59,200 --> 00:02:03,200 (スピーカー)あっ 住所って 言わなきゃ駄目ですか? 22 00:02:03,200 --> 00:02:08,200 消防車が行けませんから 。 火事なんですよね? 23 00:02:08,200 --> 00:02:13,200 (スピーカー)あの… でも 燃えてるの➡ 24 00:02:13,200 --> 00:02:16,200 俺で 。 俺? 25 00:02:16,200 --> 00:02:18,200 (スピーカー)ヤバいんですよ 。 ➡ 26 00:02:18,200 --> 00:02:21,200 よく分かんない人にまで リプで めっちゃ絡まれてて 。 27 00:02:21,200 --> 00:02:23,200 えーっと それって… 。 28 00:02:23,200 --> 00:02:25,200 (スピーカー)ちょっと 彼女にフラれた愚痴 書いただけで➡ 29 00:02:25,200 --> 00:02:27,200 何で こんな たたかれなきゃいけないんすか? 30 00:02:27,200 --> 00:02:30,200 (スピーカー) ( 男性 ) こいつ ヤバ過ぎ 。 撮ってる 。 撮ってる 。 31 00:02:30,200 --> 00:02:35,200 すいません 。 じゃあ 燃えてるっていうのは ネットで? 32 00:02:35,200 --> 00:02:37,200 炎上してるってことですか? 33 00:02:37,200 --> 00:02:41,200 (スピーカー) ( 高校生 ) はい 。 だから 消してほしいんです 火 。 34 00:02:41,200 --> 00:02:45,200 (スピーカー) ( 男性の笑い声 ) なるほど 。 35 00:02:45,200 --> 00:02:47,200 申し訳ないですけど➡ 36 00:02:47,200 --> 00:02:50,200 ここでは そういった相談には 対応できないんです 。 37 00:02:50,200 --> 00:02:54,200 もし ホントに大変な状況なら ご家族や親しい方などに相談… 。 38 00:02:54,200 --> 00:02:57,200 ネットの火消しは 消防の仕事じゃないんで 。 39 00:02:57,200 --> 00:02:59,200 (スピーカー) ( 通話の切れる音 ) 40 00:02:59,200 --> 00:03:03,200 こんなジャンクコールに 長々 対応する必要ない 。 41 00:03:03,200 --> 00:03:05,200 はい 。 42 00:03:08,200 --> 00:03:10,200 (スピーカー) ( 着信音 ) 43 00:03:10,200 --> 00:03:12,200 ( 与呉 )119 番 消防です 。 火事ですか? 救急ですか? 44 00:03:12,200 --> 00:03:16,200 (スピーカー) ( 女性 ) 救急です! あ… あの 喉に お餅が詰まっちゃって! 45 00:03:16,200 --> 00:03:18,200 お餅が詰まったのは お幾つの方ですか? 46 00:03:18,200 --> 00:03:22,200 (スピーカー)えっと 確か 75 です! あの… 義理の父で! 47 00:03:22,200 --> 00:03:25,200 意識はありますか? (スピーカー)えっ? は… はい! 48 00:03:25,200 --> 00:03:27,200 ( 与呉 ) 分かりました 。 すぐに 救急車 向かわせますので➡ 49 00:03:27,200 --> 00:03:29,200 住所を教えてください 。 50 00:03:29,200 --> 00:03:34,200 (スピーカー)えっ 住所… 。 何だっけ… 。 すいません 。 ここ 夫の実家で 。 51 00:03:34,200 --> 00:03:36,200 年賀状とか郵便物がないか 聞いてみて 。 52 00:03:36,200 --> 00:03:38,200 年賀状とか郵便物は 見当たりませんか? 53 00:03:38,200 --> 00:03:40,200 胸が苦しくて 冷や汗が出るんですね 。 54 00:03:40,200 --> 00:03:42,200 分かりました 。 救急車を向かわせる場所は➡ 55 00:03:42,200 --> 00:03:45,200 どちらですか? (スピーカー) ( 男性 ) あぁ 今 高速 乗ってて 。 56 00:03:45,200 --> 00:03:47,533 今 運転中なんですか? (スピーカー)はい 。 57 00:03:47,533 --> 00:03:49,866 すぐに停車してください 。 (スピーカー) ( 着信音 ) 58 00:03:49,866 --> 00:03:53,200 119 番 消防です 。 火事ですか? 救急ですか? 59 00:03:53,200 --> 00:03:55,200 (スピーカー) ( 男性 ) 母ちゃんがさ… 。 はい 。 60 00:03:55,200 --> 00:03:57,200 (スピーカー)飯 食わせろって うるさいんだよ もう 。 ➡ 61 00:03:57,200 --> 00:03:59,200 さっき 食べたばっかりなんだけどさ 。 62 00:03:59,200 --> 00:04:02,200 母ちゃんっていうのは 奥さんのことですか? 63 00:04:02,200 --> 00:04:05,200 (スピーカー)そうだよ 。 もう 最近 そういうの多くてさ 。 ➡ 64 00:04:05,200 --> 00:04:08,533 どうすりゃいいと思う? これ 。 えーっと… 。 65 00:04:08,533 --> 00:04:10,200 ( 与呉 ) あなたのお名前は?➡ 66 00:04:10,200 --> 00:04:13,200 晴海町3 -12- 7 渡瀬さんのお宅ですね 。 67 00:04:13,200 --> 00:04:14,866 (スピーカー) ( 女性 ) はい 。 ( 与呉 ) では➡ 68 00:04:14,866 --> 00:04:17,200 救急車が着くまでの間 お餅を 取り除くための応急処置を➡ 69 00:04:17,200 --> 00:04:20,866 一緒に行っていただけますか? (スピーカー)えっ? あっ… はい! 70 00:04:20,866 --> 00:04:23,200 ( 箕輪 ) 横浜消防から南本宿救急隊 。 71 00:04:23,200 --> 00:04:25,200 (スピーカー) ( 隊員 ) はい 南本宿救急隊 どうぞ 。 72 00:04:25,200 --> 00:04:27,200 餅を詰まらせたのは 75 歳 男性 。 現在 意識はあり 。 ➡ 73 00:04:27,200 --> 00:04:28,200 餅を詰まらせたのは 75 歳 男性 。 現在 意識はあり 。 ➡ 74 00:04:28,200 --> 00:04:32,200 家族への口頭指導で 異物除去を 試みている段階です 。 どうぞ 。 75 00:04:32,200 --> 00:04:33,866 ( 紗良 ) 止まれましたか? (スピーカー) ( 男性 ) はい 。 76 00:04:33,866 --> 00:04:36,200 では そちらに 救急車を向かわせます 。 ➡ 77 00:04:36,200 --> 00:04:38,200 どちらの高速道路の どの辺りにいますか? 78 00:04:38,200 --> 00:04:41,200 (スピーカー)えーっと どこだ? ここ 。 79 00:04:41,200 --> 00:04:44,200 ( 与呉 ) はい そうです 。 力 入れて たたいてください 。 ➡ 80 00:04:44,200 --> 00:04:46,200 そうです 。 そのまま 手のひらの付け根で… 。 81 00:04:46,200 --> 00:04:48,200 どこか痛いとか苦しいとか➡ 82 00:04:48,200 --> 00:04:50,200 そういうのは 言ってないんですよね? 83 00:04:50,200 --> 00:04:54,200 (スピーカー) ( 男性 ) それはないね 。 うん 。 そうですか 。 84 00:04:54,200 --> 00:04:57,200 ごめんなさい 。 それだと 救急車は向かわせられないんです 。 85 00:04:57,200 --> 00:04:58,200 ごめんなさい 。 それだと 救急車は向かわせられないんです 。 86 00:04:58,200 --> 00:05:01,200 もし 何か気になることがあれば 救急外来に… 。 87 00:05:01,200 --> 00:05:03,866 (スピーカー)あ~ そうなの 。 分かりました 。 はいはいはい 。 88 00:05:03,866 --> 00:05:05,866 (スピーカー) ( 通話を切る音 ) 89 00:05:11,200 --> 00:05:12,866 ( 与呉 ) そうです 。 ➡ 90 00:05:12,866 --> 00:05:16,200 そのまま 手のひらで 背中を 強く たたき続けてください 。 91 00:05:16,200 --> 00:05:18,200 ( 箕輪 ) ねえ まだ 意識ある? 大丈夫そう? 92 00:05:18,200 --> 00:05:20,200 ( 与呉 ) お父さんの意識は どうですか? 93 00:05:20,200 --> 00:05:21,866 ( 紗良 ) どんな数字が書いてありますか? 94 00:05:21,866 --> 00:05:24,200 ⚟では 携帯をスピーカーフォンに 切り替えてください 。 95 00:05:24,200 --> 00:05:27,200 ( 応対する声 ) 96 00:05:27,200 --> 00:05:31,200 ( 応対する声 ) 97 00:05:31,200 --> 00:05:34,200 おい 粕原 。 はい 。 98 00:05:37,200 --> 00:05:39,200 (スピーカー) ( 着信音 ) 99 00:05:39,200 --> 00:05:44,200 119 番 消防です 。 火事ですか? 救急ですか? 100 00:05:44,200 --> 00:05:52,200 ♬~ 101 00:06:08,200 --> 00:06:09,200 フゥ… 。 102 00:06:09,200 --> 00:06:10,200 フゥ… 。 103 00:06:10,200 --> 00:06:14,200 あと 20 時間半の我慢よ 20 時間半 。 104 00:06:14,200 --> 00:06:19,200 うん? 兼下さんの無愛想指導 。 105 00:06:19,200 --> 00:06:22,200 あしたの朝まで頑張れば 次から 独り立ちじゃん 。 106 00:06:22,200 --> 00:06:25,200 あっ いや 別に 兼下さん疲れってわけじゃ 。 107 00:06:25,200 --> 00:06:28,200 いい いい 。 俺だって やだもん あの人に 指導されんの 。 108 00:06:28,200 --> 00:06:31,200 ( 与呉 ) 実力はあるんですけどね~ 。 109 00:06:33,200 --> 00:06:38,200 でも 緊急性のない通報を ジャンクコールって呼ぶの➡ 110 00:06:38,200 --> 00:06:39,200 あれ 僕的には どうかと 。 えっ? 111 00:06:39,200 --> 00:06:39,866 あれ 僕的には どうかと 。 えっ? 112 00:06:39,866 --> 00:06:41,533 あれ みんな 使ってるわけじゃないの? 113 00:06:41,533 --> 00:06:44,200 ( 与呉 ) 違いますよ 。 兼下さんが つくり出した造語 。 ➡ 114 00:06:44,200 --> 00:06:47,200 毎日 毎日 ごみのように たまって➡ 115 00:06:47,200 --> 00:06:50,200 最後は データごと消されるだけの 無駄な通報だからって 。 116 00:06:50,200 --> 00:06:53,200 へぇ~ 。 業界用語かと思ってた 。 117 00:06:53,200 --> 00:06:56,200 カッコイイから 俺も使っちゃおう! 118 00:06:59,200 --> 00:07:03,200 ヘイ 新島 。 ジャンクコォール 。 どう? 発音 。 119 00:07:03,200 --> 00:07:07,200 知りません 。 ( 箕輪 ) だよね 。 120 00:07:07,200 --> 00:07:09,200 えっ 何 !? えっ?➡ 121 00:07:09,200 --> 00:07:12,200 弁当 ぶん回しながら来てる? 122 00:07:12,200 --> 00:07:15,200 あ~ 家から ここまで 走ってきてるから➡ 123 00:07:15,200 --> 00:07:17,200 どうしても こうなっちゃうんですよね 。 124 00:07:17,200 --> 00:07:20,200 まぁ おなかに入れば 一緒なんで 。 125 00:07:23,200 --> 00:07:25,200 いただきま~す 。 126 00:07:29,200 --> 00:07:32,200 どうしました? 127 00:07:32,200 --> 00:07:35,200 ちょっと 愛がないんじゃないかな 。 128 00:07:35,200 --> 00:07:38,200 はい? 粕原さんへの指導のこと 。 129 00:07:38,200 --> 00:07:39,200 だから 最初に➡ 130 00:07:39,200 --> 00:07:39,866 だから 最初に➡ 131 00:07:39,866 --> 00:07:42,200 俺は 指導係に向いてないって 言ったじゃないですか 。 132 00:07:42,200 --> 00:07:45,200 向いてないから やらせてんの 。 133 00:07:45,200 --> 00:07:47,200 愛がないのは どっちですか… 。 134 00:07:47,200 --> 00:07:50,200 だいたい 何で こんな時期に 新人なんて 。 135 00:07:50,200 --> 00:07:52,200 ( 高千穂 ) 補充要員が あの子しかいなかったんだから➡ 136 00:07:52,200 --> 00:07:57,200 しょうがないでしょ 。 ねっ 田中君 。 137 00:07:57,200 --> 00:08:00,200 はい~ 。 ( 高千穂 ) あっ 田中君 。 ➡ 138 00:08:00,200 --> 00:08:04,200 仮眠室の シーツ 最近 洗剤かえたか 業者さんに聞いてほしい 。 139 00:08:04,200 --> 00:08:07,200 変なにおいする 。 140 00:08:07,200 --> 00:08:09,200 はい~ 。 141 00:08:09,200 --> 00:08:10,200 はい~ 。 142 00:08:10,200 --> 00:08:12,200 兼下なら分かるでしょ? 143 00:08:12,200 --> 00:08:17,200 指令管制員は 直接 人の命を救えるわけじゃないし➡ 144 00:08:17,200 --> 00:08:20,200 頑張っても 感謝されることなんて めったにない 。 145 00:08:20,200 --> 00:08:23,200 むしろ 通報者からの罵詈雑言で 心は すり減る 。 146 00:08:23,200 --> 00:08:27,200 そんな仕事を 一番にやりたいっていう人間が➡ 147 00:08:27,200 --> 00:08:30,200 この消防の世界で どれだけ貴重か 。 