Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,250 --> 00:01:15,583
-Stand down, Frenchy, we are going in.
-Drag him out!
2
00:01:15,666 --> 00:01:18,208
-No, you don't.
-Settle down now, you'll get paid.
3
00:01:25,500 --> 00:01:27,500
-What's all the muss?
-What else, money.
4
00:01:27,583 --> 00:01:29,250
Nobody likes working for nothing.
5
00:01:31,666 --> 00:01:32,916
Come on out here, Fallon.
6
00:01:41,250 --> 00:01:43,375
Patience, boys, be with you in a minute.
7
00:01:48,250 --> 00:01:50,666
Fallon, I've strung with you
and your wild-eyed schemes.
8
00:01:50,750 --> 00:01:53,333
However, this time you've gone too far,
you're going to jail.
9
00:01:53,416 --> 00:01:55,625
-After all I've done for him.
-Done for me?
10
00:01:55,708 --> 00:01:58,416
Your finagling cost my syndicate
a quarter of a million dollars.
11
00:01:58,500 --> 00:01:59,416
More, Mr. Murdoch.
12
00:01:59,500 --> 00:02:01,666
We financed you
to mill lumber in Wisconsin,
13
00:02:01,750 --> 00:02:04,541
but you stashed it away
for a timber steal in California.
14
00:02:04,625 --> 00:02:06,916
According to
the new landlords, strictly legal.
15
00:02:07,083 --> 00:02:08,750
All I know is what you've cost us.
16
00:02:08,832 --> 00:02:11,125
You're going to land
in prison until we get it.
17
00:02:11,457 --> 00:02:14,167
Putting me in prison
is a way of losing all your money.
18
00:02:14,667 --> 00:02:17,082
What's a couple of 100,000
to a group like yours?
19
00:02:17,832 --> 00:02:20,957
Let me take a boatload of my boys
and I'll make a fortune for you.
20
00:02:21,042 --> 00:02:24,667
Listen to those men,
well, you haven't met a payroll in weeks.
21
00:02:24,750 --> 00:02:26,917
Do you think
they'd ever work for you again?
22
00:02:27,375 --> 00:02:30,750
They like me, you do too, don't you?
23
00:02:31,332 --> 00:02:33,417
What makes you think I'd trust you again?
24
00:02:34,250 --> 00:02:37,957
Because your syndicate wants money,
there's plenty to be had in California.
25
00:02:40,292 --> 00:02:42,125
-Hey, Jim.
-What is it, Frenchy?
26
00:02:42,792 --> 00:02:45,000
Boys are mighty
close to getting out of hand.
27
00:02:45,292 --> 00:02:47,500
Mr. Murdock,
let me get the boys under control
28
00:02:47,582 --> 00:02:50,167
before they wreck the mill,
and you'll be out 50,000.
29
00:02:50,582 --> 00:02:53,207
Daisy, honey,
take Mr. Murdock over to the hotel.
30
00:02:53,375 --> 00:02:55,375
The best champagne
for him and his friends.
31
00:02:55,457 --> 00:02:57,750
I just happen
to have some bottles in the oven.
32
00:02:58,082 --> 00:02:59,500
You come along too, sheriff.
33
00:02:59,582 --> 00:03:02,000
I have a few girlfriends
who just love policemen.
34
00:03:04,042 --> 00:03:05,082
Don't forget, Fallon,
35
00:03:05,167 --> 00:03:08,332
I can put you in jail
six months from now just as well as today.
36
00:03:33,625 --> 00:03:36,917
Here's your money, boys.
Certified cashier's check.
37
00:03:37,167 --> 00:03:40,832
-You gave us that check business before.
-We want to see the cash.
38
00:03:40,917 --> 00:03:42,457
-Where's the money?
-We want it.
39
00:03:43,000 --> 00:03:47,207
-Where is the money?
-All right, boys, anything you say goes.
40
00:03:48,082 --> 00:03:50,332
Frenchy, take this check to the bank.
41
00:03:50,500 --> 00:03:53,125
Have them send over
a couple of guards with the cash.
42
00:03:53,582 --> 00:03:56,875
Go on, you heard them,
they want their money, get to the bank.
43
00:03:59,957 --> 00:04:01,582
You know what this means, fellas?
44
00:04:03,000 --> 00:04:05,457
You're breaking up the team, for good.
45
00:04:06,667 --> 00:04:08,375
Jim Fallon and his boys.
46
00:04:09,500 --> 00:04:13,250
The minute you signed that receipt book
paid in full, that's the end.
47
00:04:13,667 --> 00:04:16,415
You leave me busted,
you put me out of business.
48
00:04:16,625 --> 00:04:17,875
Good thing it is, Fallon.
49
00:04:18,625 --> 00:04:22,083
-It's about time too.
-Pay them off once and for all.
50
00:04:22,165 --> 00:04:26,040
Let them come back to work for us honest
lumbermen, steady work, and regular pay.
51
00:04:26,165 --> 00:04:29,958
We've had enough of you, Fallon,
you're leaving town, and right now.
52
00:04:31,540 --> 00:04:36,750
-A couple of measly bobcats turned tigers.
-We're not joking, Fallon, get going.
53
00:04:50,040 --> 00:04:51,915
I'm moving to no place till I'm ready.
54
00:04:59,208 --> 00:05:01,500
-Get him out of here.
-That was great, Jim.
55
00:05:01,958 --> 00:05:04,958
-All right, what a wallop!
-All right.
56
00:05:07,583 --> 00:05:08,500
Boys,
57
00:05:09,958 --> 00:05:13,375
even if I'd been shot it was worth it
to know how you feel about me.
58
00:05:13,875 --> 00:05:14,833
You still like me.
59
00:05:15,375 --> 00:05:17,833
I want to tell you
why I hope you'd stick with me.
60
00:05:17,915 --> 00:05:21,000
You know me,
Jim Fallon doesn't like to hire,
61
00:05:21,083 --> 00:05:22,040
he likes to share.
62
00:05:22,708 --> 00:05:26,040
Right now I want to share with you
the whole north of California.
63
00:05:26,415 --> 00:05:28,165
There are giant redwoods out there.
64
00:05:28,250 --> 00:05:32,333
Men big around is that office,
so tall you can't see the sky.
65
00:05:32,875 --> 00:05:35,915
There's so much board footage
in just one of those big trees,
66
00:05:36,040 --> 00:05:39,333
that it makes a month cutting
here look like a pile of toothpicks.
67
00:05:39,415 --> 00:05:42,583
Now look, you're the best
lumberjacks in the business.
68
00:05:42,875 --> 00:05:44,165
That's why you're my team.
69
00:05:44,915 --> 00:05:47,165
That's why I want to take you
to California with me.
70
00:05:47,250 --> 00:05:53,165
Each man, a partner of Jim Fallon,
every man with a share in $100 million.
71
00:05:53,540 --> 00:05:57,290
-How do you like that, boys?
-Still want Frenchy to go to the bank?
72
00:05:57,375 --> 00:05:59,665
-No.
-Then take your chances with me.
73
00:06:03,040 --> 00:06:06,290
You might find cases in the office,
help yourself.
74
00:06:06,375 --> 00:06:09,208
-Hey, it's all right.
-It's okay, let's go.
75
00:06:13,500 --> 00:06:15,915
-Thanks, Jim, we are okay.
-Hey, stranger.
76
00:06:20,958 --> 00:06:23,415
I don't have to tell you
how grateful I am, stranger.
77
00:06:23,500 --> 00:06:25,833
-I'm Yukon Burns.
-Your name's luck to me.
78
00:06:26,375 --> 00:06:29,625
I want to make a little statue,
hang it alongside this horseshoe.
79
00:06:30,040 --> 00:06:32,540
Couldn't hang me there, I'm hollow inside.
80
00:06:33,208 --> 00:06:34,665
I'll put some stuff in you.
81
00:06:34,958 --> 00:06:38,290
You stick with me, friend,
you'll always have a full belly, come on.
82
00:06:42,415 --> 00:06:45,750
-I'll ask a gold rusher.
-Yukon Burns, a billionaire.
83
00:06:45,833 --> 00:06:48,790
Traveling around in freight cars,
trying to get a logging job.
84
00:06:48,875 --> 00:06:51,375
You got yourself
a better job than that, for life.
85
00:06:52,833 --> 00:06:54,208
Kind of like me, don't you?
86
00:06:54,625 --> 00:06:58,375
Like the way you square toted with
your men who stood up to them gun-toters.
87
00:06:59,250 --> 00:07:01,083
-Here.
-Keep it.
88
00:07:02,165 --> 00:07:07,165
Honest, besides being handy with a gun,
I can use a friend like you, Lucky.
89
00:07:13,290 --> 00:07:14,290
Hey, Jim.
90
00:07:19,415 --> 00:07:22,540
Have to teach them hawk
to keep their nose out of my business.
91
00:07:23,165 --> 00:07:24,583
Here, wet this.
92
00:07:32,583 --> 00:07:35,250
Clem, Clem, sorry.
93
00:07:35,333 --> 00:07:39,040
I didn't count on the shooting either,
but everything worked out just fine.
94
00:07:41,208 --> 00:07:45,208
Thanks, I had to teach you
to keep your big mouth shut.
95
00:07:46,665 --> 00:07:47,625
Come on, Yukon.
96
00:07:58,540 --> 00:08:00,415
-Jim.
-Be right with you, Yukon.
97
00:08:04,125 --> 00:08:08,040
Well, your pigeon is cooked
and basted in white wine, he's all yours.
98
00:08:08,125 --> 00:08:13,333
-I don't know what I'd do without you.
-I don't care anymore, just pay.
99
00:08:13,665 --> 00:08:17,165
-Daisy, honey, don't you trust me?
-Don't Daisy honey me.
100
00:08:17,583 --> 00:08:18,958
You prefer Dora Figg?
101
00:08:19,540 --> 00:08:21,625
You lay off my past
or I'll start to spill yours.
102
00:08:21,708 --> 00:08:23,625
Forget the past, think of the future.
103
00:08:24,040 --> 00:08:27,250
That's nothing,
we're going to get rich in California.
104
00:08:28,458 --> 00:08:29,625
We'll leave next month.
105
00:08:31,125 --> 00:08:33,416
Not we, not me, you.
106
00:08:34,083 --> 00:08:35,583
Honey, you're part of my luck.
107
00:08:36,416 --> 00:08:39,541
Save that baloney for when
you head into those wild Westerners.
108
00:08:40,166 --> 00:08:43,250
You won't be pushing
around these tame Wisconsin stump jumpers.
109
00:08:43,375 --> 00:08:46,250
Don't think those Californians
are going to sit in rocking chairs
110
00:08:46,333 --> 00:08:47,875
watching you grab off their land.
111
00:08:47,958 --> 00:08:50,125
I'll handle that problem
when I come to it.
112
00:08:50,583 --> 00:08:51,500
Without me.
113
00:08:52,541 --> 00:08:55,291
You'll be right there
looking out for me same as always.
114
00:08:57,708 --> 00:08:58,791
Always is over, Jim.
115
00:09:00,000 --> 00:09:02,416
I'm tired of chasing
those smoke rings of yours.
116
00:09:02,791 --> 00:09:05,333
I'm staying here
and I'm looking out for me.
117
00:09:06,625 --> 00:09:10,416
You're right, Daisy,
you'd do a lot better without me.
118
00:09:12,208 --> 00:09:15,000
-You said it.
-I'm not good for you.
119
00:09:16,250 --> 00:09:18,250
You're doing a smart thing giving me up.
120
00:09:22,833 --> 00:09:23,958
I'm just bad for you.
121
00:09:24,500 --> 00:09:27,750
Leave me, Daisy,
you should have a life of your own.
122
00:09:32,541 --> 00:09:33,666
Thanks for everything.
123
00:09:52,333 --> 00:09:54,416
Yes, you deserve a lot better man than me.
