All language subtitles for 119.Emergency.Call.EP01.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MagicStar
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,200 --> 00:00:22,200
( せき )
2
00:00:28,200 --> 00:00:32,200
⚟ ( 物音 )
3
00:00:32,200 --> 00:00:48,200
♬~
4
00:00:48,200 --> 00:00:51,200
お姉ちゃん!
5
00:00:51,200 --> 00:00:53,200
⚟ ( 割れる音 )
6
00:01:00,200 --> 00:01:02,200
(スピーカー) ( 着信音 )
7
00:01:02,200 --> 00:01:06,200
( 雪 )119 番 消防です 。
火事ですか? 救急ですか?
8
00:01:09,200 --> 00:01:13,200
119 番につながっていますよ 。
どうされましたか?
9
00:01:13,200 --> 00:01:18,200
(スピーカー) ( 高校生 )
あの… 何か すっごい燃えてて 。
10
00:01:18,200 --> 00:01:22,200
燃えてる 。 火事ですか?
何が燃えていますか?
11
00:01:22,200 --> 00:01:27,200
(スピーカー)何て言ったら いいんだろ 。
とにかく燃えてて 。
12
00:01:27,200 --> 00:01:30,200
あなたは 今 どこにいますか?
火のそば?
13
00:01:32,200 --> 00:01:36,200
(スピーカー)あっ はい 。 そばっていうか… 。
14
00:01:36,200 --> 00:01:37,866
うん?
15
00:01:37,866 --> 00:01:40,200
(スピーカー)とにかく
火 消してほしいんですけど 。
16
00:01:40,200 --> 00:01:43,200
消防車を向かわせる住所を
教えてください 。
17
00:01:46,200 --> 00:01:51,200
(スピーカー) ( 物音 )
18
00:01:51,200 --> 00:01:53,200
もしもし?
19
00:01:55,200 --> 00:01:57,200
聞こえますか? もしもし?
20
00:01:57,200 --> 00:01:59,200
聞こえますか? もしもし?
21
00:01:59,200 --> 00:02:03,200
(スピーカー)あっ
住所って 言わなきゃ駄目ですか?
22
00:02:03,200 --> 00:02:08,200
消防車が行けませんから 。
火事なんですよね?
23
00:02:08,200 --> 00:02:13,200
(スピーカー)あの… でも 燃えてるの➡
24
00:02:13,200 --> 00:02:16,200
俺で 。
俺?
25
00:02:16,200 --> 00:02:18,200
(スピーカー)ヤバいんですよ 。 ➡
26
00:02:18,200 --> 00:02:21,200
よく分かんない人にまで
リプで めっちゃ絡まれてて 。
27
00:02:21,200 --> 00:02:23,200
えーっと それって… 。
28
00:02:23,200 --> 00:02:25,200
(スピーカー)ちょっと 彼女にフラれた愚痴
書いただけで➡
29
00:02:25,200 --> 00:02:27,200
何で こんな
たたかれなきゃいけないんすか?
30
00:02:27,200 --> 00:02:30,200
(スピーカー) ( 男性 ) こいつ ヤバ過ぎ 。
撮ってる 。 撮ってる 。
31
00:02:30,200 --> 00:02:35,200
すいません 。 じゃあ
燃えてるっていうのは ネットで?
32
00:02:35,200 --> 00:02:37,200
炎上してるってことですか?
33
00:02:37,200 --> 00:02:41,200
(スピーカー) ( 高校生 ) はい 。
だから 消してほしいんです 火 。
34
00:02:41,200 --> 00:02:45,200
(スピーカー) ( 男性の笑い声 )
なるほど 。
35
00:02:45,200 --> 00:02:47,200
申し訳ないですけど➡
36
00:02:47,200 --> 00:02:50,200
ここでは そういった相談には
対応できないんです 。
37
00:02:50,200 --> 00:02:54,200
もし ホントに大変な状況なら
ご家族や親しい方などに相談… 。
38
00:02:54,200 --> 00:02:57,200
ネットの火消しは
消防の仕事じゃないんで 。
39
00:02:57,200 --> 00:02:59,200
(スピーカー) ( 通話の切れる音 )
40
00:02:59,200 --> 00:03:03,200
こんなジャンクコールに
長々 対応する必要ない 。
41
00:03:03,200 --> 00:03:05,200
はい 。
42
00:03:08,200 --> 00:03:10,200
(スピーカー) ( 着信音 )
43
00:03:10,200 --> 00:03:12,200
( 与呉 )119 番 消防です 。
火事ですか? 救急ですか?
44
00:03:12,200 --> 00:03:16,200
(スピーカー) ( 女性 ) 救急です! あ… あの
喉に お餅が詰まっちゃって!
45
00:03:16,200 --> 00:03:18,200
お餅が詰まったのは
お幾つの方ですか?
46
00:03:18,200 --> 00:03:22,200
(スピーカー)えっと 確か 75 です!
あの… 義理の父で!
47
00:03:22,200 --> 00:03:25,200
意識はありますか?
(スピーカー)えっ? は… はい!
48
00:03:25,200 --> 00:03:27,200
( 与呉 ) 分かりました 。 すぐに
救急車 向かわせますので➡
49
00:03:27,200 --> 00:03:29,200
住所を教えてください 。
50
00:03:29,200 --> 00:03:34,200
(スピーカー)えっ 住所… 。 何だっけ… 。
すいません 。 ここ 夫の実家で 。
51
00:03:34,200 --> 00:03:36,200
年賀状とか郵便物がないか
聞いてみて 。
52
00:03:36,200 --> 00:03:38,200
年賀状とか郵便物は
見当たりませんか?
53
00:03:38,200 --> 00:03:40,200
胸が苦しくて
冷や汗が出るんですね 。
54
00:03:40,200 --> 00:03:42,200
分かりました 。
救急車を向かわせる場所は➡
55
00:03:42,200 --> 00:03:45,200
どちらですか?
(スピーカー) ( 男性 ) あぁ 今 高速 乗ってて 。
56
00:03:45,200 --> 00:03:47,533
今 運転中なんですか?
(スピーカー)はい 。
57
00:03:47,533 --> 00:03:49,866
すぐに停車してください 。
(スピーカー) ( 着信音 )
58
00:03:49,866 --> 00:03:53,200
119 番 消防です 。
火事ですか? 救急ですか?
59
00:03:53,200 --> 00:03:55,200
(スピーカー) ( 男性 ) 母ちゃんがさ… 。
はい 。
60
00:03:55,200 --> 00:03:57,200
(スピーカー)飯 食わせろって
うるさいんだよ もう 。 ➡
61
00:03:57,200 --> 00:03:59,200
さっき
食べたばっかりなんだけどさ 。
62
00:03:59,200 --> 00:04:02,200
母ちゃんっていうのは
奥さんのことですか?
63
00:04:02,200 --> 00:04:05,200
(スピーカー)そうだよ 。
もう 最近 そういうの多くてさ 。 ➡
64
00:04:05,200 --> 00:04:08,533
どうすりゃいいと思う? これ 。
えーっと… 。
65
00:04:08,533 --> 00:04:10,200
( 与呉 ) あなたのお名前は?➡
66
00:04:10,200 --> 00:04:13,200
晴海町3 -12- 7
渡瀬さんのお宅ですね 。
67
00:04:13,200 --> 00:04:14,866
(スピーカー) ( 女性 ) はい 。
( 与呉 ) では➡
68
00:04:14,866 --> 00:04:17,200
救急車が着くまでの間 お餅を
取り除くための応急処置を➡
69
00:04:17,200 --> 00:04:20,866
一緒に行っていただけますか?
(スピーカー)えっ? あっ… はい!
70
00:04:20,866 --> 00:04:23,200
( 箕輪 ) 横浜消防から南本宿救急隊 。
71
00:04:23,200 --> 00:04:25,200
(スピーカー) ( 隊員 )
はい 南本宿救急隊 どうぞ 。
72
00:04:25,200 --> 00:04:27,200
餅を詰まらせたのは 75 歳 男性 。
現在 意識はあり 。 ➡
73
00:04:27,200 --> 00:04:28,200
餅を詰まらせたのは 75 歳 男性 。
現在 意識はあり 。 ➡
74
00:04:28,200 --> 00:04:32,200
家族への口頭指導で 異物除去を
試みている段階です 。 どうぞ 。
75
00:04:32,200 --> 00:04:33,866
( 紗良 ) 止まれましたか?
(スピーカー) ( 男性 ) はい 。
76
00:04:33,866 --> 00:04:36,200
では そちらに
救急車を向かわせます 。 ➡
77
00:04:36,200 --> 00:04:38,200
どちらの高速道路の
どの辺りにいますか?
78
00:04:38,200 --> 00:04:41,200
(スピーカー)えーっと どこだ? ここ 。
79
00:04:41,200 --> 00:04:44,200
( 与呉 ) はい そうです 。
力 入れて たたいてください 。 ➡
80
00:04:44,200 --> 00:04:46,200
そうです 。
そのまま 手のひらの付け根で… 。
81
00:04:46,200 --> 00:04:48,200
どこか痛いとか苦しいとか➡
82
00:04:48,200 --> 00:04:50,200
そういうのは
言ってないんですよね?
83
00:04:50,200 --> 00:04:54,200
(スピーカー) ( 男性 ) それはないね 。 うん 。
そうですか 。
84
00:04:54,200 --> 00:04:57,200
ごめんなさい 。 それだと
救急車は向かわせられないんです 。
85
00:04:57,200 --> 00:04:58,200
ごめんなさい 。 それだと
救急車は向かわせられないんです 。
86
00:04:58,200 --> 00:05:01,200
もし 何か気になることがあれば
救急外来に… 。
87
00:05:01,200 --> 00:05:03,866
(スピーカー)あ~ そうなの 。
分かりました 。 はいはいはい 。
88
00:05:03,866 --> 00:05:05,866
(スピーカー) ( 通話を切る音 )
89
00:05:11,200 --> 00:05:12,866
( 与呉 ) そうです 。 ➡
90
00:05:12,866 --> 00:05:16,200
そのまま 手のひらで 背中を
強く たたき続けてください 。
91
00:05:16,200 --> 00:05:18,200
( 箕輪 ) ねえ まだ 意識ある?
大丈夫そう?
92
00:05:18,200 --> 00:05:20,200
( 与呉 )
お父さんの意識は どうですか?
93
00:05:20,200 --> 00:05:21,866
( 紗良 )
どんな数字が書いてありますか?
94
00:05:21,866 --> 00:05:24,200
⚟では 携帯をスピーカーフォンに
切り替えてください 。
95
00:05:24,200 --> 00:05:27,200
( 応対する声 )
96
00:05:27,200 --> 00:05:31,200
( 応対する声 )
97
00:05:31,200 --> 00:05:34,200
おい 粕原 。
はい 。
98
00:05:37,200 --> 00:05:39,200
(スピーカー) ( 着信音 )
99
00:05:39,200 --> 00:05:44,200
119 番 消防です 。
火事ですか? 救急ですか?
100
00:05:44,200 --> 00:05:52,200
♬~
101
00:06:08,200 --> 00:06:09,200
フゥ… 。
102
00:06:09,200 --> 00:06:10,200
フゥ… 。
103
00:06:10,200 --> 00:06:14,200
あと 20 時間半の我慢よ 20 時間半 。
104
00:06:14,200 --> 00:06:19,200
うん?
兼下さんの無愛想指導 。
105
00:06:19,200 --> 00:06:22,200
あしたの朝まで頑張れば
次から 独り立ちじゃん 。
106
00:06:22,200 --> 00:06:25,200
あっ いや
別に 兼下さん疲れってわけじゃ 。
107
00:06:25,200 --> 00:06:28,200
いい いい 。 俺だって やだもん
あの人に 指導されんの 。
108
00:06:28,200 --> 00:06:31,200
( 与呉 ) 実力はあるんですけどね~ 。
109
00:06:33,200 --> 00:06:38,200
でも 緊急性のない通報を
ジャンクコールって呼ぶの➡
110
00:06:38,200 --> 00:06:39,200
あれ 僕的には どうかと 。
えっ?
111
00:06:39,200 --> 00:06:39,866
あれ 僕的には どうかと 。
えっ?
112
00:06:39,866 --> 00:06:41,533
あれ みんな
使ってるわけじゃないの?
113
00:06:41,533 --> 00:06:44,200
( 与呉 ) 違いますよ 。
兼下さんが つくり出した造語 。 ➡
114
00:06:44,200 --> 00:06:47,200
毎日 毎日
ごみのように たまって➡
115
00:06:47,200 --> 00:06:50,200
最後は データごと消されるだけの
無駄な通報だからって 。
116
00:06:50,200 --> 00:06:53,200
へぇ~ 。 業界用語かと思ってた 。
117
00:06:53,200 --> 00:06:56,200
カッコイイから
俺も使っちゃおう!
118
00:06:59,200 --> 00:07:03,200
ヘイ 新島 。
ジャンクコォール 。 どう? 発音 。
119
00:07:03,200 --> 00:07:07,200
知りません 。
( 箕輪 ) だよね 。
120
00:07:07,200 --> 00:07:09,200
えっ 何 !? えっ?➡
121
00:07:09,200 --> 00:07:12,200
弁当 ぶん回しながら来てる?
122
00:07:12,200 --> 00:07:15,200
あ~ 家から ここまで
走ってきてるから➡
123
00:07:15,200 --> 00:07:17,200
どうしても
こうなっちゃうんですよね 。
124
00:07:17,200 --> 00:07:20,200
まぁ おなかに入れば 一緒なんで 。
125
00:07:23,200 --> 00:07:25,200
いただきま~す 。
126
00:07:29,200 --> 00:07:32,200
どうしました?