148 00:08:32,200 --> 00:08:34,200 ( 高千穂 ) わざわざ 銀行 辞めてまで➡ 149 00:08:34,200 --> 00:08:37,200 指令管制員になりたいって 入ってくれた子➡ 150 00:08:37,200 --> 00:08:39,200 大事に育てないで どうすんのよ 。 151 00:08:39,200 --> 00:08:41,200 大事に育てないで どうすんのよ 。 152 00:08:41,200 --> 00:08:46,200 それにね あの子は ずばぬけてるから 。 153 00:08:48,200 --> 00:08:50,200 ( 高千穂 ) 耳の良さが 。 154 00:08:50,200 --> 00:08:53,200 119 番 消防です 。 火事ですか? 救急ですか? 155 00:08:53,200 --> 00:08:58,200 (スピーカー) ( 男性 ) あの~ 何か ち ょっ と前から す っ ごい胸が痛くて 。 156 00:08:58,200 --> 00:09:00,200 どんなふうに痛みますか? 157 00:09:00,200 --> 00:09:04,200 (スピーカー)あの~ 何か その ドキドキするっていうか➡ 158 00:09:04,200 --> 00:09:07,200 何だろう 。 何て言えばいいのかな 。 159 00:09:07,200 --> 00:09:09,200 他に 症状はありますか? 160 00:09:09,200 --> 00:09:11,200 呼吸がしづらいとか 立っていられないとか 。 161 00:09:11,200 --> 00:09:16,200 (スピーカー)あ~ はい 。 そう 。 そういう感じなんですよ 。 162 00:09:16,200 --> 00:09:19,200 あの… もし 間違ってたら ごめんなさい 。 163 00:09:19,200 --> 00:09:24,200 あなた さっき ネットで炎上して 電話してきた子の友達じゃない? 164 00:09:26,200 --> 00:09:29,200 (スピーカー)はっ? さっきの通報のとき… 。 165 00:09:29,200 --> 00:09:32,200 (スピーカー) ( 高校生 ) 《ちょっと 彼女に フラれた愚痴 書いただけで➡ 166 00:09:32,200 --> 00:09:34,200 何で こんな たたかれなき ゃ いけないんすか?》 167 00:09:34,200 --> 00:09:37,200 (スピーカー) ( 男性 ) 《こいつ ヤバ過ぎ 。 撮ってる 撮ってる》 168 00:09:37,200 --> 00:09:39,200 (スピーカー) ( 男性の笑い声 ) 169 00:09:39,200 --> 00:09:42,200 あのとき 後ろで笑ってた子だよね? 170 00:09:42,200 --> 00:09:45,200 今度は ホントに 胸が痛い? いたずらじゃないよね? 171 00:09:45,200 --> 00:09:49,200 (スピーカー) ( 男性 ) うわっ… 。 チッ 。 だっる 。 フッ 。 おもんな 。 172 00:09:49,200 --> 00:09:51,200 (スピーカー) ( 通話を切る音 ) 173 00:09:55,200 --> 00:09:57,200 いたずらかぁ 。 174 00:10:00,200 --> 00:10:04,200 今度 また いたずらきたら 次は 堂島さんに どやしてもらおうよ 。 175 00:10:04,200 --> 00:10:06,200 レジェンドなら そういう対応も慣れてるでしょ 。 176 00:10:06,200 --> 00:10:09,200 ⚟ ( 堂島 ) はい 箕輪 100 円ね 。 177 00:10:09,200 --> 00:10:11,200 お疲れ 。 ( 指令管制員 ) お疲れさまでした 。 178 00:10:11,200 --> 00:10:12,866 ( 堂島 ) 言ったろ 。 179 00:10:12,866 --> 00:10:16,200 俺のこと レジェンドって呼んだら 罰金 100 円って 。 180 00:10:16,200 --> 00:10:19,200 今は ただの 再任用のジジイなんだからよ 。 181 00:10:19,200 --> 00:10:21,200 ( 箕輪 ) えっ 次の副台 堂島さんですか? 182 00:10:21,200 --> 00:10:23,200 文句あんの? ( 箕輪 ) いやいや… 。 ➡ 183 00:10:23,200 --> 00:10:25,200 レジェンドについてもらえて 光栄です 。 184 00:10:25,200 --> 00:10:27,200 ( 堂島 ) はい 200 円 。 ( 箕輪 ) はい 喜んで 。 185 00:10:37,200 --> 00:10:39,200 (スピーカー) ( 着信音 ) 186 00:10:39,200 --> 00:10:42,200 119 番 消防です 。 火事ですか? 救急ですか? 187 00:10:42,200 --> 00:10:45,200 (スピーカー) ( 火災報知機の音 ) (スピーカー) ( 男性 ) たぶん 火事で 。 ➡ 188 00:10:45,200 --> 00:10:48,200 気付いたら 何か 店の中 煙すごくて 。 189 00:10:48,200 --> 00:10:51,200 消防車を向かわせます 。 そちらの住所を教えてください 。 190 00:10:51,200 --> 00:10:55,200 (スピーカー)分かんないです 。 ネットカフェです! 美浜町の 。 191 00:10:55,200 --> 00:10:57,200 店名は 分かりますか? 192 00:10:57,200 --> 00:10:59,200 (スピーカー)いや ふらっと入ったんで ちょっと 。 193 00:10:59,200 --> 00:11:01,200 まずは 通報者の安全確保 。 194 00:11:01,200 --> 00:11:05,200 分かりました 。 まずは 安全な場所に避難してください 。 195 00:11:08,200 --> 00:11:09,200 ( 与呉 ) 圏内に ネットカフェ3軒あります 。 196 00:11:09,200 --> 00:11:10,200 ( 与呉 ) 圏内に ネットカフェ3軒あります 。 197 00:11:10,200 --> 00:11:13,200 続報 来るはず 。 ランドマークの映像 出すよ 。 198 00:11:21,200 --> 00:11:23,200 (スピーカー) ( 着信音 ) 199 00:11:23,200 --> 00:11:25,533 119 番 消防です 。 火事ですか? 救急… 。 200 00:11:25,533 --> 00:11:27,533 (スピーカー) ( 女性 ) 火事 火事 火事! 消防車 早く! 201 00:11:27,533 --> 00:11:29,200 (スピーカー) ( 着信音 ) 202 00:11:29,200 --> 00:11:31,200 119 番 消防です 。 火事ですか? 救急ですか? 203 00:11:31,200 --> 00:11:34,200 (スピーカー) ( 男性 ) あの… えっと 何か バイト先が燃えちゃって 。 ➡ 204 00:11:34,200 --> 00:11:37,200 美浜町の みなと倶楽部っていう ネットカフェ… 。 205 00:11:37,200 --> 00:11:39,200 ( 紗良 ) 今は お店の外にいるんですよね? 206 00:11:39,200 --> 00:11:42,200 住所 教えてください 。 ( 箕輪 ) 美浜町のネットカフェ➡ 207 00:11:42,200 --> 00:11:45,200 みなと倶楽部ですね 。 店は ビルの何階ですか?➡ 208 00:11:45,200 --> 00:11:49,200 2階 。 分かりました 。 209 00:11:49,200 --> 00:11:53,200 ネットカフェの位置特定できた 。 もう 出場かかってるから 。 210 00:11:53,200 --> 00:11:56,200 もう 消防車は向かってます 。 大丈夫ですよ 。 211 00:11:56,200 --> 00:11:59,200 (スピーカー) ( 男性 ) はい 。 ハァ ハァ… 。 212 00:11:59,200 --> 00:12:03,200 非常口の非常灯は 見えますか? 213 00:12:03,200 --> 00:12:05,200 (スピーカー)見えないです 全然 。 214 00:12:05,200 --> 00:12:07,200 (スピーカー) ( 男性のせき ) 215 00:12:07,200 --> 00:12:09,200 煙を吸わないよう できるだけ 体を低くしてください 。 216 00:12:09,200 --> 00:12:11,200 煙を吸わないよう できるだけ 体を低くしてください 。 217 00:12:11,200 --> 00:12:13,200 ハンカチか布を持っていれば 鼻と口を覆って➡ 218 00:12:13,200 --> 00:12:18,200 壁沿いに進んでください 。 (スピーカー)はい 。 219 00:12:18,200 --> 00:12:21,200 しゃべらなくていいので 電話は切らないで 。 220 00:12:21,200 --> 00:12:24,200 (スピーカー) ( 物音 ) 221 00:12:24,200 --> 00:12:29,200 絶対に大丈夫ですから 。 絶対に助けますから 。 222 00:12:35,200 --> 00:12:38,200 (スピーカー) ( ドアの開く音 ) (スピーカー) ( 男性 ) 出れました! 223 00:12:38,200 --> 00:12:39,200 出られました? 店の外ですか? 224 00:12:39,200 --> 00:12:41,200 出られました? 店の外ですか? 225 00:12:41,200 --> 00:12:48,200 (スピーカー)えっと… 裏の階段? 何か 荷物あって 通れないです 。 226 00:12:48,200 --> 00:12:50,200 ( 与呉 ) 横浜消防より各隊 。 ➡ 227 00:12:50,200 --> 00:12:54,200 要救助の男性1名 2階店舗裏の階段にいるもよう 。 228 00:12:54,200 --> 00:12:55,866 確認 願います 。 229 00:12:55,866 --> 00:12:58,200 消防隊が 救助に向かってますので 待っててくださいね 。 230 00:12:58,200 --> 00:13:01,200 それまで 電話は つなげておきますので 。 231 00:13:01,200 --> 00:13:03,200 (スピーカー)はい 。 232 00:13:05,200 --> 00:13:09,200 (スピーカー) ( 消防車 ・ 救急車のサイレン ) (スピーカー) ( 男性 ) あっ 来た! ハァハァ … 。 ➡ 233 00:13:09,200 --> 00:13:15,200 こっちです! こっち! ハァ… よかった 。 よかった… 。 234 00:13:15,200 --> 00:13:19,200 消防隊員と救急隊員が到着したら そちらの指示に従ってください 。 235 00:13:19,200 --> 00:13:22,200 それまで こちらの電話は切ら… 。 (スピーカー) ( 通話を切る音 ) 236 00:13:33,200 --> 00:13:35,200 ( 高千穂 ) 3係からの引き継ぎは 以上です 。 237 00:13:35,200 --> 00:13:37,200 よろしく お願いします 。 238 00:13:37,200 --> 00:13:39,200 ( 1係係長 ) 引き継ぎました 。 お疲れさまです 。 239 00:13:39,200 --> 00:13:41,200 ( 一同 ) お疲れさまでした 。 お疲れさまでした 。 240 00:13:41,200 --> 00:13:44,200 お疲れさまでした 。 ( 一同 ) お疲れさまでした 。 241 00:13:49,200 --> 00:13:53,200 お疲れさまです! お疲れさまです 。 242 00:13:55,200 --> 00:13:58,200 おっ 帰りも走んの? 243 00:13:58,200 --> 00:14:01,200 はい 。 市内の道にも 詳しくならなきゃだし 。 244 00:14:01,200 --> 00:14:03,200 いいな~ 。 245 00:14:03,200 --> 00:14:06,200 僕も埼玉県民じゃなけりゃ やるんですけど 。 246 00:14:06,200 --> 00:14:09,200 ( 箕輪 ) 与呉君は いいかげん 親離れした方がいいんじ ゃ ないの? 247 00:14:09,200 --> 00:14:11,200 このままじゃ 子供部屋おじさんになっちゃうよ 。 248 00:14:11,200 --> 00:14:15,200 ハハハッ 。 24 時間 寝癖がついてる 30 代には言われたくないですね 。 249 00:14:15,200 --> 00:14:17,200 何を そんな笑うことが 。 250 00:14:17,200 --> 00:14:20,200 お疲れ 。 お疲れさまです 。 251 00:14:20,200 --> 00:14:24,200 あっ 。 兼下さん! 252 00:14:24,200 --> 00:14:27,200 今日まで ご指導 ありがとうございました 。 253 00:14:27,200 --> 00:14:29,866 ああ 。 まあ 次から 1人で頑張って 。 254 00:14:29,866 --> 00:14:33,200 はい! 頑張ります! 朝の声量じゃねえな… 。 255 00:14:33,200 --> 00:14:37,200 あっ そうだ 。 ネットカフェの火災➡ 256 00:14:37,200 --> 00:14:39,200 対応した消防隊員の方を ご存じですか? 257 00:14:39,200 --> 00:14:40,200 対応した消防隊員の方を ご存じですか? 258 00:14:40,200 --> 00:14:42,200 何で? 男性を避難させた場所が➡ 259 00:14:42,200 --> 00:14:46,200 適切だったのか気になって 。 聞いてみようかと 。 260 00:14:49,200 --> 00:14:51,200 余計なことしなくていいから 。 261 00:14:53,200 --> 00:14:56,200 あの通報者は救助されて 無事だった 。 262 00:14:56,200 --> 00:14:58,200 粕原が それ以上 知る意味あるか? 263 00:14:58,200 --> 00:15:01,200 現場の隊員の時間を使ってまで 。 264 00:15:01,200 --> 00:15:02,866 それは… 。 265 00:15:02,866 --> 00:15:05,200 俺たち指令管制員の仕事は➡ 266 00:15:05,200 --> 00:15:09,200 通報者の状況を正確に 迅速に 現場の隊員につなぐこと 。 267 00:15:09,200 --> 00:15:10,200 通報者の状況を正確に 迅速に 現場の隊員につなぐこと 。 268 00:15:10,200 --> 00:15:13,200 通話を切ったら そこで終わり 。 269 00:15:13,200 --> 00:15:17,200 最終的に 命を助けるのは いつだって 現場の隊員だし➡ 270 00:15:17,200 --> 00:15:19,200 通報者だって➡ 271 00:15:19,200 --> 00:15:23,200 消防隊や救急隊の姿を見て 初めて 安心する 。 272 00:15:23,200 --> 00:15:26,200 俺たちは それまでのつなぎだ 。 