124
00:09:55,791 --> 00:09:58,625
If you ever want anything,
you know where to find me.
125
00:10:10,000 --> 00:10:12,708
-Having something like that leave you.
-She'll be back.
126
00:10:13,833 --> 00:10:17,541
-Nobody Jim Fallon likes ever leaves him.
-That goes for you, too.
127
00:10:20,166 --> 00:10:24,208
Here's your job,
I'm dressing you like a billionaire.
128
00:10:24,541 --> 00:10:27,833
You're going to Redwood California
ahead of me, goodwill merchant.
129
00:10:28,083 --> 00:10:32,666
Pick the biggest trees, just flash that
on his face at the hostile nation.
130
00:10:33,291 --> 00:10:34,625
Why?
131
00:10:34,708 --> 00:10:36,833
Hope you ain't counting on me using this.
132
00:10:37,791 --> 00:10:40,375
When a man is my friend,
I count on him for anything.
133
00:10:54,625 --> 00:10:58,500
-You've never even been to California.
-Only in my dreams.
134
00:11:00,208 --> 00:11:02,958
Why did you send
that Alaska sourdough out ahead of me?
135
00:11:04,958 --> 00:11:07,708
Let's face it, Frenchy,
you're a good timber boss,
136
00:11:08,333 --> 00:11:11,041
but people say goodbye to you
before you can say hello.
137
00:11:13,916 --> 00:11:17,625
That Yukon, three weeks in Redwood
and it's got him eating out of his hand.
138
00:11:19,333 --> 00:11:22,666
Yes, I got a feeling
he's going to bring plenty of good luck.
139
00:11:33,000 --> 00:11:36,250
-You're doing right locking up, Keller.
-I hope so.
140
00:11:42,916 --> 00:11:43,875
Look here, Keller,
141
00:11:44,083 --> 00:11:47,333
you can't keep refusing
to let these men buy new timber claims.
142
00:11:47,583 --> 00:11:50,083
I'm the government agent
here, Mr. Gregg, not you.
143
00:11:50,166 --> 00:11:52,500
On that door it says
office hours, 8:00 to 6:00.
144
00:11:52,750 --> 00:11:56,291
-You're opening up again right now.
-Let's stay friendly, neighbor.
145
00:11:58,958 --> 00:12:02,166
Fallon's man, Burns, I'm Cleve Gregg.
146
00:12:02,875 --> 00:12:04,958
You're just another
claim jumper to me, Mr.
147
00:12:05,041 --> 00:12:08,625
That's because you're new here.
I own the Redwood Sawmill Company
148
00:12:08,708 --> 00:12:11,250
and I aim to finance
these men file for homesteads.
149
00:12:11,500 --> 00:12:14,875
-New law wasn't made for timber thieves.
-What do you mean, thieves?
150
00:12:15,208 --> 00:12:17,750
Every lumberman
around here has a copy of that law.
151
00:12:18,500 --> 00:12:21,791
All claims filed under the Stone
and Timber Act of 1868
152
00:12:21,875 --> 00:12:25,625
are hereby rendered null and void,
land agents, that's you, Keller.
153
00:12:26,250 --> 00:12:29,333
Are hereby authorized
and instructed to accept applications
154
00:12:29,416 --> 00:12:34,250
on any and all such claims
in their districts, if you have $125.
155
00:12:34,708 --> 00:12:36,333
I know all about that, Mr. Greg.
156
00:12:37,125 --> 00:12:39,041
Just the same, I'm waiting
for more instructions
157
00:12:39,125 --> 00:12:40,916
from the Department of the Interior
158
00:12:41,000 --> 00:12:44,458
before I let you steal homesteads
my friends have owned for 50 years.
159
00:12:45,416 --> 00:12:47,708
One hundred and twenty-five dollars
filing fee
160
00:12:48,000 --> 00:12:50,125
for each quarter section is stealing.
161
00:12:50,583 --> 00:12:53,291
This fellow's been scouting
the biggest trees in the county,
162
00:12:53,375 --> 00:12:55,958
and he's probably bribed you to wait
untill Fallon and his men
163
00:12:56,041 --> 00:12:57,750
get here to file on choice claims.
164
00:12:58,000 --> 00:12:59,375
Jim Fallon is an honest man.
165
00:12:59,750 --> 00:13:02,583
He's going to pay
old settlers every claim he stakes out.
166
00:13:02,750 --> 00:13:03,916
Did you hear that, Jim?
167
00:13:04,333 --> 00:13:06,208
Pay them for free land.
168
00:13:06,708 --> 00:13:09,541
He's been doing a lot
of expensive goodwill around here.
169
00:13:10,208 --> 00:13:13,583
-He knows what he's doing.
-Now, get this through your head, Keller.
170
00:13:13,666 --> 00:13:17,000
Joe open this office right now
or I'll have you jailed.
171
00:13:17,333 --> 00:13:20,083
No, you won't,
pay no attention to him, Mr. Keller.
172
00:13:20,250 --> 00:13:22,375
Keep thee away
from violence Sister Alicia.
173
00:13:24,625 --> 00:13:26,291
What are they all dressed up for?
174
00:13:26,958 --> 00:13:28,958
There's a hallelujah colony around here.
175
00:13:29,083 --> 00:13:31,791
Soul savers, rigid and religious.
176
00:13:33,333 --> 00:13:35,791
The dark-haired one
can save my soul any time.
177
00:13:38,000 --> 00:13:40,708
Open that office
or I'll have my boys break the door now.
178
00:13:40,791 --> 00:13:42,791
You do when you'll walking on your face.
179
00:13:42,875 --> 00:13:45,541
Keller, you're going to take
applications right now.
180
00:13:45,625 --> 00:13:46,541
Come on, boys.
181
00:13:51,166 --> 00:13:55,833
-Sister Chadwick, no, steady with us.
-Hold your ground, Mr. Keller, be firm.
182
00:13:56,083 --> 00:13:58,958
I'm going to Eureka
and tell this to the circuit judge.
183
00:14:00,208 --> 00:14:03,541
-I'll tote you across for $0.50, ma'am.
-No, thank you.
184
00:14:04,125 --> 00:14:06,000
Seeing as how you're bowlegged two bits.
185
00:14:06,125 --> 00:14:08,000
-I am not bowlegged.
-Alicia.
186
00:14:08,291 --> 00:14:09,291
No, you're not.
187
00:14:09,583 --> 00:14:11,916
Sister Chadwick,
thy father shall hear of this.
188
00:14:17,166 --> 00:14:19,916
-Darn, wasn't that worth it?
-Here's your coin.
189
00:14:20,541 --> 00:14:23,000
-Thank you, ma'am.
-Sister Chadwick.
190
00:14:23,458 --> 00:14:24,708
Where's your Mr. Fallon?
191
00:14:24,791 --> 00:14:27,166
I came to thank you both
for protecting our land.
192
00:14:27,416 --> 00:14:31,166
-That Fallon's a wonderful lad, ma'am.
-I'm sure he could teach you manners.
193
00:14:31,500 --> 00:14:32,458
That's Jim Fallon.
194
00:14:35,916 --> 00:14:38,958
-Oh.
-Pleased to meet you, Miss Chadwick.
195
00:14:39,333 --> 00:14:41,500
-Mrs. Chadwick.
-Oh.
196
00:14:42,000 --> 00:14:45,000
Just like I told you,
don't worry about your trees anymore.
197
00:14:45,166 --> 00:14:46,958
Jim here
is going to do the claiming.
198
00:14:47,041 --> 00:14:49,791
He got plenty of money,
think he invented this stuff.
199
00:14:50,333 --> 00:14:52,208
Why haven't you refiled on your land?
200
00:14:52,750 --> 00:14:57,166
Multiply 400 quarter sections by $125,
and you'll see how much we'd have to pay.
201
00:14:57,666 --> 00:14:59,666
Four hundred quarter sections and broke?
202
00:14:59,833 --> 00:15:01,500
You must be pretty poor operators.
203
00:15:01,583 --> 00:15:05,375
None of these religious colonists
ever bother to accumulate much cash.
204
00:15:05,541 --> 00:15:06,500
There's no need to.
205
00:15:06,875 --> 00:15:10,916
See, Jim, these are wonderful folks,
they'll give you anything they got.
206
00:15:11,166 --> 00:15:14,291
If they got nothing
to give you, they'll say a prayer for you.
207
00:15:15,625 --> 00:15:19,083
Sister Chadwick, do you think prayer
is going to save those big trees?
208
00:15:19,250 --> 00:15:21,541
We were assured
we could rely on you for that.
209
00:15:21,833 --> 00:15:25,125
-We don't want them touched.
-What's so special about them?
210
00:15:27,000 --> 00:15:30,250
After you've been around them a while,
you'll understand.
211
00:15:30,875 --> 00:15:33,750
Sister Alicia,
come thee away from all those men.
212
00:15:35,083 --> 00:15:37,166
There's safety in numbers,
Sister Blackburn.
213
00:15:37,250 --> 00:15:39,958
By the way,
what happened to your thees and thous?
214
00:15:40,041 --> 00:15:42,916
Sister Chadwick
has been too long out in the world.
215
00:15:43,875 --> 00:15:45,958
I'd like you
to meet my father, Mr. Fallon.
216
00:15:46,041 --> 00:15:47,750
Would you have supper
with us this evening?
217
00:15:47,833 --> 00:15:48,750
I'd like to.
218
00:15:48,833 --> 00:15:52,166
I'll meet you at 6:00 in the Bixby Grove,
Mr. Burns knows the way.
219
00:15:52,750 --> 00:15:55,416
-I'm anxious for you to see our trees.
-Thank you.
220
00:16:02,791 --> 00:16:03,958
This must be good luck.
221
00:16:04,916 --> 00:16:06,041
I've known a lot of girls,
222
00:16:06,125 --> 00:16:09,833
this is the first time one of them
ever asked me to come and see her trees.
223
00:16:10,000 --> 00:16:12,833
I thought this trip
was supposed to be strictly business.
224
00:16:12,916 --> 00:16:14,791
It's a lot of ways of doing business.
225
00:16:16,000 --> 00:16:18,458
What are all these promises
I hear you've been making?
226
00:16:18,541 --> 00:16:19,750
Just plain common sense.
227
00:16:20,291 --> 00:16:23,125
Yukon, I'd feel a lot better
if you'd walk me home.
228
00:16:23,500 --> 00:16:25,541
Well, I'm glad to bodyguard you anytime.
229
00:16:26,583 --> 00:16:30,291
Hey, Lucky, I want to talk to you,
meet me in the saloon.
230
00:16:35,000 --> 00:16:37,000
Better get rid of that daffy sourdough,
231
00:16:37,375 --> 00:16:39,625
or he gets you hooked
for money you ain't got.
232
00:16:40,541 --> 00:16:42,083
I ever had to ask you advice?
233
00:16:42,916 --> 00:16:48,125
Look, I passed up top jobs
to wood's boss your timber grab.
234
00:16:48,833 --> 00:16:50,458
You promised we'd make a killing.
235
00:16:50,666 --> 00:16:53,250
All I hear now
is some idiot promising to pay,
236
00:16:53,375 --> 00:16:55,000
pay for something you can get for nothing.
237
00:16:55,083 --> 00:16:56,333
Nobody's going to pay.
238
00:16:56,416 --> 00:16:58,041
As soon as
that boat brings in our loggers,
239
00:16:58,125 --> 00:17:01,625
I'll run them into the land office
and file, nobody's going to pay.
240
00:17:32,375 --> 00:17:34,000
Let me borrow you a knife Lucky.
241
00:17:36,791 --> 00:17:37,833
Thanks.
242
00:17:48,875 --> 00:17:51,458
Biggest, oldest
living things in the whole world.
243
00:17:52,833 --> 00:17:54,291
Make you feel kind of small?
244
00:17:54,666 --> 00:17:56,208
No, big.