127
00:07:32,200 --> 00:07:35,200
ちょっと
愛がないんじゃないかな 。
128
00:07:35,200 --> 00:07:38,200
はい?
粕原さんへの指導のこと 。
129
00:07:38,200 --> 00:07:39,200
だから 最初に➡
130
00:07:39,200 --> 00:07:39,866
だから 最初に➡
131
00:07:39,866 --> 00:07:42,200
俺は 指導係に向いてないって
言ったじゃないですか 。
132
00:07:42,200 --> 00:07:45,200
向いてないから やらせてんの 。
133
00:07:45,200 --> 00:07:47,200
愛がないのは どっちですか… 。
134
00:07:47,200 --> 00:07:50,200
だいたい
何で こんな時期に 新人なんて 。
135
00:07:50,200 --> 00:07:52,200
( 高千穂 ) 補充要員が
あの子しかいなかったんだから➡
136
00:07:52,200 --> 00:07:57,200
しょうがないでしょ 。
ねっ 田中君 。
137
00:07:57,200 --> 00:08:00,200
はい~ 。
( 高千穂 ) あっ 田中君 。 ➡
138
00:08:00,200 --> 00:08:04,200
仮眠室の シーツ 最近 洗剤かえたか
業者さんに聞いてほしい 。
139
00:08:04,200 --> 00:08:07,200
変なにおいする 。
140
00:08:07,200 --> 00:08:09,200
はい~ 。
141
00:08:09,200 --> 00:08:10,200
はい~ 。
142
00:08:10,200 --> 00:08:12,200
兼下なら分かるでしょ?
143
00:08:12,200 --> 00:08:17,200
指令管制員は 直接
人の命を救えるわけじゃないし➡
144
00:08:17,200 --> 00:08:20,200
頑張っても 感謝されることなんて
めったにない 。
145
00:08:20,200 --> 00:08:23,200
むしろ 通報者からの罵詈雑言で
心は すり減る 。
146
00:08:23,200 --> 00:08:27,200
そんな仕事を
一番にやりたいっていう人間が➡
147
00:08:27,200 --> 00:08:30,200
この消防の世界で
どれだけ貴重か 。
148
00:08:32,200 --> 00:08:34,200
( 高千穂 )
わざわざ 銀行 辞めてまで➡
149
00:08:34,200 --> 00:08:37,200
指令管制員になりたいって
入ってくれた子➡
150
00:08:37,200 --> 00:08:39,200
大事に育てないで どうすんのよ 。
151
00:08:39,200 --> 00:08:41,200
大事に育てないで どうすんのよ 。
152
00:08:41,200 --> 00:08:46,200
それにね
あの子は ずばぬけてるから 。
153
00:08:48,200 --> 00:08:50,200
( 高千穂 ) 耳の良さが 。
154
00:08:50,200 --> 00:08:53,200
119 番 消防です 。
火事ですか? 救急ですか?
155
00:08:53,200 --> 00:08:58,200
(スピーカー) ( 男性 ) あの~ 何か
ち ょっ と前から す っ ごい胸が痛くて 。
156
00:08:58,200 --> 00:09:00,200
どんなふうに痛みますか?
157
00:09:00,200 --> 00:09:04,200
(スピーカー)あの~ 何か その
ドキドキするっていうか➡
158
00:09:04,200 --> 00:09:07,200
何だろう 。 何て言えばいいのかな 。
159
00:09:07,200 --> 00:09:09,200
他に 症状はありますか?
160
00:09:09,200 --> 00:09:11,200
呼吸がしづらいとか
立っていられないとか 。
161
00:09:11,200 --> 00:09:16,200
(スピーカー)あ~ はい 。
そう 。 そういう感じなんですよ 。
162
00:09:16,200 --> 00:09:19,200
あの…
もし 間違ってたら ごめんなさい 。
163
00:09:19,200 --> 00:09:24,200
あなた さっき ネットで炎上して
電話してきた子の友達じゃない?
164
00:09:26,200 --> 00:09:29,200
(スピーカー)はっ?
さっきの通報のとき… 。
165
00:09:29,200 --> 00:09:32,200
(スピーカー) ( 高校生 ) 《ちょっと 彼女に
フラれた愚痴 書いただけで➡
166
00:09:32,200 --> 00:09:34,200
何で こんな
たたかれなき ゃ いけないんすか?》
167
00:09:34,200 --> 00:09:37,200
(スピーカー) ( 男性 ) 《こいつ ヤバ過ぎ 。
撮ってる 撮ってる》
168
00:09:37,200 --> 00:09:39,200
(スピーカー) ( 男性の笑い声 )
169
00:09:39,200 --> 00:09:42,200
あのとき
後ろで笑ってた子だよね?
170
00:09:42,200 --> 00:09:45,200
今度は ホントに 胸が痛い?
いたずらじゃないよね?
171
00:09:45,200 --> 00:09:49,200
(スピーカー) ( 男性 ) うわっ… 。 チッ 。 だっる 。
フッ 。 おもんな 。
172
00:09:49,200 --> 00:09:51,200
(スピーカー) ( 通話を切る音 )
173
00:09:55,200 --> 00:09:57,200
いたずらかぁ 。
174
00:10:00,200 --> 00:10:04,200
今度 また いたずらきたら 次は
堂島さんに どやしてもらおうよ 。
175
00:10:04,200 --> 00:10:06,200
レジェンドなら
そういう対応も慣れてるでしょ 。
176
00:10:06,200 --> 00:10:09,200
⚟ ( 堂島 ) はい 箕輪 100 円ね 。
177
00:10:09,200 --> 00:10:11,200
お疲れ 。
( 指令管制員 ) お疲れさまでした 。
178
00:10:11,200 --> 00:10:12,866
( 堂島 ) 言ったろ 。
179
00:10:12,866 --> 00:10:16,200
俺のこと レジェンドって呼んだら
罰金 100 円って 。
180
00:10:16,200 --> 00:10:19,200
今は ただの
再任用のジジイなんだからよ 。
181
00:10:19,200 --> 00:10:21,200
( 箕輪 ) えっ
次の副台 堂島さんですか?
182
00:10:21,200 --> 00:10:23,200
文句あんの?
( 箕輪 ) いやいや… 。 ➡
183
00:10:23,200 --> 00:10:25,200
レジェンドについてもらえて
光栄です 。
184
00:10:25,200 --> 00:10:27,200
( 堂島 ) はい 200 円 。
( 箕輪 ) はい 喜んで 。
185
00:10:37,200 --> 00:10:39,200
(スピーカー) ( 着信音 )
186
00:10:39,200 --> 00:10:42,200
119 番 消防です 。
火事ですか? 救急ですか?
187
00:10:42,200 --> 00:10:45,200
(スピーカー) ( 火災報知機の音 )
(スピーカー) ( 男性 ) たぶん 火事で 。 ➡
188
00:10:45,200 --> 00:10:48,200
気付いたら 何か
店の中 煙すごくて 。
189
00:10:48,200 --> 00:10:51,200
消防車を向かわせます 。
そちらの住所を教えてください 。
190
00:10:51,200 --> 00:10:55,200
(スピーカー)分かんないです 。
ネットカフェです! 美浜町の 。
191
00:10:55,200 --> 00:10:57,200
店名は 分かりますか?
192
00:10:57,200 --> 00:10:59,200
(スピーカー)いや ふらっと入ったんで
ちょっと 。
193
00:10:59,200 --> 00:11:01,200
まずは 通報者の安全確保 。
194
00:11:01,200 --> 00:11:05,200
分かりました 。 まずは
安全な場所に避難してください 。
195
00:11:08,200 --> 00:11:09,200
( 与呉 ) 圏内に
ネットカフェ3軒あります 。
196
00:11:09,200 --> 00:11:10,200
( 与呉 ) 圏内に
ネットカフェ3軒あります 。
197
00:11:10,200 --> 00:11:13,200
続報 来るはず 。
ランドマークの映像 出すよ 。
198
00:11:21,200 --> 00:11:23,200
(スピーカー) ( 着信音 )
199
00:11:23,200 --> 00:11:25,533
119 番 消防です 。
火事ですか? 救急… 。
200
00:11:25,533 --> 00:11:27,533
(スピーカー) ( 女性 ) 火事 火事 火事!
消防車 早く!
201
00:11:27,533 --> 00:11:29,200
(スピーカー) ( 着信音 )
202
00:11:29,200 --> 00:11:31,200
119 番 消防です 。
火事ですか? 救急ですか?
203
00:11:31,200 --> 00:11:34,200
(スピーカー) ( 男性 ) あの… えっと 何か
バイト先が燃えちゃって 。 ➡
204
00:11:34,200 --> 00:11:37,200
美浜町の みなと倶楽部っていう
ネットカフェ… 。
205
00:11:37,200 --> 00:11:39,200
( 紗良 )
今は お店の外にいるんですよね?
206
00:11:39,200 --> 00:11:42,200
住所 教えてください 。
( 箕輪 ) 美浜町のネットカフェ➡
207
00:11:42,200 --> 00:11:45,200
みなと倶楽部ですね 。
店は ビルの何階ですか?➡
208
00:11:45,200 --> 00:11:49,200
2階 。 分かりました 。
209
00:11:49,200 --> 00:11:53,200
ネットカフェの位置特定できた 。
もう 出場かかってるから 。
210
00:11:53,200 --> 00:11:56,200
もう 消防車は向かってます 。
大丈夫ですよ 。
211
00:11:56,200 --> 00:11:59,200
(スピーカー) ( 男性 ) はい 。 ハァ ハァ… 。
212
00:11:59,200 --> 00:12:03,200
非常口の非常灯は 見えますか?
213
00:12:03,200 --> 00:12:05,200
(スピーカー)見えないです 全然 。
214
00:12:05,200 --> 00:12:07,200
(スピーカー) ( 男性のせき )
215
00:12:07,200 --> 00:12:09,200
煙を吸わないよう できるだけ
体を低くしてください 。
216
00:12:09,200 --> 00:12:11,200
煙を吸わないよう できるだけ
体を低くしてください 。
217
00:12:11,200 --> 00:12:13,200
ハンカチか布を持っていれば
鼻と口を覆って➡
218
00:12:13,200 --> 00:12:18,200
壁沿いに進んでください 。
(スピーカー)はい 。
219
00:12:18,200 --> 00:12:21,200
しゃべらなくていいので
電話は切らないで 。
220
00:12:21,200 --> 00:12:24,200
(スピーカー) ( 物音 )
221
00:12:24,200 --> 00:12:29,200
絶対に大丈夫ですから 。
絶対に助けますから 。
222
00:12:35,200 --> 00:12:38,200
(スピーカー) ( ドアの開く音 )
(スピーカー) ( 男性 ) 出れました!
223
00:12:38,200 --> 00:12:39,200
出られました? 店の外ですか?
224
00:12:39,200 --> 00:12:41,200
出られました? 店の外ですか?
225
00:12:41,200 --> 00:12:48,200
(スピーカー)えっと… 裏の階段?
何か 荷物あって 通れないです 。
226
00:12:48,200 --> 00:12:50,200
( 与呉 ) 横浜消防より各隊 。 ➡
227
00:12:50,200 --> 00:12:54,200
要救助の男性1名
2階店舗裏の階段にいるもよう 。
228
00:12:54,200 --> 00:12:55,866
確認 願います 。
229
00:12:55,866 --> 00:12:58,200
消防隊が 救助に向かってますので
待っててくださいね 。
230
00:12:58,200 --> 00:13:01,200
それまで
電話は つなげておきますので 。
231
00:13:01,200 --> 00:13:03,200
(スピーカー)はい 。
232
00:13:05,200 --> 00:13:09,200
(スピーカー) ( 消防車 ・ 救急車のサイレン )
(スピーカー) ( 男性 ) あっ 来た! ハァハァ … 。 ➡
233
00:13:09,200 --> 00:13:15,200
こっちです! こっち!
ハァ… よかった 。 よかった… 。
234
00:13:15,200 --> 00:13:19,200
消防隊員と救急隊員が到着したら
そちらの指示に従ってください 。
235
00:13:19,200 --> 00:13:22,200
それまで こちらの電話は切ら… 。
(スピーカー) ( 通話を切る音 )
236
00:13:33,200 --> 00:13:35,200
( 高千穂 )
3係からの引き継ぎは 以上です 。
237
00:13:35,200 --> 00:13:37,200
よろしく お願いします 。
238
00:13:37,200 --> 00:13:39,200
( 1係係長 ) 引き継ぎました 。
お疲れさまです 。
239
00:13:39,200 --> 00:13:41,200
( 一同 ) お疲れさまでした 。
お疲れさまでした 。
240
00:13:41,200 --> 00:13:44,200
お疲れさまでした 。
( 一同 ) お疲れさまでした 。
241
00:13:49,200 --> 00:13:53,200
お疲れさまです!
お疲れさまです 。
242
00:13:55,200 --> 00:13:58,200
おっ 帰りも走んの?
243
00:13:58,200 --> 00:14:01,200
はい 。 市内の道にも
詳しくならなきゃだし 。
244
00:14:01,200 --> 00:14:03,200
いいな~ 。
245
00:14:03,200 --> 00:14:06,200
僕も埼玉県民じゃなけりゃ
やるんですけど 。
246
00:14:06,200 --> 00:14:09,200
( 箕輪 ) 与呉君は いいかげん
親離れした方がいいんじ ゃ ないの?
247
00:14:09,200 --> 00:14:11,200
このままじゃ
子供部屋おじさんになっちゃうよ 。
248
00:14:11,200 --> 00:14:15,200
ハハハッ 。 24 時間 寝癖がついてる
30 代には言われたくないですね 。
249
00:14:15,200 --> 00:14:17,200
何を そんな笑うことが 。
250
00:14:17,200 --> 00:14:20,200
お疲れ 。
お疲れさまです 。
251
00:14:20,200 --> 00:14:24,200
あっ 。 兼下さん!