273 00:15:26,200 --> 00:15:28,200 つなぎって… 。 274 00:15:28,200 --> 00:15:30,200 じゃ お疲れ 。 275 00:15:34,200 --> 00:15:38,200 愛がないっていうか 愛想がないな あいつは 。 276 00:15:38,200 --> 00:15:39,200 係長 。 277 00:15:39,200 --> 00:15:40,200 係長 。 278 00:15:40,200 --> 00:15:42,200 ねえ みんな この後 暇? 279 00:15:42,200 --> 00:15:44,200 中華街に 朝から飲める店があるんだけど 。 280 00:15:44,200 --> 00:15:47,200 えっ 今からですか? うん 今から 。 281 00:15:47,200 --> 00:15:50,200 走っていけば こっから 30 分で着くし 。 282 00:15:50,200 --> 00:15:54,200 出た 。 健康的なのか不健康なのか よく分かんない体育会系飲み 。 283 00:15:54,200 --> 00:15:56,200 俺 文化系なんで パスで 。 284 00:15:56,200 --> 00:15:58,200 いやいや どう考えても 不健康でしょ 。 285 00:15:58,200 --> 00:16:00,200 すいません 。 僕も無理です 。 286 00:16:00,200 --> 00:16:04,200 え~ おいしいのにな~ 24 時間勤務明けのハイボール 。 287 00:16:04,200 --> 00:16:07,200 粕原さんは? やめときます 。 ごめんなさい 。 288 00:16:07,200 --> 00:16:09,200 うん! 断り方が すがすがしい! 289 00:16:09,200 --> 00:16:10,200 うん! 断り方が すがすがしい! 290 00:16:15,200 --> 00:16:18,200 ⚟ ( 救急車のサイレン ) 291 00:16:18,200 --> 00:16:22,200 ( サイレン ) 292 00:16:22,200 --> 00:16:25,200 《俺たち指令管制員の仕事は➡ 293 00:16:25,200 --> 00:16:30,200 通報者の状況を正確に 迅速に 現場の隊員につなぐこと》 294 00:16:30,200 --> 00:16:33,200 《通話を切ったら そこで終わり》 295 00:17:22,200 --> 00:17:34,200 ♬~ 296 00:17:34,200 --> 00:17:39,200 ( 火災報知機の音 ) 297 00:17:39,200 --> 00:17:42,200 ( 火災報知機の音 ) 298 00:17:42,200 --> 00:17:48,200 ( 男性のせき ) 299 00:17:48,200 --> 00:17:51,200 ( 男性 ) 《119》 300 00:17:51,200 --> 00:17:53,200 (携帯電話) ( 呼び出し音 ) 301 00:17:53,200 --> 00:17:55,200 (携帯電話)《 119 番 消防です 。 火事ですか? 救急ですか?》 302 00:17:55,200 --> 00:17:58,200 《あの… たぶん 火事で》 303 00:17:58,200 --> 00:18:02,200 《気付いたら 何か 店の中 煙すごくて》 304 00:18:02,200 --> 00:18:06,200 (携帯電話)《消防車を向かわせます 。 そちらの住所を教えてください》 305 00:18:06,200 --> 00:18:09,200 《分かんないです 。 ネットカフェです! 美浜町の》 306 00:18:09,200 --> 00:18:10,200 《分かんないです 。 ネットカフェです! 美浜町の》 307 00:18:10,200 --> 00:18:12,200 (携帯電話)《店名は 分かりますか?》 308 00:18:12,200 --> 00:18:14,200 《いや ちょっと ふらっと入ったんで》 309 00:18:14,200 --> 00:18:16,200 ( せき ) 310 00:18:18,200 --> 00:18:23,200 《あのとき 確実に 店名を聞き出せていれば➡ 311 00:18:23,200 --> 00:18:26,200 消防車の到着を あと1分 早く できた》 312 00:18:36,200 --> 00:18:39,200 《そっか 。 こういうところに 店の名前が》 313 00:18:39,200 --> 00:18:40,200 《そっか 。 こういうところに 店の名前が》 314 00:18:40,200 --> 00:18:43,200 ⚟ ( 男性のせき ) 315 00:18:43,200 --> 00:18:46,200 (携帯電話)《もう 消防車は向かってます 。 大丈夫ですよ》 316 00:18:46,200 --> 00:18:49,200 《はい 。 ハァ ハァ…》 317 00:18:49,200 --> 00:18:51,200 (携帯電話)《非常口の非常灯は 見えますか?》 318 00:18:54,200 --> 00:18:56,200 《見えません 全然》 319 00:18:56,200 --> 00:18:58,200 ( せき ) 320 00:19:01,200 --> 00:19:03,200 《非常口は ちゃんと あった》 321 00:19:03,200 --> 00:19:07,200 《もう一度 落ち着いて 探すよう 促すべきだった》 322 00:19:07,200 --> 00:19:09,200 (携帯電話)《煙を吸わないよう できるだけ 体を低くしてください》 323 00:19:09,200 --> 00:19:10,200 (携帯電話)《煙を吸わないよう できるだけ 体を低くしてください》 324 00:19:10,200 --> 00:19:13,200 (携帯電話)《ハンカチか布を持っていれば 鼻と口を覆って➡ 325 00:19:13,200 --> 00:19:14,866 壁沿いに進んでください》 326 00:19:14,866 --> 00:19:16,533 (携帯電話)《しゃべらなくていいので 電話は切らないで》 327 00:19:16,533 --> 00:19:19,200 ( 物音 ) 328 00:19:19,200 --> 00:19:24,200 (携帯電話)《絶対に大丈夫ですから 。 絶対に助けますから》 329 00:19:24,200 --> 00:19:28,200 《必死に避難している人に 声を届けるには?》 330 00:19:28,200 --> 00:19:31,200 《スピーカーフォンに 切り替えてもらえばよかった?》 331 00:19:34,200 --> 00:19:37,200 ⚟ちょっと! 332 00:19:37,200 --> 00:19:39,200 ここは 立ち入り禁止ですよ 。 えっ? 333 00:19:39,200 --> 00:19:40,200 ここは 立ち入り禁止ですよ 。 えっ? 334 00:19:43,200 --> 00:19:45,200 すいません つい 。 335 00:19:45,200 --> 00:19:48,200 危ないから出てください 。 一般人が入る場所じゃない 。 336 00:19:48,200 --> 00:19:52,200 あっ 私 一般人ってわけでは 。 はい? 337 00:19:54,200 --> 00:19:57,200 司令課3係所属の粕原 雪です 。 338 00:19:57,200 --> 00:20:00,200 この火災の 最初の通報を受けた者で 。 339 00:20:00,200 --> 00:20:03,200 司令課の方が こんな所で 何を? 340 00:20:03,200 --> 00:20:08,200 何というか 想像を 。 341 00:20:08,200 --> 00:20:09,200 通報者の方が どういう状態だったのか➡ 342 00:20:09,200 --> 00:20:11,200 通報者の方が どういう状態だったのか➡ 343 00:20:11,200 --> 00:20:14,200 現場に来て 想像したくて 。 344 00:20:14,200 --> 00:20:19,200 それで わざわざ 勤務中に? あっ いえ 今は 当直明けで 。 345 00:20:19,200 --> 00:20:23,200 暇でいいっすね 。 うん? 346 00:20:23,200 --> 00:20:28,200 いえ 。 通報者って 裏の階段にいた人ですか? 347 00:20:28,200 --> 00:20:31,200 あの人なら 俺らが ちゃんと助けました 。 ➡ 348 00:20:31,200 --> 00:20:34,200 それぐらい 想像しなくても 分かってもらえませんか? 349 00:20:34,200 --> 00:20:38,200 さすがです 。 ありがとうございます! 350 00:20:38,200 --> 00:20:39,200 ( 上杉 ) あんまり 首 突っ込み過ぎないでください 。 351 00:20:39,200 --> 00:20:41,200 ( 上杉 ) あんまり 首 突っ込み過ぎないでください 。 352 00:20:41,200 --> 00:20:43,866 現場のこと 信用してないのかも しんないですけど 。 353 00:20:43,866 --> 00:20:46,200 いやいや そんなわけ… 。 ⚟ ( 飯田 ) おい 上杉! 354 00:20:46,200 --> 00:20:47,866 はい! 355 00:20:47,866 --> 00:20:51,200 では 。 356 00:20:51,200 --> 00:20:53,866 どうした? ( 上杉 ) あっ いえ 。 357 00:20:53,866 --> 00:21:01,200 (携帯電話) ( バイブレーターの音 ) 358 00:21:01,200 --> 00:21:02,866 はい 。 何? 359 00:21:02,866 --> 00:21:04,866 何? じゃないわよ 。 360 00:21:04,866 --> 00:21:07,200 新年 明けてから 何日たってると思ってんの? 361 00:21:07,200 --> 00:21:09,200 あけおめ~! 362 00:21:09,200 --> 00:21:12,200 ああ そっか 。 ごめん 。 363 00:21:12,200 --> 00:21:15,200 あけまして おめでとうございます 。 364 00:21:15,200 --> 00:21:17,200 ちょっとくらい 顔 出しなさい 。 365 00:21:17,200 --> 00:21:20,200 本気 出せば 走ってでも来れる距離なんだから 。 366 00:21:20,200 --> 00:21:22,200 (携帯電話)はーい 。 367 00:21:22,200 --> 00:21:26,200 そんなに忙しいの? 指令管制員って 。 368 00:21:26,200 --> 00:21:31,200 うーん まあ 3交代制だから 休みは ちゃんとあるんだけどね 。 369 00:21:31,200 --> 00:21:33,200 (携帯電話)でも ほら 新人だし➡ 370 00:21:33,200 --> 00:21:36,200 休みの日は 勉強に使いたくて 。 371 00:21:36,200 --> 00:21:38,200 (携帯電話) ( 銀 ) いいぞ いいぞ!➡ 372 00:21:38,200 --> 00:21:39,200 勉強はな すればするほど いい~ 。 (携帯電話) ( モーター音 ) 373 00:21:39,200 --> 00:21:43,200 勉強はな すればするほど いい~ 。 (携帯電話) ( モーター音 ) 374 00:21:43,200 --> 00:21:47,200 お父さん また 私のマッサージ機 使ってるでしょ? 375 00:21:47,200 --> 00:21:49,200 ( モーター音 ) ( 銀 ) いや… いや あっ… 。 376 00:21:49,200 --> 00:21:52,200 モーター音で分かる 。 377 00:21:52,200 --> 00:21:55,200 だってさ~ 締め切り 今日なのに➡ 378 00:21:55,200 --> 00:21:58,200 ぐっとくるコピーが 全然 浮かばないんだよ! 379 00:21:58,200 --> 00:22:02,200 ハハッ 。 (携帯電話) ( 春香 ) 正月ボケよ 正月ボケ 。 380 00:22:02,200 --> 00:22:08,200 あ~ そういえば お姉ちゃんは? 今年も 連絡って… 。 381 00:22:08,200 --> 00:22:09,200 ない! 382 00:22:09,200 --> 00:22:10,200 ない! 383 00:22:12,200 --> 00:22:14,200 そっか 。 384 00:22:14,200 --> 00:22:19,200 私も 一応 あけおめ送ったけど 返事なし 。 385 00:22:19,200 --> 00:22:22,200 (携帯電話) ( 春香 ) だよね 。 386 00:22:22,200 --> 00:22:27,200 まぁ 既読になった時点で 生きてるってことだし 。 387 00:22:27,200 --> 00:22:31,200 そうそう 。 便りがないのは いい知らせっていうし 。 388 00:22:33,200 --> 00:22:35,200 (携帯電話)うん 。 389 00:22:35,200 --> 00:22:37,200 ( 春香 ) でも➡ 390 00:22:37,200 --> 00:22:39,200 やっぱり こうや っ て 声を聞くのが 一番 安心するけどね 。 391 00:22:39,200 --> 00:22:43,200 やっぱり こうや っ て 声を聞くのが 一番 安心するけどね 。 392 00:22:43,200 --> 00:22:45,200 うん 。 393 00:22:56,200 --> 00:23:09,200 ( 消防車のサイレン ) 394 00:23:09,200 --> 00:23:13,200 ( 消防車のサイレン ) 395 00:23:15,200 --> 00:23:18,200 ( 高千穂 ) 今日から1人か 。 頑張ってね 。 396 00:23:18,200 --> 00:23:20,200 はい 頑張ります 。 397 00:23:20,200 --> 00:23:24,200 兼下から 色々 言われたかもしんないけど➡ 398 00:23:24,200 --> 00:23:27,200 まあ まずは 自分らしくやればいいから 。 399 00:23:27,200 --> 00:23:30,200 自分らしく 。 400 00:23:30,200 --> 00:23:32,866 いろんなタイプの指令管制員が いるからこそ➡ 401 00:23:32,866 --> 00:23:36,200 司令課3係は いいチームになると思うし 。 402 00:23:36,200 --> 00:23:39,200 ( 英語 ) 403 00:23:39,200 --> 00:23:42,200 ( 英語 ) 404 00:23:42,200 --> 00:23:44,200 では 僕のリズムに合わせて➡ 405 00:23:44,200 --> 00:23:46,200 胸の真ん中を 両手で押してください 。 406 00:23:46,200 --> 00:23:48,200 いきます 。 1 2… 。 