245
00:17:57,125 --> 00:17:59,333
I'm the one
that's going to knock them down.
246
00:18:00,250 --> 00:18:04,083
The widow Chadwick and her folks
don't want the trees touched at any price.
247
00:18:04,500 --> 00:18:06,875
-She's a widow?
-What's the difference?
248
00:18:07,500 --> 00:18:09,583
When you grow up, I'll explain it to you.
249
00:18:11,583 --> 00:18:12,791
Who was Chadwick?
250
00:18:13,500 --> 00:18:18,166
A young seafaring fella,
he lost his life at sea a few years ago.
251
00:18:21,666 --> 00:18:23,750
I bet there are 100 houses
in one of these.
252
00:18:25,250 --> 00:18:27,916
-Look, Jim.
-Yes.
253
00:18:28,416 --> 00:18:32,000
These colonists trust in you on account
of what I've told them about you.
254
00:18:32,375 --> 00:18:34,875
You play square
with them and you'll do all right.
255
00:18:35,750 --> 00:18:36,625
Bet, I will.
256
00:18:38,166 --> 00:18:41,208
Twenty-eight and a half feet,
this is just a baby.
257
00:18:42,166 --> 00:18:43,166
Hello.
258
00:18:46,500 --> 00:18:49,291
-Right on time.
-Sister Chadwick.
259
00:18:49,708 --> 00:18:51,666
Thou hasn't been
out of my thoughts a minute.
260
00:18:51,750 --> 00:18:53,083
I hope you're both hungry.
261
00:18:53,541 --> 00:18:55,333
I look forward to thy home cooking.
262
00:18:55,833 --> 00:18:58,666
It will please thee to know
thou shall help with the washing of dishes
263
00:18:58,750 --> 00:19:00,875
to make thee feel that our home is thine.
264
00:19:02,375 --> 00:19:03,375
It's a lovely walk.
265
00:19:27,500 --> 00:19:29,583
Mr. Fallon,
this is my father, Elder Bixby.
266
00:19:29,666 --> 00:19:32,041
-How do you do, sir?
-Welcome friend, brother.
267
00:19:32,333 --> 00:19:35,000
-Mrs. Blackburn, this is Wallace.
-We met practically.
268
00:19:35,166 --> 00:19:36,625
-Brother Dorn.
-How do you do?
269
00:19:37,375 --> 00:19:41,541
On the roof Brother Williams,
and Brother Williams' daughter.
270
00:19:42,041 --> 00:19:42,916
How do you do?
271
00:19:45,208 --> 00:19:48,541
-Magnificent country.
-It's different from Wisconsin.
272
00:19:48,625 --> 00:19:49,500
Yes, it is.
273
00:19:50,375 --> 00:19:53,375
I've never been stirred as deeply
as by your beautiful trees.
274
00:19:53,458 --> 00:19:54,500
And his daughter.
275
00:19:54,958 --> 00:19:57,375
Then you can understand
how we feel about them.
276
00:19:57,833 --> 00:19:59,791
Why we hold them in sacred trust.
277
00:19:59,916 --> 00:20:02,416
Sacred,
somebody's bound to get them by claiming.
278
00:20:02,916 --> 00:20:04,041
Not if we can help it.
279
00:20:04,250 --> 00:20:07,250
I'm certain we can place faith
in Mr. Fallon and Mr. Burns
280
00:20:07,500 --> 00:20:09,416
to help us keep them from destruction.
281
00:20:10,500 --> 00:20:13,416
If I felt like you did about trees,
I'd soon be out of business.
282
00:20:13,500 --> 00:20:15,791
The giant sequoias
are more than trees friend.
283
00:20:16,458 --> 00:20:19,750
They are the everlasting
living sign of our creator's work.
284
00:20:21,000 --> 00:20:24,583
Four thousand years old,
as old as the book and the faith.
285
00:20:26,083 --> 00:20:29,458
This was just a little one,
only 900 years old.
286
00:20:30,125 --> 00:20:33,708
However, it was a living sapling
when Norman Conquerors invaded England.
287
00:20:34,250 --> 00:20:37,708
It was about this size
when Columbus discovered America.
288
00:20:38,500 --> 00:20:41,166
About this large,
the time of George Washington
289
00:20:41,250 --> 00:20:43,083
and our Declaration of Independence.
290
00:20:43,416 --> 00:20:47,250
This marks the time of Abraham Lincoln
and the Emancipation Proclamation.
291
00:20:48,041 --> 00:20:51,625
It was felled during the term
of our present President, Mr. McKinley.
292
00:20:52,083 --> 00:20:56,250
God made them to touch the skies,
taller than any spire of any church.
293
00:20:56,541 --> 00:20:59,083
They are our church,
our place of worship.
294
00:20:59,666 --> 00:21:01,833
Mr. Fallon
will build you a dozen churches.
295
00:21:02,416 --> 00:21:05,875
Let's be practical, you men cut timber?
296
00:21:06,000 --> 00:21:09,416
The small trees are all we cut,
the giant redwoods, we do not.
297
00:21:09,750 --> 00:21:12,916
The government passed a death
sentence on every tree in the district.
298
00:21:13,000 --> 00:21:14,166
We know you'll help us.
299
00:21:15,125 --> 00:21:16,458
I admire your faith.
300
00:21:18,291 --> 00:21:19,291
Supper.
301
00:21:35,541 --> 00:21:36,625
A real home.
302
00:21:38,500 --> 00:21:39,500
Where do you sit?
303
00:21:39,708 --> 00:21:42,416
-We ladies eat later.
-As it should be.
304
00:21:44,083 --> 00:21:46,583
-Mr. Fallon, will you sit here?
-Thank you.
305
00:21:48,166 --> 00:21:49,041
What's your name?
306
00:21:49,541 --> 00:21:50,541
His name is Tom.
307
00:21:51,625 --> 00:21:53,166
Well, no wonder he likes me.
308
00:21:54,250 --> 00:21:57,500
While the ladies are setting the meal,
we'll read from the Scriptures.
309
00:21:57,583 --> 00:22:00,958
It is our custom to ask a stranger
in our house to do the reading.
310
00:22:01,583 --> 00:22:04,125
-Naturally.
-Well, of course.
311
00:22:06,541 --> 00:22:09,000
Perhaps Mr. Fallon
would rather quote from memory.
312
00:22:09,583 --> 00:22:13,166
Safer if I read,
I've been known to get my verses mixed.
313
00:22:17,541 --> 00:22:23,416
-Here from the Songs of David.
-Blessed is he that considers the poor.
314
00:22:23,875 --> 00:22:26,166
The Lord will deliver
him in time of trouble.
315
00:22:26,625 --> 00:22:27,791
-Amen.
-Amen.
316
00:22:29,166 --> 00:22:30,000
-Amen.
317
00:22:39,916 --> 00:22:42,375
Blessed is he that considers the poor.
318
00:22:42,458 --> 00:22:44,625
You big hard head, what'd you get me into?
319
00:22:45,166 --> 00:22:47,208
You got me into it, you sent me out here.
320
00:22:47,625 --> 00:22:48,500
Look here, Jim,
321
00:22:48,583 --> 00:22:51,208
Just how much
will you pay these folks for this land?
322
00:22:53,125 --> 00:22:56,000
Lucky, you better start
getting yourself some common sense.
323
00:22:56,458 --> 00:22:59,458
Do you realize how much
it cost to operate a timber outfit?
324
00:22:59,833 --> 00:23:02,125
I can't afford to pay
for thousands of acres of free land
325
00:23:02,208 --> 00:23:03,458
and still run a business.
326
00:23:03,833 --> 00:23:05,583
However, I gave them a word in you.
327
00:23:06,125 --> 00:23:08,583
Once last and for all,
there's not going to be
328
00:23:08,666 --> 00:23:11,250
any payment for any land
the government says is free.
329
00:23:11,625 --> 00:23:13,541
You sound like a claim jumper to me.
330
00:23:14,375 --> 00:23:17,500
If you know what a sourdough thinks
of that stripe you don't want me around.
331
00:23:17,583 --> 00:23:20,541
-Where are you going?
-Back to Alaska to get me some fresh air.
332
00:23:20,625 --> 00:23:23,250
Lucky, nobody Jim Fallon
likes ever leave him.
333
00:23:23,333 --> 00:23:26,083
I'm kind of superstitious
about my luck running out on me.
334
00:23:26,166 --> 00:23:28,666
Look, you got the wrong slant.
335
00:23:29,000 --> 00:23:31,416
It ain't something
you can wear on a watch chain.
336
00:23:31,708 --> 00:23:33,375
It ain't even money in your kick.
337
00:23:33,458 --> 00:23:35,583
Nine times out of 10
it's the way you live.
338
00:23:35,750 --> 00:23:37,416
Look, who's talking about living?
339
00:23:38,041 --> 00:23:39,083
When I picked you up,
340
00:23:39,166 --> 00:23:41,291
you were a job hunting,
empty-bellied crumb.
341
00:23:41,375 --> 00:23:43,583
Look at you now
you just beginning to live.
342
00:23:43,958 --> 00:23:45,625
However, it's going to be my way.
343
00:23:46,375 --> 00:23:48,083
Well, you stinking claim jumper?
344
00:23:48,166 --> 00:23:50,625
-No, now take it easy.
-Get out of my way.
345
00:23:52,375 --> 00:23:53,958
Now take it easy.
346
00:23:55,875 --> 00:23:57,000
Take it easy.
347
00:24:11,333 --> 00:24:12,208
Lucky.
348
00:24:16,791 --> 00:24:17,625
You win Lucky.
349
00:24:20,583 --> 00:24:22,458
I'll pay them a premium for the land.
350
00:24:23,375 --> 00:24:24,833
You won't cut the big trees?
351
00:24:28,708 --> 00:24:30,791
Sorry, Jim, I'll get you a doctor.
352
00:24:47,333 --> 00:24:48,416
Now be reasonable.
353
00:24:49,041 --> 00:24:51,208
I'm offering you a royalty of one percent.
354
00:24:51,291 --> 00:24:53,166
Let me throw in all logging equipment.
355
00:24:55,708 --> 00:24:57,291
All right, two pecent.
356
00:24:57,708 --> 00:25:00,250
Believe me,
this is all faith, hope, and charity.
357
00:25:00,791 --> 00:25:02,875
I believe you, you're a decent man.
358
00:25:03,708 --> 00:25:06,166
I like you for trying to do
what you don't have to.
359
00:25:06,250 --> 00:25:08,083
Well, that's very nice apple butter.
360
00:25:08,166 --> 00:25:10,500
How much did
the elder tell you to hold out for?
361
00:25:10,625 --> 00:25:13,708
I told you we're only
interested in saving these giant trees,
362
00:25:14,541 --> 00:25:15,375
not your money.
363
00:25:16,916 --> 00:25:19,250
Wait a minute,
I didn't say anything about money.
364
00:25:19,333 --> 00:25:20,291
Just percentage.
365
00:25:20,833 --> 00:25:23,583
percentage of what you own,
or what someone else owns?
366
00:25:24,625 --> 00:25:27,125
Sister Chadwick, my conscience is clean.
367
00:25:28,500 --> 00:25:32,125
-All right, another half percent.
-What's your conscience name?
368
00:25:32,833 --> 00:25:34,166
Mr. Yukon Burns?
369
00:25:36,583 --> 00:25:39,125
This is a very good place
to talk about conscience.
370
00:25:39,708 --> 00:25:40,750
This is our church.
371
00:25:40,958 --> 00:25:42,791
Let's lay off the pious Christ hiking
372
00:25:42,875 --> 00:25:45,291
and admit that
trees are trees and money's money.
373
00:25:45,375 --> 00:25:47,125
You folks stand to make a million.
374
00:25:47,291 --> 00:25:51,166
You're right, some trees are trees.
375
00:26:00,458 --> 00:26:01,458
Come here.