252
00:14:24,200 --> 00:14:27,200
今日まで ご指導
ありがとうございました 。
253
00:14:27,200 --> 00:14:29,866
ああ 。
まあ 次から 1人で頑張って 。
254
00:14:29,866 --> 00:14:33,200
はい! 頑張ります!
朝の声量じゃねえな… 。
255
00:14:33,200 --> 00:14:37,200
あっ そうだ 。
ネットカフェの火災➡
256
00:14:37,200 --> 00:14:39,200
対応した消防隊員の方を
ご存じですか?
257
00:14:39,200 --> 00:14:40,200
対応した消防隊員の方を
ご存じですか?
258
00:14:40,200 --> 00:14:42,200
何で?
男性を避難させた場所が➡
259
00:14:42,200 --> 00:14:46,200
適切だったのか気になって 。
聞いてみようかと 。
260
00:14:49,200 --> 00:14:51,200
余計なことしなくていいから 。
261
00:14:53,200 --> 00:14:56,200
あの通報者は救助されて
無事だった 。
262
00:14:56,200 --> 00:14:58,200
粕原が
それ以上 知る意味あるか?
263
00:14:58,200 --> 00:15:01,200
現場の隊員の時間を使ってまで 。
264
00:15:01,200 --> 00:15:02,866
それは… 。
265
00:15:02,866 --> 00:15:05,200
俺たち指令管制員の仕事は➡
266
00:15:05,200 --> 00:15:09,200
通報者の状況を正確に
迅速に 現場の隊員につなぐこと 。
267
00:15:09,200 --> 00:15:10,200
通報者の状況を正確に
迅速に 現場の隊員につなぐこと 。
268
00:15:10,200 --> 00:15:13,200
通話を切ったら そこで終わり 。
269
00:15:13,200 --> 00:15:17,200
最終的に 命を助けるのは
いつだって 現場の隊員だし➡
270
00:15:17,200 --> 00:15:19,200
通報者だって➡
271
00:15:19,200 --> 00:15:23,200
消防隊や救急隊の姿を見て
初めて 安心する 。
272
00:15:23,200 --> 00:15:26,200
俺たちは それまでのつなぎだ 。
273
00:15:26,200 --> 00:15:28,200
つなぎって… 。
274
00:15:28,200 --> 00:15:30,200
じゃ お疲れ 。
275
00:15:34,200 --> 00:15:38,200
愛がないっていうか 愛想がないな
あいつは 。
276
00:15:38,200 --> 00:15:39,200
係長 。
277
00:15:39,200 --> 00:15:40,200
係長 。
278
00:15:40,200 --> 00:15:42,200
ねえ みんな この後 暇?
279
00:15:42,200 --> 00:15:44,200
中華街に
朝から飲める店があるんだけど 。
280
00:15:44,200 --> 00:15:47,200
えっ 今からですか?
うん 今から 。
281
00:15:47,200 --> 00:15:50,200
走っていけば
こっから 30 分で着くし 。
282
00:15:50,200 --> 00:15:54,200
出た 。 健康的なのか不健康なのか
よく分かんない体育会系飲み 。
283
00:15:54,200 --> 00:15:56,200
俺 文化系なんで パスで 。
284
00:15:56,200 --> 00:15:58,200
いやいや
どう考えても 不健康でしょ 。
285
00:15:58,200 --> 00:16:00,200
すいません 。 僕も無理です 。
286
00:16:00,200 --> 00:16:04,200
え~ おいしいのにな~
24 時間勤務明けのハイボール 。
287
00:16:04,200 --> 00:16:07,200
粕原さんは?
やめときます 。 ごめんなさい 。
288
00:16:07,200 --> 00:16:09,200
うん!
断り方が すがすがしい!
289
00:16:09,200 --> 00:16:10,200
うん!
断り方が すがすがしい!
290
00:16:15,200 --> 00:16:18,200
⚟ ( 救急車のサイレン )
291
00:16:18,200 --> 00:16:22,200
( サイレン )
292
00:16:22,200 --> 00:16:25,200
《俺たち指令管制員の仕事は➡
293
00:16:25,200 --> 00:16:30,200
通報者の状況を正確に
迅速に 現場の隊員につなぐこと》
294
00:16:30,200 --> 00:16:33,200
《通話を切ったら そこで終わり》
295
00:17:22,200 --> 00:17:34,200
♬~
296
00:17:34,200 --> 00:17:39,200
( 火災報知機の音 )
297
00:17:39,200 --> 00:17:42,200
( 火災報知機の音 )
298
00:17:42,200 --> 00:17:48,200
( 男性のせき )
299
00:17:48,200 --> 00:17:51,200
( 男性 ) 《119》
300
00:17:51,200 --> 00:17:53,200
(携帯電話) ( 呼び出し音 )
301
00:17:53,200 --> 00:17:55,200
(携帯電話)《 119 番 消防です 。
火事ですか? 救急ですか?》
302
00:17:55,200 --> 00:17:58,200
《あの… たぶん 火事で》
303
00:17:58,200 --> 00:18:02,200
《気付いたら 何か
店の中 煙すごくて》
304
00:18:02,200 --> 00:18:06,200
(携帯電話)《消防車を向かわせます 。
そちらの住所を教えてください》
305
00:18:06,200 --> 00:18:09,200
《分かんないです 。
ネットカフェです! 美浜町の》
306
00:18:09,200 --> 00:18:10,200
《分かんないです 。
ネットカフェです! 美浜町の》
307
00:18:10,200 --> 00:18:12,200
(携帯電話)《店名は 分かりますか?》
308
00:18:12,200 --> 00:18:14,200
《いや ちょっと
ふらっと入ったんで》
309
00:18:14,200 --> 00:18:16,200
( せき )
310
00:18:18,200 --> 00:18:23,200
《あのとき
確実に 店名を聞き出せていれば➡
311
00:18:23,200 --> 00:18:26,200
消防車の到着を
あと1分 早く できた》
312
00:18:36,200 --> 00:18:39,200
《そっか 。
こういうところに 店の名前が》
313
00:18:39,200 --> 00:18:40,200
《そっか 。
こういうところに 店の名前が》
314
00:18:40,200 --> 00:18:43,200
⚟ ( 男性のせき )
315
00:18:43,200 --> 00:18:46,200
(携帯電話)《もう 消防車は向かってます 。
大丈夫ですよ》
316
00:18:46,200 --> 00:18:49,200
《はい 。 ハァ ハァ…》
317
00:18:49,200 --> 00:18:51,200
(携帯電話)《非常口の非常灯は
見えますか?》
318
00:18:54,200 --> 00:18:56,200
《見えません 全然》
319
00:18:56,200 --> 00:18:58,200
( せき )
320
00:19:01,200 --> 00:19:03,200
《非常口は ちゃんと あった》
321
00:19:03,200 --> 00:19:07,200
《もう一度 落ち着いて 探すよう
促すべきだった》
322
00:19:07,200 --> 00:19:09,200
(携帯電話)《煙を吸わないよう できるだけ
体を低くしてください》
323
00:19:09,200 --> 00:19:10,200
(携帯電話)《煙を吸わないよう できるだけ
体を低くしてください》
324
00:19:10,200 --> 00:19:13,200
(携帯電話)《ハンカチか布を持っていれば
鼻と口を覆って➡
325
00:19:13,200 --> 00:19:14,866
壁沿いに進んでください》
326
00:19:14,866 --> 00:19:16,533
(携帯電話)《しゃべらなくていいので
電話は切らないで》
327
00:19:16,533 --> 00:19:19,200
( 物音 )
328
00:19:19,200 --> 00:19:24,200
(携帯電話)《絶対に大丈夫ですから 。
絶対に助けますから》
329
00:19:24,200 --> 00:19:28,200
《必死に避難している人に
声を届けるには?》
330
00:19:28,200 --> 00:19:31,200
《スピーカーフォンに
切り替えてもらえばよかった?》
331
00:19:34,200 --> 00:19:37,200
⚟ちょっと!
332
00:19:37,200 --> 00:19:39,200
ここは 立ち入り禁止ですよ 。
えっ?
333
00:19:39,200 --> 00:19:40,200
ここは 立ち入り禁止ですよ 。
えっ?
334
00:19:43,200 --> 00:19:45,200
すいません つい 。
335
00:19:45,200 --> 00:19:48,200
危ないから出てください 。
一般人が入る場所じゃない 。
336
00:19:48,200 --> 00:19:52,200
あっ 私 一般人ってわけでは 。
はい?
337
00:19:54,200 --> 00:19:57,200
司令課3係所属の粕原 雪です 。
338
00:19:57,200 --> 00:20:00,200
この火災の
最初の通報を受けた者で 。
339
00:20:00,200 --> 00:20:03,200
司令課の方が こんな所で 何を?
340
00:20:03,200 --> 00:20:08,200
何というか 想像を 。
341
00:20:08,200 --> 00:20:09,200
通報者の方が
どういう状態だったのか➡
342
00:20:09,200 --> 00:20:11,200
通報者の方が
どういう状態だったのか➡
343
00:20:11,200 --> 00:20:14,200
現場に来て 想像したくて 。
344
00:20:14,200 --> 00:20:19,200
それで わざわざ 勤務中に?
あっ いえ 今は 当直明けで 。
345
00:20:19,200 --> 00:20:23,200
暇でいいっすね 。
うん?
346
00:20:23,200 --> 00:20:28,200
いえ 。 通報者って
裏の階段にいた人ですか?
347
00:20:28,200 --> 00:20:31,200
あの人なら
俺らが ちゃんと助けました 。 ➡
348
00:20:31,200 --> 00:20:34,200
それぐらい 想像しなくても
分かってもらえませんか?
349
00:20:34,200 --> 00:20:38,200
さすがです 。
ありがとうございます!
350
00:20:38,200 --> 00:20:39,200
( 上杉 ) あんまり
首 突っ込み過ぎないでください 。
351
00:20:39,200 --> 00:20:41,200
( 上杉 ) あんまり
首 突っ込み過ぎないでください 。
352
00:20:41,200 --> 00:20:43,866
現場のこと 信用してないのかも
しんないですけど 。
353
00:20:43,866 --> 00:20:46,200
いやいや そんなわけ… 。
⚟ ( 飯田 ) おい 上杉!
354
00:20:46,200 --> 00:20:47,866
はい!
355
00:20:47,866 --> 00:20:51,200
では 。
356
00:20:51,200 --> 00:20:53,866
どうした?
( 上杉 ) あっ いえ 。
357
00:20:53,866 --> 00:21:01,200
(携帯電話) ( バイブレーターの音 )
358
00:21:01,200 --> 00:21:02,866
はい 。 何?
359
00:21:02,866 --> 00:21:04,866
何? じゃないわよ 。
360
00:21:04,866 --> 00:21:07,200
新年 明けてから
何日たってると思ってんの?
361
00:21:07,200 --> 00:21:09,200
あけおめ~!
362
00:21:09,200 --> 00:21:12,200
ああ そっか 。 ごめん 。
363
00:21:12,200 --> 00:21:15,200
あけまして
おめでとうございます 。
364
00:21:15,200 --> 00:21:17,200
ちょっとくらい 顔 出しなさい 。
365
00:21:17,200 --> 00:21:20,200
本気 出せば
走ってでも来れる距離なんだから 。
366
00:21:20,200 --> 00:21:22,200
(携帯電話)はーい 。
367
00:21:22,200 --> 00:21:26,200
そんなに忙しいの?
指令管制員って 。
368
00:21:26,200 --> 00:21:31,200
うーん まあ 3交代制だから
休みは ちゃんとあるんだけどね 。
369
00:21:31,200 --> 00:21:33,200
(携帯電話)でも ほら 新人だし➡
370
00:21:33,200 --> 00:21:36,200
休みの日は 勉強に使いたくて 。
371
00:21:36,200 --> 00:21:38,200
(携帯電話) ( 銀 ) いいぞ いいぞ!➡
372
00:21:38,200 --> 00:21:39,200
勉強はな すればするほど いい~ 。
(携帯電話) ( モーター音 )
373
00:21:39,200 --> 00:21:43,200
勉強はな すればするほど いい~ 。
(携帯電話) ( モーター音 )
374
00:21:43,200 --> 00:21:47,200
お父さん また 私のマッサージ機
使ってるでしょ?
375
00:21:47,200 --> 00:21:49,200
( モーター音 )
( 銀 ) いや… いや あっ… 。
376
00:21:49,200 --> 00:21:52,200
モーター音で分かる 。
377
00:21:52,200 --> 00:21:55,200
だってさ~
締め切り 今日なのに➡
378
00:21:55,200 --> 00:21:58,200
ぐっとくるコピーが
全然 浮かばないんだよ!
379
00:21:58,200 --> 00:22:02,200
ハハッ 。
(携帯電話) ( 春香 ) 正月ボケよ 正月ボケ 。
380
00:22:02,200 --> 00:22:08,200
あ~ そういえば お姉ちゃんは?
今年も 連絡って… 。
381
00:22:08,200 --> 00:22:09,200
ない!
382
00:22:09,200 --> 00:22:10,200
ない!