407 00:23:48,200 --> 00:23:50,200 ( 箕輪 ) お気持ちは分かるんですけど➡ 408 00:23:50,200 --> 00:23:52,200 お隣のワンちゃんが うるさいという理由では➡ 409 00:23:52,200 --> 00:23:55,200 消防車は出せないんですよ 。 ( 高千穂 ) 兼下も 口は悪いけどさ➡ 410 00:23:55,200 --> 00:23:58,200 あいつなりの信念が あってのことだと思うから 。 411 00:23:58,200 --> 00:24:00,200 ⚟俺が何ですか? 412 00:24:00,200 --> 00:24:02,200 おお… 。 何でもない 。 413 00:24:02,200 --> 00:24:05,200 係長としての務めを 果たしてただけ 。 414 00:24:07,200 --> 00:24:09,200 で 粕原さんは どんな指令管制員になりたい? 415 00:24:09,200 --> 00:24:12,200 で 粕原さんは どんな指令管制員になりたい? 416 00:24:12,200 --> 00:24:14,200 私は… 。 417 00:24:16,200 --> 00:24:20,200 想像力のある指令管制員に なりたいです 。 418 00:24:20,200 --> 00:24:22,200 想像力か… 。 419 00:24:22,200 --> 00:24:25,200 うん? 何だっけ? それ 。 420 00:24:31,200 --> 00:24:33,200 (スピーカー) ( 着信音 ) 421 00:24:33,200 --> 00:24:36,200 119 番 消防です 。 火事ですか? 救急ですか? 422 00:24:36,200 --> 00:24:39,200 (スピーカー) ( 女性 ) あのね 何か 臭くて 。 臭い? 423 00:24:39,200 --> 00:24:44,200 (スピーカー)私 今 マリンモール にいるんだけど 。 ショッピングセンターの 。 ➡ 424 00:24:44,200 --> 00:24:49,200 何かね すごく臭いの 。 これ 何とかしてくれない? 425 00:24:49,200 --> 00:24:51,200 それは ガス臭い感じ? 426 00:24:51,200 --> 00:24:55,200 (スピーカー)いや ガスではないと思うんだけど 。 427 00:24:55,200 --> 00:24:57,200 そのにおいのせいで 体調が悪かったりします? 428 00:24:57,200 --> 00:24:59,200 救急車が必要ですか? 429 00:24:59,200 --> 00:25:01,200 (スピーカー)そこまでじゃないんだけど➡ 430 00:25:01,200 --> 00:25:04,200 とにかく このにおいを 何とかしてほしいのよ 。 431 00:25:04,200 --> 00:25:07,200 分かりました 。 こちらで 施設の防災センターに確認して➡ 432 00:25:07,200 --> 00:25:09,200 必要があれば 消防車を向かわせます 。 433 00:25:09,200 --> 00:25:10,200 必要があれば 消防車を向かわせます 。 434 00:25:10,200 --> 00:25:13,200 今 いらっしゃるのは 何階の どの辺りですか? 435 00:25:13,200 --> 00:25:17,200 (スピーカー)1階のフードコートの辺り 。 1階のフードコートですね 。 436 00:25:17,200 --> 00:25:21,200 念のために お名前と お電話番号 お聞きしてもいいですか? 437 00:25:21,200 --> 00:25:23,200 兼下さん マリンモールの… 。 438 00:25:28,200 --> 00:25:32,200 ガス漏れかもしれないし 何かあってからじゃ遅いですから 。 439 00:25:32,200 --> 00:25:34,200 まだ何も言ってないけど 。 440 00:25:34,200 --> 00:25:36,200 ジャンクコールの相手すんなって 言うかと 。 441 00:25:36,200 --> 00:25:39,200 まあ いきなり 消防車 向かわせなかっただけ ましだ 。 442 00:25:39,200 --> 00:25:41,200 まあ いきなり 消防車 向かわせなかっただけ ましだ 。 443 00:25:41,200 --> 00:25:43,200 どうも 。 (スピーカー) ( 着信音 ) 444 00:25:43,200 --> 00:25:47,200 ( 紗良 )119 番 消防です 。 火事ですか? 救急ですか? 445 00:25:47,200 --> 00:25:50,200 異臭? 446 00:25:50,200 --> 00:25:52,200 (テレビ) (アナウンサー) 今日 午後2時ごろ➡ 447 00:25:52,200 --> 00:25:55,200 横浜市中区のシ ョッ ピングセンター マリンモールで➡ 448 00:25:55,200 --> 00:25:59,200 異臭がするとの通報が 複数 寄せられました 。 ➡ 449 00:25:59,200 --> 00:26:05,200 異臭は モール内の フードコート がある 1階で発生したとみられ… 。 450 00:26:05,200 --> 00:26:07,200 何だったんですかね? 昼間のこれ 。 451 00:26:07,200 --> 00:26:09,200 うーん… 。 452 00:26:12,200 --> 00:26:15,200 原因が分からないことなんて あるんだね 。 453 00:26:15,200 --> 00:26:18,200 においなんて感覚のもんだからさ 。 454 00:26:18,200 --> 00:26:22,200 消防が到着するときには 収まってたりすることもあるし 。 455 00:26:22,200 --> 00:26:25,200 でも 化学テロとか そういうのじ ゃ なくてよか っ たです 。 456 00:26:25,200 --> 00:26:27,200 ( 与呉 ) NBC災害だと 大ごとですし 。 457 00:26:27,200 --> 00:26:30,200 そうそう 大ごとだよ 。 458 00:26:30,200 --> 00:26:34,200 ニュークリアとバイオロジカルと ケミストリーな案件は 。 459 00:26:34,200 --> 00:26:35,866 ねっ? 新島さん 。 460 00:26:35,866 --> 00:26:38,200 ケミカルです ケミストリーじゃなく 。 461 00:26:38,200 --> 00:26:39,200 えっ? えっ そうだっけ? 462 00:26:39,200 --> 00:26:41,200 えっ? えっ そうだっけ? 463 00:26:43,200 --> 00:26:48,200 うん 。 まあ 何であれ 俺たちが できることはないんだけど 。 464 00:26:48,200 --> 00:26:53,200 それって 1回 奇麗に詰めてはいるんですよね? 465 00:26:53,200 --> 00:26:57,200 えっ? うん 。 466 00:26:57,200 --> 00:26:59,200 意味あります? 467 00:27:01,200 --> 00:27:03,200 確かに 。 468 00:27:08,200 --> 00:27:09,200 よし 。 469 00:27:09,200 --> 00:27:10,200 よし 。 470 00:27:33,200 --> 00:27:39,200 ♬~ 471 00:27:39,200 --> 00:27:47,200 ♬~ 472 00:27:47,200 --> 00:27:52,200 《何か 臭くて》 (携帯電話)《臭い?》 473 00:27:52,200 --> 00:27:56,200 《私 今 マリンモール にいるんだけど 。 ショッピングセンターの》 474 00:27:56,200 --> 00:28:03,200 《何かね すごく臭いの 。 これ 何とかしてくれない?》 475 00:28:03,200 --> 00:28:09,200 《独特なにおいの料理を 提供しそうな店は 特になし》 476 00:28:09,200 --> 00:28:12,200 (携帯電話)《それは ガス臭い感じ?》 477 00:28:12,200 --> 00:28:17,200 《いや ガスではないと思うんだけど》 478 00:28:17,200 --> 00:28:19,200 《ガスじゃないとしたら…》 479 00:28:19,200 --> 00:28:21,200 ⚟ ( 物音 ) 480 00:28:23,200 --> 00:28:25,200 ( 女性 ) 替えてくるね 。 481 00:28:25,200 --> 00:28:39,200 ♬~ 482 00:28:39,200 --> 00:28:45,200 ♬~ 483 00:28:45,200 --> 00:29:05,200 ♬~ 484 00:29:05,200 --> 00:29:09,200 ♬~ 485 00:29:09,200 --> 00:29:22,200 ♬~ 486 00:29:22,200 --> 00:29:25,200 ⚟ ( 電子音 ) 487 00:29:27,200 --> 00:29:31,200 ( 電子音 ) 488 00:29:31,200 --> 00:29:33,200 びっくりした 。 489 00:29:35,200 --> 00:29:37,200 空調が効いてなかっただけかな 。 490 00:29:37,200 --> 00:29:39,200 ( 鈴の音 ) 491 00:29:39,200 --> 00:29:48,200 ( 鈴の音 ) 492 00:29:50,200 --> 00:29:53,200 ねえねえ! 493 00:29:53,200 --> 00:29:56,200 ちょっと お嬢ちゃん! 494 00:29:56,200 --> 00:29:58,200 これ 。 495 00:29:58,200 --> 00:30:01,200 いかのおすし! うん? 496 00:30:01,200 --> 00:30:04,200 いかのおすし! えっ… 。 497 00:30:04,200 --> 00:30:06,200 あっ! 498 00:30:06,200 --> 00:30:09,200 痛い… 。 大丈夫 !? 499 00:30:09,200 --> 00:30:13,200 ホントに すみません 。 私が驚かせちゃったばっかりに… 。 500 00:30:13,200 --> 00:30:15,200 (携帯電話) ( 絵美 ) いえ こちらこそ ご丁寧に すみません 。 ➡ 501 00:30:15,200 --> 00:30:17,200 あと 10 分ぐらいで着きますので 。 502 00:30:17,200 --> 00:30:21,200 はい 。 じゃあ 莉乃ちゃんと お待ちしてます 。 503 00:30:21,200 --> 00:30:23,200 はい 。 失礼します 。 504 00:30:25,200 --> 00:30:29,200 ありがとう 。 お母さん もうすぐ来るって 。 505 00:30:29,200 --> 00:30:32,200 ( 莉乃 ) 来なくて大丈夫なのに 。 506 00:30:34,200 --> 00:30:38,200 あのさ 聞いてもいい? 何? 507 00:30:38,200 --> 00:30:39,200 いかのおすしって 何? 508 00:30:39,200 --> 00:30:41,200 いかのおすしって 何? 509 00:30:41,200 --> 00:30:45,200 ( 莉乃 ) 知らないの? これ 。 510 00:30:48,200 --> 00:30:51,200 「 しらない人についていかない 」 511 00:30:51,200 --> 00:30:53,200 「 車にのらない 」 512 00:30:53,200 --> 00:30:56,200 「 おおきな声でさけぶ 」 513 00:30:56,200 --> 00:30:58,200 「 すぐにげる 」 514 00:30:58,200 --> 00:31:01,200 「 人にしらせる 」 515 00:31:01,200 --> 00:31:06,200 なるほど 。 ママが 覚えときなさいって 。 516 00:31:06,200 --> 00:31:09,200 じゃあ 莉乃ちゃん ちゃんと それ 実践したんだ 。 517 00:31:09,200 --> 00:31:10,200 じゃあ 莉乃ちゃん ちゃんと それ 実践したんだ 。 518 00:31:10,200 --> 00:31:13,200 偉いね 。 そうかな? 519 00:31:13,200 --> 00:31:15,200 ありがとう 。 520 00:31:18,200 --> 00:31:20,200 ここには 1人で来てるの? 521 00:31:20,200 --> 00:31:24,200 うん 。 だって 莉乃 もう お姉ちゃんだもん 。 522 00:31:24,200 --> 00:31:28,200 ママ おなかに 赤ちゃんいて 大変なんだ 。 523 00:31:28,200 --> 00:31:30,200 そういうことか 。 524 00:31:30,200 --> 00:31:35,200 それに ママがくれたお守りもあるもん 。 ➡ 525 00:31:35,200 --> 00:31:39,200 これがあれば大丈夫なんだって 。 ママが言ってた 。 526 00:31:39,200 --> 00:31:45,200 あっ じゃあ もう一個 大事なお守り 教えてあげよっか? 527 00:31:54,200 --> 00:31:57,200 ⚟ ( 光 ) お父さん! おお! 528 00:31:57,200 --> 00:31:59,200 何 見てたの? んっ 別に 。 529 00:31:59,200 --> 00:32:01,200 買えた? うん 。 530 00:32:01,200 --> 00:32:04,200 ( 光 ) じゃ~ん! おお いいじゃん 。 531 00:32:04,200 --> 00:32:05,866 帰ったら これ 履いて 練習しよっか 。 532 00:32:05,866 --> 00:32:08,200 うん する! ( 栞 ) ねえ いいけど➡ 533 00:32:08,200 --> 00:32:09,200 今日は 暗くなる前に 帰ってきてよ 。 534 00:32:09,200 --> 00:32:09,866 今日は 暗くなる前に 帰ってきてよ 。 535 00:32:09,866 --> 00:32:11,533 分かってるよね? 536 00:32:11,533 --> 00:32:14,200 すぐ汚しそうじゃん 。 537 00:32:14,200 --> 00:32:16,200 駄目だよ 。 538 00:32:16,200 --> 00:32:19,200 ⚟お巡りさんは 110 番 。 539 00:32:19,200 --> 00:32:24,200 火事 救急は 119 番 。 540 00:32:24,200 --> 00:32:30,200 お巡りさんは 110 番 。 火事 救急は 119 番? 541 00:32:30,200 --> 00:32:34,200 そう 。 覚えとくといいよ 。 実は お姉さんね➡ 542 00:32:34,200 --> 00:32:38,200 119 番の 電話の向こうにいる人なんだ 。 543 00:32:38,200 --> 00:32:39,200 火事や病気のとき 電話くれれば 絶対 助けるからね 。 544 00:32:39,200 --> 00:32:42,200 火事や病気のとき 電話くれれば 絶対 助けるからね 。 