376
00:26:06,791 --> 00:26:08,666
You ever seen anything more beautiful?
377
00:26:09,458 --> 00:26:10,333
Never.
378
00:26:11,583 --> 00:26:15,208
Certainly there's enough timber
around here without you destroying these.
379
00:26:15,458 --> 00:26:16,958
I live by the board foot.
380
00:26:19,250 --> 00:26:21,458
Doesn't all this beauty
mean anything to you?
381
00:26:22,833 --> 00:26:24,291
Beauty, sure.
382
00:26:25,166 --> 00:26:28,208
That's what it's all about sister,
since the beginning of the world.
383
00:26:28,291 --> 00:26:31,750
That's what makes men thresh the wheat,
pick the grapes, hire a band.
384
00:26:32,583 --> 00:26:35,625
All the sweat of men
that's poured on earth's been for beauty.
385
00:26:36,625 --> 00:26:37,708
The beauty of women.
386
00:26:39,750 --> 00:26:42,291
Yes, that's the buggy whip
that drives us, Alicia.
387
00:26:45,708 --> 00:26:46,750
You know what I mean?
388
00:26:48,041 --> 00:26:49,041
I certainly do.
389
00:26:50,000 --> 00:26:53,916
-You're wasting all the pretty words.
-Not words, time.
390
00:27:01,041 --> 00:27:02,875
You're wasting time as well as words.
391
00:27:05,958 --> 00:27:07,916
I got to hand it to you Widow Chadwick.
392
00:27:08,708 --> 00:27:10,958
Are you sure
you know how to put a man on ice?
393
00:27:11,166 --> 00:27:12,041
Why not?
394
00:27:12,833 --> 00:27:15,208
Business should be practical and cold,
395
00:27:16,500 --> 00:27:17,625
so let's be practical.
396
00:27:24,000 --> 00:27:25,083
Lumberman, look.
397
00:27:26,291 --> 00:27:27,125
How tall?
398
00:27:33,958 --> 00:27:35,333
Five feet, five and a half.
399
00:27:36,375 --> 00:27:37,916
Two hundred and thirteen feet.
400
00:27:38,875 --> 00:27:41,333
-How big around?
-Twenty-four waist.
401
00:27:42,083 --> 00:27:43,083
Sixteen feet.
402
00:27:44,083 --> 00:27:44,958
Total footage?
403
00:27:45,458 --> 00:27:50,166
-Wonderfully proportioned.
-Roughly 33,000 square feet.
404
00:27:50,250 --> 00:27:51,625
Every inch alive.
405
00:27:51,708 --> 00:27:54,833
Fourteen dollars per thousand board foot
delivered in San Francisco.
406
00:27:54,916 --> 00:27:55,916
You got soft lips.
407
00:27:56,833 --> 00:28:00,291
Now it takes five times as much labor
to market one of the big trees
408
00:28:00,375 --> 00:28:01,666
as one of the little ones.
409
00:28:01,750 --> 00:28:03,791
There's only three times as much lumber.
410
00:28:04,291 --> 00:28:06,291
Therefore, the Giants
aren't nearly as profitable.
411
00:28:06,375 --> 00:28:09,916
-You haven't been kissed nearly enough.
-I said profitable, Mr. Fallon.
412
00:28:10,333 --> 00:28:11,791
You ought to understand that.
413
00:28:14,041 --> 00:28:16,625
You're quite
a mathematician to solve this problem.
414
00:28:17,250 --> 00:28:19,833
Will you take three percent
or I'm taking your land?
415
00:28:20,416 --> 00:28:23,416
Like it says in the Bible,
the Lord helps who helps himself.
416
00:28:23,958 --> 00:28:28,708
-Then you'll need a lot of help.
-I've got it, a boatload.
417
00:29:09,125 --> 00:29:12,000
The Fallon's men,
they're taking over the land office.
418
00:29:17,000 --> 00:29:18,000
Judge Crenshaw.
419
00:29:20,083 --> 00:29:23,291
-Judge Crenshaw, bless thee judge.
-We're thankful you're here.
420
00:29:23,375 --> 00:29:27,375
I heard it all the way from Eureka,
still swarming with boomers, I see.
421
00:29:27,458 --> 00:29:30,625
-They mean to claim our land.
-Well, we'll see what can be done.
422
00:29:32,875 --> 00:29:35,875
I thought you were filling
in the names of the colonists Fallon?
423
00:29:35,958 --> 00:29:39,375
That was yesterday, my boys are filing,
I want those application blanks.
424
00:29:39,458 --> 00:29:42,000
I've got the cash
right here to cover all of them.
425
00:29:42,458 --> 00:29:43,625
Just a minute Keller.
426
00:29:44,458 --> 00:29:47,250
Judge Crenshaw,
must I take these applications?
427
00:29:47,541 --> 00:29:50,625
Yes, from anyone mean enough
to use this land grabbers law.
428
00:29:51,041 --> 00:29:54,208
Can't Mr. Keller wait,
maybe some of us can raise filing cost.
429
00:29:54,291 --> 00:29:55,291
It can't wait.
430
00:29:55,875 --> 00:29:58,583
I know to claim law
you've got to have a place in line.
431
00:29:58,666 --> 00:30:00,500
Let's have those application blanks.
432
00:30:02,666 --> 00:30:05,791
Step up boys,
fill in those blanks and duplicate.
433
00:30:06,416 --> 00:30:10,458
Fallon, this is subterfuge with intent
to defraud filing under dummy signatures.
434
00:30:10,833 --> 00:30:13,666
These men aren't dummies,
I'm only loaning them the money.
435
00:30:13,750 --> 00:30:16,125
Are you willing
to go on record that's illegal?
436
00:30:16,750 --> 00:30:19,875
No, I'm not, but the court
will go thoroughly into the case.
437
00:30:20,250 --> 00:30:22,666
Suits me fine,
by that time the logs will be off,
438
00:30:22,750 --> 00:30:24,291
the court can have the stumps.
439
00:30:25,666 --> 00:30:28,500
Jim, you've got to let them
keep the big redwoods.
440
00:30:29,125 --> 00:30:30,708
I came here to get the big ones.
441
00:30:31,583 --> 00:30:32,666
He'll never get them.
442
00:30:33,416 --> 00:30:36,041
We could have cut enough timber
to raise our filing fees.
443
00:30:36,125 --> 00:30:39,375
However, we believed you Mr. Burns.
We trusted you because of him.
444
00:30:39,750 --> 00:30:42,333
However, that's past Mr. Fallon.
We know you now.
445
00:30:42,958 --> 00:30:45,416
With the help of the Lord,
somehow we'll stop you.
446
00:30:50,916 --> 00:30:52,708
So far you've made a liar out of me.
447
00:30:53,208 --> 00:30:55,541
Hand back
every one of them application blanks.
448
00:30:55,958 --> 00:30:58,458
There ain't got to be
any filing of any kind here.
449
00:31:05,208 --> 00:31:06,458
You win again Lucky.
450
00:31:09,750 --> 00:31:11,791
Keller, go ahead with those applications.
451
00:31:11,916 --> 00:31:15,166
I beat you half to death once,
now I'm going to finish the job.
452
00:31:17,333 --> 00:31:18,666
Please don't try it, Yukon.
453
00:31:23,125 --> 00:31:26,166
Don't do it Lucky, keep her out of this.
454
00:31:40,458 --> 00:31:41,541
Here's your boat fare.
455
00:31:42,458 --> 00:31:44,291
I hear there's still gold in Alaska.
456
00:31:46,875 --> 00:31:48,083
I'm staying here.
457
00:31:50,708 --> 00:31:52,083
Then you'll get hurt again.
458
00:32:04,541 --> 00:32:07,083
It's about time
you got straight on that sourdough.
459
00:32:11,250 --> 00:32:13,541
He's twice the man you'll ever be.
460
00:32:16,083 --> 00:32:17,875
Come on boys, fill out those blanks.
461
00:32:26,416 --> 00:32:28,791
I'd never treat
a timber boss of mine like that.
462
00:32:28,875 --> 00:32:30,708
Let you and I have a drink sometime.
463
00:32:35,166 --> 00:32:36,708
What's a better time than now?
464
00:32:40,000 --> 00:32:44,833
Wash us clean of hatred our Father,
that we may call no man our enemy.
465
00:32:45,333 --> 00:32:49,625
Make our faith in thee
to be without question of thy will,
466
00:32:50,916 --> 00:32:53,291
that we may live
the words of the Scripture.
467
00:32:54,708 --> 00:33:00,750
Love the Lord with all thy heart,
with all thy soul, and with all thy might.
468
00:33:00,875 --> 00:33:01,708
Amen.
469
00:33:04,750 --> 00:33:06,458
Thou at always welcome amongst us.
470
00:33:07,125 --> 00:33:11,250
However, I can't lick Fallon alone,
now you got some mighty hefty boys here.
471
00:33:11,791 --> 00:33:14,125
If you'd use them
the way the Lord suggests.
472
00:33:14,375 --> 00:33:16,208
-That's right Yukon.
-Sister.
473
00:33:16,583 --> 00:33:18,333
Hush, let him give his testimonial.
474
00:33:21,875 --> 00:33:25,000
Well, I've been a wicked man in my time
475
00:33:25,166 --> 00:33:28,583
with a weakness
for drinking cards and other trifles.
476
00:33:29,708 --> 00:33:31,875
However,
I've done some reading of the book.
477
00:33:32,666 --> 00:33:35,208
When it says
love thy neighbor with all thy heart
478
00:33:35,291 --> 00:33:37,875
and with all my soul,that's great.
479
00:33:38,875 --> 00:33:42,083
However, if it's not enough,
it tacks on with all thy might.
480
00:33:42,958 --> 00:33:45,583
That means might,
and that there's fighting talk.
481
00:33:45,875 --> 00:33:48,375
It's the only kind
Jim Fallon will ever understand.
482
00:33:48,458 --> 00:33:52,250
-Violence is not in our creed.
-Yes, I know.
483
00:33:53,166 --> 00:33:57,125
I believe in turning the other cheek,
but you just about run out of cheeks.
484
00:33:57,625 --> 00:33:59,875
It's time you started
growing some religious muscles.
485
00:33:59,958 --> 00:34:03,291
-Thou does not understand our covenants.
-Well, appears not.
486
00:34:03,541 --> 00:34:04,708
However, where I come from,
487
00:34:04,791 --> 00:34:08,250
the Lord didn't build strong backs
to let wickedness seize the Earth.
488
00:34:08,333 --> 00:34:12,000
Whatever we do Mr. Burns,
will be done in conformance with the law.
489
00:34:12,416 --> 00:34:15,583
However, Mr. Fallon
is using the law to take our land.
490
00:34:15,791 --> 00:34:17,291
The Lord will not fail us.
491
00:34:19,833 --> 00:34:22,250
Well, it's no use.
492
00:34:23,083 --> 00:34:26,666
Thanks anyhow Elder,
for letting me voice my theology.
493
00:34:30,458 --> 00:34:31,333
Father.
494
00:34:33,666 --> 00:34:36,583
Book of Job, 9th chapter, verse 22nd,
495
00:34:37,375 --> 00:34:40,291
they that hate thee
shall be clothed with shame.
496
00:34:41,083 --> 00:34:43,708
I'm Judge Crenshaw.
I've been looking for you.
497
00:34:43,833 --> 00:34:46,041
I got something
I want to talk to you about.
498
00:34:46,333 --> 00:34:48,750
-So have I?
-Well then, hop in, both of you.
499
00:34:49,166 --> 00:34:52,000
We'll go over to your place
where we can talk in private.
500
00:34:55,833 --> 00:34:58,916
Mr. Burns, I heard you were an honest man
and good with a gun.
501
00:34:59,458 --> 00:35:02,791
I also heard you confess to a weakness
for liquor, cards, and women.