383
00:22:12,200 --> 00:22:14,200
そっか 。
384
00:22:14,200 --> 00:22:19,200
私も 一応 あけおめ送ったけど
返事なし 。
385
00:22:19,200 --> 00:22:22,200
(携帯電話) ( 春香 ) だよね 。
386
00:22:22,200 --> 00:22:27,200
まぁ 既読になった時点で
生きてるってことだし 。
387
00:22:27,200 --> 00:22:31,200
そうそう 。 便りがないのは
いい知らせっていうし 。
388
00:22:33,200 --> 00:22:35,200
(携帯電話)うん 。
389
00:22:35,200 --> 00:22:37,200
( 春香 ) でも➡
390
00:22:37,200 --> 00:22:39,200
やっぱり こうや っ て 声を聞くのが
一番 安心するけどね 。
391
00:22:39,200 --> 00:22:43,200
やっぱり こうや っ て 声を聞くのが
一番 安心するけどね 。
392
00:22:43,200 --> 00:22:45,200
うん 。
393
00:22:56,200 --> 00:23:09,200
( 消防車のサイレン )
394
00:23:09,200 --> 00:23:13,200
( 消防車のサイレン )
395
00:23:15,200 --> 00:23:18,200
( 高千穂 ) 今日から1人か 。
頑張ってね 。
396
00:23:18,200 --> 00:23:20,200
はい 頑張ります 。
397
00:23:20,200 --> 00:23:24,200
兼下から
色々 言われたかもしんないけど➡
398
00:23:24,200 --> 00:23:27,200
まあ まずは
自分らしくやればいいから 。
399
00:23:27,200 --> 00:23:30,200
自分らしく 。
400
00:23:30,200 --> 00:23:32,866
いろんなタイプの指令管制員が
いるからこそ➡
401
00:23:32,866 --> 00:23:36,200
司令課3係は
いいチームになると思うし 。
402
00:23:36,200 --> 00:23:39,200
( 英語 )
403
00:23:39,200 --> 00:23:42,200
( 英語 )
404
00:23:42,200 --> 00:23:44,200
では 僕のリズムに合わせて➡
405
00:23:44,200 --> 00:23:46,200
胸の真ん中を
両手で押してください 。
406
00:23:46,200 --> 00:23:48,200
いきます 。 1 2… 。
407
00:23:48,200 --> 00:23:50,200
( 箕輪 )
お気持ちは分かるんですけど➡
408
00:23:50,200 --> 00:23:52,200
お隣のワンちゃんが
うるさいという理由では➡
409
00:23:52,200 --> 00:23:55,200
消防車は出せないんですよ 。
( 高千穂 ) 兼下も 口は悪いけどさ➡
410
00:23:55,200 --> 00:23:58,200
あいつなりの信念が
あってのことだと思うから 。
411
00:23:58,200 --> 00:24:00,200
⚟俺が何ですか?
412
00:24:00,200 --> 00:24:02,200
おお… 。 何でもない 。
413
00:24:02,200 --> 00:24:05,200
係長としての務めを
果たしてただけ 。
414
00:24:07,200 --> 00:24:09,200
で 粕原さんは
どんな指令管制員になりたい?
415
00:24:09,200 --> 00:24:12,200
で 粕原さんは
どんな指令管制員になりたい?
416
00:24:12,200 --> 00:24:14,200
私は… 。
417
00:24:16,200 --> 00:24:20,200
想像力のある指令管制員に
なりたいです 。
418
00:24:20,200 --> 00:24:22,200
想像力か… 。
419
00:24:22,200 --> 00:24:25,200
うん? 何だっけ? それ 。
420
00:24:31,200 --> 00:24:33,200
(スピーカー) ( 着信音 )
421
00:24:33,200 --> 00:24:36,200
119 番 消防です 。
火事ですか? 救急ですか?
422
00:24:36,200 --> 00:24:39,200
(スピーカー) ( 女性 ) あのね 何か 臭くて 。
臭い?
423
00:24:39,200 --> 00:24:44,200
(スピーカー)私 今 マリンモール にいるんだけど 。
ショッピングセンターの 。 ➡
424
00:24:44,200 --> 00:24:49,200
何かね すごく臭いの 。
これ 何とかしてくれない?
425
00:24:49,200 --> 00:24:51,200
それは ガス臭い感じ?
426
00:24:51,200 --> 00:24:55,200
(スピーカー)いや
ガスではないと思うんだけど 。
427
00:24:55,200 --> 00:24:57,200
そのにおいのせいで
体調が悪かったりします?
428
00:24:57,200 --> 00:24:59,200
救急車が必要ですか?
429
00:24:59,200 --> 00:25:01,200
(スピーカー)そこまでじゃないんだけど➡
430
00:25:01,200 --> 00:25:04,200
とにかく このにおいを
何とかしてほしいのよ 。
431
00:25:04,200 --> 00:25:07,200
分かりました 。 こちらで
施設の防災センターに確認して➡
432
00:25:07,200 --> 00:25:09,200
必要があれば
消防車を向かわせます 。
433
00:25:09,200 --> 00:25:10,200
必要があれば
消防車を向かわせます 。
434
00:25:10,200 --> 00:25:13,200
今 いらっしゃるのは
何階の どの辺りですか?
435
00:25:13,200 --> 00:25:17,200
(スピーカー)1階のフードコートの辺り 。
1階のフードコートですね 。
436
00:25:17,200 --> 00:25:21,200
念のために お名前と お電話番号
お聞きしてもいいですか?
437
00:25:21,200 --> 00:25:23,200
兼下さん マリンモールの… 。
438
00:25:28,200 --> 00:25:32,200
ガス漏れかもしれないし
何かあってからじゃ遅いですから 。
439
00:25:32,200 --> 00:25:34,200
まだ何も言ってないけど 。
440
00:25:34,200 --> 00:25:36,200
ジャンクコールの相手すんなって
言うかと 。
441
00:25:36,200 --> 00:25:39,200
まあ いきなり 消防車
向かわせなかっただけ ましだ 。
442
00:25:39,200 --> 00:25:41,200
まあ いきなり 消防車
向かわせなかっただけ ましだ 。
443
00:25:41,200 --> 00:25:43,200
どうも 。
(スピーカー) ( 着信音 )
444
00:25:43,200 --> 00:25:47,200
( 紗良 )119 番 消防です 。
火事ですか? 救急ですか?
445
00:25:47,200 --> 00:25:50,200
異臭?
446
00:25:50,200 --> 00:25:52,200
(テレビ) (アナウンサー) 今日 午後2時ごろ➡
447
00:25:52,200 --> 00:25:55,200
横浜市中区のシ ョッ ピングセンター
マリンモールで➡
448
00:25:55,200 --> 00:25:59,200
異臭がするとの通報が
複数 寄せられました 。 ➡
449
00:25:59,200 --> 00:26:05,200
異臭は モール内の フードコート がある
1階で発生したとみられ… 。
450
00:26:05,200 --> 00:26:07,200
何だったんですかね?
昼間のこれ 。
451
00:26:07,200 --> 00:26:09,200
うーん… 。
452
00:26:12,200 --> 00:26:15,200
原因が分からないことなんて
あるんだね 。
453
00:26:15,200 --> 00:26:18,200
においなんて感覚のもんだからさ 。
454
00:26:18,200 --> 00:26:22,200
消防が到着するときには
収まってたりすることもあるし 。
455
00:26:22,200 --> 00:26:25,200
でも 化学テロとか
そういうのじ ゃ なくてよか っ たです 。
456
00:26:25,200 --> 00:26:27,200
( 与呉 )
NBC災害だと 大ごとですし 。
457
00:26:27,200 --> 00:26:30,200
そうそう 大ごとだよ 。
458
00:26:30,200 --> 00:26:34,200
ニュークリアとバイオロジカルと
ケミストリーな案件は 。
459
00:26:34,200 --> 00:26:35,866
ねっ? 新島さん 。
460
00:26:35,866 --> 00:26:38,200
ケミカルです
ケミストリーじゃなく 。
461
00:26:38,200 --> 00:26:39,200
えっ? えっ そうだっけ?
462
00:26:39,200 --> 00:26:41,200
えっ? えっ そうだっけ?
463
00:26:43,200 --> 00:26:48,200
うん 。 まあ 何であれ 俺たちが
できることはないんだけど 。
464
00:26:48,200 --> 00:26:53,200
それって 1回
奇麗に詰めてはいるんですよね?
465
00:26:53,200 --> 00:26:57,200
えっ? うん 。
466
00:26:57,200 --> 00:26:59,200
意味あります?
467
00:27:01,200 --> 00:27:03,200
確かに 。
468
00:27:08,200 --> 00:27:09,200
よし 。
469
00:27:09,200 --> 00:27:10,200
よし 。
470
00:27:33,200 --> 00:27:39,200
♬~
471
00:27:39,200 --> 00:27:47,200
♬~
472
00:27:47,200 --> 00:27:52,200
《何か 臭くて》
(携帯電話)《臭い?》
473
00:27:52,200 --> 00:27:56,200
《私 今 マリンモール にいるんだけど 。
ショッピングセンターの》
474
00:27:56,200 --> 00:28:03,200
《何かね すごく臭いの 。
これ 何とかしてくれない?》
475
00:28:03,200 --> 00:28:09,200
《独特なにおいの料理を
提供しそうな店は 特になし》
476
00:28:09,200 --> 00:28:12,200
(携帯電話)《それは ガス臭い感じ?》
477
00:28:12,200 --> 00:28:17,200
《いや
ガスではないと思うんだけど》
478
00:28:17,200 --> 00:28:19,200
《ガスじゃないとしたら…》
479
00:28:19,200 --> 00:28:21,200
⚟ ( 物音 )
480
00:28:23,200 --> 00:28:25,200
( 女性 ) 替えてくるね 。
481
00:28:25,200 --> 00:28:39,200
♬~
482
00:28:39,200 --> 00:28:45,200
♬~
483
00:28:45,200 --> 00:29:05,200
♬~
484
00:29:05,200 --> 00:29:09,200
♬~
485
00:29:09,200 --> 00:29:22,200
♬~
486
00:29:22,200 --> 00:29:25,200
⚟ ( 電子音 )
487
00:29:27,200 --> 00:29:31,200
( 電子音 )
488
00:29:31,200 --> 00:29:33,200
びっくりした 。
489
00:29:35,200 --> 00:29:37,200
空調が効いてなかっただけかな 。
490
00:29:37,200 --> 00:29:39,200
( 鈴の音 )
491
00:29:39,200 --> 00:29:48,200
( 鈴の音 )
492
00:29:50,200 --> 00:29:53,200
ねえねえ!
493
00:29:53,200 --> 00:29:56,200
ちょっと お嬢ちゃん!
494
00:29:56,200 --> 00:29:58,200
これ 。
495
00:29:58,200 --> 00:30:01,200
いかのおすし!
うん?
496
00:30:01,200 --> 00:30:04,200
いかのおすし!
えっ… 。
497
00:30:04,200 --> 00:30:06,200
あっ!
498
00:30:06,200 --> 00:30:09,200
痛い… 。
大丈夫 !?
499
00:30:09,200 --> 00:30:13,200
ホントに すみません 。
私が驚かせちゃったばっかりに… 。
500
00:30:13,200 --> 00:30:15,200
(携帯電話) ( 絵美 ) いえ こちらこそ
ご丁寧に すみません 。 ➡
501
00:30:15,200 --> 00:30:17,200
あと 10 分ぐらいで着きますので 。
502
00:30:17,200 --> 00:30:21,200
はい 。 じゃあ
莉乃ちゃんと お待ちしてます 。
503
00:30:21,200 --> 00:30:23,200
はい 。 失礼します 。
504
00:30:25,200 --> 00:30:29,200
ありがとう 。
お母さん もうすぐ来るって 。
505
00:30:29,200 --> 00:30:32,200
( 莉乃 ) 来なくて大丈夫なのに 。
506
00:30:34,200 --> 00:30:38,200
あのさ 聞いてもいい?
何?
507
00:30:38,200 --> 00:30:39,200
いかのおすしって 何?
508
00:30:39,200 --> 00:30:41,200
いかのおすしって 何?
509
00:30:41,200 --> 00:30:45,200
( 莉乃 ) 知らないの? これ 。
510
00:30:48,200 --> 00:30:51,200
「 しらない人についていかない 」
511
00:30:51,200 --> 00:30:53,200
「 車にのらない 」
512
00:30:53,200 --> 00:30:56,200
「 おおきな声でさけぶ 」
513
00:30:56,200 --> 00:30:58,200
「 すぐにげる 」
514
00:30:58,200 --> 00:31:01,200
「 人にしらせる 」
515
00:31:01,200 --> 00:31:06,200
なるほど 。
ママが 覚えときなさいって 。
516
00:31:06,200 --> 00:31:09,200
じゃあ 莉乃ちゃん
ちゃんと それ 実践したんだ 。
517
00:31:09,200 --> 00:31:10,200
じゃあ 莉乃ちゃん
ちゃんと それ 実践したんだ 。
518
00:31:10,200 --> 00:31:13,200
偉いね 。
そうかな?
519
00:31:13,200 --> 00:31:15,200
ありがとう 。
520
00:31:18,200 --> 00:31:20,200
ここには 1人で来てるの?
521
00:31:20,200 --> 00:31:24,200
うん 。 だって 莉乃
もう お姉ちゃんだもん 。
522
00:31:24,200 --> 00:31:28,200
ママ おなかに 赤ちゃんいて
大変なんだ 。
523
00:31:28,200 --> 00:31:30,200
そういうことか 。
524
00:31:30,200 --> 00:31:35,200
それに
ママがくれたお守りもあるもん 。 ➡
525
00:31:35,200 --> 00:31:39,200
これがあれば大丈夫なんだって 。
ママが言ってた 。
526
00:31:39,200 --> 00:31:45,200
あっ じゃあ もう一個
大事なお守り 教えてあげよっか?
527
00:31:54,200 --> 00:31:57,200
⚟ ( 光 ) お父さん!
おお!
528
00:31:57,200 --> 00:31:59,200
何 見てたの?
んっ 別に 。
529
00:31:59,200 --> 00:32:01,200
買えた?
うん 。
530
00:32:01,200 --> 00:32:04,200
( 光 ) じゃ~ん!
おお いいじゃん 。
531
00:32:04,200 --> 00:32:05,866
帰ったら
これ 履いて 練習しよっか 。
532
00:32:05,866 --> 00:32:08,200
うん する!