545 00:32:42,200 --> 00:32:45,200 絶対? うん 絶対 。 546 00:32:45,200 --> 00:32:50,200 私も 昔 助けてもらったことあるんだ 。 547 00:32:52,200 --> 00:32:55,200 ( 栞 ) おーい 睦君 。 ごめん 。 548 00:33:00,200 --> 00:33:02,200 ( 絵美 ) ホントに すいませんでした ご迷惑お掛けして 。 549 00:33:02,200 --> 00:33:04,200 いえいえ こちらこそです 。 550 00:33:04,200 --> 00:33:07,200 やっぱり まだ 1人は 早かったんじゃない? 551 00:33:07,200 --> 00:33:09,200 大丈夫! 1人で来れる! 552 00:33:09,200 --> 00:33:10,200 大丈夫! 1人で来れる! 553 00:33:10,200 --> 00:33:12,200 でもなぁ… 。 554 00:33:12,200 --> 00:33:17,200 莉乃は 大丈夫 。 ママ お休み 。 555 00:33:17,200 --> 00:33:20,200 分かった 。 ありがとね 。 556 00:33:20,200 --> 00:33:22,200 うん! 557 00:33:26,200 --> 00:33:31,200 お疲れ 。 ( 田中 ) お疲れさまです 。 558 00:33:31,200 --> 00:33:35,200 あっ 兼下さん ちょっといいですか? 559 00:33:35,200 --> 00:33:37,200 うん? 560 00:33:37,200 --> 00:33:39,200 仮眠室のシーツ これ 変なにおいだと思います? 561 00:33:39,200 --> 00:33:43,200 仮眠室のシーツ これ 変なにおいだと思います? 562 00:33:43,200 --> 00:33:46,200 嗅げってこと? 563 00:33:46,200 --> 00:33:50,200 はい 。 あっ もちろん 洗濯したやつなんで 。 564 00:33:54,200 --> 00:33:56,200 ( 嗅ぐ音 ) 565 00:33:56,200 --> 00:33:59,200 別に 。 ですよね 。 566 00:33:59,200 --> 00:34:05,200 高千穂係長 細かいとこで 意外と クレーマーなんだよな 。 567 00:34:05,200 --> 00:34:07,200 ありがとうございました 。 568 00:34:07,200 --> 00:34:09,200 田中君 こ っ ちも ちょっといいか? はい? 569 00:34:09,200 --> 00:34:11,200 田中君 こ っ ちも ちょっといいか? はい? 570 00:34:11,200 --> 00:34:15,200 粕原が わざわざ 銀行 辞めて 消防に入った理由 知ってる? 571 00:34:15,200 --> 00:34:17,200 えっ? 572 00:34:17,200 --> 00:34:21,200 総務の人間なら 人事の事情も ちょこちょこ入ってくるよな 。 573 00:34:21,200 --> 00:34:25,200 あ~ でも そういうことを 本人がいないところで話すのは➡ 574 00:34:25,200 --> 00:34:28,200 駄目です 。 プライバシーの侵害です 。 575 00:34:28,200 --> 00:34:30,200 チッ 。 舌打ちした? 576 00:34:32,200 --> 00:34:35,200 そんぐらい 本人に聞けばいいじゃないですか 。 577 00:34:35,200 --> 00:34:37,200 じゃあ いいや 。 578 00:34:37,200 --> 00:34:39,200 えっ? 579 00:34:42,200 --> 00:34:52,200 (携帯電話) ( バイブレーターの音 ) 580 00:34:52,200 --> 00:34:54,200 はい 。 581 00:35:00,200 --> 00:35:02,200 ( 堂島 ) お疲れ 。 582 00:35:06,200 --> 00:35:09,200 よろしく お願いします 。 よろしく 。 583 00:35:14,200 --> 00:35:19,200 だから そういう理由で 救急車は 出せないんですよ 。 584 00:35:19,200 --> 00:35:21,533 救急車 タクシーじゃないんですよ 分かります? 585 00:35:21,533 --> 00:35:23,200 こういう通報のせいで➡ 586 00:35:23,200 --> 00:35:26,200 他の緊急性の高い通報に 対応できなかったら➡ 587 00:35:26,200 --> 00:35:30,200 責任 取れるんですか? 何か 今日 荒れてんね 。 588 00:35:30,200 --> 00:35:33,200 そうしてください 。 では こちら 切りますね 。 589 00:35:33,200 --> 00:35:36,200 ハァ… 。 590 00:35:36,200 --> 00:35:38,200 (スピーカー) ( 着信音 ) 591 00:35:38,200 --> 00:35:39,200 119 番 消防です 。 火事ですか? 救急ですか? 592 00:35:39,200 --> 00:35:40,200 119 番 消防です 。 火事ですか? 救急ですか? 593 00:35:40,200 --> 00:35:44,200 (スピーカー) ( 女性 ) 救急車! 早く 救急車! どうされました? 594 00:35:44,200 --> 00:35:47,200 (スピーカー)道で倒れて! 頭 打って 血が出てる! 595 00:35:47,200 --> 00:35:51,200 頭を打ったのは あなたですか? (スピーカー)違う違う 男の人!➡ 596 00:35:51,200 --> 00:35:54,200 ほら あの… 電動のキックボード乗ってて➡ 597 00:35:54,200 --> 00:35:58,200 私 ひかれそうになって! とにかく 早く来て! 598 00:35:58,200 --> 00:36:00,200 救急車が向かう場所を 教えてください 。 599 00:36:00,200 --> 00:36:03,200 (スピーカー)そんなの分かりません! 外だもん! 600 00:36:03,200 --> 00:36:06,200 近くに 電柱か信号ありませんか? 601 00:36:06,200 --> 00:36:09,200 (スピーカー)電柱が 何? どうすればいいの !? 602 00:36:09,200 --> 00:36:11,200 落ち着いてください 。 603 00:36:11,200 --> 00:36:13,200 そこから 何か目印になるようなもの➡ 604 00:36:13,200 --> 00:36:15,533 見えませんか? コンビニとか 近所の家の表札とか 。 605 00:36:15,533 --> 00:36:19,200 (スピーカー)そんなこと言われても 分かんないわよ! 606 00:36:19,200 --> 00:36:21,200 周りに 他に協力してくれそうな方は? 607 00:36:21,200 --> 00:36:25,200 (スピーカー)いないってば! だから 私が電話してるんでしょ! 608 00:36:25,200 --> 00:36:28,200 倒れているのは 道の途中? それとも 交差点? 609 00:36:28,200 --> 00:36:33,200 (スピーカー)横断歩道のところ! 橋がある! 橋… 。 610 00:36:33,200 --> 00:36:36,200 橋に 看板とか標識はありませんか? 611 00:36:36,200 --> 00:36:39,200 (スピーカー)えっ… えーっと… あっ 桜浜橋って書いてある! 612 00:36:39,200 --> 00:36:41,200 (スピーカー)えっ… えーっと… あっ 桜浜橋って書いてある! 613 00:36:43,200 --> 00:36:47,200 桜浜橋の横断歩道ですね 。 (スピーカー)はい 。 614 00:36:47,200 --> 00:36:52,200 分かりました 。 (スピーカー)え~ もう どうすんの これ… 。 615 00:36:52,200 --> 00:36:55,200 もう 救急車は向かってますから 落ち着いて 聞いてください 。 616 00:36:55,200 --> 00:37:00,200 その方 今 意識はありますか? (スピーカー)ないです 。 ない ない 。 617 00:37:00,200 --> 00:37:04,200 一度 呼び掛けてみてください 。 (スピーカー)だから ないってば! 618 00:37:04,200 --> 00:37:07,200 もう一度だけ お願いします 。 (スピーカー)えっ… 。 619 00:37:09,200 --> 00:37:13,200 (スピーカー)ちょっと お兄さん 。 お兄さん! 620 00:37:16,200 --> 00:37:19,200 どうですか? 621 00:37:19,200 --> 00:37:23,200 もしもし? 聞こえますか? 622 00:37:23,200 --> 00:37:26,200 (スピーカー)やっぱ ないから 。 623 00:37:26,200 --> 00:37:30,200 呼吸はしていますか? (スピーカー)そんなの分かんないわよ! 624 00:37:30,200 --> 00:37:34,200 では これから 私と一緒に 心臓 マッサージ をしてほしいのですが 。 625 00:37:34,200 --> 00:37:37,200 (スピーカー)無理です できません 私 。 私が教えますから 。 626 00:37:37,200 --> 00:37:39,200 まずは その方の隣に 膝をついて 。 (スピーカー)だから できないってば!➡ 627 00:37:39,200 --> 00:37:41,200 まずは その方の隣に 膝をついて 。 (スピーカー)だから できないってば!➡ 628 00:37:41,200 --> 00:37:43,200 そういうのは そっちの仕事でしょ! 629 00:37:43,200 --> 00:37:45,200 でも あなたがやらないと 他に やる方が… 。 630 00:37:45,200 --> 00:37:48,200 ( 堂島 ) それ以上 無理強いしない 。 631 00:37:48,200 --> 00:37:52,200 救急車が着くまで 安全に留意して 待機するよう 指示 。 632 00:37:55,200 --> 00:38:00,200 分かりました 。 では 間もなく 救急車 到着しますので➡ 633 00:38:00,200 --> 00:38:02,200 安全に 気を付けて 待っててください 。 634 00:38:02,200 --> 00:38:03,866 (スピーカー)はい… 。 635 00:38:03,866 --> 00:38:06,200 こちらからは 電話 切りますね 。 636 00:38:16,200 --> 00:38:18,200 (スピーカー) ( 着信音 ) 637 00:38:18,200 --> 00:38:20,200 ( 高千穂 ) 粕原さん 出なくて大丈夫 。 638 00:38:20,200 --> 00:38:23,200 ( 箕輪 )119 番 消防です 。 火事ですか? 救急ですか? 639 00:38:23,200 --> 00:38:24,866 すいません… 。 ( 堂島 ) お世話になります 。 ➡ 640 00:38:24,866 --> 00:38:28,200 横浜消防司令課 堂島です 。 ➡ 641 00:38:28,200 --> 00:38:31,200 交通事故 発生しました 。 お願いします 。 642 00:38:31,200 --> 00:38:35,200 分かりました 。 はい 。 ありがとうございます 。 643 00:38:37,200 --> 00:38:39,200 ( 高千穂 ) 病院には搬送できたけど➡ 644 00:38:39,200 --> 00:38:43,200 その後の正確な安否までは 分からないって 。 645 00:38:43,200 --> 00:38:45,200 そうですか 。 646 00:38:45,200 --> 00:38:47,200 わざわざ 現場に問い合わせたんですか? 647 00:38:47,200 --> 00:38:52,200 今回の事案は 通報者の位置特定に 課題が残った 。 648 00:38:52,200 --> 00:38:55,200 現着に問題がなかったか 確認するのは➡ 649 00:38:55,200 --> 00:38:58,200 司令課として 大事な仕事でしょ 。 650 00:38:58,200 --> 00:39:00,200 すいません 。 651 00:39:00,200 --> 00:39:03,200 私が も っ と ちゃんと聞き出せていれば 。 652 00:39:03,200 --> 00:39:05,200 あれが最善だった 。 653 00:39:05,200 --> 00:39:08,200 現に 救急隊も 迷うことなく 現着できたって 。 654 00:39:08,200 --> 00:39:09,200 でも 心臓マッサージだって… 。 655 00:39:09,200 --> 00:39:11,200 でも 心臓マッサージだって… 。 656 00:39:16,200 --> 00:39:19,200 粕原さん➡ 657 00:39:19,200 --> 00:39:23,200 あんまり 一つ一つの通報に 向き合い過ぎない方がいいよ 。 658 00:39:38,200 --> 00:39:39,200 ( 紗良 ) お疲れさまです 。 お疲れさま 。 659 00:39:39,200 --> 00:39:41,200 ( 紗良 ) お疲れさまです 。 お疲れさま 。 660 00:39:41,200 --> 00:39:44,200 何か 朝だから もったいないっていうか 。 661 00:39:44,200 --> 00:39:47,200 いや でも 起き続けても 眠いじゃん 。 662 00:39:47,200 --> 00:39:50,200 お疲れさま! ( 与呉 ) お疲れさまです 。 663 00:39:50,200 --> 00:39:52,200 お疲れさまです 。 664 00:40:03,200 --> 00:40:04,866 兼下さん 。 665 00:40:04,866 --> 00:40:06,866 行こうとしてるだろ 昨日の事故現場 。 666 00:40:06,866 --> 00:40:09,200 えっ 何で… 。 粕原の家は あっち 。 667 00:40:09,200 --> 00:40:11,200 えっ 何で… 。 粕原の家は あっち 。 668 00:40:11,200 --> 00:40:14,200 いやいや ただ遠回りして 帰るだけで 。 669 00:40:14,200 --> 00:40:16,200 分かってんだよ お前がやってること 。 670 00:40:16,200 --> 00:40:17,866 えっ… 。 671 00:40:17,866 --> 00:40:22,200 昨日 電話があった 。 中央署の消防救助隊長から 。 672 00:40:22,200 --> 00:40:24,200 《はい》 673 00:40:24,200 --> 00:40:27,200 (携帯電話) ( 飯田 ) 《久しぶり 。 悪いな 突然》 674 00:40:27,200 --> 00:40:29,200 《ああ 久しぶり 。 