502
00:35:03,125 --> 00:35:05,833
Not women, your Honor,
they ain't for the weak.
503
00:35:06,375 --> 00:35:10,250
Well the principal reasons for my coming
to Redwood was to appoint a marshal.
504
00:35:10,541 --> 00:35:11,458
Marshal?
505
00:35:12,250 --> 00:35:13,083
Well.
506
00:35:16,166 --> 00:35:18,458
-You got one judge.
-Then that's settled.
507
00:35:19,333 --> 00:35:20,458
Congratulations, Yukon.
508
00:35:21,458 --> 00:35:24,041
I guess this gives him
the power to stop Jim Fallon.
509
00:35:24,125 --> 00:35:28,041
Well, it won't keep those applications
of his from being mailed to Washington.
510
00:35:28,125 --> 00:35:30,166
It would take an act of God to stop that.
511
00:35:30,916 --> 00:35:34,416
Judge, just how would a legal man
define an act of God?
512
00:35:35,166 --> 00:35:39,625
Well I'd say any cataclysm,
which was not caused by the human hand.
513
00:35:40,708 --> 00:35:41,708
-Cataclysm?
514
00:35:42,750 --> 00:35:44,458
That got anything to do with cats?
515
00:35:46,083 --> 00:35:47,083
Nice kitty.
516
00:36:23,000 --> 00:36:24,708
-Sister Chadwick.
-Good evening.
517
00:36:25,000 --> 00:36:26,750
Picking up with four-footed beasts.
518
00:36:28,750 --> 00:36:31,458
Don't blame you,
what I've seen of the two-legged kind.
519
00:36:31,833 --> 00:36:34,333
Don't you think the new marshal
wasn't an excellent choice?
520
00:36:34,416 --> 00:36:35,625
Mr. Burns is a good man.
521
00:36:36,583 --> 00:36:39,458
Transferred Fallon's claim money
out of here into the bank.
522
00:36:39,541 --> 00:36:42,166
Didn't want it to reflect on me
if anything happened.
523
00:36:42,291 --> 00:36:45,041
I brought a letter of protest
written by Judge Crenshaw,
524
00:36:45,125 --> 00:36:47,458
stating his opinion
of our rights in this case.
525
00:36:47,541 --> 00:36:49,166
He wants a copy forwarded to Washington
526
00:36:49,250 --> 00:36:51,708
along with every one
of Jim Fallon's applications.
527
00:36:53,125 --> 00:36:55,208
It's getting late, and I'm awfully hungry.
528
00:36:55,416 --> 00:36:58,166
-That's a lot of copying.
-I'll get started on it.
529
00:36:58,250 --> 00:37:00,000
-You go home and eat.
-Thanks.
530
00:37:01,083 --> 00:37:04,041
Do you mind if we open a window,
It's rather stuffy in here.
531
00:37:04,166 --> 00:37:05,041
I'll do it.
532
00:37:11,041 --> 00:37:12,333
Better lock up after me.
533
00:37:16,916 --> 00:37:18,208
See you later Miss Alicia.
534
00:37:35,916 --> 00:37:38,208
Mr. Alicia,
I have some grub for your cat.
535
00:37:38,291 --> 00:37:39,833
Get away, this ain't dog food.
536
00:38:09,000 --> 00:38:10,000
Cataclysm.
537
00:38:15,541 --> 00:38:16,541
Wait a minute.
538
00:38:18,666 --> 00:38:20,958
Don't want anybody
taking anything out of here?
539
00:38:32,333 --> 00:38:33,916
Sister Chadwick, what happened?
540
00:38:34,000 --> 00:38:37,375
It was my cat, Mr. Keller,
getting out of the way of two stray dogs.
541
00:38:38,125 --> 00:38:40,208
-Don't blame the cat at all.
-Kitty.
542
00:39:05,791 --> 00:39:08,291
You're just going to stand there
and watch it burn?
543
00:39:09,208 --> 00:39:10,458
Well, it's quite a sight.
544
00:39:11,208 --> 00:39:12,666
My applications are in there.
545
00:39:13,166 --> 00:39:15,750
Your claim money
was transferred to the bank, Fallon.
546
00:39:16,583 --> 00:39:19,125
I'm the only loser,
it's burning down my courtroom.
547
00:39:20,250 --> 00:39:21,166
I see.
548
00:39:26,583 --> 00:39:29,416
I suppose no one thought
of calling the fire department.
549
00:39:37,250 --> 00:39:38,250
How did it happen?
550
00:39:38,708 --> 00:39:39,625
Accident.
551
00:39:40,666 --> 00:39:41,583
Her cat.
552
00:39:47,375 --> 00:39:50,541
Dear sister,
you're not the sweet child I first knew.
553
00:39:50,791 --> 00:39:53,958
-Me neither, Jim.
-Let him that stole steal no more.
554
00:39:54,458 --> 00:39:57,666
Rather let him labor working
with his hands the thing which is good.
555
00:39:57,750 --> 00:40:00,166
-Ephesians.
-Verse four line 26.
556
00:40:00,250 --> 00:40:01,125
Twenty-eight.
557
00:40:01,666 --> 00:40:05,500
Kelly, you better wire Washington tonight
for a new batch of application blanks.
558
00:40:05,583 --> 00:40:06,458
What's your hurry?
559
00:40:06,916 --> 00:40:10,000
You can't file again
until they send duplicate title records.
560
00:40:10,625 --> 00:40:11,666
That takes time.
561
00:40:16,958 --> 00:40:20,833
That is the most satisfying act of God
I've ever had the pleasure of witnessing.
562
00:40:20,916 --> 00:40:23,541
Judge, I demand
you appoint a marshal to investigate.
563
00:40:23,750 --> 00:40:24,708
I've appointed one.
564
00:40:25,500 --> 00:40:28,000
Marshal Burns,
will you kindly look into this case?
565
00:40:29,333 --> 00:40:30,458
Marshal Burns.
566
00:40:31,166 --> 00:40:34,041
Yes, there's not much
I can do about an act of God.
567
00:40:34,500 --> 00:40:38,750
I set you a precedent, Mr. Fallon,
the Chicago case of Mrs. O'Leary's cow.
568
00:40:39,375 --> 00:40:42,708
Of course, we're not quite
so big as Chicago, we've only got a cat.
569
00:40:43,750 --> 00:40:44,750
Nice kitty.
570
00:40:48,833 --> 00:40:52,125
Just so rightly said,
the Lord helps who helps himself?
571
00:40:52,708 --> 00:40:56,291
We'll raise the money for the filing fees
by cutting and selling timber.
572
00:40:56,666 --> 00:40:58,541
That fire doesn't change a new law.
573
00:40:59,250 --> 00:41:01,500
Your flock
can't work on property they don't own.
574
00:41:01,750 --> 00:41:03,541
Mr. Fallon's right, that's the law.
575
00:41:04,541 --> 00:41:07,875
-I'll follow the law to the letter, Jim.
-That's all I want.
576
00:41:09,916 --> 00:41:12,750
It looks like you'd have
to train that cat to steal trees.
577
00:41:41,666 --> 00:41:42,666
Timber.
578
00:42:00,041 --> 00:42:03,958
Quiet, everybody, quiet
or I'll have you all removed.
579
00:42:04,708 --> 00:42:07,958
Fires may come and roll me burn,
but this court is now in session.
580
00:42:08,791 --> 00:42:11,041
What are the defendants
charged with, Marshal?
581
00:42:11,125 --> 00:42:13,666
Your Honor,
James Fallon accused of these men
582
00:42:13,750 --> 00:42:16,041
of cutting trees on land
they no longer own.
583
00:42:16,208 --> 00:42:19,583
That's right, those claims
are now the property of the US government.
584
00:42:19,916 --> 00:42:21,333
How do the defendants plead?
585
00:42:22,041 --> 00:42:25,333
-Guilty.
-Thirty days of hard labor.
586
00:42:26,083 --> 00:42:28,125
Marshall,
I remand the prisoners to your custody
587
00:42:28,208 --> 00:42:30,833
and order you to see
that the sentence is carried out.
588
00:42:30,916 --> 00:42:33,166
They are to cut timber
on government property.
589
00:42:33,250 --> 00:42:36,041
The logs to be transported
to Tidewater here at Redwood.
590
00:42:37,333 --> 00:42:39,958
Your Honor,
what do you intend to do with those logs?
591
00:42:40,166 --> 00:42:43,916
Well, Section seven, Paragraph 18
of the Penal Code states,
592
00:42:45,000 --> 00:42:49,000
trinkets or other saleable objects
produced by prisoners may be sold.
593
00:42:49,750 --> 00:42:53,666
The money's given to them
on release as an aid to rehabilitation.
594
00:42:54,541 --> 00:42:56,958
Logs 40 feet long are not trinkets.
595
00:42:57,500 --> 00:43:00,125
This court is serving
the ends of justice, sir.
596
00:43:00,416 --> 00:43:01,833
You are held in contempt.
597
00:43:02,166 --> 00:43:04,333
Marshal,
collect the gentleman's fine, $100.
598
00:43:07,166 --> 00:43:12,041
All right,
but for $100, I want to say something.
599
00:43:12,666 --> 00:43:16,666
Two hundred dollars,
any further remarks, I'll make it three.
600
00:43:20,958 --> 00:43:23,750
Put this in your safe,
it'll more than cover the fine.
601
00:43:25,083 --> 00:43:26,166
Court's adjourned.
602
00:43:30,083 --> 00:43:33,166
The next 30 days, we must do
six-months work, night and day.
603
00:43:33,416 --> 00:43:35,916
Even on the Sabbath,
we'll lift the ox from the ditch.
604
00:43:36,000 --> 00:43:38,250
We'll need $50,000 to save our land.
605
00:43:38,916 --> 00:43:42,416
Marshall, will you kindly rush
the prisoners to the woods.
606
00:44:31,333 --> 00:44:34,125
One week more,
God willing, we'll have our claim money.
607
00:44:36,791 --> 00:44:39,416
My old lady and the kids
are having it rough at home.
608
00:44:39,708 --> 00:44:41,750
I told you
you just have to wait for your money.
609
00:44:41,833 --> 00:44:42,833
That's no good.
610
00:44:42,916 --> 00:44:45,166
This partnership is fine
but I need some cash.
611
00:44:45,250 --> 00:44:46,375
That goes for me, too.
612
00:44:46,458 --> 00:44:49,833
All the money I've got in the bank,
I'm saving for more claim filing.
613
00:44:49,916 --> 00:44:53,041
-The boys are talking about heading back.
-Nobody wants to stay.
614
00:44:53,291 --> 00:44:54,166
That's the truth.
615
00:44:55,375 --> 00:44:56,750
Breaking up the team again?
616
00:44:57,666 --> 00:44:59,000
This time you can't leave,
617
00:44:59,083 --> 00:45:01,666
when the blanks get here,
I'll need every one of you.
618
00:45:01,833 --> 00:45:04,541
-The boys don't feel good about it either.
-About what?
619
00:45:04,625 --> 00:45:07,291
They don't like the deal
you're giving these natives.
620
00:45:07,666 --> 00:45:10,125
What's the matter with you birds,
getting gooey?
621
00:45:10,208 --> 00:45:13,333
-We came out here to work, not steal.
-This is strictly legal.
622
00:45:13,875 --> 00:45:15,750
There is a lot of talk that it ain't.
623
00:45:16,125 --> 00:45:18,166
Frenchy,
take the boys over to the saloon.
624
00:45:20,583 --> 00:45:21,791
It won't work, Jim.
625
00:45:24,791 --> 00:45:26,833
All right, I'll meet you at the bank.
626
00:45:27,125 --> 00:45:29,958
-Get out of here.
-Let's go.
627
00:45:34,333 --> 00:45:37,291
Once you start that,
they'll start hitting every week or so.
628
00:45:37,541 --> 00:45:39,750
Won't take long
to whittle down your capital.