( 栞 ) ねえ いいけど➡
533
00:32:08,200 --> 00:32:09,200
今日は 暗くなる前に
帰ってきてよ 。
534
00:32:09,200 --> 00:32:09,866
今日は 暗くなる前に
帰ってきてよ 。
535
00:32:09,866 --> 00:32:11,533
分かってるよね?
536
00:32:11,533 --> 00:32:14,200
すぐ汚しそうじゃん 。
537
00:32:14,200 --> 00:32:16,200
駄目だよ 。
538
00:32:16,200 --> 00:32:19,200
⚟お巡りさんは 110 番 。
539
00:32:19,200 --> 00:32:24,200
火事 救急は 119 番 。
540
00:32:24,200 --> 00:32:30,200
お巡りさんは 110 番 。
火事 救急は 119 番?
541
00:32:30,200 --> 00:32:34,200
そう 。 覚えとくといいよ 。
実は お姉さんね➡
542
00:32:34,200 --> 00:32:38,200
119 番の
電話の向こうにいる人なんだ 。
543
00:32:38,200 --> 00:32:39,200
火事や病気のとき 電話くれれば
絶対 助けるからね 。
544
00:32:39,200 --> 00:32:42,200
火事や病気のとき 電話くれれば
絶対 助けるからね 。
545
00:32:42,200 --> 00:32:45,200
絶対?
うん 絶対 。
546
00:32:45,200 --> 00:32:50,200
私も 昔
助けてもらったことあるんだ 。
547
00:32:52,200 --> 00:32:55,200
( 栞 ) おーい 睦君 。
ごめん 。
548
00:33:00,200 --> 00:33:02,200
( 絵美 ) ホントに すいませんでした
ご迷惑お掛けして 。
549
00:33:02,200 --> 00:33:04,200
いえいえ こちらこそです 。
550
00:33:04,200 --> 00:33:07,200
やっぱり まだ 1人は
早かったんじゃない?
551
00:33:07,200 --> 00:33:09,200
大丈夫! 1人で来れる!
552
00:33:09,200 --> 00:33:10,200
大丈夫! 1人で来れる!
553
00:33:10,200 --> 00:33:12,200
でもなぁ… 。
554
00:33:12,200 --> 00:33:17,200
莉乃は 大丈夫 。 ママ お休み 。
555
00:33:17,200 --> 00:33:20,200
分かった 。 ありがとね 。
556
00:33:20,200 --> 00:33:22,200
うん!
557
00:33:26,200 --> 00:33:31,200
お疲れ 。
( 田中 ) お疲れさまです 。
558
00:33:31,200 --> 00:33:35,200
あっ 兼下さん
ちょっといいですか?
559
00:33:35,200 --> 00:33:37,200
うん?
560
00:33:37,200 --> 00:33:39,200
仮眠室のシーツ
これ 変なにおいだと思います?
561
00:33:39,200 --> 00:33:43,200
仮眠室のシーツ
これ 変なにおいだと思います?
562
00:33:43,200 --> 00:33:46,200
嗅げってこと?
563
00:33:46,200 --> 00:33:50,200
はい 。 あっ もちろん
洗濯したやつなんで 。
564
00:33:54,200 --> 00:33:56,200
( 嗅ぐ音 )
565
00:33:56,200 --> 00:33:59,200
別に 。
ですよね 。
566
00:33:59,200 --> 00:34:05,200
高千穂係長 細かいとこで
意外と クレーマーなんだよな 。
567
00:34:05,200 --> 00:34:07,200
ありがとうございました 。
568
00:34:07,200 --> 00:34:09,200
田中君 こ っ ちも ちょっといいか?
はい?
569
00:34:09,200 --> 00:34:11,200
田中君 こ っ ちも ちょっといいか?
はい?
570
00:34:11,200 --> 00:34:15,200
粕原が わざわざ 銀行 辞めて
消防に入った理由 知ってる?
571
00:34:15,200 --> 00:34:17,200
えっ?
572
00:34:17,200 --> 00:34:21,200
総務の人間なら 人事の事情も
ちょこちょこ入ってくるよな 。
573
00:34:21,200 --> 00:34:25,200
あ~ でも そういうことを
本人がいないところで話すのは➡
574
00:34:25,200 --> 00:34:28,200
駄目です 。
プライバシーの侵害です 。
575
00:34:28,200 --> 00:34:30,200
チッ 。
舌打ちした?
576
00:34:32,200 --> 00:34:35,200
そんぐらい
本人に聞けばいいじゃないですか 。
577
00:34:35,200 --> 00:34:37,200
じゃあ いいや 。
578
00:34:37,200 --> 00:34:39,200
えっ?
579
00:34:42,200 --> 00:34:52,200
(携帯電話) ( バイブレーターの音 )
580
00:34:52,200 --> 00:34:54,200
はい 。
581
00:35:00,200 --> 00:35:02,200
( 堂島 ) お疲れ 。
582
00:35:06,200 --> 00:35:09,200
よろしく お願いします 。
よろしく 。
583
00:35:14,200 --> 00:35:19,200
だから そういう理由で
救急車は 出せないんですよ 。
584
00:35:19,200 --> 00:35:21,533
救急車 タクシーじゃないんですよ
分かります?
585
00:35:21,533 --> 00:35:23,200
こういう通報のせいで➡
586
00:35:23,200 --> 00:35:26,200
他の緊急性の高い通報に
対応できなかったら➡
587
00:35:26,200 --> 00:35:30,200
責任 取れるんですか?
何か 今日 荒れてんね 。
588
00:35:30,200 --> 00:35:33,200
そうしてください 。
では こちら 切りますね 。
589
00:35:33,200 --> 00:35:36,200
ハァ… 。
590
00:35:36,200 --> 00:35:38,200
(スピーカー) ( 着信音 )
591
00:35:38,200 --> 00:35:39,200
119 番 消防です 。
火事ですか? 救急ですか?
592
00:35:39,200 --> 00:35:40,200
119 番 消防です 。
火事ですか? 救急ですか?
593
00:35:40,200 --> 00:35:44,200
(スピーカー) ( 女性 ) 救急車! 早く 救急車!
どうされました?
594
00:35:44,200 --> 00:35:47,200
(スピーカー)道で倒れて!
頭 打って 血が出てる!
595
00:35:47,200 --> 00:35:51,200
頭を打ったのは あなたですか?
(スピーカー)違う違う 男の人!➡
596
00:35:51,200 --> 00:35:54,200
ほら あの…
電動のキックボード乗ってて➡
597
00:35:54,200 --> 00:35:58,200
私 ひかれそうになって!
とにかく 早く来て!
598
00:35:58,200 --> 00:36:00,200
救急車が向かう場所を
教えてください 。
599
00:36:00,200 --> 00:36:03,200
(スピーカー)そんなの分かりません!
外だもん!
600
00:36:03,200 --> 00:36:06,200
近くに 電柱か信号ありませんか?
601
00:36:06,200 --> 00:36:09,200
(スピーカー)電柱が 何?
どうすればいいの !?
602
00:36:09,200 --> 00:36:11,200
落ち着いてください 。
603
00:36:11,200 --> 00:36:13,200
そこから
何か目印になるようなもの➡
604
00:36:13,200 --> 00:36:15,533
見えませんか? コンビニとか
近所の家の表札とか 。
605
00:36:15,533 --> 00:36:19,200
(スピーカー)そんなこと言われても
分かんないわよ!
606
00:36:19,200 --> 00:36:21,200
周りに
他に協力してくれそうな方は?
607
00:36:21,200 --> 00:36:25,200
(スピーカー)いないってば!
だから 私が電話してるんでしょ!
608
00:36:25,200 --> 00:36:28,200
倒れているのは 道の途中?
それとも 交差点?
609
00:36:28,200 --> 00:36:33,200
(スピーカー)横断歩道のところ! 橋がある!
橋… 。
610
00:36:33,200 --> 00:36:36,200
橋に
看板とか標識はありませんか?
611
00:36:36,200 --> 00:36:39,200
(スピーカー)えっ… えーっと…
あっ 桜浜橋って書いてある!
612
00:36:39,200 --> 00:36:41,200
(スピーカー)えっ… えーっと…
あっ 桜浜橋って書いてある!
613
00:36:43,200 --> 00:36:47,200
桜浜橋の横断歩道ですね 。
(スピーカー)はい 。
614
00:36:47,200 --> 00:36:52,200
分かりました 。
(スピーカー)え~ もう どうすんの これ… 。
615
00:36:52,200 --> 00:36:55,200
もう 救急車は向かってますから
落ち着いて 聞いてください 。
616
00:36:55,200 --> 00:37:00,200
その方 今 意識はありますか?
(スピーカー)ないです 。 ない ない 。
617
00:37:00,200 --> 00:37:04,200
一度 呼び掛けてみてください 。
(スピーカー)だから ないってば!
618
00:37:04,200 --> 00:37:07,200
もう一度だけ お願いします 。
(スピーカー)えっ… 。
619
00:37:09,200 --> 00:37:13,200
(スピーカー)ちょっと お兄さん 。 お兄さん!
620
00:37:16,200 --> 00:37:19,200
どうですか?
621
00:37:19,200 --> 00:37:23,200
もしもし? 聞こえますか?
622
00:37:23,200 --> 00:37:26,200
(スピーカー)やっぱ ないから 。
623
00:37:26,200 --> 00:37:30,200
呼吸はしていますか?
(スピーカー)そんなの分かんないわよ!
624
00:37:30,200 --> 00:37:34,200
では これから 私と一緒に
心臓 マッサージ をしてほしいのですが 。
625
00:37:34,200 --> 00:37:37,200
(スピーカー)無理です できません 私 。
私が教えますから 。
626
00:37:37,200 --> 00:37:39,200
まずは その方の隣に 膝をついて 。
(スピーカー)だから できないってば!➡
627
00:37:39,200 --> 00:37:41,200
まずは その方の隣に 膝をついて 。
(スピーカー)だから できないってば!➡
628
00:37:41,200 --> 00:37:43,200
そういうのは
そっちの仕事でしょ!
629
00:37:43,200 --> 00:37:45,200
でも あなたがやらないと
他に やる方が… 。
630
00:37:45,200 --> 00:37:48,200
( 堂島 ) それ以上 無理強いしない 。
631
00:37:48,200 --> 00:37:52,200
救急車が着くまで 安全に留意して
待機するよう 指示 。
632
00:37:55,200 --> 00:38:00,200
分かりました 。 では 間もなく
救急車 到着しますので➡
633
00:38:00,200 --> 00:38:02,200
安全に 気を付けて
待っててください 。
634
00:38:02,200 --> 00:38:03,866
(スピーカー)はい… 。
635
00:38:03,866 --> 00:38:06,200
こちらからは 電話 切りますね 。
636
00:38:16,200 --> 00:38:18,200
(スピーカー) ( 着信音 )
637
00:38:18,200 --> 00:38:20,200
( 高千穂 )
粕原さん 出なくて大丈夫 。
638
00:38:20,200 --> 00:38:23,200
( 箕輪 )119 番 消防です 。
火事ですか? 救急ですか?
639
00:38:23,200 --> 00:38:24,866
すいません… 。
( 堂島 ) お世話になります 。 ➡
640
00:38:24,866 --> 00:38:28,200
横浜消防司令課 堂島です 。 ➡
641
00:38:28,200 --> 00:38:31,200
交通事故 発生しました 。
お願いします 。
642
00:38:31,200 --> 00:38:35,200
分かりました 。
はい 。 ありがとうございます 。
643
00:38:37,200 --> 00:38:39,200
( 高千穂 )
病院には搬送できたけど➡
644
00:38:39,200 --> 00:38:43,200
その後の正確な安否までは
分からないって 。
645
00:38:43,200 --> 00:38:45,200
そうですか 。
646
00:38:45,200 --> 00:38:47,200
わざわざ
現場に問い合わせたんですか?
647
00:38:47,200 --> 00:38:52,200
今回の事案は 通報者の位置特定に
課題が残った 。
648
00:38:52,200 --> 00:38:55,200
現着に問題がなかったか
確認するのは➡
649
00:38:55,200 --> 00:38:58,200
司令課として 大事な仕事でしょ 。
650
00:38:58,200 --> 00:39:00,200
すいません 。
651
00:39:00,200 --> 00:39:03,200
私が
も っ と ちゃんと聞き出せていれば 。
652
00:39:03,200 --> 00:39:05,200
あれが最善だった 。
653
00:39:05,200 --> 00:39:08,200
現に 救急隊も
迷うことなく 現着できたって 。
654
00:39:08,200 --> 00:39:09,200
でも 心臓マッサージだって… 。
655
00:39:09,200 --> 00:39:11,200
でも 心臓マッサージだって… 。
656
00:39:16,200 --> 00:39:19,200
粕原さん➡
657
00:39:19,200 --> 00:39:23,200
あんまり 一つ一つの通報に
向き合い過ぎない方がいいよ 。
658
00:39:38,200 --> 00:39:39,200
( 紗良 ) お疲れさまです 。
お疲れさま 。
659
00:39:39,200 --> 00:39:41,200
( 紗良 ) お疲れさまです 。
お疲れさま 。
660
00:39:41,200 --> 00:39:44,200
何か 朝だから
もったいないっていうか 。
661
00:39:44,200 --> 00:39:47,200
いや でも 起き続けても
眠いじゃん 。
662
00:39:47,200 --> 00:39:50,200
お疲れさま!