どうした?》 675 00:40:29,200 --> 00:40:32,200 《ああ いや 大したことじゃないんだけど➡ 676 00:40:32,200 --> 00:40:34,200 こないだの ネットカフェの火災の後➡ 677 00:40:34,200 --> 00:40:39,200 兼下のところの新人が 現場に来てたらしくてさ》 678 00:40:39,200 --> 00:40:42,200 (携帯電話) ( 飯田 ) 《粕原っていう女性の》 679 00:40:44,200 --> 00:40:47,200 《悪い 。 迷惑 掛けたな》 680 00:40:47,200 --> 00:40:51,200 ( 飯田 ) 《まあ 俺っていうか 下のやつらが ちょっとな》 681 00:40:53,200 --> 00:40:56,200 《現場は 自分の命まで懸けて 働いてる》 682 00:40:56,200 --> 00:40:58,200 《安全圏にいる人間に➡ 683 00:40:58,200 --> 00:41:02,200 軽い気持ちで踏み込まれても いい気はしない》 684 00:41:02,200 --> 00:41:06,200 (携帯電話) ( 飯田 ) 《兼下なら分かるだろうけど》➡ 685 00:41:06,200 --> 00:41:08,200 《じゃ》 686 00:41:11,200 --> 00:41:13,200 《ハァ…》 687 00:41:15,200 --> 00:41:18,200 余計なことすんなって 俺 言ったよな 。 688 00:41:20,200 --> 00:41:23,200 勝手に行ったのは すみません 。 689 00:41:23,200 --> 00:41:27,200 でも これは 通報者の気持ちを 想像するためであって… 。 690 00:41:27,200 --> 00:41:29,200 想像なら 頭の中だけで できんだろ 。 691 00:41:29,200 --> 00:41:34,200 でも 現場を見ないでする想像は ただの妄想になっちゃいますし 。 692 00:41:36,200 --> 00:41:39,200 そんなに駄目ですか? 現場に行くのって 。 693 00:41:39,200 --> 00:41:41,200 そんなに駄目ですか? 現場に行くのって 。 694 00:41:41,200 --> 00:41:43,200 粕原は まだ分かってない 。 695 00:41:43,200 --> 00:41:45,200 通報を切って そこで終われることが➡ 696 00:41:45,200 --> 00:41:48,200 どれだけ恵まれてるか 。 697 00:41:50,200 --> 00:41:54,200 昨日のキックボードの男性 亡くなったそうだ 。 698 00:41:57,200 --> 00:42:01,200 どれだけ 俺たちが頑張ったって 救えない命は 確実にある 。 699 00:42:01,200 --> 00:42:03,200 現場にいる人間は➡ 700 00:42:03,200 --> 00:42:08,200 その現実を 直接 自分の目で見て 触れて 嫌ってほど実感してる 。 701 00:42:08,200 --> 00:42:09,200 そこに つなぎである俺たちが 後から のこのこ飛び込んで➡ 702 00:42:09,200 --> 00:42:11,866 そこに つなぎである俺たちが 後から のこのこ飛び込んで➡ 703 00:42:11,866 --> 00:42:15,200 想像して 何ができる !? 何もできないだろ! 704 00:42:22,200 --> 00:42:26,200 上に パワハラ申告するなら どうぞ 。 705 00:42:26,200 --> 00:42:29,200 俺は 司令課に そこまで思い入れないから 。 706 00:42:29,200 --> 00:42:39,200 ♬~ 707 00:42:39,200 --> 00:42:49,200 ♬~ 708 00:42:49,200 --> 00:42:57,200 ♬~ 709 00:43:16,200 --> 00:43:20,200 ( 刑事 ) 詳しくは 防犯 カメラ の映像を 精査することになりますが➡ 710 00:43:20,200 --> 00:43:24,200 状況的に 一時停止を無視した キックボードの過失が➡ 711 00:43:24,200 --> 00:43:28,200 大きくなりそうですね 。 ヘルメ ッ トも着けてなか っ たですし 。 712 00:43:28,200 --> 00:43:32,200 でも 私が もっと ちゃんと できてれば… 。 713 00:43:50,200 --> 00:44:04,200 ♬~ 714 00:44:04,200 --> 00:44:08,200 ( 女性 ) 《え~ もう どうすんの これ…》 715 00:44:08,200 --> 00:44:09,200 (携帯電話)《もう 救急車は 向かってますから➡ 716 00:44:09,200 --> 00:44:10,200 (携帯電話)《もう 救急車は 向かってますから➡ 717 00:44:10,200 --> 00:44:11,866 落ち着いて 聞いてください》 718 00:44:11,866 --> 00:44:15,200 (携帯電話)《その方 今 意識はありますか?》 719 00:44:15,200 --> 00:44:18,200 ( 女性 ) 《ないです 。 ない ない》 720 00:44:18,200 --> 00:44:20,200 (携帯電話)《一度 呼び掛けてみてください》 721 00:44:20,200 --> 00:44:23,200 《だから ないってば!》 722 00:44:23,200 --> 00:44:27,200 (携帯電話)《もう一度だけ お願いします》 《えっ…》 723 00:44:30,200 --> 00:44:34,200 《ちょっと お兄さん 。 お兄さん!》 724 00:44:38,200 --> 00:44:39,200 (携帯電話)《もしもし? 聞こえますか?》 725 00:44:39,200 --> 00:44:41,200 (携帯電話)《もしもし? 聞こえますか?》 726 00:44:41,200 --> 00:44:44,200 《やっぱ ないから》 727 00:44:44,200 --> 00:44:47,200 (携帯電話)《呼吸はしていますか?》 《そんなの分かんないわよ!》 728 00:44:47,200 --> 00:44:51,200 (携帯電話)《では これから 私と一緒に 心臓 マッサージ をしてほしいのですが》 729 00:44:51,200 --> 00:44:55,200 《無理です できません 私》 (携帯電話)《私が教えますから》 730 00:44:55,200 --> 00:44:57,200 (携帯電話)《まずは その方の隣に 膝をついて》 731 00:44:57,200 --> 00:44:59,200 《だから できないってば!》 732 00:44:59,200 --> 00:45:02,200 《そういうのは そっちの仕事でしょ!》 733 00:45:02,200 --> 00:45:05,200 《いいから 早く来て!》 734 00:45:05,200 --> 00:45:09,200 ♬~ 735 00:45:09,200 --> 00:45:17,200 ♬~ 736 00:45:22,200 --> 00:45:25,200 お忙しい中 ありがとうございました 。 737 00:45:25,200 --> 00:45:27,200 いえ 。 738 00:45:52,400 --> 00:45:55,400 ハァ… 。 739 00:45:55,400 --> 00:45:59,400 ⚟ ( 堂島 ) こんなとこで 弁当 広げなくてもいいだろう 。 740 00:45:59,400 --> 00:46:03,400 まぁ 俺も 人のこと言えないけどな 。 741 00:46:08,400 --> 00:46:11,400 あの… 堂島さん 。 742 00:46:11,400 --> 00:46:19,400 想像力で 人を救うのが 指令管制員なんですよね? 743 00:46:19,400 --> 00:46:21,400 俺 そんな話 したっけ? 744 00:46:21,400 --> 00:46:26,400 あっ いえ 私が たまたま聞いたんです 5年前 。 745 00:46:42,400 --> 00:46:45,400 (マイク) ( 堂島 ) 《ここにいるみんなの中で➡ 746 00:46:45,400 --> 00:46:51,400 将来 指令管制員をやってみたいな なんて人 いるかな?》➡ 747 00:46:51,400 --> 00:46:55,400 《ハハハ… 。 そりゃそうだよね》➡ 748 00:46:55,400 --> 00:47:00,400 《消防車や救急車に 乗れるわけでもないし➡ 749 00:47:00,400 --> 00:47:04,400 自分の手で 人を助けるわけでもない》 750 00:47:04,400 --> 00:47:09,400 《でもね こう考えてみてくんないかな?》 751 00:47:09,400 --> 00:47:13,400 《人々の助けてっていう声を 最初に聞くのは➡ 752 00:47:13,400 --> 00:47:15,400 指令管制員なんだ》 753 00:47:17,400 --> 00:47:21,400 《声と音だけの限られた情報から 電話の向こうの状況を想像する》 754 00:47:21,400 --> 00:47:26,400 《声と音だけの限られた情報から 電話の向こうの状況を想像する》 755 00:47:26,400 --> 00:47:29,400 《そして 時には➡ 756 00:47:29,400 --> 00:47:33,400 命を救うための方法を 判断するんだ》 757 00:47:33,400 --> 00:47:42,400 《現場の隊員が 自らの手で 命を救うとするならば➡ 758 00:47:42,400 --> 00:47:47,400 指令管制員は 想像力で 人を救うんだよ》 759 00:47:55,400 --> 00:48:03,400 それを聞いて 私 消防局に入って 指令管制員になろうって決めて 。 760 00:48:03,400 --> 00:48:06,400 結構 意味あんだな ああいうイベントも 。 761 00:48:09,400 --> 00:48:15,400 でも どれだけ想像しても➡ 762 00:48:15,400 --> 00:48:18,400 救えない命は 絶対にありますよね 。 763 00:48:20,400 --> 00:48:21,400 だから 一つ一つの通報に➡ 764 00:48:21,400 --> 00:48:22,400 だから 一つ一つの通報に➡ 765 00:48:22,400 --> 00:48:24,400 向き合い過ぎない方が いいんですか? 766 00:48:24,400 --> 00:48:28,400 通報を切ったら 全部 忘れちゃうぐらいの方が 。 767 00:48:34,400 --> 00:48:39,400 忘れることと切り替えることは 意味が違うんじゃないかな 。 768 00:48:42,400 --> 00:48:45,400 たとえ 1秒前に 何があったとしてもさ➡ 769 00:48:45,400 --> 00:48:50,400 今 この瞬間 助けを求める声に応えて➡ 770 00:48:50,400 --> 00:48:51,400 命をつなぐ 。 それが 俺たちの仕事だ 。 771 00:48:51,400 --> 00:48:54,400 命をつなぐ 。 それが 俺たちの仕事だ 。 772 00:48:57,400 --> 00:49:00,400 想像力は そのために 全部 使え 。 773 00:49:02,400 --> 00:49:05,400 それができるなら➡ 774 00:49:05,400 --> 00:49:12,400 救えた命も救えなかった命も 忘れる必要なんかない 。 775 00:49:16,400 --> 00:49:19,400 まあ 要するに あれだ 。 776 00:49:19,400 --> 00:49:21,400 ごちゃごちゃ言ってないで➡ 777 00:49:21,400 --> 00:49:25,400 弁当 早く食って 仕事に戻れってことだ 。 778 00:49:25,400 --> 00:49:27,400 はい 。 779 00:49:36,400 --> 00:49:38,400 はぁ~ 。 780 00:49:38,400 --> 00:49:41,400 何か 今日 やけに静かですね 。 781 00:49:41,400 --> 00:49:45,400 俺らが暇なのは いいことでしょ 。 何もないのが 一番 一番 。 782 00:49:45,400 --> 00:49:47,400 そういうこと 言ってるときにかぎって➡ 783 00:49:47,400 --> 00:49:49,400 入ってくるから 。 嫌なこと言いますね 。 784 00:49:49,400 --> 00:49:51,400 (スピーカー) ( 着信音 ) 785 00:49:51,400 --> 00:49:54,400 119 番 消防です 。 火事ですか? 救急ですか? 786 00:49:54,400 --> 00:49:56,400 (スピーカー) ( 男性 ) あの… 今 閉じ込められちゃってて➡ 787 00:49:56,400 --> 00:49:58,400 助けてほしいんですよ 。 788 00:49:58,400 --> 00:50:01,400 閉じ込められた? どこにですか? 789 00:50:01,400 --> 00:50:04,400 (スピーカー)エレベーターです 。 マリンモールの 。 790 00:50:06,400 --> 00:50:09,400 エレベーターの非常ボタンは? 791 00:50:09,400 --> 00:50:11,400 (スピーカー)他の方が押してますが つながらないみたいで 。 792 00:50:11,400 --> 00:50:13,066 (スピーカー) ( 着信音 ) 793 00:50:13,066 --> 00:50:15,400 119 番 消防です 。 火事ですか? 救急ですか? 794 00:50:15,400 --> 00:50:19,400 (スピーカー) ( 警備員 ) 私 マリンモール の警備員 やってる者なんですが 。 795 00:50:19,400 --> 00:50:21,066 はい 。 796 00:50:21,066 --> 00:50:21,400 (スピーカー)店舗の防火扉が 急に 作動しまして 。 797 00:50:21,400 --> 00:50:23,400 (スピーカー)店舗の防火扉が 急に 作動しまして 。 798 00:50:23,400 --> 00:50:25,400 火事が 起きてるということですか? 799 00:50:25,400 --> 00:50:28,400 (スピーカー)あっ いえ 火も何も出てないんですけど 。 800 00:50:28,400 --> 00:50:30,400 そうですか 。 (スピーカー) ( 着信音 ) 801 00:50:30,400 --> 00:50:32,400 119 番 消防です 。 火事ですか? 救急ですか? 802 00:50:32,400 --> 00:50:37,400 (スピーカー) ( 女性 ) 救急です 。 ちょっと 気分が悪くなりまして 。 803 00:50:37,400 --> 00:50:39,400 救急車を向かわせる住所を 教えてください 。 804 00:50:39,400 --> 00:50:42,400 (スピーカー)あの… あれです 。 マリンモールにいて 。 ➡ 805 00:50:42,400 --> 00:50:45,400 住所は 分かんないんですけど… 。 