629
00:45:39,875 --> 00:45:41,791
-Thinking again?
-Yes, Jim.
630
00:45:42,875 --> 00:45:44,583
Remember that sawmill man, Greg?
631
00:45:46,083 --> 00:45:49,166
He'd be a pretty soft partner
for a smart fella like you.
632
00:45:49,625 --> 00:45:51,208
Stop thinking so hard, Frenchy.
633
00:45:51,416 --> 00:45:53,500
You'll have to get yourself
a bad headache.
634
00:45:57,916 --> 00:46:01,916
Fallon's getting down to a shoestring,
he's finally dipped into his claim money.
635
00:46:02,958 --> 00:46:04,916
Here's where I steer you for financing.
636
00:46:05,125 --> 00:46:08,125
You mean I finally get
an introduction to the great Jim Fallon?
637
00:46:08,208 --> 00:46:10,541
The Fallon Company
becomes McCraw and Gregg.
638
00:46:11,166 --> 00:46:13,375
You call the shots, Frenchy,
we're with you.
639
00:46:21,750 --> 00:46:24,250
Your soft partner
draws a pretty hard contract.
640
00:46:24,500 --> 00:46:25,666
He really doesn't need you.
641
00:46:25,750 --> 00:46:28,125
-It's a good deal, Fallon.
-Stop bluffing, Greg.
642
00:46:28,916 --> 00:46:30,625
Deceased, I get it.
643
00:46:31,375 --> 00:46:34,458
If anything happens to me,
the Fallon Company goes to you two.
644
00:46:34,583 --> 00:46:35,458
Sign it, Jim.
645
00:46:35,541 --> 00:46:37,791
Craig here
will release funds to your account.
646
00:46:38,375 --> 00:46:42,208
I just want you to know I could see
through that swamp you call it a brain.
647
00:46:42,333 --> 00:46:43,625
Jim is always suspicious.
648
00:46:44,416 --> 00:46:45,958
However,
you won't sub me in the back
649
00:46:46,041 --> 00:46:48,833
because you'll never get
a stick to Tidewater without me.
650
00:46:48,916 --> 00:46:53,083
-How do you mean?
-That little secret is my life insurance.
651
00:47:00,500 --> 00:47:01,833
Timber.
652
00:47:05,166 --> 00:47:07,750
-Timber.
-Well look it here.
653
00:47:08,375 --> 00:47:10,041
Fellas, I don't want to impose on you,
654
00:47:10,125 --> 00:47:13,291
do you mind looking after these girls
till the rest of their baggage arrives?
655
00:47:15,916 --> 00:47:18,625
-You're what they call a lumberjack.
-That's me, baby.
656
00:47:20,666 --> 00:47:22,083
My, you're strong.
657
00:47:25,333 --> 00:47:26,333
I've been sick.
658
00:47:35,666 --> 00:47:36,666
Bartender!
659
00:47:39,375 --> 00:47:42,750
All right, men, have fun,
the drinks are on the company.
660
00:47:46,083 --> 00:47:47,208
Talking machine.
661
00:47:47,333 --> 00:47:50,000
-Let's dance.
-Are any of these boys married?
662
00:47:52,791 --> 00:47:55,000
I could drink
your slipper full of white Mule.
663
00:47:55,125 --> 00:47:56,958
Take Aggie, she's from Texas.
664
00:47:57,166 --> 00:47:59,791
-Here.
-Fill it up.
665
00:48:05,333 --> 00:48:06,416
Little Dorothy.
666
00:48:08,166 --> 00:48:11,958
I've been dreaming of you for days.
I used to dance in a beer cake for dimes.
667
00:48:12,708 --> 00:48:15,875
Remember that big, swell-headed lumberjack
who never had the dime?
668
00:48:15,958 --> 00:48:17,500
We're going all right now, honey.
669
00:48:17,583 --> 00:48:20,041
Say, how's it feel
to be queen or Redwood City?
670
00:48:20,625 --> 00:48:22,625
Fine, if you're the king.
671
00:48:31,166 --> 00:48:32,291
The same old Jim.
672
00:48:32,541 --> 00:48:36,833
Daisy, honey, we're going to be very rich,
just sign these, Dorothy.
673
00:48:38,375 --> 00:48:42,750
Yes, the same old Jim,
what kind of loss is it this time?
674
00:48:42,833 --> 00:48:46,250
Those Wild westerners you warned me
about trying to cut my throat.
675
00:48:46,750 --> 00:48:48,916
This is just
to give me a little protection.
676
00:48:57,500 --> 00:49:00,166
It's lucky for you
I learned to write instead of read.
677
00:49:00,583 --> 00:49:05,375
Thanks, darl, Jasper,
you saw the lady sign these, notarized?
678
00:49:12,291 --> 00:49:14,666
Well, I'm ready for a nice, warm bath.
679
00:49:17,083 --> 00:49:18,500
The tub is down the hall.
680
00:49:19,041 --> 00:49:21,750
-What?
-Well, I'll be seeing you, honey.
681
00:49:22,000 --> 00:49:24,458
-What?
-I'm going to Sacramento for some days.
682
00:49:24,541 --> 00:49:26,250
You make yourself at home.
683
00:49:26,333 --> 00:49:28,791
-Frenchy will look after you.
-Frenchy Lacroix?
684
00:49:29,041 --> 00:49:33,750
Sure, be nice to him, come in.
685
00:49:36,416 --> 00:49:39,166
Miss Fisher,
may I present Sister Chadwick?
686
00:49:39,958 --> 00:49:41,541
Forget your tambourine, honey.
687
00:49:42,833 --> 00:49:44,916
I'm sorry, Jim, I didn't mean to intrude.
688
00:49:46,083 --> 00:49:49,500
-Daisy is an old friend.
-He means well seasoned.
689
00:49:52,541 --> 00:49:54,708
I came to tell you
we've cut enough timber.
690
00:49:54,833 --> 00:49:58,458
Our logs will soon be at Tidewater,
our faith has been realized.
691
00:49:59,416 --> 00:50:04,583
We'll be able to keep our lands,
my father and I wanted you to know
692
00:50:04,958 --> 00:50:07,708
if you want to stay
here and work, we'll help.
693
00:50:09,750 --> 00:50:12,000
Goodbye, Miss Fisher, goodbye, Jim.
694
00:50:14,708 --> 00:50:18,708
Jim, lucky for you
my father never owned a shotgun.
695
00:50:19,166 --> 00:50:21,458
-What about hers?
-Believe me, Daisy.
696
00:50:21,541 --> 00:50:25,125
I'd rather have my head shot off by a fig
than my soul saved by a Bixby.
697
00:50:25,916 --> 00:50:27,000
Have fun, girl.
698
00:52:15,833 --> 00:52:20,000
-Champagne.
-We'll drink to one.
699
00:52:22,833 --> 00:52:26,708
-We've got a lot of things in common.
-Yes, name one.
700
00:52:28,208 --> 00:52:34,875
Well, we've both been Jim Fallon's chumps,
I'm through, how about you?
701
00:52:35,166 --> 00:52:37,375
What's rattling around
in that head of yours?
702
00:52:37,666 --> 00:52:39,833
Look, Daisy, Jim's out of town.
703
00:52:39,916 --> 00:52:42,791
He's up to something,
you're part of it, what's going on?
704
00:52:43,875 --> 00:52:48,375
-Why don't you ask Jim when he gets back?
-I'm paying cash money for information.
705
00:52:49,583 --> 00:52:51,583
I have a notion to tell Jim about this.
706
00:52:52,583 --> 00:52:56,375
You stye on the eye of a flea on the thigh
of a nick on the neck of a gnat.
707
00:53:04,458 --> 00:53:06,958
Am I seeing things,
that dam wasn't there last week?
708
00:53:07,041 --> 00:53:08,250
Not like that, it wasn't.
709
00:53:08,333 --> 00:53:11,666
However, the foundation's been there
since the old mining days.
710
00:53:11,833 --> 00:53:14,708
-Jim Fallon.
-Well, he sure got the columnist blocked.
711
00:53:15,000 --> 00:53:16,250
Not just the columnists.
712
00:53:17,000 --> 00:53:20,166
Nobody's running any more logs
to Tidewater without my say so.
713
00:53:20,625 --> 00:53:21,625
However, we're partners.
714
00:53:21,708 --> 00:53:24,666
Correct, I've got you
right where you thought you had me.
715
00:53:25,000 --> 00:53:28,208
-You bought that dam with my money.
-I don't own it.
716
00:53:28,333 --> 00:53:30,833
I just got permission
to control the river with it.
717
00:53:31,708 --> 00:53:33,625
Fallon, you've gone too far.
718
00:53:34,958 --> 00:53:37,750
No, my good health
is very important to you boys.
719
00:53:38,291 --> 00:53:39,208
Anything happens to me
720
00:53:39,291 --> 00:53:42,541
the owner of that dam will see
that you never get a lock to market.
721
00:53:42,625 --> 00:53:45,916
By the way I brought back
another surprise for you from Sacramento.
722
00:53:46,000 --> 00:53:49,500
Be in town this afternoon,
I have an appointment with Judge Crenshaw.
723
00:53:54,541 --> 00:53:58,750
The franchise for the dam is valid
via property rights established by miners
724
00:53:58,833 --> 00:54:00,333
when it was gold rush country.
725
00:54:00,416 --> 00:54:01,958
We've got to locate the owner.
726
00:54:02,083 --> 00:54:05,500
-I'm sure if he knew what it means.
-The owner's a woman, Dora Fig.
727
00:54:05,791 --> 00:54:06,750
Dora Fig?
728
00:54:08,583 --> 00:54:11,000
Sacramento Post office box
is the only address.
729
00:54:12,208 --> 00:54:14,958
I'm sorry, there's nothing I can do,
absolutely nothing.
730
00:54:15,250 --> 00:54:17,666
Thank you Judge Crenshaw,
for making that clear.
731
00:54:18,208 --> 00:54:21,583
Help me Jim, I can hardly keep this gun
from going off right in your face.
732
00:54:21,708 --> 00:54:23,708
Don't blame me, you're the one
that led these sheep
733
00:54:23,791 --> 00:54:25,750
right in the middle of this wolf fight.
734
00:54:26,333 --> 00:54:28,208
Judge Crenshaw, this is for you,
735
00:54:29,208 --> 00:54:31,333
from the head
of the Department of Interior.
736
00:54:33,125 --> 00:54:36,416
It's my considered opinion that
Fallon company can without penalty,
737
00:54:37,000 --> 00:54:39,541
proceed to take possession
of and clear their land.
738
00:54:40,333 --> 00:54:43,333
-You mean they can cut down our trees.
-I'm afraid they can.
739
00:54:43,833 --> 00:54:46,416
Frenchy, you and Greg
set the boys to work right now.
740
00:54:46,500 --> 00:54:48,166
Possessing and clearing the land.
741
00:54:48,416 --> 00:54:52,250
You see Sister Chadwick, you and your
friends could have made a pile of money.
742
00:54:52,333 --> 00:54:54,875
Didn't you ever learn
any other word except money?
743
00:54:57,125 --> 00:54:59,875
You're getting in a rut, Jim,
you better look out,
744
00:55:00,041 --> 00:55:02,750
because when a rut
gets deep enough it becomes a grave.
745
00:55:02,833 --> 00:55:05,500
You got a couple of partners
liable to put you in it.
746
00:55:46,416 --> 00:55:50,416
Lord, hear our last prayer in this temple.
747
00:55:51,583 --> 00:55:57,750
If its destruction be by thy will,
then to thy higher judgment, we bow.
748
00:55:59,208 --> 00:56:02,666
Open the hearts of each of us
to speak forgiveness
749
00:56:02,750 --> 00:56:06,541
for these men of greed
who have not been touched
750
00:56:06,666 --> 00:56:09,625
by thy understanding, amen.