( 与呉 ) お疲れさまです 。
663
00:39:50,200 --> 00:39:52,200
お疲れさまです 。
664
00:40:03,200 --> 00:40:04,866
兼下さん 。
665
00:40:04,866 --> 00:40:06,866
行こうとしてるだろ
昨日の事故現場 。
666
00:40:06,866 --> 00:40:09,200
えっ 何で… 。
粕原の家は あっち 。
667
00:40:09,200 --> 00:40:11,200
えっ 何で… 。
粕原の家は あっち 。
668
00:40:11,200 --> 00:40:14,200
いやいや
ただ遠回りして 帰るだけで 。
669
00:40:14,200 --> 00:40:16,200
分かってんだよ
お前がやってること 。
670
00:40:16,200 --> 00:40:17,866
えっ… 。
671
00:40:17,866 --> 00:40:22,200
昨日 電話があった 。
中央署の消防救助隊長から 。
672
00:40:22,200 --> 00:40:24,200
《はい》
673
00:40:24,200 --> 00:40:27,200
(携帯電話) ( 飯田 )
《久しぶり 。 悪いな 突然》
674
00:40:27,200 --> 00:40:29,200
《ああ 久しぶり 。 どうした?》
675
00:40:29,200 --> 00:40:32,200
《ああ いや
大したことじゃないんだけど➡
676
00:40:32,200 --> 00:40:34,200
こないだの
ネットカフェの火災の後➡
677
00:40:34,200 --> 00:40:39,200
兼下のところの新人が
現場に来てたらしくてさ》
678
00:40:39,200 --> 00:40:42,200
(携帯電話) ( 飯田 ) 《粕原っていう女性の》
679
00:40:44,200 --> 00:40:47,200
《悪い 。 迷惑 掛けたな》
680
00:40:47,200 --> 00:40:51,200
( 飯田 ) 《まあ 俺っていうか
下のやつらが ちょっとな》
681
00:40:53,200 --> 00:40:56,200
《現場は
自分の命まで懸けて 働いてる》
682
00:40:56,200 --> 00:40:58,200
《安全圏にいる人間に➡
683
00:40:58,200 --> 00:41:02,200
軽い気持ちで踏み込まれても
いい気はしない》
684
00:41:02,200 --> 00:41:06,200
(携帯電話) ( 飯田 )
《兼下なら分かるだろうけど》➡
685
00:41:06,200 --> 00:41:08,200
《じゃ》
686
00:41:11,200 --> 00:41:13,200
《ハァ…》
687
00:41:15,200 --> 00:41:18,200
余計なことすんなって
俺 言ったよな 。
688
00:41:20,200 --> 00:41:23,200
勝手に行ったのは すみません 。
689
00:41:23,200 --> 00:41:27,200
でも これは 通報者の気持ちを
想像するためであって… 。
690
00:41:27,200 --> 00:41:29,200
想像なら
頭の中だけで できんだろ 。
691
00:41:29,200 --> 00:41:34,200
でも 現場を見ないでする想像は
ただの妄想になっちゃいますし 。
692
00:41:36,200 --> 00:41:39,200
そんなに駄目ですか?
現場に行くのって 。
693
00:41:39,200 --> 00:41:41,200
そんなに駄目ですか?
現場に行くのって 。
694
00:41:41,200 --> 00:41:43,200
粕原は まだ分かってない 。
695
00:41:43,200 --> 00:41:45,200
通報を切って
そこで終われることが➡
696
00:41:45,200 --> 00:41:48,200
どれだけ恵まれてるか 。
697
00:41:50,200 --> 00:41:54,200
昨日のキックボードの男性
亡くなったそうだ 。
698
00:41:57,200 --> 00:42:01,200
どれだけ 俺たちが頑張ったって
救えない命は 確実にある 。
699
00:42:01,200 --> 00:42:03,200
現場にいる人間は➡
700
00:42:03,200 --> 00:42:08,200
その現実を 直接 自分の目で見て
触れて 嫌ってほど実感してる 。
701
00:42:08,200 --> 00:42:09,200
そこに つなぎである俺たちが
後から のこのこ飛び込んで➡
702
00:42:09,200 --> 00:42:11,866
そこに つなぎである俺たちが
後から のこのこ飛び込んで➡
703
00:42:11,866 --> 00:42:15,200
想像して 何ができる !?
何もできないだろ!
704
00:42:22,200 --> 00:42:26,200
上に パワハラ申告するなら
どうぞ 。
705
00:42:26,200 --> 00:42:29,200
俺は 司令課に
そこまで思い入れないから 。
706
00:42:29,200 --> 00:42:39,200
♬~
707
00:42:39,200 --> 00:42:49,200
♬~
708
00:42:49,200 --> 00:42:57,200
♬~
709
00:43:16,200 --> 00:43:20,200
( 刑事 ) 詳しくは 防犯 カメラ の映像を
精査することになりますが➡
710
00:43:20,200 --> 00:43:24,200
状況的に 一時停止を無視した
キックボードの過失が➡
711
00:43:24,200 --> 00:43:28,200
大きくなりそうですね 。
ヘルメ ッ トも着けてなか っ たですし 。
712
00:43:28,200 --> 00:43:32,200
でも 私が
もっと ちゃんと できてれば… 。
713
00:43:50,200 --> 00:44:04,200
♬~
714
00:44:04,200 --> 00:44:08,200
( 女性 )
《え~ もう どうすんの これ…》
715
00:44:08,200 --> 00:44:09,200
(携帯電話)《もう 救急車は
向かってますから➡
716
00:44:09,200 --> 00:44:10,200
(携帯電話)《もう 救急車は
向かってますから➡
717
00:44:10,200 --> 00:44:11,866
落ち着いて 聞いてください》
718
00:44:11,866 --> 00:44:15,200
(携帯電話)《その方
今 意識はありますか?》
719
00:44:15,200 --> 00:44:18,200
( 女性 ) 《ないです 。 ない ない》
720
00:44:18,200 --> 00:44:20,200
(携帯電話)《一度
呼び掛けてみてください》
721
00:44:20,200 --> 00:44:23,200
《だから ないってば!》
722
00:44:23,200 --> 00:44:27,200
(携帯電話)《もう一度だけ お願いします》
《えっ…》
723
00:44:30,200 --> 00:44:34,200
《ちょっと お兄さん 。
お兄さん!》
724
00:44:38,200 --> 00:44:39,200
(携帯電話)《もしもし? 聞こえますか?》
725
00:44:39,200 --> 00:44:41,200
(携帯電話)《もしもし? 聞こえますか?》
726
00:44:41,200 --> 00:44:44,200
《やっぱ ないから》
727
00:44:44,200 --> 00:44:47,200
(携帯電話)《呼吸はしていますか?》
《そんなの分かんないわよ!》
728
00:44:47,200 --> 00:44:51,200
(携帯電話)《では これから 私と一緒に
心臓 マッサージ をしてほしいのですが》
729
00:44:51,200 --> 00:44:55,200
《無理です できません 私》
(携帯電話)《私が教えますから》
730
00:44:55,200 --> 00:44:57,200
(携帯電話)《まずは
その方の隣に 膝をついて》
731
00:44:57,200 --> 00:44:59,200
《だから できないってば!》
732
00:44:59,200 --> 00:45:02,200
《そういうのは
そっちの仕事でしょ!》
733
00:45:02,200 --> 00:45:05,200
《いいから 早く来て!》
734
00:45:05,200 --> 00:45:09,200
♬~
735
00:45:09,200 --> 00:45:17,200
♬~
736
00:45:22,200 --> 00:45:25,200
お忙しい中
ありがとうございました 。
737
00:45:25,200 --> 00:45:27,200
いえ 。
738
00:45:52,400 --> 00:45:55,400
ハァ… 。
739
00:45:55,400 --> 00:45:59,400
⚟ ( 堂島 ) こんなとこで
弁当 広げなくてもいいだろう 。
740
00:45:59,400 --> 00:46:03,400
まぁ
俺も 人のこと言えないけどな 。
741
00:46:08,400 --> 00:46:11,400
あの… 堂島さん 。
742
00:46:11,400 --> 00:46:19,400
想像力で 人を救うのが
指令管制員なんですよね?
743
00:46:19,400 --> 00:46:21,400
俺 そんな話 したっけ?
744
00:46:21,400 --> 00:46:26,400
あっ いえ 私が
たまたま聞いたんです 5年前 。
745
00:46:42,400 --> 00:46:45,400
(マイク) ( 堂島 )
《ここにいるみんなの中で➡
746
00:46:45,400 --> 00:46:51,400
将来 指令管制員をやってみたいな
なんて人 いるかな?》➡
747
00:46:51,400 --> 00:46:55,400
《ハハハ… 。
そりゃそうだよね》➡
748
00:46:55,400 --> 00:47:00,400
《消防車や救急車に
乗れるわけでもないし➡
749
00:47:00,400 --> 00:47:04,400
自分の手で
人を助けるわけでもない》
750
00:47:04,400 --> 00:47:09,400
《でもね
こう考えてみてくんないかな?》
751
00:47:09,400 --> 00:47:13,400
《人々の助けてっていう声を
最初に聞くのは➡
752
00:47:13,400 --> 00:47:15,400
指令管制員なんだ》
753
00:47:17,400 --> 00:47:21,400
《声と音だけの限られた情報から
電話の向こうの状況を想像する》
754
00:47:21,400 --> 00:47:26,400
《声と音だけの限られた情報から
電話の向こうの状況を想像する》
755
00:47:26,400 --> 00:47:29,400
《そして 時には➡
756
00:47:29,400 --> 00:47:33,400
命を救うための方法を
判断するんだ》
757
00:47:33,400 --> 00:47:42,400
《現場の隊員が 自らの手で
命を救うとするならば➡
758
00:47:42,400 --> 00:47:47,400
指令管制員は
想像力で 人を救うんだよ》
759
00:47:55,400 --> 00:48:03,400
それを聞いて 私 消防局に入って
指令管制員になろうって決めて 。
760
00:48:03,400 --> 00:48:06,400
結構 意味あんだな
ああいうイベントも 。
761
00:48:09,400 --> 00:48:15,400
でも どれだけ想像しても➡
762
00:48:15,400 --> 00:48:18,400
救えない命は
絶対にありますよね 。
763
00:48:20,400 --> 00:48:21,400
だから 一つ一つの通報に➡
764
00:48:21,400 --> 00:48:22,400
だから 一つ一つの通報に➡
765
00:48:22,400 --> 00:48:24,400
向き合い過ぎない方が
いいんですか?
766
00:48:24,400 --> 00:48:28,400
通報を切ったら
全部 忘れちゃうぐらいの方が 。
767
00:48:34,400 --> 00:48:39,400
忘れることと切り替えることは
意味が違うんじゃないかな 。
768
00:48:42,400 --> 00:48:45,400
たとえ 1秒前に
何があったとしてもさ➡
769
00:48:45,400 --> 00:48:50,400
今 この瞬間
助けを求める声に応えて➡
770
00:48:50,400 --> 00:48:51,400
命をつなぐ 。
それが 俺たちの仕事だ 。
771
00:48:51,400 --> 00:48:54,400
命をつなぐ 。
それが 俺たちの仕事だ 。
772
00:48:57,400 --> 00:49:00,400
想像力は そのために 全部 使え 。
773
00:49:02,400 --> 00:49:05,400
それができるなら➡
774
00:49:05,400 --> 00:49:12,400
救えた命も救えなかった命も
忘れる必要なんかない 。
775
00:49:16,400 --> 00:49:19,400
まあ 要するに あれだ 。
776
00:49:19,400 --> 00:49:21,400
ごちゃごちゃ言ってないで➡
777
00:49:21,400 --> 00:49:25,400
弁当 早く食って
仕事に戻れってことだ 。
778
00:49:25,400 --> 00:49:27,400
はい 。
779
00:49:36,400 --> 00:49:38,400
はぁ~ 。
780
00:49:38,400 --> 00:49:41,400
何か 今日 やけに静かですね 。
781
00:49:41,400 --> 00:49:45,400
俺らが暇なのは いいことでしょ 。
何もないのが 一番 一番 。
782
00:49:45,400 --> 00:49:47,400
そういうこと
言ってるときにかぎって➡
783
00:49:47,400 --> 00:49:49,400
入ってくるから 。
嫌なこと言いますね 。
784
00:49:49,400 --> 00:49:51,400
(スピーカー) ( 着信音 )
785
00:49:51,400 --> 00:49:54,400
119 番 消防です 。
火事ですか? 救急ですか?
786
00:49:54,400 --> 00:49:56,400
(スピーカー) ( 男性 ) あの…
今 閉じ込められちゃってて➡
787
00:49:56,400 --> 00:49:58,400
助けてほしいんですよ 。
788
00:49:58,400 --> 00:50:01,400
閉じ込められた?
どこにですか?
789
00:50:01,400 --> 00:50:04,400
(スピーカー)エレベーターです 。
マリンモールの 。
790
00:50:06,400 --> 00:50:09,400
エレベーターの非常ボタンは?
791
00:50:09,400 --> 00:50:11,400
(スピーカー)他の方が押してますが
つながらないみたいで 。
792
00:50:11,400 --> 00:50:13,066
(スピーカー) ( 着信音 )
793
00:50:13,066 --> 00:50:15,400
119 番 消防です 。
火事ですか? 救急ですか?
794
00:50:15,400 --> 00:50:19,400
(スピーカー) ( 警備員 ) 私 マリンモール の警備員
やってる者なんですが 。
795
00:50:19,400 --> 00:50:21,066
はい 。
796
00:50:21,066 --> 00:50:21,400
(スピーカー)店舗の防火扉が
急に 作動しまして 。
797
00:50:21,400 --> 00:50:23,400
(スピーカー)店舗の防火扉が
急に 作動しまして 。
798
00:50:23,400 --> 00:50:25,400
火事が
起きてるということですか?