806 00:50:45,400 --> 00:50:47,400 臭いにおい? 807 00:50:47,400 --> 00:50:50,400 異臭がしたんですね 防火扉が作動する前に 。 808 00:50:50,400 --> 00:50:51,400 気分が悪くなったのは においのせいですか? 809 00:50:51,400 --> 00:50:55,400 気分が悪くなったのは においのせいですか? 810 00:50:55,400 --> 00:51:00,400 兼下 。 全館に 避難指示 出すように伝えて 。 811 00:51:00,400 --> 00:51:02,066 NBCか? 812 00:51:02,066 --> 00:51:04,066 分かりませんが その可能性もあるかと 。 813 00:51:04,066 --> 00:51:06,400 こっから 通報 増えるな 。 俺も入るわ 。 814 00:51:06,400 --> 00:51:08,400 お願いします 。 815 00:51:08,400 --> 00:51:10,400 マルイチ 。 副台 入って 。 816 00:51:14,400 --> 00:51:21,400 (スピーカー)救助指令 。 中区管内 第1出場 楠木町3丁目3番 マリンモール 店内 。 ➡ 817 00:51:21,400 --> 00:51:22,400 (スピーカー)救助指令 。 中区管内 第1出場 楠木町3丁目3番 マリンモール 店内 。 ➡ 818 00:51:22,400 --> 00:51:25,400 中央消防救助隊 。 819 00:51:27,400 --> 00:51:32,400 ( サイレン ) 820 00:51:32,400 --> 00:51:35,400 ( 警報 ) 821 00:51:35,400 --> 00:51:39,400 (スピーカー)異臭が発生しております 。 ( 警報 ) 822 00:51:39,400 --> 00:51:41,400 ( 悲鳴 ) 823 00:51:41,400 --> 00:51:43,400 (スピーカー)緊急避難を お願いいたします 。 824 00:51:45,400 --> 00:51:47,066 ( 女性の悲鳴 ) 825 00:51:47,066 --> 00:51:48,733 (スピーカー) ( 着信音 ) 826 00:51:48,733 --> 00:51:51,400 ( 堂島 ) はい 。 119 番 消防です 。 火事ですか? 救急ですか? 827 00:51:51,400 --> 00:51:52,400 ( 堂島 ) はい 。 119 番 消防です 。 火事ですか? 救急ですか? 828 00:51:52,400 --> 00:51:56,400 (スピーカー) ( 女性 ) 母が転倒してしまって 動けなくて 。 ➡ 829 00:51:56,400 --> 00:51:58,400 今 マリンモール にいるんですけど 。 830 00:51:58,400 --> 00:52:01,400 マリンモールの どちらですか? (スピーカー) ( 着信音 ) 831 00:52:01,400 --> 00:52:04,400 119 番 消防です 。 火事ですか? 救急ですか? 832 00:52:04,400 --> 00:52:08,400 (スピーカー) ( 男性 )マリンモール にいるんだけど 助けに来てくんねえかな? 833 00:52:13,400 --> 00:52:15,400 ( 高千穂 ) 要救助者のいる場所をまとめる 。 834 00:52:15,400 --> 00:52:17,400 火災自体は 発生してないんだよね? 835 00:52:17,400 --> 00:52:19,066 はい 。 836 00:52:19,066 --> 00:52:21,400 ( サイレン ) 837 00:52:24,400 --> 00:52:27,400 上杉 頼むぞ 。 ( 上杉 ) はい 。 838 00:52:29,400 --> 00:52:31,400 ⚟よし 。 839 00:52:31,400 --> 00:52:33,400 よし… 。 840 00:52:33,400 --> 00:52:35,066 (スピーカー) ( 着信音 ) 841 00:52:35,066 --> 00:52:37,400 119 番 消防です 。 火事ですか? 救急ですか? 842 00:52:37,400 --> 00:52:41,400 (スピーカー) ( すすり泣く声 ) 843 00:52:41,400 --> 00:52:44,400 もしもし? 聞こえますか? 844 00:52:44,400 --> 00:52:46,400 (スピーカー) ( すすり泣く声 ) もしもし? 845 00:52:49,400 --> 00:52:51,400 (スピーカー)助けてください… 。 846 00:52:51,400 --> 00:52:52,400 (スピーカー)助けてください… 。 847 00:52:54,400 --> 00:52:58,400 《だって 莉乃 もう お姉ちゃんだもん》 848 00:52:58,400 --> 00:53:02,400 もしかして 莉乃ちゃん? (スピーカー) ( 莉乃 ) えっ? 849 00:53:02,400 --> 00:53:06,400 ほら 私 この前 マリンモール で会った 。 覚えてる? 850 00:53:06,400 --> 00:53:10,400 (スピーカー)うん 覚えてる 。 851 00:53:10,400 --> 00:53:14,400 どうかしたの? 何があった? 852 00:53:14,400 --> 00:53:17,400 (スピーカー)火事 。 火事… 。 853 00:53:19,400 --> 00:53:21,400 今 どこにいるのかな? 854 00:53:21,400 --> 00:53:22,400 今 どこにいるのかな? 855 00:53:22,400 --> 00:53:25,400 お母さんとかお父さんは 一緒じゃない? 856 00:53:25,400 --> 00:53:29,400 (スピーカー)今日 英語教室で 。 そっか 。 857 00:53:29,400 --> 00:53:32,400 じゃあ マリンモールに 1人でいるんだね 。 858 00:53:32,400 --> 00:53:34,400 映像 出して 。 ( 指令管制員 ) はい 。 859 00:53:38,400 --> 00:53:41,400 火事が起きてるのは モールの中かな? 860 00:53:41,400 --> 00:53:43,400 (スピーカー)うん 。 861 00:53:43,400 --> 00:53:45,400 ( 高千穂 ) 煙は 見えないね 。 862 00:53:45,400 --> 00:53:47,400 ( 箕輪 ) 小規模火災か もしくは 地下とか? 863 00:53:47,400 --> 00:53:49,400 モールのどこか分かる? 864 00:53:49,400 --> 00:53:51,400 横浜消防より… 。 865 00:53:51,400 --> 00:53:54,400 そこから 何か見えるかな? (スピーカー)分かんない 。 866 00:53:54,400 --> 00:53:58,066 ( 紗良 ) 現在 マリンモール内で 火災発生中と 子供から通報あり 。 867 00:53:58,066 --> 00:53:59,733 ( 紗良 ) 場所の特定には 至っていませんが➡ 868 00:53:59,733 --> 00:54:01,400 対応準備を願いたい 。 869 00:54:01,400 --> 00:54:03,400 (無線機) ( 飯田 ) 要救助者の対応が終わ っ た 消防隊は➡ 870 00:54:03,400 --> 00:54:05,400 至急 消火と救助の準備を願いたい 。 871 00:54:05,400 --> 00:54:08,400 莉乃ちゃん まずは 火のそばから離れよう 。 872 00:54:08,400 --> 00:54:10,400 煙を吸うと危ないから➡ 873 00:54:10,400 --> 00:54:13,400 顔と体を できるだけ 地面に近づけて 。 874 00:54:13,400 --> 00:54:18,400 (スピーカー) ( 莉乃のすすり泣く声 ) 875 00:54:18,400 --> 00:54:21,400 怖いよね 。 でも 大丈夫だから 。 絶対に 助けに行くからね 。 876 00:54:21,400 --> 00:54:24,400 怖いよね 。 でも 大丈夫だから 。 絶対に 助けに行くからね 。 877 00:54:24,400 --> 00:54:29,400 (スピーカー)なくしちゃったの 。 うん? 878 00:54:29,400 --> 00:54:32,400 (スピーカー)英語教室のバッグ 。 ➡ 879 00:54:32,400 --> 00:54:38,400 それ 捜してたら 変なところ 来ちゃった 。 880 00:54:38,400 --> 00:54:45,400 そっか 。 バッグ捜してたんだ 。 そこは どんなふうに変なの? 881 00:54:45,400 --> 00:54:50,400 (スピーカー)機械がいっぱい 。 工場みたい 。 882 00:54:50,400 --> 00:54:51,400 機械がいっぱい… 。 883 00:54:51,400 --> 00:54:52,400 機械がいっぱい… 。 884 00:54:57,400 --> 00:55:04,400 莉乃ちゃん バッグ捜すときね エレベーターとか 階段 使った? 885 00:55:04,400 --> 00:55:06,400 (スピーカー)うん 。 階段 。 ➡ 886 00:55:06,400 --> 00:55:09,400 1階から下に下りた 。 887 00:55:09,400 --> 00:55:14,400 そっか 。 ありがとう 。 莉乃ちゃんがいる場所 分か っ たよ 。 888 00:55:14,400 --> 00:55:16,400 (スピーカー)ホント? うん 。 889 00:55:16,400 --> 00:55:20,400 あの… 女の子がいる場所… 。 横浜消防から中央消防救助隊長 。 ➡ 890 00:55:20,400 --> 00:55:21,400 要救助の子供は 現在➡ 891 00:55:21,400 --> 00:55:22,066 要救助の子供は 現在➡ 892 00:55:22,066 --> 00:55:24,400 マリンモール地下2階の 機械室にいるもよう 。 893 00:55:24,400 --> 00:55:27,400 すぐに助けに行くからね 。 894 00:55:27,400 --> 00:55:30,400 火は まだ出てる? 息は 苦しくない? 895 00:55:30,400 --> 00:55:33,400 (スピーカー) ( 電子音 ) (スピーカー) ( 莉乃 ) あっ 。 896 00:55:33,400 --> 00:55:35,400 (スピーカー) ( 鈴の音 ) どうかした? 莉乃ちゃん 。 897 00:55:35,400 --> 00:55:37,400 (スピーカー) ( 電子音 ) (スピーカー) ( 鈴の音 ) 898 00:55:37,400 --> 00:55:42,400 莉乃ちゃん? もしもし? 聞こえる? 899 00:55:42,400 --> 00:55:44,400 (スピーカー) ( 通話を切る音 ) 900 00:55:46,400 --> 00:55:51,400 (スピーカー) ( 呼び出し音 ) 901 00:55:51,400 --> 00:55:54,400 (スピーカー) ( 呼び出し音 ) 902 00:55:54,400 --> 00:55:56,400 (スピーカー) ( 通話を切る音 ) 903 00:55:56,400 --> 00:56:04,400 (スピーカー) ( 呼び出し音 ) 904 00:56:04,400 --> 00:56:07,400 ( タップ音 ) 駄目です 。 出ません 。 905 00:56:07,400 --> 00:56:09,400 すでに 隊員が向かってる 。 今は 待とう 。 906 00:56:15,400 --> 00:56:18,400 ( 高千穂 ) 新島さん 現場からは? ( 紗良 ) まだ 連絡ありません 。 907 00:56:18,400 --> 00:56:20,400 ( 高千穂 ) ニュース 出たね 。 908 00:56:33,400 --> 00:56:35,400 あっ 。 909 00:56:35,400 --> 00:56:37,400 すいません! ( 隊員 ) どうされました? 910 00:56:37,400 --> 00:56:41,400 あの… 娘が… 7歳の娘が まだ出てきてないんですけど! 911 00:56:47,400 --> 00:56:50,400 では いったん こちら 切りますね 。 912 00:56:53,400 --> 00:56:56,400 (スピーカー) ( 飯田 ) 中央消防救助隊長から 横浜消防 。 913 00:56:56,400 --> 00:56:59,400 はい 横浜消防 どうぞ 。 914 00:57:02,400 --> 00:57:04,400 (スピーカー) ( 飯田 ) 地下2階の機械室に 到着しました 。 915 00:57:04,400 --> 00:57:07,400 ( 飯田 ) 確かに 冷房設備の制御盤に 燃えた跡はあったが➡ 916 00:57:07,400 --> 00:57:10,400 子供の姿は 見当たらない 。 917 00:57:10,400 --> 00:57:12,400 ( 紗良 ) えっ… 。 918 00:57:12,400 --> 00:57:14,066 (スピーカー) ( 飯田 ) 引き続き 周辺 捜索しますが➡ 919 00:57:14,066 --> 00:57:16,400 続報ありしだい 共有 願いたい 。 どうぞ 。 920 00:57:16,400 --> 00:57:19,400 横浜消防 了解 。 921 00:57:19,400 --> 00:57:21,400 どういうことだ? 922 00:57:21,400 --> 00:57:22,400 どういうことだ? 923 00:57:22,400 --> 00:57:42,400 ♬~ 924 00:57:42,400 --> 00:57:51,400 ♬~ 925 00:57:51,400 --> 00:58:02,400 ♬~ 926 00:58:02,400 --> 00:58:05,400 (スピーカー) 119 番 消防です 。 火事ですか? 救急ですか? 927 00:58:05,400 --> 00:58:09,400 (スピーカー) ( 莉乃のすすり泣く声 ) 928 00:58:09,400 --> 00:58:12,400 (スピーカー)もしもし? 聞こえますか? 929 00:58:12,400 --> 00:58:14,400 (スピーカー)もしもし? 930 00:58:18,400 --> 00:58:21,400 (スピーカー)助けてください… 。 931 00:58:21,400 --> 00:58:37,400 ♬~ 932 00:58:37,400 --> 00:58:40,400 (携帯電話)《どうかしたの? 何があった?》 933 00:58:40,400 --> 00:58:42,400 《火事》 934 00:58:42,400 --> 00:58:50,400 ( 火花の音 ) 935 00:58:50,400 --> 00:58:51,400 《確かに 莉乃ちゃんは 機械室にいた》 936 00:58:51,400 --> 00:58:54,400 《確かに 莉乃ちゃんは 機械室にいた》 937 00:58:54,400 --> 00:58:56,400 《でも…》 938 00:58:59,400 --> 00:59:01,400 《火事》 939 00:59:08,400 --> 00:59:10,400 《あっ》 940 00:59:14,400 --> 00:59:17,400 《このとき 莉乃ちゃんは 何を見たの?》 