751
00:56:15,125 --> 00:56:17,666
Don't take any back talk,
we've got the law with us.
752
00:56:30,041 --> 00:56:33,625
Come out of there you fools,
you're in the line of fall.
753
00:56:34,833 --> 00:56:41,166
-We must leave.
-It's our home, my place is here.
754
00:56:42,083 --> 00:56:44,125
They want to go down
with the ship, hard luck.
755
00:56:44,208 --> 00:56:46,541
-You'll be murdered.
-It's Fallon's company.
756
00:56:46,625 --> 00:56:48,833
He gets life for murder,
we get the company.
757
00:56:51,958 --> 00:56:56,125
The years that grew into these trees
make them long and tedious to saw.
758
00:56:58,125 --> 00:57:01,416
There's time to get our friends,
Judge Crenshaw and the Marshall.
759
00:57:03,083 --> 00:57:05,458
Go up, hurry.
760
00:57:25,708 --> 00:57:29,000
What's the matter with you,
you undercut that tree to hit the cabin.
761
00:57:29,083 --> 00:57:30,625
-That's right.
-Stop the sawing.
762
00:57:31,791 --> 00:57:34,208
-Where's the Bixbys?
-How should I know?
763
00:57:47,458 --> 00:57:49,333
Sorry, but you may lose your house.
764
00:57:56,375 --> 00:57:58,916
-My father's in there.
-Stay here.
765
00:59:19,875 --> 00:59:24,333
-Jim, you're under arrest.
-Falon ordered us to fall that tree.
766
00:59:27,083 --> 00:59:28,750
Stop, don't do it, Jim.
767
00:59:30,500 --> 00:59:33,916
It's your company, Fallon,
you're the man that'll have to face
768
00:59:34,000 --> 00:59:35,041
the indictment for murder.
769
00:59:35,125 --> 00:59:36,083
Trying me already?
770
00:59:36,291 --> 00:59:38,458
No,
you'll get a fair trial but not from me.
771
00:59:38,541 --> 00:59:41,166
I'm prejudiced,
I'll have to disqualify myself.
772
00:59:41,500 --> 00:59:43,125
However, you'll get your justice.
773
00:59:45,416 --> 00:59:47,625
Take him to Eureka
and hold him without bail.
774
00:59:54,833 --> 00:59:56,208
Fallon will hang for this.
775
00:59:58,333 --> 01:00:01,166
-What?
-It was premeditated murder.
776
01:00:03,875 --> 01:00:07,458
That's not true,
he meant my father no harm.
777
01:00:09,750 --> 01:00:12,000
Jim Fallon
risked his life trying to save him.
778
01:00:13,958 --> 01:00:15,916
I saw him, you saw him, too?
779
01:00:16,708 --> 01:00:19,958
Well he's still responsible
for the actions of the Fallon company.
780
01:00:20,291 --> 01:00:22,458
His own Woods boss
will testify against him.
781
01:00:27,166 --> 01:00:28,291
I'll testify for him.
782
01:00:31,833 --> 01:00:34,833
Marshall, let Fallon go.
783
01:00:35,458 --> 01:00:38,583
Can't hold a man to answer
when the chief witness is for the defense.
784
01:00:38,666 --> 01:00:39,666
Release him.
785
01:00:48,583 --> 01:00:49,458
Thanks.
786
01:00:49,833 --> 01:00:52,208
My people forgive
those who trespass against us.
787
01:00:53,166 --> 01:00:54,250
My father most of all.
788
01:02:03,791 --> 01:02:07,166
Brother, witnesses told me Frenchy's
been making threats on Jim's life.
789
01:02:07,291 --> 01:02:09,250
Why do you care,
anybody who shoots Jim Fallon,
790
01:02:09,333 --> 01:02:10,916
be the most popular fella in town.
791
01:02:11,000 --> 01:02:13,291
-You're the marshal, don't let it happen.
-Why?
792
01:02:13,375 --> 01:02:15,583
-Just don't let it happen.
-Goodbye golly.
793
01:02:16,458 --> 01:02:19,541
Hey, you're not in love
with that no good, are you?
794
01:02:21,458 --> 01:02:23,041
My girl, you're crazy.
795
01:02:23,125 --> 01:02:26,291
You see a big Tom leopard
out in the woods, you don't get close.
796
01:02:26,500 --> 01:02:28,791
That is unless
you happen to be a lady leopard.
797
01:02:28,916 --> 01:02:32,333
-He's been gentle enough with me.
-That when he does his creeping.
798
01:02:32,666 --> 01:02:34,125
Are you listening to me, girl?
799
01:02:34,208 --> 01:02:36,333
A myriad person
can straitjacket Jim Fallon
800
01:02:36,416 --> 01:02:38,791
and lock him in a box
in the bottom of the sea.
801
01:02:38,875 --> 01:02:42,000
He'd still flip the gaff
and run off with the wedding presents.
802
01:02:43,208 --> 01:02:44,750
Men have been known to change.
803
01:02:45,291 --> 01:02:48,791
Lady, even I've been given up
by women reformers.
804
01:02:49,041 --> 01:02:51,750
The biggest mistake
a woman can make is to pick the wrong man
805
01:02:51,833 --> 01:02:53,125
and try to make him right.
806
01:02:53,583 --> 01:02:57,125
Why don't you just go off somewhere
and have a good cry and forget him?
807
01:02:57,791 --> 01:03:02,250
I'm reminding you of your duty, Marshall,
see that he's protected.
808
01:03:04,125 --> 01:03:06,083
Alicia, it started, what do we do?
809
01:03:06,250 --> 01:03:07,500
-Are you sure?
-Yes.
810
01:03:12,875 --> 01:03:15,041
It feels like any minute.
811
01:03:17,916 --> 01:03:23,291
-Take her to the hotel, room 204.
-204, that's Jim Fallon's room.
812
01:03:24,125 --> 01:03:26,125
Why not, this is all his fault.
813
01:03:35,458 --> 01:03:37,833
See those lighted windows upstairs,
they're his.
814
01:03:38,625 --> 01:03:42,041
You get up in the land office ruins
maybe you can pot him from there.
815
01:03:42,875 --> 01:03:45,541
Charlie, he doesn't know you,
you take the saloon.
816
01:03:47,583 --> 01:03:50,416
Baldock, I'll stay out here,
you get on the hotel porch.
817
01:03:50,791 --> 01:03:54,291
He comes through the lobby, signals me,
one of us has got to get him.
818
01:04:33,708 --> 01:04:36,208
-Come on upstairs.
-Now what have I done?
819
01:04:36,416 --> 01:04:37,500
I want to talk to you.
820
01:04:48,625 --> 01:04:52,333
-Hey stranger, what'll it be?
-Double straight.
821
01:05:02,625 --> 01:05:04,125
Your sister will be all right.
822
01:05:12,250 --> 01:05:13,791
-What's that?
-Baby.
823
01:05:15,375 --> 01:05:17,333
This is one thing you can't pin on me.
824
01:05:20,208 --> 01:05:22,625
Looks like you
and the stork arrived at the same time.
825
01:05:22,708 --> 01:05:24,541
-What?
-Bill, it's a boy.
826
01:05:24,791 --> 01:05:26,875
Street was no place for a baby to be born.
827
01:05:26,958 --> 01:05:30,000
-Whose baby?
-Where can I find some water?
828
01:05:30,583 --> 01:05:32,708
-Right down the hall right now.
-Thank you.
829
01:05:33,833 --> 01:05:35,750
What is this, a hotel or a nursery?
830
01:05:37,125 --> 01:05:39,250
A baby was just born here thanks to Jim.
831
01:05:39,708 --> 01:05:42,500
-Congratulations.
-What do you mean, thanks to Jim?
832
01:05:43,166 --> 01:05:45,916
I'd better get out of here,
it might be catching.
833
01:05:47,166 --> 01:05:48,541
Now, what's this all about?
834
01:05:48,625 --> 01:05:51,000
You and your land grabbers
forced them out of their home.
835
01:05:51,083 --> 01:05:54,500
-I had nothing to do with it.
-Too bad his father can't be here.
836
01:05:54,583 --> 01:05:56,750
I had nothing to do with that either.
837
01:06:02,500 --> 01:06:05,166
For all I care,
you can stay on your pious pedestal.
838
01:06:05,875 --> 01:06:10,166
I've never placed myself on any pedestal,
I'm too full of bad temper.
839
01:06:16,500 --> 01:06:20,083
-What a girl.
-You jigger-bitten Don Juan.
840
01:06:20,166 --> 01:06:22,500
Try pitching hay with her
and I'll shoot that lump
841
01:06:22,583 --> 01:06:24,458
you call a head right out
from under your hat.
842
01:06:24,541 --> 01:06:28,000
Forget it, I tried once,
got frostbite in the middle of July.
843
01:06:28,416 --> 01:06:32,666
-That don't mean she's not stuck on you.
-You're crazy.
844
01:06:34,166 --> 01:06:38,125
Yes, maybe so, when you signed
that deal it was heads you die
845
01:06:38,208 --> 01:06:39,583
and tails you get killed.
846
01:06:39,666 --> 01:06:41,750
Who do you think
got me looking after you?
847
01:06:41,833 --> 01:06:44,875
-Alicia Chadwick.
-I don't believe you.
848
01:06:45,458 --> 01:06:47,666
Why should you,
would mean anything to you.
849
01:06:48,083 --> 01:06:50,166
You're going to have
everything you wanted.
850
01:06:50,291 --> 01:06:51,583
Going to be a millionaire.
851
01:06:52,083 --> 01:06:55,291
-Sure.
-Why don't you tell the truth just once?
852
01:06:56,000 --> 01:06:58,541
Why don't you come clean
and admit that all this wine
853
01:06:58,625 --> 01:07:00,583
you're guzzling is as sour as vinegar?
854
01:07:00,958 --> 01:07:04,375
-Tell me more.
-You stink and stake jumper.
855
01:07:04,708 --> 01:07:09,083
I'm only trying to save your hide,
not because I want to, but I promised her.
856
01:07:11,291 --> 01:07:12,750
You still like me, don't you?
857
01:07:16,041 --> 01:07:18,708
Come on, sweetheart,
I want you to watch me,
858
01:07:18,791 --> 01:07:20,875
thank Alicia for sending you back to me.
859
01:07:22,625 --> 01:07:23,666
Let's go.
860
01:07:50,208 --> 01:07:51,625
Get back, Lucky.
861
01:08:40,791 --> 01:08:46,041
Yukon loved this girl, he understood.
862
01:08:47,416 --> 01:08:51,958
-Look where it got him.
-He lost his life protecting you.
863
01:08:53,833 --> 01:08:55,791
He should have looked out for himself.
864
01:09:01,541 --> 01:09:05,375
When I was a child I was taught
to believe that there was a God-given seed
865
01:09:05,458 --> 01:09:07,458
of good at the root of everything alive.
866
01:09:09,291 --> 01:09:11,416
However, I'm beginning to doubt that now.
867
01:09:13,416 --> 01:09:15,625
There isn't the slightest bit
of good in you.
868
01:10:07,541 --> 01:10:09,875
-I got your message, what do you want?
-Come in.
869
01:10:14,541 --> 01:10:15,500
Sit down, Judge.
870
01:10:18,208 --> 01:10:20,416
Look, I figured out
how you can stop Frenchie and Greg
871
01:10:20,500 --> 01:10:21,791
from cutting on that land.
872
01:10:21,875 --> 01:10:25,875
I had that figured out long ago,
but you'd have to confess to subterfuge
873
01:10:25,958 --> 01:10:29,125
and intent to defraud
when you file those claims for homesteads,
874
01:10:29,208 --> 01:10:30,208
and that's a felony.
875
01:10:31,291 --> 01:10:33,041
Sit down and draw up an affidavit.
876
01:10:33,375 --> 01:10:35,250
-What?