799
00:50:25,400 --> 00:50:28,400
(スピーカー)あっ いえ
火も何も出てないんですけど 。
800
00:50:28,400 --> 00:50:30,400
そうですか 。
(スピーカー) ( 着信音 )
801
00:50:30,400 --> 00:50:32,400
119 番 消防です 。
火事ですか? 救急ですか?
802
00:50:32,400 --> 00:50:37,400
(スピーカー) ( 女性 ) 救急です 。
ちょっと 気分が悪くなりまして 。
803
00:50:37,400 --> 00:50:39,400
救急車を向かわせる住所を
教えてください 。
804
00:50:39,400 --> 00:50:42,400
(スピーカー)あの… あれです 。
マリンモールにいて 。 ➡
805
00:50:42,400 --> 00:50:45,400
住所は 分かんないんですけど… 。
806
00:50:45,400 --> 00:50:47,400
臭いにおい?
807
00:50:47,400 --> 00:50:50,400
異臭がしたんですね
防火扉が作動する前に 。
808
00:50:50,400 --> 00:50:51,400
気分が悪くなったのは
においのせいですか?
809
00:50:51,400 --> 00:50:55,400
気分が悪くなったのは
においのせいですか?
810
00:50:55,400 --> 00:51:00,400
兼下 。 全館に
避難指示 出すように伝えて 。
811
00:51:00,400 --> 00:51:02,066
NBCか?
812
00:51:02,066 --> 00:51:04,066
分かりませんが
その可能性もあるかと 。
813
00:51:04,066 --> 00:51:06,400
こっから 通報 増えるな 。
俺も入るわ 。
814
00:51:06,400 --> 00:51:08,400
お願いします 。
815
00:51:08,400 --> 00:51:10,400
マルイチ 。 副台 入って 。
816
00:51:14,400 --> 00:51:21,400
(スピーカー)救助指令 。 中区管内 第1出場
楠木町3丁目3番 マリンモール 店内 。 ➡
817
00:51:21,400 --> 00:51:22,400
(スピーカー)救助指令 。 中区管内 第1出場
楠木町3丁目3番 マリンモール 店内 。 ➡
818
00:51:22,400 --> 00:51:25,400
中央消防救助隊 。
819
00:51:27,400 --> 00:51:32,400
( サイレン )
820
00:51:32,400 --> 00:51:35,400
( 警報 )
821
00:51:35,400 --> 00:51:39,400
(スピーカー)異臭が発生しております 。
( 警報 )
822
00:51:39,400 --> 00:51:41,400
( 悲鳴 )
823
00:51:41,400 --> 00:51:43,400
(スピーカー)緊急避難を お願いいたします 。
824
00:51:45,400 --> 00:51:47,066
( 女性の悲鳴 )
825
00:51:47,066 --> 00:51:48,733
(スピーカー) ( 着信音 )
826
00:51:48,733 --> 00:51:51,400
( 堂島 ) はい 。 119 番 消防です 。
火事ですか? 救急ですか?
827
00:51:51,400 --> 00:51:52,400
( 堂島 ) はい 。 119 番 消防です 。
火事ですか? 救急ですか?
828
00:51:52,400 --> 00:51:56,400
(スピーカー) ( 女性 ) 母が転倒してしまって
動けなくて 。 ➡
829
00:51:56,400 --> 00:51:58,400
今 マリンモール にいるんですけど 。
830
00:51:58,400 --> 00:52:01,400
マリンモールの どちらですか?
(スピーカー) ( 着信音 )
831
00:52:01,400 --> 00:52:04,400
119 番 消防です 。
火事ですか? 救急ですか?
832
00:52:04,400 --> 00:52:08,400
(スピーカー) ( 男性 )マリンモール にいるんだけど
助けに来てくんねえかな?
833
00:52:13,400 --> 00:52:15,400
( 高千穂 )
要救助者のいる場所をまとめる 。
834
00:52:15,400 --> 00:52:17,400
火災自体は
発生してないんだよね?
835
00:52:17,400 --> 00:52:19,066
はい 。
836
00:52:19,066 --> 00:52:21,400
( サイレン )
837
00:52:24,400 --> 00:52:27,400
上杉 頼むぞ 。
( 上杉 ) はい 。
838
00:52:29,400 --> 00:52:31,400
⚟よし 。
839
00:52:31,400 --> 00:52:33,400
よし… 。
840
00:52:33,400 --> 00:52:35,066
(スピーカー) ( 着信音 )
841
00:52:35,066 --> 00:52:37,400
119 番 消防です 。
火事ですか? 救急ですか?
842
00:52:37,400 --> 00:52:41,400
(スピーカー) ( すすり泣く声 )
843
00:52:41,400 --> 00:52:44,400
もしもし? 聞こえますか?
844
00:52:44,400 --> 00:52:46,400
(スピーカー) ( すすり泣く声 )
もしもし?
845
00:52:49,400 --> 00:52:51,400
(スピーカー)助けてください… 。
846
00:52:51,400 --> 00:52:52,400
(スピーカー)助けてください… 。
847
00:52:54,400 --> 00:52:58,400
《だって 莉乃
もう お姉ちゃんだもん》
848
00:52:58,400 --> 00:53:02,400
もしかして 莉乃ちゃん?
(スピーカー) ( 莉乃 ) えっ?
849
00:53:02,400 --> 00:53:06,400
ほら 私 この前 マリンモール で会った 。
覚えてる?
850
00:53:06,400 --> 00:53:10,400
(スピーカー)うん 覚えてる 。
851
00:53:10,400 --> 00:53:14,400
どうかしたの? 何があった?
852
00:53:14,400 --> 00:53:17,400
(スピーカー)火事 。
火事… 。
853
00:53:19,400 --> 00:53:21,400
今 どこにいるのかな?
854
00:53:21,400 --> 00:53:22,400
今 どこにいるのかな?
855
00:53:22,400 --> 00:53:25,400
お母さんとかお父さんは
一緒じゃない?
856
00:53:25,400 --> 00:53:29,400
(スピーカー)今日 英語教室で 。
そっか 。
857
00:53:29,400 --> 00:53:32,400
じゃあ マリンモールに
1人でいるんだね 。
858
00:53:32,400 --> 00:53:34,400
映像 出して 。
( 指令管制員 ) はい 。
859
00:53:38,400 --> 00:53:41,400
火事が起きてるのは
モールの中かな?
860
00:53:41,400 --> 00:53:43,400
(スピーカー)うん 。
861
00:53:43,400 --> 00:53:45,400
( 高千穂 ) 煙は 見えないね 。
862
00:53:45,400 --> 00:53:47,400
( 箕輪 ) 小規模火災か
もしくは 地下とか?
863
00:53:47,400 --> 00:53:49,400
モールのどこか分かる?
864
00:53:49,400 --> 00:53:51,400
横浜消防より… 。
865
00:53:51,400 --> 00:53:54,400
そこから 何か見えるかな?
(スピーカー)分かんない 。
866
00:53:54,400 --> 00:53:58,066
( 紗良 ) 現在 マリンモール内で
火災発生中と 子供から通報あり 。
867
00:53:58,066 --> 00:53:59,733
( 紗良 ) 場所の特定には
至っていませんが➡
868
00:53:59,733 --> 00:54:01,400
対応準備を願いたい 。
869
00:54:01,400 --> 00:54:03,400
(無線機) ( 飯田 ) 要救助者の対応が終わ っ た
消防隊は➡
870
00:54:03,400 --> 00:54:05,400
至急
消火と救助の準備を願いたい 。
871
00:54:05,400 --> 00:54:08,400
莉乃ちゃん
まずは 火のそばから離れよう 。
872
00:54:08,400 --> 00:54:10,400
煙を吸うと危ないから➡
873
00:54:10,400 --> 00:54:13,400
顔と体を
できるだけ 地面に近づけて 。
874
00:54:13,400 --> 00:54:18,400
(スピーカー) ( 莉乃のすすり泣く声 )
875
00:54:18,400 --> 00:54:21,400
怖いよね 。 でも 大丈夫だから 。
絶対に 助けに行くからね 。
876
00:54:21,400 --> 00:54:24,400
怖いよね 。 でも 大丈夫だから 。
絶対に 助けに行くからね 。
877
00:54:24,400 --> 00:54:29,400
(スピーカー)なくしちゃったの 。
うん?
878
00:54:29,400 --> 00:54:32,400
(スピーカー)英語教室のバッグ 。 ➡
879
00:54:32,400 --> 00:54:38,400
それ 捜してたら
変なところ 来ちゃった 。
880
00:54:38,400 --> 00:54:45,400
そっか 。 バッグ捜してたんだ 。
そこは どんなふうに変なの?
881
00:54:45,400 --> 00:54:50,400
(スピーカー)機械がいっぱい 。 工場みたい 。
882
00:54:50,400 --> 00:54:51,400
機械がいっぱい… 。
883
00:54:51,400 --> 00:54:52,400
機械がいっぱい… 。
884
00:54:57,400 --> 00:55:04,400
莉乃ちゃん バッグ捜すときね
エレベーターとか 階段 使った?
885
00:55:04,400 --> 00:55:06,400
(スピーカー)うん 。 階段 。 ➡
886
00:55:06,400 --> 00:55:09,400
1階から下に下りた 。
887
00:55:09,400 --> 00:55:14,400
そっか 。 ありがとう 。
莉乃ちゃんがいる場所 分か っ たよ 。
888
00:55:14,400 --> 00:55:16,400
(スピーカー)ホント?
うん 。
889
00:55:16,400 --> 00:55:20,400
あの… 女の子がいる場所… 。
横浜消防から中央消防救助隊長 。 ➡
890
00:55:20,400 --> 00:55:21,400
要救助の子供は 現在➡
891
00:55:21,400 --> 00:55:22,066
要救助の子供は 現在➡
892
00:55:22,066 --> 00:55:24,400
マリンモール地下2階の
機械室にいるもよう 。
893
00:55:24,400 --> 00:55:27,400
すぐに助けに行くからね 。
894
00:55:27,400 --> 00:55:30,400
火は まだ出てる?
息は 苦しくない?
895
00:55:30,400 --> 00:55:33,400
(スピーカー) ( 電子音 )
(スピーカー) ( 莉乃 ) あっ 。
896
00:55:33,400 --> 00:55:35,400
(スピーカー) ( 鈴の音 )
どうかした? 莉乃ちゃん 。
897
00:55:35,400 --> 00:55:37,400
(スピーカー) ( 電子音 )
(スピーカー) ( 鈴の音 )
898
00:55:37,400 --> 00:55:42,400
莉乃ちゃん?
もしもし? 聞こえる?
899
00:55:42,400 --> 00:55:44,400
(スピーカー) ( 通話を切る音 )
900
00:55:46,400 --> 00:55:51,400
(スピーカー) ( 呼び出し音 )
901
00:55:51,400 --> 00:55:54,400
(スピーカー) ( 呼び出し音 )
902
00:55:54,400 --> 00:55:56,400
(スピーカー) ( 通話を切る音 )
903
00:55:56,400 --> 00:56:04,400
(スピーカー) ( 呼び出し音 )
904
00:56:04,400 --> 00:56:07,400
( タップ音 )
駄目です 。 出ません 。
905
00:56:07,400 --> 00:56:09,400
すでに 隊員が向かってる 。
今は 待とう 。
906
00:56:15,400 --> 00:56:18,400
( 高千穂 ) 新島さん 現場からは?
( 紗良 ) まだ 連絡ありません 。
907
00:56:18,400 --> 00:56:20,400
( 高千穂 ) ニュース 出たね 。
908
00:56:33,400 --> 00:56:35,400
あっ 。
909
00:56:35,400 --> 00:56:37,400
すいません!
( 隊員 ) どうされました?
910
00:56:37,400 --> 00:56:41,400
あの… 娘が… 7歳の娘が
まだ出てきてないんですけど!
911
00:56:47,400 --> 00:56:50,400
では いったん
こちら 切りますね 。
912
00:56:53,400 --> 00:56:56,400
(スピーカー) ( 飯田 )
中央消防救助隊長から 横浜消防 。
913
00:56:56,400 --> 00:56:59,400
はい 横浜消防 どうぞ 。
914
00:57:02,400 --> 00:57:04,400
(スピーカー) ( 飯田 ) 地下2階の機械室に
到着しました 。
915
00:57:04,400 --> 00:57:07,400
( 飯田 ) 確かに 冷房設備の制御盤に
燃えた跡はあったが➡
916
00:57:07,400 --> 00:57:10,400
子供の姿は 見当たらない 。
917
00:57:10,400 --> 00:57:12,400
( 紗良 ) えっ… 。
918
00:57:12,400 --> 00:57:14,066
(スピーカー) ( 飯田 )
引き続き 周辺 捜索しますが➡
919
00:57:14,066 --> 00:57:16,400
続報ありしだい 共有 願いたい 。
どうぞ 。
920
00:57:16,400 --> 00:57:19,400
横浜消防 了解 。
921
00:57:19,400 --> 00:57:21,400
どういうことだ?
922
00:57:21,400 --> 00:57:22,400
どういうことだ?
923
00:57:22,400 --> 00:57:42,400
♬~
924
00:57:42,400 --> 00:57:51,400
♬~
925
00:57:51,400 --> 00:58:02,400
♬~
926
00:58:02,400 --> 00:58:05,400
(スピーカー) 119 番 消防です 。
火事ですか? 救急ですか?
927
00:58:05,400 --> 00:58:09,400
(スピーカー) ( 莉乃のすすり泣く声 )
928
00:58:09,400 --> 00:58:12,400
(スピーカー)もしもし? 聞こえますか?
929
00:58:12,400 --> 00:58:14,400
(スピーカー)もしもし?
930
00:58:18,400 --> 00:58:21,400
(スピーカー)助けてください… 。
931
00:58:21,400 --> 00:58:37,400
♬~
932
00:58:37,400 --> 00:58:40,400
(携帯電話)《どうかしたの?