941 00:59:30,400 --> 00:59:33,400 (スピーカー) ( 電子音 ) 942 00:59:33,400 --> 00:59:35,066 (スピーカー) ( 莉乃 ) あっ 。 943 00:59:35,066 --> 00:59:37,400 (スピーカー) ( 鈴の音 ) (スピーカー)どうしたの? 莉乃ちゃん 。 944 00:59:37,400 --> 00:59:42,400 (スピーカー) ( 鈴の音 ) (スピーカー) ( 電子音 ) 945 00:59:42,400 --> 00:59:44,066 この音… 。 946 00:59:44,066 --> 00:59:46,400 (スピーカー) ( 通話を切る音 ) 947 00:59:46,400 --> 00:59:49,400 ⚟ ( 電子音 ) 948 00:59:51,400 --> 00:59:53,400 ( 電子音 ) 949 00:59:55,400 --> 00:59:57,066 《あっ》 950 00:59:57,066 --> 01:00:08,400 ( 鈴の音 ) ( 電子音 ) 951 01:00:08,400 --> 01:00:12,400 そっか 。 莉乃ちゃんは あれを追って… 。 952 01:00:18,400 --> 01:00:21,400 私から現場に連絡していい? いいですけど… 。 953 01:00:21,400 --> 01:00:22,400 私から現場に連絡していい? いいですけど… 。 954 01:00:24,400 --> 01:00:28,400 横浜消防から中央消防救助隊長 。 955 01:00:28,400 --> 01:00:30,400 中央消防救助隊長です 。 どうぞ 。 956 01:00:30,400 --> 01:00:32,400 女の子は 掃除用のロボットを追って➡ 957 01:00:32,400 --> 01:00:34,400 どこかに迷い込んだんだと 思います 。 958 01:00:34,400 --> 01:00:36,400 (スピーカー) ( 飯田 ) 掃除用ロボット? はい 。 959 01:00:36,400 --> 01:00:38,400 ピコンピコンって 音が鳴っているはずなので➡ 960 01:00:38,400 --> 01:00:41,400 それを頼りに 捜してくれませんか? 961 01:00:41,400 --> 01:00:43,400 中央消防救助隊長 了解 。 962 01:00:43,400 --> 01:00:47,400 集まれ! ( 隊員たち ) はい! 963 01:00:47,400 --> 01:00:50,400 ( 飯田 ) 掃除用のロボットを捜せ 。 電子音が鳴ってるはずだ 。 964 01:00:50,400 --> 01:00:51,400 ( 上杉たち ) よし! 965 01:00:51,400 --> 01:00:52,400 ( 上杉たち ) よし! 966 01:01:02,400 --> 01:01:04,400 誰か いませんか? 967 01:01:04,400 --> 01:01:06,066 ( 隊員たち ) いたら 返事してください!➡ 968 01:01:06,066 --> 01:01:08,066 誰か いませんか? 969 01:01:19,400 --> 01:01:21,400 ⚟ ( 電子音 ) 970 01:01:21,400 --> 01:01:23,400 ⚟ ( 電子音 ) 971 01:01:23,400 --> 01:01:25,400 こっち行くぞ! ( 隊員 ) はい! 972 01:01:25,400 --> 01:01:27,400 ⚟ ( 電子音 ) 973 01:01:27,400 --> 01:01:30,400 ( 上杉 ) 消火準備! ( 隊員 ) はい! 974 01:01:30,400 --> 01:01:32,400 ( 上杉 ) 上杉より飯田隊長 火元確認 。 975 01:01:32,400 --> 01:01:35,400 ( 電子音 ) 976 01:01:37,400 --> 01:01:39,400 ( 電子音 ) 977 01:01:49,400 --> 01:01:51,400 ( 上杉 ) 上杉より飯田隊長 要救助者確認 。 ➡ 978 01:01:51,400 --> 01:01:53,400 ( 上杉 ) 上杉より飯田隊長 要救助者確認 。 ➡ 979 01:01:53,400 --> 01:01:55,400 これより 救助活動にうつる 。 980 01:01:57,400 --> 01:01:59,400 ( 上杉 ) 大丈夫ですか? 981 01:02:04,400 --> 01:02:07,400 (スピーカー) ( 飯田 ) 中央消防救助隊長より 横浜消防 。 982 01:02:07,400 --> 01:02:09,400 はい 横浜消防 。 983 01:02:11,400 --> 01:02:14,400 (スピーカー) ( 飯田 )マリンモール の災害において 女の子の救助完了 。 ➡ 984 01:02:14,400 --> 01:02:16,400 なお 意識 呼吸 共にあり 。 どうぞ 。 985 01:02:16,400 --> 01:02:18,400 ( 紗良 ) 横浜消防 了解 。 ➡ 986 01:02:18,400 --> 01:02:21,400 女の子 救助完了 。 意識 呼吸 共にあるそうです 。 987 01:02:21,400 --> 01:02:22,400 女の子 救助完了 。 意識 呼吸 共にあるそうです 。 988 01:02:30,400 --> 01:02:33,400 あと少しだ! 頑張れ! 989 01:02:33,400 --> 01:02:35,400 よかった… 。 990 01:02:39,400 --> 01:02:41,400 ママ… 。 991 01:02:41,400 --> 01:02:44,400 莉乃 ごめん! ホント ごめん! 992 01:02:44,400 --> 01:02:47,400 ママのせいだよね 。 ホントに ごめん! 993 01:02:47,400 --> 01:02:50,400 ママ… 大丈夫だよ 。 994 01:02:55,400 --> 01:03:01,400 ( 莉乃 ) ママのお守りのおかげで 大丈夫だったよ 。 995 01:03:01,400 --> 01:03:04,400 うん 。 996 01:03:04,400 --> 01:03:09,400 それにね お姉さんが 教えてくれたの 。 997 01:03:09,400 --> 01:03:17,400 ( 莉乃 )119 番に電話すれば 絶対に助けてくれるって 。 998 01:03:17,400 --> 01:03:21,400 うん 。 そっか 。 999 01:03:23,400 --> 01:03:25,400 ( 絵美 ) そっか そっか 。 1000 01:03:25,400 --> 01:03:27,400 ハァ… 。 1001 01:03:27,400 --> 01:03:31,400 ( 高千穂 ) 粕原さん お疲れさま 。 1002 01:03:31,400 --> 01:03:33,400 はい 。 1003 01:03:33,400 --> 01:03:36,400 よかったですね 。 1004 01:03:36,400 --> 01:03:38,400 お疲れ 。 1005 01:03:38,400 --> 01:03:50,400 ♬~ 1006 01:03:50,400 --> 01:03:51,400 ハァ… 。 1007 01:03:51,400 --> 01:03:52,400 ハァ… 。 1008 01:03:57,400 --> 01:04:00,400 (テレビ) (アナウンサー) 先日 横浜市中区の ショッピングセンター➡ 1009 01:04:00,400 --> 01:04:03,400 マリンモールで起きた異臭 および ぼや騒ぎについて➡ 1010 01:04:03,400 --> 01:04:05,400 モール内を巡回していた➡ 1011 01:04:05,400 --> 01:04:09,400 自動清掃ロボットの動作不良が 原因だったことが分かりました 。 1012 01:04:09,400 --> 01:04:11,400 結局 これ どういうことだったの? 1013 01:04:11,400 --> 01:04:15,400 うーん えっとですね… 。 1014 01:04:15,400 --> 01:04:17,400 え~ 何て説明すればいいんだろう 。 1015 01:04:19,400 --> 01:04:21,400 制御不能になった清掃ロボットが 地下にある冷房設備にぶつかり➡ 1016 01:04:21,400 --> 01:04:23,400 制御不能になった清掃ロボットが 地下にある冷房設備にぶつかり➡ 1017 01:04:23,400 --> 01:04:25,066 冷媒であるアンモニアが 漏れだしたことで➡ 1018 01:04:25,066 --> 01:04:26,733 その異臭が 空調を伝わって 館内に 飛散していた 。 1019 01:04:26,733 --> 01:04:28,400 さらに 清掃ロボットは➡ 1020 01:04:28,400 --> 01:04:30,400 電気系統の設備にも 繰り返し 衝突していたため➡ 1021 01:04:30,400 --> 01:04:34,400 停電やスプリンクラーの故障 火災まで発生した 。 1022 01:04:34,400 --> 01:04:37,400 こういうことですね 。 1023 01:04:37,400 --> 01:04:39,400 急に すげえ しゃべった 。 1024 01:04:39,400 --> 01:04:42,400 びっくりし過ぎて 中身 何も入ってこなかったわ 。 ➡ 1025 01:04:42,400 --> 01:04:45,400 でも ありがとう 解説 。 1026 01:04:49,400 --> 01:04:51,400 え~… 。 扱い むず~ 。 1027 01:04:51,400 --> 01:04:52,400 え~… 。 扱い むず~ 。 1028 01:04:56,400 --> 01:04:59,400 何で 俺が… 。 1029 01:05:04,400 --> 01:05:06,400 ん~っ 。 1030 01:05:10,400 --> 01:05:13,400 おい 粕原 。 1031 01:05:13,400 --> 01:05:15,400 お疲れさまです 。 1032 01:05:15,400 --> 01:05:19,400 1回目の異臭騒ぎの後 マリンモールにも行ってたろ 。 1033 01:05:19,400 --> 01:05:21,400 げっ… 。 バレてましたか… 。 1034 01:05:21,400 --> 01:05:23,400 げっ… 。 バレてましたか… 。 1035 01:05:23,400 --> 01:05:27,400 言っとくけど 今回は たまたま 運が良かっただけだからな 。 1036 01:05:27,400 --> 01:05:31,400 勝手に 現場を見に行くこと 俺は まだ許してない 。 1037 01:05:31,400 --> 01:05:33,400 分かってます 。 1038 01:05:35,400 --> 01:05:40,400 でも 私からもいいですか? 1039 01:05:42,400 --> 01:05:50,400 兼下さん 指令管制員の仕事は つなぎだって言ってましたよね 。 1040 01:05:50,400 --> 01:05:51,400 私たちは 通報者の情報を 正確に つなぐだけで➡ 1041 01:05:51,400 --> 01:05:55,400 私たちは 通報者の情報を 正確に つなぐだけで➡ 1042 01:05:55,400 --> 01:06:01,400 最終的に 命を助けるのは いつだって 現場の隊員だって 。 1043 01:06:01,400 --> 01:06:04,400 それが? 1044 01:06:04,400 --> 01:06:09,400 私 それだけじゃないと思います 。 1045 01:06:12,400 --> 01:06:14,400 だって 私 知ってるから 。 1046 01:06:16,400 --> 01:06:21,400 指令管制員の声で 救われる命があるって 。 1047 01:06:21,400 --> 01:06:23,400 指令管制員の声で 救われる命があるって 。 1048 01:06:23,400 --> 01:06:27,400 ( ボタンを押す音 ) 1049 01:06:27,400 --> 01:06:29,400 ☎ ( 呼び出し音 ) 1050 01:06:29,400 --> 01:06:32,400 ☎《 119 番 消防です 。 火事ですか? 救急ですか?》 1051 01:06:32,400 --> 01:06:35,400 《火事です…》 1052 01:06:35,400 --> 01:06:38,400 《助けてください…》 1053 01:06:42,400 --> 01:06:45,400 どういう意味だよ? それ 。 1054 01:06:45,400 --> 01:06:48,400 とにかく 私は つなぎは つなぎでも➡ 1055 01:06:48,400 --> 01:06:51,400 命をつなぎたいって思ってます 。 1056 01:06:53,400 --> 01:06:55,400 指令管制員は いつだって➡ 1057 01:06:55,400 --> 01:07:01,400 助けてって声を受け取る 一番初めの存在だから 。 1058 01:07:04,400 --> 01:07:06,400 私たちが想像することで➡ 1059 01:07:06,400 --> 01:07:09,400 未来につながることもあると 思うから 。 1060 01:07:14,400 --> 01:07:18,400 考え方は違うかもしれないけど➡ 1061 01:07:18,400 --> 01:07:20,400 今後とも よろしく お願いします! 1062 01:07:28,400 --> 01:07:30,400 チッ 。 1063 01:07:30,400 --> 01:07:32,066 すいません 。 そんな怒らなくても… 。 1064 01:07:32,066 --> 01:07:35,400 これ 届いてたらしい 。 1065 01:07:37,400 --> 01:07:39,400 じゃ 確かに 渡したんで 。 1066 01:07:39,400 --> 01:07:49,400 ♬~ 1067 01:07:49,400 --> 01:07:51,400 ♬~ 1068 01:07:51,400 --> 01:08:05,400 ♬~ 1069 01:08:05,400 --> 01:08:08,400 ( 莉乃 ) 「 たすけてくれて ありがとう 」 ➡ 1070 01:08:08,400 --> 01:08:10,400 「 りの 」 1071 01:08:15,400 --> 01:08:17,400 ありがとうございます! 1072 01:08:17,400 --> 01:08:19,400 ♬~ 1073 01:08:19,400 --> 01:08:21,400 ♬~ 1074 01:08:21,400 --> 01:08:38,400 ♬~ 1075 01:08:38,400 --> 01:08:51,400 ( 救急車のサイレン ) 1076 01:08:51,400 --> 01:08:53,400 よし 。 100858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.