-You heard me.
877
01:10:38,250 --> 01:10:40,500
The government will hold
all your money for forfeit.
878
01:10:40,583 --> 01:10:42,875
What do you want me to do,
burst out in tears?
879
01:10:42,958 --> 01:10:46,625
Yes, I've been trying to make
a dent in you ever since I got here.
880
01:10:46,875 --> 01:10:48,791
Stop trying or you'll break your axe.
881
01:10:49,333 --> 01:10:51,750
Get those colonies
the logging so they can file.
882
01:10:52,833 --> 01:10:56,041
Will you take care of Dora Figg
and the dam that's blocking them?
883
01:10:56,375 --> 01:11:00,250
-Let's pretend I'm Dora Figg.
-You thought of everything, didn't you?
884
01:11:01,333 --> 01:11:03,041
I admire what you're doing Fallon.
885
01:11:03,333 --> 01:11:05,958
Then keep your mouth shut about it,
around everybody.
886
01:11:06,291 --> 01:11:08,708
What you think Frenchy and Greg
will do when they find out?
887
01:11:08,791 --> 01:11:12,916
-Just stand there with their hands folded?
-Just make out that affidavit, will you?
888
01:11:14,208 --> 01:11:17,791
Here,
I'll give you back your good luck piece.
889
01:11:17,958 --> 01:11:22,916
-You'll need it with those tree wolves.
-Thanks, Judge.
890
01:11:25,541 --> 01:11:27,500
I'll be needing some eating money too.
891
01:11:28,083 --> 01:11:30,500
-Want to cover that.
-It's covered.
892
01:11:32,750 --> 01:11:33,708
Crime and deals.
893
01:11:36,958 --> 01:11:40,333
Come on, I'll teach you to think
of your soul instead of your belly.
894
01:11:41,541 --> 01:11:43,375
Check those fruit to San Francisco.
895
01:11:46,416 --> 01:11:49,083
Hate to see you leave, honey,
sure going to miss you.
896
01:11:50,500 --> 01:11:53,416
You'll be beating the drums
while she's singing her hymns.
897
01:11:53,500 --> 01:11:56,166
Happy trip,
just Dora Figg these, will you?
898
01:11:56,916 --> 01:11:59,583
You'll have to talk to Frenchy
about little Dora Figg?
899
01:12:00,583 --> 01:12:04,291
-Come again?
-I sold the dam to Frenchy for $25,000.
900
01:12:06,250 --> 01:12:09,583
Daisy, honey, that's not funny.
901
01:12:15,625 --> 01:12:17,666
What's the matter, wrong flavor?
902
01:12:22,500 --> 01:12:25,500
-You're telling the truth.
-That property was mine.
903
01:12:26,291 --> 01:12:29,291
After all,
I couldn't live forever on your promises.
904
01:12:30,208 --> 01:12:32,083
What promise did I ever break to you?
905
01:12:33,750 --> 01:12:36,583
You never broke any,
but you're never kept any.
906
01:12:36,916 --> 01:12:39,541
It took me ten years
to get the stars out of my eyes.
907
01:12:40,708 --> 01:12:43,541
All the rugs I helped you
pull out from under the suckers.
908
01:12:44,666 --> 01:12:47,500
I learned, boy how I learned.
909
01:12:48,458 --> 01:12:51,208
Enough to pull
the whole floor right out from under you.
910
01:12:54,291 --> 01:12:57,625
Boy, knock me sky-high.
911
01:12:58,500 --> 01:13:00,916
You'll land on your feet, you always do.
912
01:13:01,708 --> 01:13:04,458
That 25,000 will repay me
for all the years I've wasted.
913
01:13:05,500 --> 01:13:08,583
Yes, man, I finally got myself a steak.
914
01:13:12,666 --> 01:13:14,916
Got yourself educated and well-heeled?
915
01:13:17,541 --> 01:13:18,500
Nice work, Daisy.
916
01:13:19,250 --> 01:13:22,208
I'm patting myself
on the back too for being a good teacher.
917
01:13:23,875 --> 01:13:26,125
So long, pal, no hard feelings.
918
01:13:33,125 --> 01:13:34,291
Thanks, Brother Fallon.
919
01:13:34,875 --> 01:13:37,083
Judge Crenshaw said
you let us through the dam.
920
01:13:37,166 --> 01:13:41,375
-Blessings on thee, this beautiful day.
-Frenchy bought the dam out from under me.
921
01:13:41,791 --> 01:13:44,000
You're choking the river
with logs for nothing.
922
01:13:44,083 --> 01:13:47,750
-Is this another of thy tricks?
-Spots of the leopard do not change.
923
01:13:48,041 --> 01:13:49,708
Well, it's time to change yours.
924
01:13:50,375 --> 01:13:53,250
Why don't you get some bristles
on your back and start the fight?
925
01:13:53,333 --> 01:13:56,583
It's your only chance to spring those logs
and get back your land.
926
01:13:56,708 --> 01:14:01,500
-You can't pray that dam out of the way.
-No, but we can get around it.
927
01:14:02,375 --> 01:14:04,375
That old mining railroad on our property.
928
01:14:04,458 --> 01:14:08,250
It wouldn't take alot to bypass the dam
and haul the logs to the river below it.
929
01:14:08,333 --> 01:14:11,500
Sister, that'll do it,
we'll need some rails and tools.
930
01:14:11,625 --> 01:14:13,333
I'll swindle somebody out of them.
931
01:14:13,875 --> 01:14:15,416
-Swindle?
-Borrow.
932
01:14:15,750 --> 01:14:17,333
Sometimes it's all the same.
933
01:14:17,416 --> 01:14:20,166
How many of you men
worked on this first rack last time?
934
01:14:21,041 --> 01:14:25,666
Judge Crenshaw donated this,
feed your boys well, they work faster.
935
01:14:26,208 --> 01:14:29,250
It was very kind of him,
and you too for helping us.
936
01:14:30,166 --> 01:14:34,250
Sister Chadwick, just between us leopards,
keep watching my spots.
937
01:14:56,791 --> 01:14:59,041
Fallon is almost
to the river with that track.
938
01:14:59,125 --> 01:15:01,500
Yes,
it gets there, we're out of business.
939
01:15:01,916 --> 01:15:03,791
Yes, the way their cutting timber.
940
01:15:05,625 --> 01:15:08,083
-How many trestles are there?
-Three.
941
01:15:09,166 --> 01:15:10,875
Show me the one nearest the river.
942
01:15:33,625 --> 01:15:34,458
Come in.
943
01:15:35,791 --> 01:15:38,500
-My first time in a caboose.
-Sister Wallace.
944
01:15:38,708 --> 01:15:40,916
Sister Blackburn
went to town with the baby.
945
01:15:43,125 --> 01:15:44,000
How are we doing?
946
01:15:44,083 --> 01:15:46,625
Just fine,
five carloads have gone already,
947
01:15:46,708 --> 01:15:48,375
and this one goes this afternoon.
948
01:15:49,583 --> 01:15:52,166
Hate to admit it,
but thanks to Brother Fallon.
949
01:15:53,166 --> 01:15:55,416
It is good
to have him on our side, isn't it?
950
01:15:55,625 --> 01:15:58,583
It makes one feel like
the strength of Jeroboam was with us.
951
01:15:58,875 --> 01:16:01,250
Thee must mean Jeremiah,
Jeroboam was a scamp.
952
01:16:02,500 --> 01:16:03,541
I guess I mean both.
953
01:16:04,583 --> 01:16:05,416
See thee later.
954
01:16:06,875 --> 01:16:09,625
Tell Mr. Fallon I'll be here
until suppertime, if he needs me.
955
01:16:09,708 --> 01:16:10,583
All right.
956
01:16:52,666 --> 01:16:55,750
-Next one, she'll cave.
-I thought that one would do it.
957
01:16:59,833 --> 01:17:02,500
-What was that?
-We'd better find out.
958
01:17:09,583 --> 01:17:12,083
-He's right in there.
-Quiet, he might have a gun.
959
01:17:12,375 --> 01:17:13,208
Who is it?
960
01:17:15,500 --> 01:17:16,541
Better speak up fast.
961
01:17:28,666 --> 01:17:29,666
Colonists?
962
01:17:30,000 --> 01:17:31,833
We'll never find him in this brush.
963
01:17:32,166 --> 01:17:34,583
We'd better get a train
over that trestle quick.
964
01:17:49,125 --> 01:17:51,458
Release the brake on the caboose
and lock the doors.
965
01:17:51,541 --> 01:17:53,166
We'll take care of the end cars.
966
01:19:04,875 --> 01:19:07,208
Sister Chadwick figured out
we need two more carloads.
967
01:19:07,291 --> 01:19:10,333
I think it'll be quicker
to get them from below, let's move.
968
01:19:11,791 --> 01:19:12,666
Hey boss.
969
01:19:23,750 --> 01:19:24,625
What happened?
970
01:19:26,541 --> 01:19:28,750
They said one more train would crash it.
971
01:19:30,958 --> 01:19:31,791
Crash what?
972
01:19:34,125 --> 01:19:36,041
The third trestle near the river.
973
01:19:37,333 --> 01:19:39,250
-Sounds like a train now.
-Can't be.
974
01:19:39,333 --> 01:19:41,333
The locomotive's not due to one o'clock.
975
01:19:43,500 --> 01:19:44,500
Get him to a doctor.
976
01:19:45,833 --> 01:19:47,083
Of course, it is a train.
977
01:19:48,958 --> 01:19:51,458
-Where's Sister Chadwick?
-She's in that caboose.
978
01:23:15,875 --> 01:23:17,875
Sister Chadwick, thank God you're safe.
979
01:23:18,333 --> 01:23:22,000
However, no thanks to you,
you a sanctimonious bunch of jellyfish.
980
01:23:22,083 --> 01:23:24,666
They shot Brother Williams,
they almost killed her.
981
01:23:24,750 --> 01:23:27,000
Now we can't salvage
that train or repair the trestle.
982
01:23:27,083 --> 01:23:30,541
We can't get logs to Tidewater
as long as that dam stands in the way.
983
01:23:30,916 --> 01:23:34,541
Now, I'm asking you for the last time,
help me smash that dam.
984
01:23:37,166 --> 01:23:38,875
-Don't hurry.
-Think it over.
985
01:23:39,625 --> 01:23:42,125
You got two whole seconds
before I get out of here.
986
01:23:43,000 --> 01:23:44,041
Wait.
987
01:23:47,125 --> 01:23:48,958
May God forgive us, Brother Fallon.
988
01:23:52,291 --> 01:23:53,541
Lead us and we'll follow.
989
01:23:54,416 --> 01:23:55,375
Come on.
990
01:23:59,416 --> 01:24:01,291
The men with the dynamite come with me.
991
01:24:01,375 --> 01:24:03,666
-Tiny, keep us covered all the time.
-Right.
992
01:24:04,416 --> 01:24:07,458
Now brothers,
you know the job we have to do.
993
01:24:19,125 --> 01:24:22,208
Fallon's taken over the dam,
I think he's going to dynamite it.
994
01:24:22,500 --> 01:24:25,500
-They're going to blow it up.
-Quiet, what's that?
995
01:24:26,375 --> 01:24:29,208
Don't move,
the hand of judgment is upon you.
996
01:24:34,166 --> 01:24:36,083
You brothers with the rope, get busy.
997
01:24:44,500 --> 01:24:47,333
Stand thee aside Sisters
while I use the stone.
998
01:24:53,041 --> 01:24:55,583
I don't feel a bit wicked,
bring me another stone.
999
01:27:45,833 --> 01:27:46,708
Take cover.
1000
01:28:28,875 --> 01:28:30,458
They look different to you, now.
1001
01:28:31,958 --> 01:28:33,958
Mrs. Fallon, please, couldn't I?
1002
01:28:35,541 --> 01:28:36,541
Just one little one?79754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.