何があった?》
933
00:58:40,400 --> 00:58:42,400
《火事》
934
00:58:42,400 --> 00:58:50,400
( 火花の音 )
935
00:58:50,400 --> 00:58:51,400
《確かに
莉乃ちゃんは 機械室にいた》
936
00:58:51,400 --> 00:58:54,400
《確かに
莉乃ちゃんは 機械室にいた》
937
00:58:54,400 --> 00:58:56,400
《でも…》
938
00:58:59,400 --> 00:59:01,400
《火事》
939
00:59:08,400 --> 00:59:10,400
《あっ》
940
00:59:14,400 --> 00:59:17,400
《このとき
莉乃ちゃんは 何を見たの?》
941
00:59:30,400 --> 00:59:33,400
(スピーカー) ( 電子音 )
942
00:59:33,400 --> 00:59:35,066
(スピーカー) ( 莉乃 ) あっ 。
943
00:59:35,066 --> 00:59:37,400
(スピーカー) ( 鈴の音 )
(スピーカー)どうしたの? 莉乃ちゃん 。
944
00:59:37,400 --> 00:59:42,400
(スピーカー) ( 鈴の音 )
(スピーカー) ( 電子音 )
945
00:59:42,400 --> 00:59:44,066
この音… 。
946
00:59:44,066 --> 00:59:46,400
(スピーカー) ( 通話を切る音 )
947
00:59:46,400 --> 00:59:49,400
⚟ ( 電子音 )
948
00:59:51,400 --> 00:59:53,400
( 電子音 )
949
00:59:55,400 --> 00:59:57,066
《あっ》
950
00:59:57,066 --> 01:00:08,400
( 鈴の音 )
( 電子音 )
951
01:00:08,400 --> 01:00:12,400
そっか 。
莉乃ちゃんは あれを追って… 。
952
01:00:18,400 --> 01:00:21,400
私から現場に連絡していい?
いいですけど… 。
953
01:00:21,400 --> 01:00:22,400
私から現場に連絡していい?
いいですけど… 。
954
01:00:24,400 --> 01:00:28,400
横浜消防から中央消防救助隊長 。
955
01:00:28,400 --> 01:00:30,400
中央消防救助隊長です 。 どうぞ 。
956
01:00:30,400 --> 01:00:32,400
女の子は
掃除用のロボットを追って➡
957
01:00:32,400 --> 01:00:34,400
どこかに迷い込んだんだと
思います 。
958
01:00:34,400 --> 01:00:36,400
(スピーカー) ( 飯田 ) 掃除用ロボット?
はい 。
959
01:00:36,400 --> 01:00:38,400
ピコンピコンって
音が鳴っているはずなので➡
960
01:00:38,400 --> 01:00:41,400
それを頼りに
捜してくれませんか?
961
01:00:41,400 --> 01:00:43,400
中央消防救助隊長 了解 。
962
01:00:43,400 --> 01:00:47,400
集まれ!
( 隊員たち ) はい!
963
01:00:47,400 --> 01:00:50,400
( 飯田 ) 掃除用のロボットを捜せ 。
電子音が鳴ってるはずだ 。
964
01:00:50,400 --> 01:00:51,400
( 上杉たち ) よし!
965
01:00:51,400 --> 01:00:52,400
( 上杉たち ) よし!
966
01:01:02,400 --> 01:01:04,400
誰か いませんか?
967
01:01:04,400 --> 01:01:06,066
( 隊員たち )
いたら 返事してください!➡
968
01:01:06,066 --> 01:01:08,066
誰か いませんか?
969
01:01:19,400 --> 01:01:21,400
⚟ ( 電子音 )
970
01:01:21,400 --> 01:01:23,400
⚟ ( 電子音 )
971
01:01:23,400 --> 01:01:25,400
こっち行くぞ!
( 隊員 ) はい!
972
01:01:25,400 --> 01:01:27,400
⚟ ( 電子音 )
973
01:01:27,400 --> 01:01:30,400
( 上杉 ) 消火準備!
( 隊員 ) はい!
974
01:01:30,400 --> 01:01:32,400
( 上杉 )
上杉より飯田隊長 火元確認 。
975
01:01:32,400 --> 01:01:35,400
( 電子音 )
976
01:01:37,400 --> 01:01:39,400
( 電子音 )
977
01:01:49,400 --> 01:01:51,400
( 上杉 ) 上杉より飯田隊長
要救助者確認 。 ➡
978
01:01:51,400 --> 01:01:53,400
( 上杉 ) 上杉より飯田隊長
要救助者確認 。 ➡
979
01:01:53,400 --> 01:01:55,400
これより 救助活動にうつる 。
980
01:01:57,400 --> 01:01:59,400
( 上杉 ) 大丈夫ですか?
981
01:02:04,400 --> 01:02:07,400
(スピーカー) ( 飯田 )
中央消防救助隊長より 横浜消防 。
982
01:02:07,400 --> 01:02:09,400
はい 横浜消防 。
983
01:02:11,400 --> 01:02:14,400
(スピーカー) ( 飯田 )マリンモール の災害において
女の子の救助完了 。 ➡
984
01:02:14,400 --> 01:02:16,400
なお 意識 呼吸 共にあり 。
どうぞ 。
985
01:02:16,400 --> 01:02:18,400
( 紗良 ) 横浜消防 了解 。 ➡
986
01:02:18,400 --> 01:02:21,400
女の子 救助完了 。
意識 呼吸 共にあるそうです 。
987
01:02:21,400 --> 01:02:22,400
女の子 救助完了 。
意識 呼吸 共にあるそうです 。
988
01:02:30,400 --> 01:02:33,400
あと少しだ! 頑張れ!
989
01:02:33,400 --> 01:02:35,400
よかった… 。
990
01:02:39,400 --> 01:02:41,400
ママ… 。
991
01:02:41,400 --> 01:02:44,400
莉乃 ごめん! ホント ごめん!
992
01:02:44,400 --> 01:02:47,400
ママのせいだよね 。
ホントに ごめん!
993
01:02:47,400 --> 01:02:50,400
ママ… 大丈夫だよ 。
994
01:02:55,400 --> 01:03:01,400
( 莉乃 ) ママのお守りのおかげで
大丈夫だったよ 。
995
01:03:01,400 --> 01:03:04,400
うん 。
996
01:03:04,400 --> 01:03:09,400
それにね
お姉さんが 教えてくれたの 。
997
01:03:09,400 --> 01:03:17,400
( 莉乃 )119 番に電話すれば
絶対に助けてくれるって 。
998
01:03:17,400 --> 01:03:21,400
うん 。 そっか 。
999
01:03:23,400 --> 01:03:25,400
( 絵美 ) そっか そっか 。
1000
01:03:25,400 --> 01:03:27,400
ハァ… 。
1001
01:03:27,400 --> 01:03:31,400
( 高千穂 ) 粕原さん お疲れさま 。
1002
01:03:31,400 --> 01:03:33,400
はい 。
1003
01:03:33,400 --> 01:03:36,400
よかったですね 。
1004
01:03:36,400 --> 01:03:38,400
お疲れ 。
1005
01:03:38,400 --> 01:03:50,400
♬~
1006
01:03:50,400 --> 01:03:51,400
ハァ… 。
1007
01:03:51,400 --> 01:03:52,400
ハァ… 。
1008
01:03:57,400 --> 01:04:00,400
(テレビ) (アナウンサー) 先日 横浜市中区の
ショッピングセンター➡
1009
01:04:00,400 --> 01:04:03,400
マリンモールで起きた異臭
および ぼや騒ぎについて➡
1010
01:04:03,400 --> 01:04:05,400
モール内を巡回していた➡
1011
01:04:05,400 --> 01:04:09,400
自動清掃ロボットの動作不良が
原因だったことが分かりました 。
1012
01:04:09,400 --> 01:04:11,400
結局
これ どういうことだったの?
1013
01:04:11,400 --> 01:04:15,400
うーん えっとですね… 。
1014
01:04:15,400 --> 01:04:17,400
え~
何て説明すればいいんだろう 。
1015
01:04:19,400 --> 01:04:21,400
制御不能になった清掃ロボットが
地下にある冷房設備にぶつかり➡
1016
01:04:21,400 --> 01:04:23,400
制御不能になった清掃ロボットが
地下にある冷房設備にぶつかり➡
1017
01:04:23,400 --> 01:04:25,066
冷媒であるアンモニアが
漏れだしたことで➡
1018
01:04:25,066 --> 01:04:26,733
その異臭が 空調を伝わって
館内に 飛散していた 。
1019
01:04:26,733 --> 01:04:28,400
さらに 清掃ロボットは➡
1020
01:04:28,400 --> 01:04:30,400
電気系統の設備にも
繰り返し 衝突していたため➡
1021
01:04:30,400 --> 01:04:34,400
停電やスプリンクラーの故障
火災まで発生した 。
1022
01:04:34,400 --> 01:04:37,400
こういうことですね 。
1023
01:04:37,400 --> 01:04:39,400
急に すげえ しゃべった 。
1024
01:04:39,400 --> 01:04:42,400
びっくりし過ぎて
中身 何も入ってこなかったわ 。 ➡
1025
01:04:42,400 --> 01:04:45,400
でも ありがとう 解説 。
1026
01:04:49,400 --> 01:04:51,400
え~… 。 扱い むず~ 。
1027
01:04:51,400 --> 01:04:52,400
え~… 。 扱い むず~ 。
1028
01:04:56,400 --> 01:04:59,400
何で 俺が… 。
1029
01:05:04,400 --> 01:05:06,400
ん~っ 。
1030
01:05:10,400 --> 01:05:13,400
おい 粕原 。
1031
01:05:13,400 --> 01:05:15,400
お疲れさまです 。
1032
01:05:15,400 --> 01:05:19,400
1回目の異臭騒ぎの後
マリンモールにも行ってたろ 。
1033
01:05:19,400 --> 01:05:21,400
げっ… 。 バレてましたか… 。
1034
01:05:21,400 --> 01:05:23,400
げっ… 。 バレてましたか… 。
1035
01:05:23,400 --> 01:05:27,400
言っとくけど 今回は たまたま
運が良かっただけだからな 。
1036
01:05:27,400 --> 01:05:31,400
勝手に 現場を見に行くこと
俺は まだ許してない 。
1037
01:05:31,400 --> 01:05:33,400
分かってます 。
1038
01:05:35,400 --> 01:05:40,400
でも 私からもいいですか?
1039
01:05:42,400 --> 01:05:50,400
兼下さん 指令管制員の仕事は
つなぎだって言ってましたよね 。
1040
01:05:50,400 --> 01:05:51,400
私たちは 通報者の情報を
正確に つなぐだけで➡
1041
01:05:51,400 --> 01:05:55,400
私たちは 通報者の情報を
正確に つなぐだけで➡
1042
01:05:55,400 --> 01:06:01,400
最終的に 命を助けるのは
いつだって 現場の隊員だって 。
1043
01:06:01,400 --> 01:06:04,400
それが?
1044
01:06:04,400 --> 01:06:09,400
私 それだけじゃないと思います 。
1045
01:06:12,400 --> 01:06:14,400
だって 私 知ってるから 。
1046
01:06:16,400 --> 01:06:21,400
指令管制員の声で
救われる命があるって 。
1047
01:06:21,400 --> 01:06:23,400
指令管制員の声で
救われる命があるって 。
1048
01:06:23,400 --> 01:06:27,400
( ボタンを押す音 )
1049
01:06:27,400 --> 01:06:29,400
☎ ( 呼び出し音 )
1050
01:06:29,400 --> 01:06:32,400
☎《 119 番 消防です 。
火事ですか? 救急ですか?》
1051
01:06:32,400 --> 01:06:35,400
《火事です…》
1052
01:06:35,400 --> 01:06:38,400
《助けてください…》
1053
01:06:42,400 --> 01:06:45,400
どういう意味だよ? それ 。
1054
01:06:45,400 --> 01:06:48,400
とにかく 私は
つなぎは つなぎでも➡
1055
01:06:48,400 --> 01:06:51,400
命をつなぎたいって思ってます 。
1056
01:06:53,400 --> 01:06:55,400
指令管制員は いつだって➡
1057
01:06:55,400 --> 01:07:01,400
助けてって声を受け取る
一番初めの存在だから 。
1058
01:07:04,400 --> 01:07:06,400
私たちが想像することで➡
1059
01:07:06,400 --> 01:07:09,400
未来につながることもあると
思うから 。
1060
01:07:14,400 --> 01:07:18,400
考え方は違うかもしれないけど➡
1061
01:07:18,400 --> 01:07:20,400
今後とも
よろしく お願いします!
1062
01:07:28,400 --> 01:07:30,400
チッ 。
1063
01:07:30,400 --> 01:07:32,066
すいません 。
そんな怒らなくても… 。
1064
01:07:32,066 --> 01:07:35,400
これ 届いてたらしい 。
1065
01:07:37,400 --> 01:07:39,400
じゃ 確かに 渡したんで 。
1066
01:07:39,400 --> 01:07:49,400
♬~
1067
01:07:49,400 --> 01:07:51,400
♬~
1068
01:07:51,400 --> 01:08:05,400
♬~
1069
01:08:05,400 --> 01:08:08,400
( 莉乃 )
「 たすけてくれて ありがとう 」 ➡
1070
01:08:08,400 --> 01:08:10,400
「 りの 」
1071
01:08:15,400 --> 01:08:17,400
ありがとうございます!
1072
01:08:17,400 --> 01:08:19,400
♬~
1073
01:08:19,400 --> 01:08:21,400
♬~
1074
01:08:21,400 --> 01:08:38,400
♬~
1075
01:08:38,400 --> 01:08:51,400
( 救急車のサイレン )
1076
01:08:51,400 --> 01:08:53,400
よし 。
100858